1 00:00:22,441 --> 00:00:24,944 {\an8}"멀리 있는 배에 남자들의 희망이 실려있다" 2 00:00:25,027 --> 00:00:26,946 {\an8}"어떤 배는 파도에 밀려오고" 3 00:00:27,029 --> 00:00:29,949 {\an8}"다른 배들은 수평선 위를 끝없이 항해한다" 4 00:00:30,032 --> 00:00:32,952 {\an8}"숨지도 않고 감시가 소홀해질 때까지 상륙하지 않는다" 5 00:00:33,035 --> 00:00:35,329 {\an8}"세월은 그들의 꿈을 조롱한다" 6 00:00:35,412 --> 00:00:37,331 {\an8}"그게 남자들의 삶이다" 7 00:00:37,415 --> 00:00:40,334 {\an8}"여자들은 기억하고 싶지 않은 모든 걸 잊어버리고" 8 00:00:40,418 --> 00:00:43,337 {\an8}"잊고 싶지 않은 모든 걸 기억한다" 9 00:00:43,420 --> 00:00:46,966 {\an8}"여자들의 꿈은 현실적이고 그렇게 행동한다" 10 00:00:47,049 --> 00:00:50,428 {\an8}"조라 닐 허스턴 그들의 눈은 신을 보고 있었다" 11 00:01:13,200 --> 00:01:14,410 "베드퍼드스타이베선트 당은" 12 00:01:14,493 --> 00:01:16,287 "브루클린이 미연방으로부터 독립하고" 13 00:01:16,370 --> 00:01:18,122 "새로운 헌법을 제정할 것을 주장한다" 14 00:01:18,205 --> 00:01:20,791 "터미널" 15 00:03:31,630 --> 00:03:35,509 "놀라 달링" 16 00:03:35,592 --> 00:03:38,429 촬영에 동의한 이유는 17 00:03:38,512 --> 00:03:40,347 누명을 벗기 위해서예요 18 00:03:40,431 --> 00:03:43,517 남들이 뭐라든 상관없지만 더는 못 참겠어요 19 00:03:44,852 --> 00:03:46,937 이게 나중에 누군가를 돕는다면 20 00:03:47,021 --> 00:03:48,689 그것도 좋은 일이겠죠 21 00:03:48,772 --> 00:03:51,734 어떤 식으로든 내가 정상이라고 생각해요 22 00:03:51,817 --> 00:03:55,029 누군가 괴물이라 부르면 정말 싫어요 23 00:03:55,112 --> 00:03:57,948 그런 식의 꼬리표는 인정할 수 없죠 24 00:03:58,032 --> 00:04:00,868 하지만 어쩌겠어요? 이런 식이었죠 25 00:04:14,340 --> 00:04:18,218 "제이미 오버스트리트" 26 00:04:18,969 --> 00:04:21,430 한 사람만이 27 00:04:21,513 --> 00:04:24,600 세상의 오직 한 사람만이 영혼의 동반자... 28 00:04:24,683 --> 00:04:26,477 평생의 반려자라고 믿어요 29 00:04:26,560 --> 00:04:30,105 하지만 그 사람을 만나기가 어렵다는 게 문제죠 30 00:04:30,189 --> 00:04:32,483 서로 정처 없이 헤매는 거예요 31 00:04:32,566 --> 00:04:37,321 운 좋게 그 사람을 찾으면 절대 놓쳐선 안 돼요 32 00:04:37,404 --> 00:04:40,366 놀라가 바로 그 사람이에요 33 00:04:40,449 --> 00:04:41,700 감동적이네 34 00:04:42,409 --> 00:04:44,620 진심이야? 35 00:04:44,703 --> 00:04:47,373 할머니의 성경을 걸고 맹세해 36 00:04:53,170 --> 00:04:55,798 - 어디 가? - 초 가지러 37 00:05:28,122 --> 00:05:29,998 이 정도로 충분하겠어? 38 00:05:30,082 --> 00:05:32,000 - 냄새나? - 무슨 냄새? 39 00:05:32,084 --> 00:05:34,253 초 말이야 향초들이거든 40 00:05:34,336 --> 00:05:36,088 냄새 좋네 41 00:05:36,588 --> 00:05:38,215 이제 옷을 벗어 42 00:05:53,313 --> 00:05:54,565 사랑해 43 00:05:55,232 --> 00:05:56,275 나를? 44 00:05:57,443 --> 00:05:59,361 내 섹스 연료탱크가 바닥이야 채워야 해 45 00:05:59,445 --> 00:06:01,530 늘 바닥이잖아 46 00:07:48,846 --> 00:07:50,556 뭘 해줄까? 47 00:07:55,060 --> 00:07:56,687 마사지? 48 00:07:58,021 --> 00:07:59,439 마사지해줘? 49 00:08:00,190 --> 00:08:01,525 알았어 50 00:08:09,324 --> 00:08:12,494 - 느낌이 어때? - 아주 좋아 51 00:08:12,911 --> 00:08:16,039 내가 만나 본 남자들은 여자 몸을 전혀 몰랐어 52 00:08:16,123 --> 00:08:18,917 - 정말? - 자기는 아니야 53 00:08:22,880 --> 00:08:24,172 자기야 54 00:08:24,923 --> 00:08:27,634 왜 우리 집에서는 이렇게 못 하지? 55 00:08:27,718 --> 00:08:29,928 난 내 침대에서만 가능해 56 00:08:30,554 --> 00:08:32,556 마법의 힘이라도 있어? 57 00:08:33,473 --> 00:08:35,142 매트리스 때문인 것 같은데 58 00:08:35,726 --> 00:08:37,144 잘 자 59 00:09:07,716 --> 00:09:11,637 "클로린다 브래드퍼드" 60 00:09:11,720 --> 00:09:16,350 작은 다툼이 있기 전까진 놀라와 룸메이트였어요 61 00:09:17,184 --> 00:09:19,436 사실 큰 싸움이었어요 62 00:09:20,187 --> 00:09:23,565 여전히 친구지만 같이 살진 않아요 63 00:09:24,691 --> 00:09:27,778 가끔 내 남자 친구가 자고 갔어요 64 00:09:27,861 --> 00:09:29,279 보통 주말에요 65 00:09:29,363 --> 00:09:30,781 하지만 놀라요? 66 00:09:30,864 --> 00:09:33,033 세상에 셀 수도 없었죠 67 00:09:33,116 --> 00:09:36,870 아침마다 화장실에 이상한 남자가 있었어요 68 00:09:37,454 --> 00:09:40,332 불평하니까 그러더라고요 '내가 찾은 집이야' 69 00:09:40,415 --> 00:09:43,001 '못 참겠으면 잘 가, 안녕' 70 00:09:43,502 --> 00:09:45,420 그래서 나도 잘 있으라고 하고 나왔죠 71 00:09:46,254 --> 00:09:47,923 그리고 이 원룸을 구했어요 72 00:09:50,008 --> 00:09:52,636 한동안 본 적이 없어요 73 00:09:54,137 --> 00:09:56,223 보고 싶기도 하네요 74 00:09:56,306 --> 00:09:59,518 내 경험으로 남자는 두 종류예요 75 00:09:59,601 --> 00:10:01,770 괜찮은 남자와 쓰레기 같은 남자 76 00:10:01,853 --> 00:10:04,940 남자들은 자신의 진실한 감정을 외면하도록 77 00:10:05,023 --> 00:10:06,274 교육받는 것 같아요 78 00:10:06,358 --> 00:10:08,360 하지만 하는 말은 어떻죠? 79 00:10:09,069 --> 00:10:10,237 형편없어요 80 00:10:10,320 --> 00:10:12,531 너무 예뻐, 자기야 81 00:10:12,614 --> 00:10:15,033 자기의 목욕물도 마실 거야 82 00:10:15,117 --> 00:10:17,953 열기와 촉촉함을 목표물로 하는 내 탄도 미사일을 83 00:10:18,036 --> 00:10:22,791 당신에게 발사하라는 국회의 승인을 받았어 84 00:10:23,375 --> 00:10:24,918 자기를 흔들어 놓고 싶어 85 00:10:25,002 --> 00:10:26,336 자기야 86 00:10:28,255 --> 00:10:29,881 우린 운명이야 87 00:10:29,965 --> 00:10:31,550 아마 모르고 있는 것 같은데 88 00:10:31,633 --> 00:10:34,803 자기는 강력한 매력을 발산하고 있어 89 00:10:35,303 --> 00:10:36,722 계속 얘기해도 돼? 90 00:10:37,347 --> 00:10:39,182 자기는 외로워 91 00:10:39,266 --> 00:10:41,935 외롭고, 슬프고 혼란스럽고... 92 00:10:42,561 --> 00:10:43,603 흥분했지 93 00:10:44,354 --> 00:10:47,691 나 같은 남자가 필요해 당신을 이해하고 94 00:10:47,774 --> 00:10:49,943 안아주고 95 00:10:50,027 --> 00:10:51,611 만져주고 96 00:10:51,695 --> 00:10:53,280 사랑해 줄 남자 97 00:10:53,739 --> 00:10:55,323 자기에겐 내가 필요해 98 00:10:55,991 --> 00:10:57,367 전화번호가 뭐야? 99 00:10:57,451 --> 00:11:01,204 방금 당신을 처음 봤지만 100 00:11:01,288 --> 00:11:02,539 사랑해요 101 00:11:02,622 --> 00:11:06,084 조금 전에 처음 봤지만 당신을 사랑해요 102 00:11:06,168 --> 00:11:07,419 사랑해 103 00:11:07,502 --> 00:11:08,462 사랑해 104 00:11:09,504 --> 00:11:11,757 자기야 우리 집으로 가자 105 00:11:11,840 --> 00:11:14,301 거칠게 놀아보자고 끝내줄 거야 106 00:11:14,384 --> 00:11:16,511 모어하우스 대학을 졸업하고 107 00:11:16,595 --> 00:11:18,180 하버드에서 MBA 학위를 받았어요 108 00:11:18,263 --> 00:11:20,599 신형 BMW 318i가 있고 109 00:11:20,682 --> 00:11:23,060 세후 연봉이 5만 3천 달러나 돼요 110 00:11:23,143 --> 00:11:24,770 당신이 날 좋아해 주길 바라요 111 00:11:24,853 --> 00:11:28,315 당신이 필요한 걸 갖고 있어요 112 00:11:28,398 --> 00:11:30,358 미 농무부 검사를 마친 113 00:11:30,442 --> 00:11:33,487 당당한 25cm짜리 114 00:11:33,570 --> 00:11:37,115 최고 품질의 둥근 육봉 115 00:11:39,534 --> 00:11:41,578 한 남자는 달랐어요 116 00:11:41,661 --> 00:11:44,956 놀라, 당신을 또 볼 기회를 놓치기 싫어요 117 00:11:45,040 --> 00:11:47,876 원하는 건 뭐든지 하고 어디든 데려갈게요 118 00:11:47,959 --> 00:11:48,919 만나줄 겁니까? 119 00:11:49,503 --> 00:11:51,046 우린 그렇게 만났어요 120 00:11:51,129 --> 00:11:53,131 "버스" 121 00:13:10,917 --> 00:13:13,336 - 날 따라오는 거예요? - 당신이 따라왔잖아요 122 00:13:13,420 --> 00:13:15,505 그랬네요 123 00:13:15,589 --> 00:13:19,009 41번 버스를 기다리다가 당신을 봤어요 124 00:13:19,092 --> 00:13:23,179 촌스럽게 들리겠지만 안 따라가면 다시는 못 만날 것 같았어요 125 00:13:23,263 --> 00:13:25,599 맞아요, 촌스럽네요 126 00:13:25,682 --> 00:13:27,517 - 그만한 가치가 있었나요? - 모르겠어요 127 00:13:27,601 --> 00:13:29,769 따라오고, 내가 따라갔는데도 모르겠다고요? 128 00:13:29,853 --> 00:13:31,229 판단하기엔 너무 이르죠 129 00:13:31,313 --> 00:13:32,772 - 이름이 뭐죠? - 놀라 130 00:13:32,856 --> 00:13:33,857 제이미예요 131 00:13:34,399 --> 00:13:36,651 날 따라오는 게 위험할 수 있어요 132 00:13:36,735 --> 00:13:38,194 꽤 안전해 보이는데요 133 00:13:39,779 --> 00:13:41,698 놀라, 당신을 또 볼 기회를 놓치기 싫어요 134 00:13:41,781 --> 00:13:44,451 원하는 건 뭐든지 하고 어디든 데려갈게요 135 00:13:44,534 --> 00:13:45,869 만나줄 겁니까? 136 00:13:49,915 --> 00:13:50,832 정말이에요? 137 00:14:01,301 --> 00:14:03,345 "마스" 138 00:14:06,306 --> 00:14:07,891 "마스" 139 00:14:12,687 --> 00:14:13,772 "마스" 140 00:14:14,397 --> 00:14:18,318 "마스 블랙몬" 141 00:14:18,401 --> 00:14:20,403 놀라 달링요? 뭘 알고 싶으세요? 142 00:14:20,487 --> 00:14:23,239 괴물이에요 '괴상한 물건'이죠 143 00:14:23,323 --> 00:14:26,576 왜 계속 만나냐고요? 내가 바보예요? 144 00:14:26,660 --> 00:14:29,329 이유가 있어요 섹스는 끝내주거든요 145 00:14:29,412 --> 00:14:31,665 몸매도 좋고 테크닉도 대단하죠 146 00:14:31,748 --> 00:14:35,293 남자들은 그런 괴물에 끌리지만 물론, 결혼은 안 되죠 147 00:14:39,089 --> 00:14:40,799 - 괜찮아요? - 네 148 00:14:41,758 --> 00:14:43,343 이쪽이군요 149 00:14:44,970 --> 00:14:46,096 죽이네요 150 00:14:47,097 --> 00:14:49,975 여기 들어오는데 정말 오래 걸렸네요 151 00:14:50,058 --> 00:14:51,977 아무나 안 데려오거든요 152 00:14:52,060 --> 00:14:53,561 내가 '아무나'예요? 153 00:14:53,645 --> 00:14:55,522 아니요 그래서 데려온 거죠 154 00:14:55,605 --> 00:14:57,357 너무 오래 걸렸어요 155 00:15:01,027 --> 00:15:03,071 - 멋지네요 - 고마워요 156 00:15:03,154 --> 00:15:05,699 내 생일이 5월 19일인데 그게 또 무슨 날인지 알아요? 157 00:15:05,782 --> 00:15:08,660 - 5월 19일? 알아야 해요? - 당연하죠 158 00:15:08,743 --> 00:15:11,579 - 왜 알아야 하죠? - 맬컴 엑스의 생일이거든요 159 00:15:11,663 --> 00:15:13,331 5월 19일요? 160 00:15:13,415 --> 00:15:15,750 정말요? 멋지네요 정말 존경하거든요 161 00:15:17,419 --> 00:15:19,713 - 혼자 여길 다 써요? - 여기 다요 162 00:15:19,796 --> 00:15:21,089 맘에 드네요 163 00:15:21,172 --> 00:15:23,008 - 월세는 얼마예요? - 저렴해요 164 00:15:23,091 --> 00:15:24,092 - 정말요? - 네 165 00:15:24,175 --> 00:15:27,137 여기에 칸막이를 치고 룸메이트를 들여요, 나요 166 00:15:27,220 --> 00:15:29,848 - 정말 조용히 살게요 - 당연히 그렇겠죠 167 00:15:29,931 --> 00:15:33,727 남자들은 왜 데려오기만 하면 이사 오겠다고 난리죠? 168 00:15:33,810 --> 00:15:36,771 직장에 아파트도 있고 몸매도 죽이잖아요 169 00:15:36,855 --> 00:15:39,274 내가 남자를 책임져야 해요? 170 00:15:39,357 --> 00:15:40,984 그게 아니에요 171 00:15:41,067 --> 00:15:43,528 내 생활비는 내가 책임지죠 172 00:15:43,611 --> 00:15:45,405 얹혀살 궁리를 하는 게 아니에요 173 00:15:46,239 --> 00:15:47,282 당연하죠 174 00:15:47,365 --> 00:15:49,326 무슨 일 해요? 직업이 뭐예요? 175 00:15:49,409 --> 00:15:52,037 지면 구성 디자이너예요 잡지사 일을 하죠 176 00:15:52,120 --> 00:15:54,414 네, 뭔지 알아요 177 00:15:55,749 --> 00:15:58,209 - 당신은 좀 특이해요 - 나요? 178 00:15:58,293 --> 00:16:00,587 - 좋은 거예요, 나쁜 거예요? - 아직 모르겠어요 179 00:16:00,670 --> 00:16:02,797 - 말해줄 거죠? - 가장 먼저 알려줄게요 180 00:16:02,881 --> 00:16:05,300 - 말해 줄 거죠? 말해 줄 거죠? - 알았어요 181 00:16:05,383 --> 00:16:06,509 - 말해 줄 거죠? - 네 182 00:16:06,593 --> 00:16:07,594 좋아요 183 00:16:10,096 --> 00:16:12,932 남자 친구들이 많은 것도 문제였지만 184 00:16:13,016 --> 00:16:15,977 놀라를 좋아하던 여자도 있었어요 185 00:16:16,061 --> 00:16:17,687 그건 좀 심각했죠 186 00:16:17,771 --> 00:16:19,939 그들의 관계가 의심스러워 187 00:16:20,023 --> 00:16:22,567 대놓고 물어봤어요 188 00:16:22,650 --> 00:16:24,069 아무 관계도 아니래요 189 00:16:24,861 --> 00:16:27,947 사실인지 어떻게 아느냐고 의심하겠지만 190 00:16:28,031 --> 00:16:30,575 놀라는 거짓말을 못 해요 191 00:16:30,658 --> 00:16:32,410 천성이에요 192 00:16:32,494 --> 00:16:34,871 잔인할 정도로 솔직하죠 193 00:16:51,846 --> 00:16:55,767 "오팔 길스트랩" 194 00:16:55,850 --> 00:16:58,520 누구나 처음부터 동성애자나 이성애자는 아니에요 195 00:16:58,603 --> 00:17:00,271 두 가지 성향이 다 있어서 196 00:17:00,355 --> 00:17:03,024 어느 쪽으로도 갈 수 있죠 197 00:17:03,108 --> 00:17:05,777 난 어려서부터 어느 쪽인지 알았고 198 00:17:05,860 --> 00:17:07,278 그 길을 갔죠 199 00:17:07,362 --> 00:17:11,032 놀라는 대쪽 같았겠지만 그래도 마음을 열어주길 바랐어요 200 00:17:11,116 --> 00:17:14,327 겪어보고 결정하라는 거죠 201 00:17:43,106 --> 00:17:44,566 안 와도 되는데 202 00:17:44,649 --> 00:17:47,193 아프다는 얘기를 듣고 날아왔어 203 00:17:47,277 --> 00:17:49,654 - 여름 감기가 더 독해 - 자상하네 204 00:17:50,613 --> 00:17:53,158 레몬과 꿀을 많이 넣었어 205 00:17:58,413 --> 00:18:00,999 좋아, 고마워 206 00:18:01,082 --> 00:18:04,294 돌봐주는 사람도 없이 혼자 누워있으면 안 돼 207 00:18:04,377 --> 00:18:06,337 괜찮아 제이미가 매일 와 208 00:18:06,421 --> 00:18:07,338 제이미? 209 00:18:07,922 --> 00:18:10,216 며칠이면 다 나을 거야 210 00:18:10,300 --> 00:18:11,468 괜찮아 211 00:18:17,557 --> 00:18:19,726 하고 싶은 말 있어? 212 00:18:22,520 --> 00:18:24,522 여자와 섹스하는 건 어떤 느낌이야? 213 00:18:24,606 --> 00:18:27,275 - 어떤 느낌이냐고? - 응 214 00:18:28,067 --> 00:18:29,402 왜 물어? 215 00:18:29,486 --> 00:18:32,447 궁금한 게 있으면 그걸 아는 사람한테 물어야지 216 00:18:32,864 --> 00:18:34,991 - 궁금해 - 얼마나 궁금해? 217 00:18:35,074 --> 00:18:36,951 오해하지 마 218 00:18:37,744 --> 00:18:38,953 그래? 219 00:18:39,996 --> 00:18:42,499 이미 답을 알고 있잖아 220 00:18:42,582 --> 00:18:45,335 너처럼 섹스를 좋아하는 사람이 모른다고? 221 00:18:45,418 --> 00:18:47,045 왜 그렇게 생각해? 222 00:18:47,128 --> 00:18:48,213 나도 보는 눈이 있어 223 00:18:48,296 --> 00:18:50,465 레즈비언 탐지기가 있다는 걸 깜박했네 224 00:18:50,548 --> 00:18:52,550 여자와 자본 적이 없어? 225 00:18:52,634 --> 00:18:53,885 없다니까 226 00:18:54,677 --> 00:18:55,887 어서 말해줘 227 00:18:55,970 --> 00:18:57,722 거짓말을 할 수도 있잖아 228 00:18:57,805 --> 00:19:02,185 퀴퀴한 남자가 쉴 새 없이 쿵쿵대는 것과는 달라 229 00:19:02,268 --> 00:19:03,645 그게 어때서? 230 00:19:06,356 --> 00:19:07,774 미안해, 계속 얘기해 231 00:19:07,857 --> 00:19:10,276 - 얘기 끝났어 - 그게 다야? 232 00:19:10,360 --> 00:19:14,364 지금은 그게 다야 알고 싶으면 해봐 233 00:19:14,447 --> 00:19:16,491 하지만 그 경험이 없다는 건 아직 못 믿겠어 234 00:19:16,574 --> 00:19:18,368 정말 경험 없어 235 00:19:18,451 --> 00:19:20,995 - 너 같은 사람들을 알아 - 그만 해, 오팔 236 00:19:21,079 --> 00:19:22,413 그만 했잖아 237 00:19:22,497 --> 00:19:23,748 지금은 238 00:19:23,831 --> 00:19:25,124 결국 달라질 거야 239 00:19:25,208 --> 00:19:26,459 그렇게 생각해? 240 00:19:29,128 --> 00:19:30,672 - 내가 열게 - 응 241 00:19:34,759 --> 00:19:36,970 - 누구세요? - 나예요, 누구세요? 242 00:19:39,639 --> 00:19:40,932 - 안녕하세요 - 네 243 00:19:47,188 --> 00:19:49,607 - 먹을 걸 좀 사 왔어 - 와 줘서 고마워 244 00:19:49,691 --> 00:19:53,319 진한 키스를 해주고 싶은데 감기 옮기면 안 되잖아 245 00:19:53,403 --> 00:19:54,737 이리 와 246 00:19:55,989 --> 00:19:57,991 이게 약보다 더 효과가 있어 247 00:19:58,783 --> 00:20:01,077 오팔이 종일 같이 있어 줬어 248 00:20:02,829 --> 00:20:05,790 고마워요 이제 내가 돌볼게요 249 00:20:05,873 --> 00:20:08,334 오팔, 원하면 얼마든지 있어도 돼 250 00:20:08,418 --> 00:20:11,212 가고 싶으면 가라고 내가 벌써 얘기했잖아 251 00:20:11,296 --> 00:20:15,216 걱정하지 말아요 둘이 너무 재미있었거든요 252 00:20:17,677 --> 00:20:20,388 - 무슨 재미? - 그냥 재미 253 00:20:20,471 --> 00:20:21,681 맞아 254 00:20:46,748 --> 00:20:50,585 놀라는 좀 자야 해요 내가 있을 테니 잘 가요 255 00:20:50,668 --> 00:20:52,712 놀라를 간호하는 게 좋아요 256 00:20:53,838 --> 00:20:57,383 간호는 병원에나 가서 하시고 나갈 때 문 닫아 주세요 257 00:20:57,467 --> 00:21:01,471 내가 무서워요? 놀라가 다른 걸 할까 봐? 258 00:21:02,138 --> 00:21:03,473 다른 거? 259 00:21:07,018 --> 00:21:09,437 오팔, 당신은 너무 예뻐요 260 00:21:09,520 --> 00:21:11,939 절대 레즈비언이라고 생각 못 했을 거예요 261 00:21:12,398 --> 00:21:14,609 겉모습이 무슨 소용이겠어요 262 00:21:15,526 --> 00:21:17,445 그 말이 맞는 것 같아요 263 00:21:17,528 --> 00:21:18,738 잘 배우고 있네요 264 00:21:20,948 --> 00:21:22,200 잘 가요, 오팔 265 00:21:22,283 --> 00:21:25,078 제이미, 이게 끝이 아니에요 266 00:21:41,386 --> 00:21:42,220 일어나 267 00:21:42,303 --> 00:21:43,596 아파 268 00:21:43,680 --> 00:21:45,598 알아, 자기야 일어나 봐 269 00:21:52,021 --> 00:21:53,022 오팔은 어디 갔어? 270 00:21:54,941 --> 00:21:58,069 어이가 없네 뭐 하는 거야? 271 00:21:58,152 --> 00:21:59,404 그게 무슨 말이야? 272 00:21:59,487 --> 00:22:00,822 오팔과 무슨 사이야? 273 00:22:00,905 --> 00:22:03,241 - 우린 친구야 - 어떤 친구? 274 00:22:03,324 --> 00:22:06,494 나한테 성적인 관심이 있는데 난 아니라고 했어 275 00:22:07,912 --> 00:22:09,122 그렇게 말했어? 276 00:22:11,290 --> 00:22:12,333 그 여자 맘에 안 들어 277 00:22:12,917 --> 00:22:13,918 아무것도 안 했어 278 00:22:14,001 --> 00:22:16,212 기회가 있을 때마다 내 욕을 했겠지 279 00:22:16,295 --> 00:22:18,589 자기 칭찬만 하더라 280 00:22:19,674 --> 00:22:21,092 정말이야? 281 00:22:23,636 --> 00:22:24,804 그래도 맘에 안 들어 282 00:22:25,555 --> 00:22:27,140 바보 같은 소리 하지 마 283 00:22:27,223 --> 00:22:28,433 이리 와 284 00:22:48,953 --> 00:22:52,874 "그리어 차일즈" 285 00:22:52,957 --> 00:22:56,461 놀라 달링에게는 내가 최고였죠 286 00:22:56,544 --> 00:22:58,921 물어보세요 본인도 그렇게 말할 거예요 287 00:22:59,005 --> 00:23:01,340 나를 숭배했거든요 288 00:23:01,424 --> 00:23:03,176 우린 멋진 커플이었어요 289 00:23:03,259 --> 00:23:07,305 우리가 길을 걸으면 다들 쳐다봤어요 290 00:23:07,388 --> 00:23:09,390 정말 끝내주는 커플이었죠 291 00:23:10,391 --> 00:23:13,394 처음 사귈 때는 약간 거칠었어요 292 00:23:13,478 --> 00:23:15,730 흔한 브루클린 촌뜨기였는데 293 00:23:15,813 --> 00:23:18,441 내가 다듬었어요 294 00:23:18,524 --> 00:23:22,403 책을 읽게 하고 좋은 곳에 데려가면서 295 00:23:22,487 --> 00:23:24,530 새로운 아이디어에 접하게 했죠 296 00:23:24,614 --> 00:23:27,408 처음에는 옷도 정말 못 입었거든요 297 00:23:27,492 --> 00:23:30,244 놀라를 발전시킨 건 바로 나예요 298 00:23:30,328 --> 00:23:33,247 내가 놀라를 빚었어요 299 00:23:33,331 --> 00:23:36,375 그리어 차일즈는 조각가고 300 00:23:36,459 --> 00:23:39,921 놀라 달링은 단순히 점토 덩어리였던 거죠 301 00:23:40,922 --> 00:23:42,423 불쌍한 놀라 302 00:23:42,507 --> 00:23:45,426 거리의 쓰레기들이 놀라를 시궁창에 처박았어요 303 00:23:46,719 --> 00:23:49,347 내 모든 노력은 물거품이 됐고요 304 00:23:49,430 --> 00:23:52,767 내 말을 듣고 브루클린에서 빠져나왔다면 305 00:23:52,850 --> 00:23:55,228 우린 지금까지 행복했겠죠 306 00:23:55,645 --> 00:23:57,772 거긴 너무 야만적인 곳이에요 307 00:24:05,988 --> 00:24:08,824 자기 몸을 그렇게 많이 쳐다보는 사람도 없을 거야 308 00:24:08,908 --> 00:24:11,702 - 지치지도 않아? - 절대 309 00:24:11,786 --> 00:24:13,829 당신 같은 사람과 결혼해보면 알 텐데 310 00:24:14,413 --> 00:24:17,625 남자가 자신을 가꾸는 게 범죄라는 거야? 311 00:24:23,130 --> 00:24:26,551 하나, 둘, 셋, 넷, 다섯 312 00:24:26,634 --> 00:24:27,843 자기야, 같이 하지 않을래? 313 00:24:28,427 --> 00:24:29,637 난 일하는 중이야 314 00:24:31,347 --> 00:24:33,849 혹시라도 살찌면 난 떠난다 315 00:24:37,478 --> 00:24:41,274 당신 몸매가 아니면 좋아하지도 않았을 거야 316 00:24:43,234 --> 00:24:44,527 말조심해 그러다 다쳐 317 00:24:55,830 --> 00:24:58,165 왜 샐러드를 주문하는지 이해가 안 돼 318 00:24:58,249 --> 00:25:01,252 이 스테이크가 이렇게 맛있어 보이는데 319 00:25:04,672 --> 00:25:07,800 건강을 그렇게 챙기면서 고기를 먹는 게 이상해 320 00:25:07,883 --> 00:25:10,177 난 고기를 좋아해 그래서 먹는 거야 321 00:25:10,761 --> 00:25:12,847 닭고기나 생선은 어때? 322 00:25:12,930 --> 00:25:14,807 왜? 당신 말을 들어야 해? 323 00:25:15,266 --> 00:25:17,518 심장마비로 쓰러져 봐 내가 신경이나 쓰나 324 00:25:17,602 --> 00:25:19,895 그 두 명의 불량배는 채식주의자야? 325 00:25:19,979 --> 00:25:24,442 - 난 불량배들 몰라 - 제이미와 미친 마스 말이야 326 00:25:24,525 --> 00:25:26,402 운동화 끈도 안 매잖아 327 00:25:26,485 --> 00:25:29,530 불량배도, 미친놈도 아니야 좀 내버려 둬 328 00:25:29,614 --> 00:25:31,532 놀라, 그놈들은 잊어버려 329 00:25:31,949 --> 00:25:35,328 우리 둘이서 할 수 있는 게 많아 330 00:25:35,411 --> 00:25:38,998 도대체 그놈들이 뭐가 좋은지 모르겠어 331 00:25:39,081 --> 00:25:41,000 당신은 나만 있으면 돼 332 00:25:41,792 --> 00:25:43,294 정신 차려 333 00:25:55,181 --> 00:25:56,349 하나 334 00:25:58,100 --> 00:25:59,310 둘 335 00:26:00,936 --> 00:26:02,146 셋 336 00:26:03,731 --> 00:26:05,941 - 넷 - 에이전트에게 전화 왔어 337 00:26:06,025 --> 00:26:06,942 뭐래? 338 00:26:07,026 --> 00:26:10,196 그리어 차일즈가 GQ 잡지의 표지 모델이 될 거래 339 00:26:10,279 --> 00:26:11,530 정말? 340 00:26:11,989 --> 00:26:13,199 이리 와 341 00:26:14,200 --> 00:26:17,328 - 잘됐다, 전화 언제 왔어? - 오늘 아침에 342 00:26:17,411 --> 00:26:19,163 축하해 343 00:26:19,246 --> 00:26:23,209 드디어 뜨기 시작한 거야 내 곁에 있어 주길 바라 344 00:26:23,292 --> 00:26:25,461 말 그만 해 345 00:28:45,726 --> 00:28:47,228 내가 정신과 의사는 아니지만 346 00:28:47,311 --> 00:28:50,815 놀라 달링이 남자들과 그렇게 했던 이유는... 347 00:28:50,898 --> 00:28:53,150 네? 섹스 말이에요 348 00:28:53,234 --> 00:28:55,444 어쨌든 그랬던 이유는 349 00:28:55,528 --> 00:28:57,947 아빠와의 관계가 나빴기 때문일 거예요 350 00:28:58,030 --> 00:29:00,991 아빠는 곁에 없었고 놀라는 계속 찾고 있었던 거죠 351 00:29:01,075 --> 00:29:03,327 난 아빠가 아니라고 했어요 352 00:29:03,953 --> 00:29:05,538 놀라는 욕심도 많았어요 353 00:29:46,912 --> 00:29:50,875 "소니 달링" 354 00:29:50,958 --> 00:29:52,626 놀라를 위해 쓴 곡이에요 355 00:29:53,210 --> 00:29:54,837 하나뿐인 딸이자 356 00:29:55,254 --> 00:29:56,922 정상적인 딸이죠 357 00:29:57,423 --> 00:29:59,216 놀라는 '정상적'이란 말을 싫어해요 358 00:29:59,800 --> 00:30:03,846 내 아내, 제시와 나는 놀라가 피아노와 발레 359 00:30:03,929 --> 00:30:07,391 그 외 모든 것을 해보도록 최선을 다했어요 360 00:30:07,474 --> 00:30:10,019 여름마다 캠프도 보냈죠 361 00:30:10,102 --> 00:30:14,732 하지만 놀라는 한 가지에 오래 집중하지 못하고 362 00:30:14,815 --> 00:30:16,859 매달 배우는 걸 바꿨어요 363 00:30:16,942 --> 00:30:18,235 하지만 걱정하지 않았어요 364 00:30:18,319 --> 00:30:20,613 계속 격려했죠 365 00:30:20,696 --> 00:30:23,199 제시는 지금 일하러 갔는데 366 00:30:23,282 --> 00:30:27,453 우린 놀라에게 최대한 많은 사랑과 애정을 367 00:30:27,536 --> 00:30:29,163 보여주려고 애썼어요 368 00:30:29,788 --> 00:30:33,626 어릴 적 놀라가 이상했었냐고 물었잖아요 369 00:30:34,793 --> 00:30:37,504 걷기 시작할 때까지 뒤로 기어 다녔어요 370 00:30:37,588 --> 00:30:39,798 집 안에서 항상 음악이 흘렀어요 371 00:30:39,882 --> 00:30:41,926 음악을 들으면서 자고 깨어났어요 372 00:30:42,009 --> 00:30:45,095 아빠는 낮이고 밤이고 피아노를 쳤고 373 00:30:45,179 --> 00:30:47,389 때로는 엄마도 함께 노래를 불렀죠 374 00:30:47,473 --> 00:30:50,267 음악엔 노력이 필요하다는 걸 알고 그만뒀어요 375 00:30:50,351 --> 00:30:52,019 난 연습을 정말 안 했거든요 376 00:30:52,811 --> 00:30:55,189 형제나 자매가 있었으면 했어요 377 00:30:55,272 --> 00:30:57,816 혼자라서 때로는 외로웠죠 378 00:30:57,900 --> 00:31:01,445 때가 되면 놀라 달링은 대가족을 이룰 겁니다 379 00:31:01,528 --> 00:31:03,739 아들을 다섯은 낳아야죠 380 00:31:04,949 --> 00:31:06,533 {\an8}"그녀는 새로워" 381 00:31:06,617 --> 00:31:08,619 "춤춘다면" 382 00:31:26,637 --> 00:31:28,639 "범퍼스 사건, 무혐의" 383 00:31:30,474 --> 00:31:33,185 {\an8}"경찰에 살해된 우등생" 384 00:31:43,279 --> 00:31:44,905 자기야, 생일 축하해 385 00:31:48,033 --> 00:31:50,035 {\an8}"생일 축하해" 386 00:31:53,289 --> 00:31:55,207 - 고마워 - 깜짝 선물이 또 있어 387 00:31:55,291 --> 00:31:56,292 - 말해줘 - 뒤로 돌아 388 00:31:56,375 --> 00:32:00,254 말해주면 안 되지 뒤로 돌고 눈을 감아 389 00:32:00,337 --> 00:32:02,006 - 실눈 뜨지 마 - 완전히 감았어 390 00:32:02,089 --> 00:32:05,509 뒤꿈치를 3번 마주치고 날 따라 말해 391 00:32:05,592 --> 00:32:07,219 - 집보다 좋은 곳은 없다 - 뭐야? 392 00:32:07,303 --> 00:32:09,930 깜짝 선물 받아야지 '집보다 좋은 곳은 없다' 393 00:32:10,014 --> 00:32:11,557 - 맘에 안 들기만 해 - 맘에 들 거야 394 00:32:14,351 --> 00:32:16,145 둘, 셋 395 00:32:16,228 --> 00:32:18,063 집보다 좋은 곳은 없다 396 00:32:18,480 --> 00:32:20,274 집보다 좋은 곳은 없다 397 00:32:20,691 --> 00:32:22,484 집보다 좋은 곳은 없다 398 00:32:22,901 --> 00:32:24,945 집보다 좋은 곳은 없다 399 00:32:25,362 --> 00:32:27,489 집보다 좋은 곳은 없다 400 00:32:27,990 --> 00:32:30,075 집보다 좋은 곳은 없다 401 00:32:30,659 --> 00:32:33,287 "생일 축하해, 놀라" 402 00:32:33,871 --> 00:32:34,872 시작해요 403 00:32:44,673 --> 00:32:46,675 "놀라" 404 00:36:24,893 --> 00:36:27,229 정말 멋진 생일이었어 고마워 405 00:36:27,312 --> 00:36:29,565 - 어디서 데려왔어? - 무용수들을 알아 406 00:36:33,694 --> 00:36:36,321 세상에, 아름다워 407 00:36:36,405 --> 00:36:38,240 - 소원을 빌어 - 알았어 408 00:36:58,260 --> 00:37:00,304 공연에 돈을 얼마나 썼어? 409 00:37:01,388 --> 00:37:02,639 얼마 안 돼 410 00:37:02,723 --> 00:37:06,560 정말 좋았지만 돈 쓴 거 알아 안 그래도 됐는데 411 00:37:06,643 --> 00:37:08,770 당신을 위해 1주일쯤 굶을 수 있어 412 00:37:08,854 --> 00:37:10,439 절반은 내가 줄게 413 00:37:11,732 --> 00:37:12,608 안 돼 414 00:37:12,691 --> 00:37:15,777 - 정말? - 그 정도는 괜찮아 415 00:37:15,861 --> 00:37:16,862 좋을 대로 해 416 00:37:19,114 --> 00:37:21,116 수화기 좀 줄래? 417 00:37:24,786 --> 00:37:26,997 - 여보세요 - 줘 418 00:37:27,080 --> 00:37:28,165 안녕? 419 00:37:28,248 --> 00:37:30,500 생일 축하해, 놀라 나야, 마스 420 00:37:31,168 --> 00:37:32,836 고마워, 자고 있었어 421 00:37:32,919 --> 00:37:34,713 자고 있어? 생일이잖아, 놀라 422 00:37:34,796 --> 00:37:37,549 자전거로 5분이면 갈 거야 생일 축하해야지 423 00:37:37,633 --> 00:37:40,969 늦었어, 아침에 전화해 정말 피곤하거든 424 00:37:41,053 --> 00:37:43,597 아침이면 생일이 지나잖아 425 00:37:43,680 --> 00:37:45,599 지금도 지났어 426 00:37:45,682 --> 00:37:47,142 - 놀라? - 왜? 427 00:37:47,225 --> 00:37:48,685 - 놀라? - 왜? 428 00:37:48,769 --> 00:37:50,687 - 놀라? - 왜? 429 00:37:50,771 --> 00:37:54,358 - 자기 냄새만 맡게 해줘 - 미쳤어! 430 00:37:54,441 --> 00:37:57,527 제발, 자기야 제발, 제발, 자기야 431 00:37:57,611 --> 00:37:58,612 잘 자 432 00:37:58,695 --> 00:38:00,822 잘 자? 잠깐만 거기 제이미 있어? 433 00:38:03,241 --> 00:38:04,660 정말 미치겠네 434 00:38:09,790 --> 00:38:12,501 - 무슨 일이야? - 록샌, 네 생각을 하고 있었어 435 00:38:19,091 --> 00:38:21,176 - 누구야? - 마스 436 00:38:23,178 --> 00:38:24,846 왜 전화했어? 437 00:38:24,930 --> 00:38:28,350 생일 축하하러 온대서 너무 늦었다고 했어 438 00:38:29,935 --> 00:38:31,186 너무 늦어? 439 00:38:31,812 --> 00:38:33,814 왜 나랑 있다고 말 안 해? 440 00:38:36,400 --> 00:38:38,527 마스가 뭐가 좋아? 441 00:38:40,779 --> 00:38:43,990 시인은 아니지만 글쓰기를 좋아합니다 442 00:38:44,074 --> 00:38:45,784 놀라도 시를 좋아해서 443 00:38:45,867 --> 00:38:48,662 필요할 때마다 시를 써줬어요 444 00:38:48,745 --> 00:38:50,747 첫 번째가 제일 좋았죠 445 00:38:51,873 --> 00:38:54,459 당신을 처음 본 날의 기억이 446 00:38:54,543 --> 00:38:56,211 당신 손길의 은밀함만큼 447 00:38:56,294 --> 00:39:00,507 신중하고 도발적인 즐거움을 줘 448 00:39:00,590 --> 00:39:02,259 따뜻한 봄날에 449 00:39:02,342 --> 00:39:05,804 쉽게 날 가진 것처럼 지금도 날 사로잡아 450 00:39:05,887 --> 00:39:07,597 우아하고 부유해 보이며 451 00:39:07,681 --> 00:39:10,183 겉으론 당당하지만 한없이 연약해 452 00:39:10,267 --> 00:39:11,852 '그대의 욕구와 용기에 감동하여' 453 00:39:11,935 --> 00:39:14,438 '나는 포로가 되고' 454 00:39:14,521 --> 00:39:17,357 '웃음소리의 따뜻함으로 난 완벽해져' 455 00:39:17,441 --> 00:39:21,111 '그대의 심장으로 날 우아하게 이끌었지' 456 00:39:21,194 --> 00:39:22,612 '그대는 말했어 시기가 중요하다고' 457 00:39:22,696 --> 00:39:24,072 '맞아, 시기가 중요해' 458 00:39:24,156 --> 00:39:26,324 '자연스러운 사랑의 영원한 리듬' 459 00:39:31,413 --> 00:39:33,874 들어본 것 중에 최악인데 460 00:39:33,957 --> 00:39:35,834 놀라가 거기에 넘어갔어요 461 00:39:35,917 --> 00:39:39,838 악담하고 싶지 않지만 그 시는 형편없어요 462 00:39:39,921 --> 00:39:41,715 제이미는 재능이 없어요 463 00:39:41,798 --> 00:39:45,677 여름날의 아이스크림 같아요 흐물거리잖아요 464 00:39:45,761 --> 00:39:47,721 놀라가 계속 그랬던 것처럼 465 00:39:47,804 --> 00:39:49,431 정확하고 옳다면 466 00:39:49,514 --> 00:39:52,142 나의 진정한 사랑을 알았겠죠 467 00:40:44,653 --> 00:40:45,737 놀라 468 00:40:46,446 --> 00:40:48,782 놀라, 놀라 469 00:40:50,033 --> 00:40:51,576 놀라 470 00:40:51,660 --> 00:40:53,662 그만, 놀라, 멈춰 471 00:40:53,745 --> 00:40:55,121 멈춰 472 00:41:00,043 --> 00:41:03,004 - 놀라, 깨어있어? - 깨어있어 473 00:41:03,088 --> 00:41:04,965 - 눈 뜨고 있어? - 뜨고 있어 474 00:41:05,048 --> 00:41:07,509 - 깨어있어? - 깨어있어, 마스 475 00:41:08,134 --> 00:41:10,136 - 한 가지 물어봐도 돼? - 그래 476 00:41:10,220 --> 00:41:12,264 - 괜찮아? - 괜찮아 477 00:41:12,347 --> 00:41:13,473 그래 478 00:41:13,557 --> 00:41:15,517 나도 제이미나 그리어만큼 괜찮아? 479 00:41:16,601 --> 00:41:19,396 진짜 멍청한 질문이네 480 00:41:19,479 --> 00:41:20,772 멍청해? 481 00:41:21,773 --> 00:41:24,192 - 생각해봤는데... - 생각하지 마 482 00:41:24,693 --> 00:41:26,820 당신을 사랑하는 것 같아 483 00:41:26,903 --> 00:41:28,405 확실해 484 00:41:29,030 --> 00:41:31,324 우린 사랑하는 게 아니라 좋아하는 거야 485 00:41:31,408 --> 00:41:34,286 처음부터 경고했는데 내 말을 안 들었잖아 486 00:41:34,369 --> 00:41:37,205 섹스에 빠진 거야 그러니 혼동하지 마 487 00:41:37,289 --> 00:41:38,665 혼동하지 마? 488 00:41:39,916 --> 00:41:41,751 - 그 얘긴 잊어버려 - 잊어버렸어 489 00:41:41,835 --> 00:41:43,336 - 잊어버렸어? - 응 490 00:41:43,420 --> 00:41:44,546 좋아 491 00:41:44,629 --> 00:41:45,839 잘 자 492 00:41:48,633 --> 00:41:49,718 놀라 493 00:41:50,844 --> 00:41:52,762 - 놀라 - 왜? 494 00:41:52,846 --> 00:41:55,515 내가 슈퍼히어로였던 시절의 얘기해줬어? 495 00:41:55,599 --> 00:41:57,350 - 못 들은 것 같은데 - 못 들었어? 496 00:41:57,434 --> 00:41:59,519 - 그래 - 어쨌든 얘기해줄게 497 00:42:00,353 --> 00:42:02,606 - 알았지? - 응 498 00:42:02,689 --> 00:42:05,108 좋아, 보면 안 돼 499 00:42:06,151 --> 00:42:08,028 절대 안 돼 500 00:42:10,280 --> 00:42:11,740 됐어, 돌아봐 501 00:42:14,034 --> 00:42:16,870 난 '팬티맨'이었거든 냄새나? 502 00:42:19,080 --> 00:42:22,000 제이미나 그리어도 이렇게 웃길 수 있어? 503 00:42:22,083 --> 00:42:25,295 아니, 하지만 내 팬티를 머리에 뒤집어쓰진 않아 504 00:42:25,378 --> 00:42:26,755 그건 그렇지 505 00:42:27,213 --> 00:42:30,759 여자를 웃게 하니까 내가 훨씬 나아 506 00:42:30,842 --> 00:42:33,595 웃음을 멈추면 난 사라지지 507 00:42:33,678 --> 00:42:35,305 지켜볼게 508 00:42:35,388 --> 00:42:37,599 정말? 난 사라졌어 509 00:42:39,225 --> 00:42:42,228 내 머리에 오일 발라준 지 오래된 거 알아? 510 00:42:42,312 --> 00:42:43,813 힌트잖아 511 00:42:43,897 --> 00:42:45,982 빗과 오일 가져와 내가 발라줄게 512 00:42:46,066 --> 00:42:47,192 - 해줄 거야? - 그래 513 00:42:47,275 --> 00:42:48,568 정말? 좋아 514 00:42:51,488 --> 00:42:53,281 세상에 515 00:42:56,284 --> 00:42:58,286 언제 머리 감았어? 516 00:42:58,370 --> 00:42:59,788 지난번에 517 00:43:00,372 --> 00:43:01,206 지난번에? 518 00:43:01,289 --> 00:43:05,460 - 지저분해? - 비듬이 너무 많아 519 00:43:05,543 --> 00:43:07,045 감은지 얼마 안 됐어 520 00:43:07,128 --> 00:43:08,338 알았어 521 00:43:08,421 --> 00:43:10,173 - 놀라? - 왜? 522 00:43:10,256 --> 00:43:12,467 비밀을 지킬 테니 날 믿어도 돼 523 00:43:14,010 --> 00:43:15,387 왜 믿어야 해? 524 00:43:15,470 --> 00:43:18,932 마스 블랙몬을 못 믿으면 누굴 믿을 수 있겠어? 525 00:43:20,642 --> 00:43:22,394 무슨 비밀을 지켜준다는 거지? 526 00:43:22,477 --> 00:43:25,647 제이미와 그리어 당신 사이의 비밀 527 00:43:26,481 --> 00:43:27,607 또 시작이네 528 00:43:27,691 --> 00:43:30,568 그 두 바보를 왜 좋아하는지 모르겠어 529 00:43:30,652 --> 00:43:32,862 제이미의 머리 본 적 있어? 530 00:43:32,946 --> 00:43:36,199 거대한 닭튀김처럼 생겼어 531 00:43:36,825 --> 00:43:38,326 그리어? 머리 모양 좀 봐 532 00:43:38,410 --> 00:43:40,704 올백으로 넘기잖아 그게 도대체 뭐야? 533 00:43:42,789 --> 00:43:44,290 아래쪽, 여기 말이야 534 00:43:44,374 --> 00:43:45,542 - 여기? - 맞아, 거기 535 00:43:45,625 --> 00:43:47,043 - 여기? - 응 536 00:43:47,752 --> 00:43:50,005 - 이게 섹스보다 좋은데 - 정말? 537 00:43:50,088 --> 00:43:53,550 정말이야 그 두 바보 좀 버려 538 00:43:55,010 --> 00:43:56,803 - 끝났어 - 끝났어? 539 00:43:56,886 --> 00:43:58,263 - 다 됐어 - 전체를 다 했어? 540 00:43:58,346 --> 00:43:59,597 - 전체 다 - 오일을 발랐어? 541 00:43:59,681 --> 00:44:02,308 - 발랐어 - 그래, 고마워 542 00:44:02,392 --> 00:44:03,601 - 놀라 - 왜? 543 00:44:03,685 --> 00:44:06,813 내가 앨빈 에일리와 무용하던 시절의 얘기해줬어? 544 00:44:07,230 --> 00:44:08,606 - 아니 - 해준 것 같은데 545 00:44:08,690 --> 00:44:11,985 - 앨빈 에일리와 무용했어? - 말 안 했나? 546 00:44:12,068 --> 00:44:15,196 이런 특별한 아프리카인 동작이 있었어 547 00:44:18,992 --> 00:44:21,244 누가 이 정신 나간 아이 좀 데려가세요 548 00:44:29,044 --> 00:44:31,171 - 그만 해 - 뭘 그만 해? 549 00:44:31,254 --> 00:44:33,006 "마스" 550 00:44:33,089 --> 00:44:33,923 놀라는 바빠 551 00:44:43,683 --> 00:44:46,227 - 누구야? - 무슨 상관이야? 552 00:44:46,311 --> 00:44:48,563 - 내가 받아줄까? - 그래 553 00:44:48,646 --> 00:44:49,689 꺼져라 554 00:44:57,363 --> 00:45:00,992 이런 찬밥 대접에 지쳤고 참을 수 없었어요 555 00:45:01,076 --> 00:45:03,787 놀라에게 우린 바꿀 수 있는 부품에 불과하죠 556 00:45:03,870 --> 00:45:07,540 따뜻한 몸만 있으면 누구든 상관없어요 557 00:45:07,624 --> 00:45:11,127 놀라에겐 한 줌의 헌신이나 책임감조차 없죠 558 00:45:11,211 --> 00:45:12,170 나한테 속삭였어요 559 00:45:12,253 --> 00:45:14,881 제이미, 그 사람들은 전혀 상관없어 560 00:45:14,964 --> 00:45:16,174 내가 사랑하는 건 당신이야 561 00:45:16,257 --> 00:45:18,468 그래도 전혀 위로가 안 돼요 562 00:45:18,551 --> 00:45:21,805 남자가 얼마나 많은지 기록을 해야 한다니까요 563 00:45:21,888 --> 00:45:23,848 섹스를 하면서도 564 00:45:23,932 --> 00:45:27,352 알고 있는 2명 말고 또 어떤 남자가 이 침대에서 565 00:45:27,435 --> 00:45:29,604 내 여자라고 생각했던 놀라를 만졌는지 궁금해요 566 00:45:30,063 --> 00:45:33,483 난 충분히 나눌 만큼 나눴어요 567 00:45:33,566 --> 00:45:35,902 놀라는 깊은 상처를 주면서도 자기는 다 가져야만 하죠 568 00:45:35,985 --> 00:45:40,406 어느 날 당신이 깨어나면 난 떠나고 없을 거야 569 00:45:40,490 --> 00:45:43,243 나를 바보로 아는 거야? 570 00:45:43,326 --> 00:45:44,160 아니 571 00:45:44,244 --> 00:45:46,788 - 그 둘과 같은 바보로 - 그리어 572 00:45:46,871 --> 00:45:48,081 내가 어떻게 해야 해? 573 00:45:48,164 --> 00:45:51,292 제이미와 마스와 자는 동안 기다려야 하는 거야? 574 00:45:51,376 --> 00:45:53,086 기다리라고 한 적 없어 575 00:45:53,753 --> 00:45:55,171 당신은 아픈 것 같아 576 00:45:55,255 --> 00:45:58,967 색정광이나 창녀는 아니지만 577 00:45:59,050 --> 00:46:00,552 섹스 중독자일지 몰라 578 00:46:00,635 --> 00:46:03,263 섹스 중독자면 나 좀 내버려 두지그래? 579 00:46:03,346 --> 00:46:04,973 놀라, 난 걱정 돼 580 00:46:05,056 --> 00:46:09,018 전문가의 도움이 필요해 여러 남자를 만나선 안 돼 581 00:46:09,102 --> 00:46:11,938 - 제발 병원에 좀 가 - 조용히 좀 해 582 00:46:12,021 --> 00:46:14,440 알았어 다시 말하지 않을게 583 00:46:15,275 --> 00:46:17,652 내가 섹스 중독자라면 이제 끊어 버릴 거야 584 00:46:17,735 --> 00:46:20,488 그리어 차일즈 당신이 1순위야 585 00:46:20,572 --> 00:46:21,739 - 내가? - 당신이 586 00:46:21,823 --> 00:46:22,699 왜 나지? 587 00:46:22,782 --> 00:46:26,536 성급하게 섹스를 끊을 필요는 없잖아 588 00:46:26,619 --> 00:46:29,247 아주 조심스럽게 다뤄야 해 589 00:46:29,873 --> 00:46:33,167 나만 만나면 돼, 날 믿어 내 말이 맞아 590 00:46:33,251 --> 00:46:34,627 - 만지지 마 - 자기야 591 00:46:34,711 --> 00:46:36,462 손대지 마 592 00:46:51,019 --> 00:46:54,939 "제미슨 박사" 593 00:46:55,023 --> 00:47:00,153 놀라 달링은 혼란과 두려움 속에 찾아왔어요 594 00:47:00,236 --> 00:47:04,532 남자 친구 한 명이 놀라가 환자라고 했던 것 같아요 595 00:47:04,949 --> 00:47:07,118 일주일에 한 번씩 나와 만나기 시작했죠 596 00:47:07,201 --> 00:47:09,120 점점 마음을 열었고 597 00:47:09,203 --> 00:47:12,248 좋아지기 시작했어요 598 00:47:12,332 --> 00:47:17,378 나의 섹스 요법은 감정을 이해하는 거예요 599 00:47:19,422 --> 00:47:22,342 가능한 한 솔직하게 말해요 600 00:47:22,425 --> 00:47:24,010 그건 그 남자 문제라고 다 말하죠 601 00:47:24,093 --> 00:47:27,180 '내가 이런 걸 해'라고 아무도 말하지 않는 거죠 602 00:47:28,306 --> 00:47:31,434 과도한 섹스의 어떤 형태도 603 00:47:31,517 --> 00:47:34,520 중독의 신호예요 604 00:47:34,604 --> 00:47:37,732 알코올이나 도박 중독과 비슷한 방식으로 605 00:47:37,815 --> 00:47:40,944 치료될 수 있고요 606 00:47:41,027 --> 00:47:44,405 친구라고 부르는 그 남자는 607 00:47:44,489 --> 00:47:48,284 건강한 성욕과 질병을 혼동하고 있어요 608 00:47:48,368 --> 00:47:50,370 난 중독자가 아니에요 609 00:47:51,037 --> 00:47:53,748 이건 섹스만의 문제가 아니라 610 00:47:53,831 --> 00:47:55,541 다른 어떤 거예요 611 00:47:55,625 --> 00:47:58,336 이 짧은 인생에서 모두가 찾고 있는 건 612 00:47:58,419 --> 00:48:01,089 '사랑'이란 단어로 묘사될 수 있어요 613 00:48:01,172 --> 00:48:02,090 듣고 있어요? 614 00:48:05,635 --> 00:48:10,181 완전한 여성의 성을 원한다면 615 00:48:10,264 --> 00:48:11,599 솔직해져요 616 00:48:11,683 --> 00:48:15,311 아름다운 성기는 귀 사이에 있어요 617 00:48:16,145 --> 00:48:18,147 다리 사이가 아니라 618 00:48:23,277 --> 00:48:26,489 소식이 없어 전화했더니 619 00:48:26,572 --> 00:48:29,867 자신감을 되찾았다고 했어요 620 00:48:29,951 --> 00:48:33,246 난 한두 번 더 상담 시간을 갖길 원했지만 621 00:48:33,329 --> 00:48:35,498 놀라는 그럴 필요를 못 느꼈죠 622 00:48:35,581 --> 00:48:38,418 어쨌든, 제 생각에 623 00:48:38,501 --> 00:48:42,046 놀라 달링은 건강하다고 생각합니다 624 00:48:43,256 --> 00:48:45,717 여자 의사가 뭘 알겠어요? 625 00:48:45,800 --> 00:48:48,678 난 박사 학위가 없어도 놀라에게 치료가 필요한 건 알아요 626 00:48:51,889 --> 00:48:54,976 문제가 있는 건 그 사람인데 치료도 못 받았어요 627 00:48:55,059 --> 00:48:56,561 거부당한 거죠 628 00:49:25,256 --> 00:49:27,550 주님, 일용할 양식을 주셔서 감사드리며 629 00:49:27,633 --> 00:49:30,845 우리 몸의 양분과 그리스도를 위해, 아멘 630 00:49:30,928 --> 00:49:31,929 아멘 631 00:49:33,598 --> 00:49:35,850 식사를 즐기기 전에 632 00:49:35,933 --> 00:49:38,770 이게 누구 생각이었는지 알고 싶어요 633 00:49:40,104 --> 00:49:41,606 누가 당신을 초대했어요? 634 00:49:41,689 --> 00:49:42,774 누가 당신을 초대했죠? 635 00:49:43,357 --> 00:49:44,817 내가 너희 바보들을 다 초대했어 636 00:49:44,901 --> 00:49:48,279 언젠가 만났을 거야 그러니 지금은 우연으로 생각하지? 637 00:49:49,614 --> 00:49:53,284 맞는 말 같아요 오늘은 즐깁시다 638 00:49:53,367 --> 00:49:55,995 감사할 일이 많아서 정말 좋네요 639 00:49:56,079 --> 00:49:57,371 어떤 일요? 640 00:49:57,455 --> 00:50:00,708 우리의 건강과 직업 말이에요 641 00:50:00,792 --> 00:50:04,003 직업요? 난 2년째 무직이에요 642 00:50:04,962 --> 00:50:08,633 50달러짜리 운동화는 신지만 직업이 없어요 643 00:50:08,716 --> 00:50:11,385 - 힘들 때는 어떻게 하나요 - 음식을 덜어 644 00:50:11,469 --> 00:50:13,304 제이미, 나 대신 칠면조 요리 좀 덜어줄래? 645 00:50:13,888 --> 00:50:15,181 물론이지 646 00:50:17,058 --> 00:50:19,102 어느 부위 줘요? 하얀 부위 아니면 어두운 부위? 647 00:50:19,185 --> 00:50:21,020 어두운 부위 줘요 648 00:50:23,397 --> 00:50:25,316 좀 더 줘요 649 00:50:31,155 --> 00:50:34,867 - 너무 작게 썰었어요 - 나중에 더 줄게요, 마스 650 00:50:34,951 --> 00:50:37,120 - 그래요? - 하얀 부위 부탁해요 651 00:50:37,203 --> 00:50:38,621 그럴 줄 알았어요 652 00:50:40,081 --> 00:50:42,667 이번 추수감사절에 처음으로 요리했어 653 00:50:42,750 --> 00:50:44,794 처음으로? 정말이야? 654 00:50:49,757 --> 00:50:54,720 음식이 정말 맛있어 655 00:50:54,804 --> 00:50:56,973 - 고마워 - 아니야, 훨씬 더 맛있어 656 00:50:57,056 --> 00:51:02,562 디저트로 내 고구마 파이 먹어 봐 맘에 들 거야 657 00:51:02,645 --> 00:51:05,982 난 마르티넬리 사이다를 가져왔어 658 00:51:09,986 --> 00:51:12,572 잠깐만요, 뭘 가져와야 하는지 몰랐어요 659 00:51:12,655 --> 00:51:15,074 - 놀라, 왜 말 안 했어? - 가져올 필요 없으니까 660 00:51:15,158 --> 00:51:16,284 - 괜찮은 거야? - 괜찮아 661 00:51:16,367 --> 00:51:17,326 - 정말? - 괜찮아 662 00:51:17,410 --> 00:51:19,120 - 아무것도 안 가져왔잖아 - 괜찮아 663 00:51:19,203 --> 00:51:20,246 - 정말? - 그래 664 00:51:20,329 --> 00:51:22,999 제시 잭슨을 만났던 시절의 얘기를 해줬나? 665 00:51:23,082 --> 00:51:24,292 - 아니 - 안 해줬어? 666 00:51:24,375 --> 00:51:25,376 - 아니 - 해준 것 같은데 667 00:51:25,459 --> 00:51:26,294 지금 해줘 668 00:51:26,377 --> 00:51:28,004 5년 전쯤인데 669 00:51:28,087 --> 00:51:30,798 거리에서 제시 잭슨을 봤어 670 00:51:30,882 --> 00:51:33,759 믿을 수가 없었어 가서 얘기했지 671 00:51:33,843 --> 00:51:35,845 '제시'라고 부르며 얘기를 했어 672 00:51:36,929 --> 00:51:38,556 내가 그랬어 673 00:51:38,639 --> 00:51:41,684 '언젠가 당신은 미국의 좋은 대통령이 될 겁니다' 674 00:51:41,767 --> 00:51:43,394 어떻게 됐나 봐 출마했잖아 675 00:51:43,477 --> 00:51:46,898 나, 마스 블랙몬이 아이디어를 준 거야 676 00:51:46,981 --> 00:51:48,399 '제시, 출마하세요' 677 00:51:48,983 --> 00:51:52,486 - 내 아이디어야, 출마해요 - 거짓말이에요 678 00:51:53,070 --> 00:51:56,324 - 거짓말쟁이라는 거예요? - 그렇죠 679 00:51:56,407 --> 00:51:57,992 난 믿어 680 00:51:58,075 --> 00:52:00,036 고마워, 놀라, 사실이야 681 00:52:00,119 --> 00:52:01,621 누구한테 투표했어요? 로널드 레이건? 682 00:52:01,704 --> 00:52:05,791 왜 항상 이 소매치기 편을 들지? 683 00:52:06,375 --> 00:52:08,836 소매치기? 훔친 게 아니라 샀어요 684 00:52:08,920 --> 00:52:11,797 18K 금이에요 안 훔쳤어요 685 00:52:11,881 --> 00:52:13,799 보스턴 셀틱 팬이 뭘 안다고? 686 00:52:14,592 --> 00:52:17,887 놀라, 이렇게 모여서 뭘 얻을 수 있을까? 687 00:52:17,970 --> 00:52:20,306 나와 추수감사절을 보내는 거지 688 00:52:21,766 --> 00:52:23,309 잠깐만요, 잠깐만요 689 00:52:23,392 --> 00:52:26,687 제이미, 우리 둘이 마지막으로 690 00:52:26,771 --> 00:52:28,814 남자답게 결정하죠 691 00:52:28,898 --> 00:52:30,566 그럼 나는요? 692 00:52:30,650 --> 00:52:33,152 당신요? 이미 쳐졌으니 빠지세요 693 00:52:33,236 --> 00:52:34,946 믿을 수가 없네 694 00:52:35,029 --> 00:52:37,031 25센트 동전이에요, 맞죠? 695 00:52:37,114 --> 00:52:39,242 - 앞면, 뒷면 - 말도 안 돼 696 00:52:39,325 --> 00:52:40,868 떨어지기 전에 정해요 697 00:52:40,952 --> 00:52:42,411 - 떨어지기 전에 정할 거죠? - 네 698 00:52:42,495 --> 00:52:45,414 정할 거죠? 떨어지기 전에, 그렇죠? 699 00:52:46,082 --> 00:52:47,625 - 앞면이 나올 거예요 - 앞면요? 700 00:52:47,708 --> 00:52:51,796 뒷면이네요, 졌어요 놀라, 두 분께 가달라고 해줄래? 701 00:52:51,879 --> 00:52:54,632 동전 던지기로 내 운명이 결정되는 거야? 702 00:52:54,715 --> 00:53:00,137 이 무지한 빈민가 흑인들을 얼마나 더 참아야 하지? 703 00:53:00,221 --> 00:53:02,932 우리를 그렇게 부르는 당신은 누구십니까? 704 00:53:03,015 --> 00:53:04,600 - 맞아요 - 제발 705 00:53:05,101 --> 00:53:07,895 좀 때려줬을 텐데 놀라가 있어 다행이네요 706 00:53:07,979 --> 00:53:10,064 무섭고 떨려요 707 00:53:10,147 --> 00:53:12,441 심하게 맞았을 거예요 708 00:53:12,525 --> 00:53:15,194 그만두지 않으면 모두 쫓아낼 거야 709 00:53:17,488 --> 00:53:19,490 자기야, 음식이 끝내줘 710 00:53:19,907 --> 00:53:21,867 놀라, 처음으로 한 추수감사절 요리야? 711 00:53:21,951 --> 00:53:24,453 - 처음이야 - 처음? 정말 처음? 712 00:53:24,537 --> 00:53:27,039 맛있어 하지만 처음이지? 713 00:53:27,123 --> 00:53:28,457 - 처음이야 - 알았어 714 00:53:28,541 --> 00:53:32,545 요리 솜씨를 보니 결혼해도 되겠는데 715 00:53:33,629 --> 00:53:35,214 결혼? 716 00:53:35,298 --> 00:53:38,926 놀라 달링은 당신 같이 가짜 모델에 가짜 보디빌더인 717 00:53:39,010 --> 00:53:41,220 가짜 흑인과는 절대 결혼하지 않아요 718 00:53:43,180 --> 00:53:45,016 더는 못 참겠어요 719 00:53:55,860 --> 00:53:58,279 - 크랜베리 소스 좀 줘요 - 크랜베리 소스요? 720 00:53:59,280 --> 00:54:00,656 그리어는 끝났네요 721 00:54:02,158 --> 00:54:05,161 제이미, 당신은 맘에 들어요 특별히 선심 쓸게요 722 00:54:06,412 --> 00:54:09,290 놀라와 4일을 지내요 내가 3일을 지낼게요 723 00:54:10,875 --> 00:54:12,626 꽤 공평하시네요 724 00:54:12,710 --> 00:54:14,295 하지만 주말은 내 것이에요 725 00:54:20,676 --> 00:54:22,345 이 게임을 좋아했던 적 없어요 726 00:54:23,220 --> 00:54:27,266 알 것 같네요 지적이어야 즐기는 게임이거든요 727 00:54:27,350 --> 00:54:28,726 지적? 728 00:54:28,809 --> 00:54:30,478 - 놀라, 얘기 좀 해 - 그리어 729 00:54:30,561 --> 00:54:32,146 - 말 좀 하라고 - 그런 말 하지 마 730 00:54:32,229 --> 00:54:34,982 때릴지도 몰라요 그러지 말라고 해줘 731 00:54:35,066 --> 00:54:37,610 - 그만 해, 마스, 네 차례야 - 그냥 게임이야 732 00:54:37,693 --> 00:54:41,739 '은밀히'로 한 방 먹이다니 좋은 말로는 안 되겠구먼 733 00:54:41,822 --> 00:54:45,284 여긴 3배 점수 구간이네요 734 00:54:45,368 --> 00:54:49,163 그건 단어가 아니에요 735 00:54:49,246 --> 00:54:50,122 단어예요 736 00:54:50,206 --> 00:54:54,251 말도 안 돼요 '하려는 게'가 무슨 단어예요? 737 00:54:54,335 --> 00:54:56,379 한 대 때려줘요? 단어 맞아요 738 00:54:56,962 --> 00:54:58,964 이런 문맹에 야만적인 바보 같으니 739 00:54:59,048 --> 00:55:01,384 실컷 찾아봐요 난 그만둘 거예요 740 00:55:02,009 --> 00:55:03,260 나도요 741 00:55:03,344 --> 00:55:04,970 겉만 번지르르한 도둑놈 742 00:55:05,054 --> 00:55:06,639 징징거리는 패배자들 743 00:55:06,722 --> 00:55:10,393 놀라, 포기하는 인생이 제일 불쌍해 744 00:55:10,476 --> 00:55:12,645 그러니 취직을 못 하지 745 00:55:12,728 --> 00:55:15,272 다 큰 성인 남자 셋이 하려는 게... 746 00:55:15,356 --> 00:55:16,607 놀라도 '하려는 게'라잖아요 747 00:55:16,690 --> 00:55:18,317 애들처럼 행동할 줄 알았다면 748 00:55:18,401 --> 00:55:20,945 혼자서 조용히 식사하는 게 나았을 거야 749 00:55:21,028 --> 00:55:24,115 잘 거야, 다들 잘 가 당신들 다 싫어 750 00:55:24,198 --> 00:55:26,951 자기야, 이 바보들 때문에 나한테까지 그러지 마 751 00:55:27,034 --> 00:55:28,744 '자기야'는 뭐죠? 752 00:55:28,828 --> 00:55:30,830 - 자기야, 돌아와 - 당신 때문이잖아 753 00:55:30,913 --> 00:55:34,041 당신의 성질 때문에 저녁 시간을 망쳤잖아요 754 00:55:34,125 --> 00:55:37,169 - 완벽한 추수감사절을 망쳤어요 - 둘 다 그만두세요 755 00:55:37,253 --> 00:55:39,630 아니면 코트 입고 나가서 해결하시든가 756 00:55:39,713 --> 00:55:41,424 제이미, 당신이 있으면 나도 있을 거예요 757 00:55:41,507 --> 00:55:43,259 당신이 분쟁 중재하는 외교관이라도 돼요? 758 00:55:43,884 --> 00:55:46,178 - 우린 잘 지낼 것 같군요 - 그럴 리 없어요 759 00:55:46,262 --> 00:55:49,682 마스, 테이블 치우고 난 설거지, 당신은 건조 760 00:55:49,765 --> 00:55:51,892 아니요, 그럴 수 없어요 761 00:55:51,976 --> 00:55:53,561 - 더 좋은 생각 있어요? - 그럼요 762 00:55:53,644 --> 00:55:57,815 난 내 포크, 접시, 칼만 닦을 거예요 763 00:55:57,898 --> 00:55:59,400 그게 끝이에요 764 00:56:01,193 --> 00:56:02,695 그 말이 맞아요 765 00:57:37,248 --> 00:57:39,291 여기 가정 파괴범이 있네 766 00:57:40,292 --> 00:57:42,837 - 가정 파괴범! - 내 남자를 훔치려는 거야 767 00:57:42,920 --> 00:57:45,339 이 질 나쁜 색정광! 768 00:57:45,422 --> 00:57:48,217 놀라 잘못이야, 그리어가 내 남자인지 알고 있었다고 769 00:57:48,300 --> 00:57:50,719 놀라가 제이미를 사랑했다면 좀 달랐겠지 770 00:57:50,803 --> 00:57:53,764 사랑? 웃기지 마 섹스하고 버리는 거야 771 00:57:53,848 --> 00:57:56,016 남자들을 타락시키는 게 이런 여자야 772 00:57:56,100 --> 00:57:57,935 착한 여자가 별로 없어 773 00:57:58,018 --> 00:58:01,272 마스를 뺏어가면 미칠 거야 난 임신 4개월이라고 774 00:58:02,064 --> 00:58:05,818 괜찮은 남자는 다 뺏기고 나머진 범죄자나 게이야 775 00:58:05,901 --> 00:58:08,696 혼자 잘 수밖에 없었다고 776 00:58:08,779 --> 00:58:10,948 내 고향 브라운스빌에선 이런 여자를 그냥 두지 않아 777 00:58:11,031 --> 00:58:12,533 어떻게 해줄까? 778 00:58:17,121 --> 00:58:19,540 불로 태워버리자 779 00:58:19,623 --> 00:58:22,001 네 잘난 인생도 끝이야 780 00:58:22,084 --> 00:58:23,502 넌 다시... 781 00:58:25,129 --> 00:58:27,339 남의 남자를 훔치지 못할 거야 782 00:58:32,136 --> 00:58:35,264 불이야! 불이야! 783 00:58:37,808 --> 00:58:40,603 나쁜 꿈이야, 괜찮아 악몽을 꾼 거야 784 00:58:40,686 --> 00:58:42,563 여자 셋이 나를 불태우려 했어 785 00:58:42,646 --> 00:58:45,107 당신들의 여자 친구들이 날 죽이려 했다고 786 00:58:45,190 --> 00:58:47,818 그냥 꿈이야, 자기야 괜찮아, 진정해 787 00:58:50,446 --> 00:58:51,447 알았어 788 00:58:52,072 --> 00:58:53,824 나도 잠을 못 잤어 789 00:58:53,908 --> 00:58:54,909 왜? 790 00:58:55,659 --> 00:58:57,953 생각할 게 좀 있어서 791 00:58:58,037 --> 00:59:00,247 우리 무슨 영화 볼지 정했어? 792 00:59:00,331 --> 00:59:03,667 깜박했네, 마스가 아파트 구하는 걸 도와야 해 793 00:59:03,751 --> 00:59:05,085 아파트? 794 00:59:05,669 --> 00:59:06,754 영화 보기로 했잖아? 795 00:59:06,837 --> 00:59:09,673 마스가 내 도움이 필요하다고 전화했어 796 00:59:09,757 --> 00:59:11,258 당신 도움? 797 00:59:12,009 --> 00:59:14,428 놀라, 마스는 성인이야 798 00:59:14,511 --> 00:59:17,306 이젠 오줌 눌 때 고추도 들어 주겠네 799 00:59:17,389 --> 00:59:19,183 맘대로 생각해 800 00:59:21,936 --> 00:59:24,104 내가 왜 잠을 못 자는지 알아? 801 00:59:24,188 --> 00:59:26,023 다른 여자를 만나기 시작했어 802 00:59:26,106 --> 00:59:29,276 - 내 탓으로 떠넘기지 마 - 당신은 되고 난 안 돼? 803 00:59:29,360 --> 00:59:31,278 난 얼마나 마음이 넓어야 해? 804 00:59:34,198 --> 00:59:37,576 당신을 이해하려고 애썼지만 내가 바보인 것 같아 805 00:59:38,202 --> 00:59:39,745 그 여자는 누구야? 806 00:59:39,828 --> 00:59:41,747 - 무용수 - 그럴 줄 알았어 807 00:59:41,830 --> 00:59:43,207 - 아무것도 모르면서 - 그 무용수? 808 00:59:43,290 --> 00:59:45,334 자기는 화낼 권리가 없어 809 00:59:45,751 --> 00:59:47,753 알지만, 화가 나 810 00:59:47,836 --> 00:59:50,422 그 무용수를 얼마나 만났어? 811 00:59:50,506 --> 00:59:52,841 2주 됐어 하지만 난 당신처럼 812 00:59:53,258 --> 00:59:55,844 3, 4명을 동시에 만날 수 없거든 813 00:59:55,928 --> 00:59:58,347 - 무슨 뜻이야? - 당신이 선택해야 해 814 00:59:59,181 --> 01:00:00,516 이름이 뭐야? 815 01:00:01,225 --> 01:00:02,518 에이바 816 01:00:03,602 --> 01:00:07,022 그만 자고 심각하게 생각하길 바라 817 01:00:16,824 --> 01:00:20,911 바쁜 와중에도 날 만나줘서 고마워 818 01:00:20,995 --> 01:00:23,330 - 좀 바빴어 - 나도 그랬지 819 01:00:24,498 --> 01:00:28,836 중요하다고 생각하면 시간을 내야지 820 01:00:28,919 --> 01:00:32,715 추수감사절 이후로 당신에게 크게 실망했어 821 01:00:32,798 --> 01:00:35,467 아무리 그래도 눈 하나 깜짝 안 해 822 01:00:36,885 --> 01:00:40,431 우리 옛날로 돌아갈 수 없을까? 823 01:00:40,514 --> 01:00:43,600 2주간 카리브 해에서 촬영이 있어 824 01:00:43,684 --> 01:00:45,602 - 같이 가면 좋겠어 - 언제? 825 01:00:45,686 --> 01:00:48,272 다음 주에 준비는 다 됐어 826 01:00:48,355 --> 01:00:50,190 돈 한 푼 안 내도 돼 827 01:00:52,359 --> 01:00:53,444 생각 중이야? 828 01:00:53,944 --> 01:00:54,945 그리어? 829 01:00:55,612 --> 01:00:59,867 솔직히 당신과 2주 동안 있을 수 있을지 모르겠어 830 01:00:59,950 --> 01:01:01,994 듣기 참 거북하네 831 01:01:02,077 --> 01:01:03,912 솔직히 말하는 거야 832 01:01:03,996 --> 01:01:08,792 이런 제안이면 다른 여자들은 어떨 것 같아? 833 01:01:08,876 --> 01:01:10,919 난 멋진 여자만 상대해 834 01:01:11,003 --> 01:01:12,463 왜 날 압박해? 835 01:01:12,546 --> 01:01:14,173 알고 싶으니까 836 01:01:14,256 --> 01:01:15,799 - 당장 알아야겠어? - 그래 837 01:01:15,883 --> 01:01:17,176 거절할게 838 01:01:17,259 --> 01:01:19,303 서두를 것 없어 며칠 생각해 봐 839 01:01:19,386 --> 01:01:21,180 생각해서 알려줘 840 01:01:23,140 --> 01:01:25,267 그리어, 내 얘기 좀 들어 841 01:01:25,350 --> 01:01:27,436 멋진 여자만 상대한다는 그 지겨운 얘기는 842 01:01:27,519 --> 01:01:29,521 그만 좀 해 843 01:01:29,605 --> 01:01:31,106 제발 그만 하라고 844 01:01:31,774 --> 01:01:32,900 세상에 845 01:01:33,942 --> 01:01:35,778 내가 뭐라고 하든... 846 01:01:39,114 --> 01:01:40,157 잘 지냈어요? 847 01:01:42,785 --> 01:01:45,829 아직도 놀라 달링에 관해 얘기하고 있어요? 848 01:01:45,913 --> 01:01:47,247 맞아요 849 01:01:47,331 --> 01:01:48,332 - 그래요? - 그래요 850 01:01:48,415 --> 01:01:51,001 확실해요? 나도 몇 가지만 말할게요 851 01:01:51,085 --> 01:01:52,711 - 그러세요 - 잊어버렸는데 852 01:01:52,795 --> 01:01:54,838 놀라의 많은 단점 중에 853 01:01:54,922 --> 01:01:58,300 만날 약속을 지키지 않는 게 최악이에요 854 01:01:58,383 --> 01:01:59,593 나한테는 그런 적 없어요 855 01:01:59,676 --> 01:02:02,304 그런 적이 없어요? 누가 얘기하고 있죠? 856 01:02:02,387 --> 01:02:03,222 당신 857 01:02:03,305 --> 01:02:05,891 그럼 내가 말하게 해줘요 놀라는 약속을 안 지켜요 858 01:02:05,974 --> 01:02:07,684 놀라는 약속을 지켜요 859 01:02:07,768 --> 01:02:08,977 약속을 지켜요? 860 01:02:09,603 --> 01:02:12,272 놀라는 찢어진 콘돔처럼 믿을 수 없어요 861 01:02:12,356 --> 01:02:14,817 잠깐만요 말조심해요 862 01:02:14,900 --> 01:02:17,653 만날 약속을 하면 안 나올 확률이 반이에요 863 01:02:17,736 --> 01:02:20,948 작년에 닉스와 셀틱스의 농구 경기 표가 생겨서 864 01:02:21,031 --> 01:02:23,325 보러 가겠냐고 물었더니 좋다고 했어요 865 01:02:23,408 --> 01:02:26,203 하지만 2쿼터가 끝날 때까지 밖에서 기다려도 866 01:02:26,286 --> 01:02:27,663 안 나타났어요 867 01:02:28,080 --> 01:02:29,081 어떻게 됐는지 알아요? 868 01:02:29,164 --> 01:02:32,167 - 뭐가요? - 버나드 킹이 35 득점했어요 869 01:02:32,251 --> 01:02:34,128 그 경기 기억나요 버나드가 펄펄 날았죠 870 01:02:34,211 --> 01:02:36,547 기억해요? 버나드가 셀틱스를 뭉개버렸어요 871 01:02:36,630 --> 01:02:38,715 래리 버드 앞에서 슬램덩크도 했어요 872 01:02:38,799 --> 01:02:42,636 강력하고 아슬아슬하게 공중을 나는 360도 슬램덩크 873 01:02:42,719 --> 01:02:45,597 잠깐만요, 래리 버드는 인정해줘야 해요 874 01:02:45,681 --> 01:02:47,724 래리 버드가 NBA에서 최고예요 875 01:02:47,808 --> 01:02:49,351 - 최고라고요? - NBA에서 최고죠 876 01:02:49,434 --> 01:02:50,269 최고? 877 01:02:50,352 --> 01:02:52,146 - 최고예요 - 최고라고요? 878 01:02:52,229 --> 01:02:55,065 NBA에서 제일 못생긴 멍청이죠 879 01:03:01,530 --> 01:03:03,115 안됐네요 880 01:03:03,532 --> 01:03:05,659 나한테는 그런 적 없었는데 881 01:03:05,742 --> 01:03:08,537 왜 그런지 알아요? 나보다 크기 때문이에요 882 01:03:08,620 --> 01:03:10,372 나보다 크잖아요 183cm 정도 883 01:03:10,455 --> 01:03:12,833 내가 좀 작으니까 갖고 노는 거죠 884 01:03:12,916 --> 01:03:15,878 힘들 때 놀라가 날 많이 도와줬어요 885 01:03:15,961 --> 01:03:19,047 그래요? 놀라 달링 얘기는 이제 지겨워요 886 01:03:19,131 --> 01:03:20,632 지금껏 얘기 많이 했잖아요 887 01:03:20,716 --> 01:03:25,512 놀라는 가짜예요 1년 365일 가짜였어요 888 01:03:25,596 --> 01:03:27,723 - 말 다했어요? - 갈 거예요 889 01:03:27,806 --> 01:03:29,766 - 간다고요? - 네, 갈 겁니다 890 01:03:30,225 --> 01:03:32,811 나중에 봐요 하이파이브 안 해줄 거예요? 891 01:03:33,562 --> 01:03:35,606 전화해요, 알았죠? 892 01:03:35,689 --> 01:03:37,191 - 제이미, 전화해요 - 알았어요 893 01:03:37,274 --> 01:03:38,275 - 농구 보러 갈거죠? - 네 894 01:03:38,358 --> 01:03:40,444 전화할 거죠? 전화할 거죠? 895 01:03:45,115 --> 01:03:46,241 뭐 하는 친구인지... 896 01:03:52,164 --> 01:03:53,373 자기야 897 01:03:54,625 --> 01:03:56,627 뭘 찾고 있는 거야? 898 01:04:03,800 --> 01:04:06,470 정말로 그걸 찾을 수 있을 거로 생각해? 899 01:04:06,553 --> 01:04:07,804 상관없어 900 01:04:08,639 --> 01:04:10,182 상관없어? 901 01:04:10,265 --> 01:04:12,184 무슨 대답이 그래? 902 01:04:12,809 --> 01:04:14,561 찾기를 바라 903 01:04:14,645 --> 01:04:16,647 당신이 찾는 게 뭐든 간에 904 01:04:20,651 --> 01:04:22,486 한 번만 더 물어볼게 905 01:04:23,904 --> 01:04:25,656 결정했어? 906 01:04:27,115 --> 01:04:29,910 제이미, 사랑해 하지만 지금은 아니야 907 01:04:29,993 --> 01:04:31,453 지금일 수는 없어 908 01:04:32,037 --> 01:04:33,705 - 그럼 언제지? - 곧 909 01:04:33,789 --> 01:04:35,916 곧? 웃기지 마! 910 01:04:35,999 --> 01:04:38,210 처음 만난 날부터 그렇게 말했어 911 01:04:38,293 --> 01:04:40,254 당신을 계속 만나고 싶어 912 01:04:43,465 --> 01:04:45,300 언젠가 후회할 거야 913 01:04:45,384 --> 01:04:47,386 내게 후회는 없어 914 01:04:58,689 --> 01:04:59,898 안녕하세요, 제이미 915 01:04:59,982 --> 01:05:01,566 놀라와 잘해 봐요 916 01:05:11,618 --> 01:05:13,912 제이미가 씩씩대며 나가네 917 01:05:14,454 --> 01:05:17,457 처음은 아니지만 이게 마지막일 것 같아 918 01:05:17,541 --> 01:05:19,543 무슨 일이야? 919 01:05:21,044 --> 01:05:22,671 놀라, 얘기해도 돼 920 01:05:26,466 --> 01:05:27,843 그렇게 속상해? 921 01:05:35,350 --> 01:05:38,353 오팔, 손을 놔줘 그럴 기분이 아니야 922 01:05:39,855 --> 01:05:42,649 네 기분을 이렇게 상하게 하다니 923 01:05:47,029 --> 01:05:48,530 안 잡아먹어 924 01:05:56,705 --> 01:05:58,123 이게 그렇게 싫어? 925 01:06:02,836 --> 01:06:04,755 기분이 좋아지게 해줄게 926 01:06:14,139 --> 01:06:16,558 오팔, 그만 가줘 927 01:06:19,895 --> 01:06:21,813 정말이지? 928 01:07:29,965 --> 01:07:31,591 제이미? 929 01:07:31,675 --> 01:07:33,593 여기로 좀 와줘 중요한 일이야 930 01:07:34,719 --> 01:07:35,720 됐어, 놀라 931 01:07:36,471 --> 01:07:39,141 정말 중요해, 제발 와줘 932 01:07:39,224 --> 01:07:40,600 마스나 그리어에게 전화하지? 933 01:07:40,684 --> 01:07:43,937 싫어, 당신과 얘기해야 해 934 01:07:44,020 --> 01:07:45,313 갑자기? 935 01:07:46,565 --> 01:07:49,985 중요한 일이 아니면 귀찮게 하지 않았을 거야 936 01:07:50,068 --> 01:07:51,403 날 내버려 둬, 놀라 937 01:07:57,868 --> 01:08:01,163 알았어 정말 중요한 일이길 바라 938 01:08:07,210 --> 01:08:08,420 어디 가? 939 01:08:09,129 --> 01:08:11,047 친구가 도움이 필요하대 940 01:08:12,257 --> 01:08:14,426 갔다 오면 난 없을 거야 941 01:09:02,474 --> 01:09:04,601 부탁하면 올 줄 알았어 942 01:09:09,523 --> 01:09:11,191 중요한 일이 뭐야? 943 01:09:11,274 --> 01:09:12,692 당신이 필요해 944 01:09:12,776 --> 01:09:15,695 그래서 날 부른 거야? 큰일이라도 난 줄 알았잖아 945 01:09:15,779 --> 01:09:17,822 - 당신이 필요해 - 브루클린 남자 다 필요하겠지 946 01:09:17,906 --> 01:09:20,784 - 이제 아니야, 달라졌어 - 한 번 괴물은 영원한 괴물이야 947 01:09:20,867 --> 01:09:23,662 - 진심이 아니잖아, 취소해 - 취소 안 해 948 01:09:23,745 --> 01:09:25,622 - 진심이 아니잖아 - 아니라고? 949 01:09:27,582 --> 01:09:28,959 이리 와 950 01:09:29,042 --> 01:09:30,794 어서 키스해줘 951 01:09:34,923 --> 01:09:37,342 - 사랑해 - 날 사랑하지 않잖아 952 01:09:38,260 --> 01:09:39,844 나와 사랑을 나눠 953 01:09:40,845 --> 01:09:42,973 사랑을 나누고 싶은 게 아니야 954 01:09:43,640 --> 01:09:45,642 섹스만을 원할 뿐이지 955 01:09:55,485 --> 01:09:57,445 이렇게 해주니까 좋아? 956 01:09:57,862 --> 01:09:59,447 이게 좋냐고? 957 01:10:00,323 --> 01:10:02,033 그리어도 이렇게 해? 958 01:10:02,659 --> 01:10:04,244 마스는? 959 01:10:05,036 --> 01:10:05,870 또 누가 있지? 960 01:10:06,288 --> 01:10:07,330 또 누가 있어? 961 01:10:07,414 --> 01:10:08,665 아파! 962 01:10:08,748 --> 01:10:10,500 이 성기가 누구 거지? 963 01:10:10,584 --> 01:10:13,587 - 누구 거야? - 당신 거야 964 01:10:31,062 --> 01:10:33,857 당신에게 최대한의 모욕을 주려 했던 건데 965 01:10:34,691 --> 01:10:36,943 그걸 내가 즐긴 것 같아서 괴로워 966 01:11:00,342 --> 01:11:01,885 좋았어 967 01:11:01,968 --> 01:11:03,762 아직도 연습을 잘 안 해 968 01:11:03,845 --> 01:11:05,347 아주 좋아 969 01:11:05,930 --> 01:11:08,224 전공자가 아니면 다 좋게 들릴 거야 970 01:11:08,308 --> 01:11:09,934 내가 그 정도 문외한은 아니지 971 01:11:11,478 --> 01:11:13,188 놀라, 오늘 왜 온 거야? 972 01:11:13,855 --> 01:11:15,106 네 생각이 났어 973 01:11:15,190 --> 01:11:17,692 전화번호도 알면서 그동안 연락도 안 했잖아 974 01:11:17,776 --> 01:11:19,694 너도 내 전화번호 알잖아 975 01:11:20,403 --> 01:11:21,905 피차 마찬가지네 976 01:11:23,573 --> 01:11:25,909 클로린다, 네 생각이 났어 그래서 온 거야 977 01:11:26,743 --> 01:11:30,038 제이미와는 어떻게 된 거야? 978 01:11:30,622 --> 01:11:32,791 네가 나보다 나에 관해 더 잘 아네 979 01:11:33,958 --> 01:11:36,002 놀라, 우린 2년이나 함께 살았잖아 980 01:11:36,086 --> 01:11:38,213 알아, 그래서 온 거야 981 01:11:43,968 --> 01:11:45,679 좋아, 얘기해 봐 982 01:11:46,680 --> 01:11:49,683 이번엔 정말 큰 잘못을 한 것 같아 983 01:11:49,766 --> 01:11:51,267 이번에만? 984 01:11:51,351 --> 01:11:53,770 네 도움이 필요해 장난치지 마 985 01:11:55,105 --> 01:11:56,898 알았어, 미안해 986 01:11:56,981 --> 01:12:00,235 제이미가 이런 적이 없었어 날 싫어해 987 01:12:00,318 --> 01:12:02,445 널 싫어하는 게 아니야 988 01:12:02,529 --> 01:12:04,155 맞아, 날 싫어해 989 01:12:04,572 --> 01:12:07,325 네가 뭔 짓을 했는지 추측하고 싶지도 않네 990 01:12:07,409 --> 01:12:09,744 항상 같은 문제야 다른 남자 친구들 991 01:12:10,245 --> 01:12:12,706 이제 더는 안 그럴 거지만 992 01:12:13,915 --> 01:12:16,793 뭐라 말할지 모르겠네 993 01:12:16,876 --> 01:12:18,128 아무것도? 994 01:12:19,295 --> 01:12:20,714 연락 좀 자주 해 995 01:12:20,797 --> 01:12:22,716 내가 어디 사는지 알잖아 996 01:12:24,592 --> 01:12:27,846 이러고 앉아서 나까지 우울해지고 싶지 않아 997 01:12:28,388 --> 01:12:30,974 그렇게 못하게 할 거잖아 998 01:12:31,057 --> 01:12:32,058 당연하지 999 01:12:34,185 --> 01:12:35,729 내 룸메이트가 그립네 1000 01:12:35,812 --> 01:12:36,980 나도 그래 1001 01:12:37,439 --> 01:12:38,440 그래? 1002 01:12:40,734 --> 01:12:42,819 이제 연습해야 해 1003 01:12:42,902 --> 01:12:44,821 그래, 조용히 있을게 1004 01:12:46,614 --> 01:12:48,575 돌아보면 1005 01:12:48,658 --> 01:12:52,704 놀라는 나와 제이미, 마스를 하나로 생각했던 것 같아요 1006 01:12:52,787 --> 01:12:56,666 각기 다른 사람이 아닌 한 사람으로 본 거죠 1007 01:12:58,835 --> 01:13:02,672 우리 셋은 놀라가 머리 3개, 팔 6개 1008 01:13:02,756 --> 01:13:06,676 다리 6개, 성기 3개 달린 괴물을 만들게 해줬고요 1009 01:13:07,469 --> 01:13:09,429 전부 우리 잘못이에요 1010 01:14:06,778 --> 01:14:08,404 늦었네, 무슨 일이야? 1011 01:14:08,488 --> 01:14:10,657 미안해, 어쩔 수 없었어 1012 01:14:10,740 --> 01:14:13,326 맨해튼에 가서 브런치 먹자 1013 01:14:13,409 --> 01:14:15,078 미안해, 그리어, 안 돼 1014 01:14:15,161 --> 01:14:16,412 왜? 1015 01:14:16,496 --> 01:14:18,122 당신을 더는 만나지 않을 거야 1016 01:14:18,206 --> 01:14:20,792 - 멀리 떠나는 거야? - 아니, 여기 있을 거야 1017 01:14:22,460 --> 01:14:24,128 내가 울기라도 해야 하나? 1018 01:14:24,212 --> 01:14:25,630 울면 안 되지 1019 01:14:25,713 --> 01:14:28,341 당연하지 누구를 위해서도 울지 않아 1020 01:14:28,424 --> 01:14:29,425 깔끔하게 끝낼 수 없을까? 1021 01:14:29,509 --> 01:14:31,886 난 깔끔해 네가 화를 자초하는 거지 1022 01:14:31,970 --> 01:14:33,346 잘 가, 그리어 1023 01:14:35,056 --> 01:14:37,851 좋아, 괜찮아 난 아무렇지도 않아 1024 01:14:37,934 --> 01:14:40,854 맨해튼에 끝내주는 여자들이 얼마나 많은데 1025 01:14:41,938 --> 01:14:44,524 당신은 나를 그렇게 좋아하지도 않았고 1026 01:14:44,941 --> 01:14:47,735 성공하려고 하지도 않았어 난 아니야, 그러니 관두자고 1027 01:14:47,819 --> 01:14:49,988 브루클린에서 죽치고 계속 살아 1028 01:14:50,405 --> 01:14:53,074 백인 여자를 만날 거야 네가 날 다 가질 수 있었어 1029 01:14:53,157 --> 01:14:54,284 관두자고 1030 01:15:14,137 --> 01:15:15,471 안 될 거야, 마스 1031 01:15:15,555 --> 01:15:17,599 안 된다고? 뭐가 안 되는데? 1032 01:15:17,682 --> 01:15:20,685 - 당신과 나 말이야 - 그럼 나와 당신은? 1033 01:15:20,768 --> 01:15:22,020 그것도 안 될 거야 1034 01:15:22,103 --> 01:15:24,188 그것도 안 될 거야? 그럼 누구와 되는데? 1035 01:15:24,272 --> 01:15:25,356 아직 날 원한다면 제이미지 1036 01:15:25,440 --> 01:15:26,774 제이미? 1037 01:15:26,858 --> 01:15:30,236 안 된다는 게 무슨 말이야? 될 거야, 시간이 필요해 1038 01:15:30,320 --> 01:15:32,614 - 미안해, 마스 - 미안해? 1039 01:15:33,573 --> 01:15:36,618 아침에 깼을 때 당신을 차버려야 한다고 생각했어 1040 01:15:36,701 --> 01:15:39,120 내가 먼저 차버렸던 거니까 날 먼저 차버리진 못해 1041 01:15:39,871 --> 01:15:41,581 - 문제가 뭐야? - 아무 문제 없어 1042 01:15:41,664 --> 01:15:44,250 - 이젠 내가 재미없어? - 아니, 당신은 항상 재미있어 1043 01:15:44,334 --> 01:15:46,336 항상 재미있어? 그럼 왜 그러는데? 1044 01:15:46,419 --> 01:15:47,587 당신을 사랑하지 않아 1045 01:15:47,670 --> 01:15:50,965 날 사랑하지 않아? 사랑이 무슨 소용인데? 1046 01:15:51,049 --> 01:15:52,592 잘 가, 마스 1047 01:15:52,675 --> 01:15:53,718 잘 가? 1048 01:15:54,385 --> 01:15:57,263 지난번 여자 친구도 똑같이 그래서 1049 01:15:57,347 --> 01:15:59,349 이 부두에서 던져버렸어 1050 01:16:00,934 --> 01:16:03,937 웃고 싶잖아 당신은 웃고 싶어 1051 01:16:07,857 --> 01:16:09,400 이제 철들 시간이야 1052 01:16:09,484 --> 01:16:10,777 - 철들라고? - 그래 1053 01:16:12,278 --> 01:16:13,488 - 안녕 - 잘 가 1054 01:16:13,571 --> 01:16:15,949 놀라, 자기가 잘못했던 거잖아 1055 01:16:17,075 --> 01:16:20,370 제발, 자기야, 제발 제발, 자기야, 제발 1056 01:16:20,954 --> 01:16:21,788 놀라 1057 01:16:26,668 --> 01:16:28,670 집으로 전화하려고 했었어 1058 01:16:30,755 --> 01:16:32,590 여기 있을 줄 알았지 1059 01:16:34,050 --> 01:16:35,843 난 결정했어 1060 01:16:35,927 --> 01:16:37,762 당신이 항상 원했던 결정이야 1061 01:16:37,845 --> 01:16:39,764 마스와 그리어는 어쩌고? 1062 01:16:42,892 --> 01:16:44,727 이제 당신과 나 일대일이야 1063 01:16:47,522 --> 01:16:48,898 생각을 해봤는데 1064 01:16:50,108 --> 01:16:51,734 한동안 그만둬야겠어 1065 01:16:53,194 --> 01:16:55,530 섹스 말이야 1066 01:16:55,613 --> 01:16:57,365 금욕하기로 했어 1067 01:16:58,658 --> 01:17:00,660 - 금욕? - 그래 1068 01:17:02,537 --> 01:17:05,873 - 왜 하필 지금? - 나에게 휴식을 주려고 1069 01:17:05,957 --> 01:17:07,208 휴식? 1070 01:17:08,626 --> 01:17:09,794 자세히 말하고 싶지 않지만 1071 01:17:09,877 --> 01:17:12,797 그날 밤 그 준강간이면 충분한 이유가 아닐까? 1072 01:17:13,756 --> 01:17:16,342 내 인생에서 그런 짓은 처음이었어 1073 01:17:20,555 --> 01:17:23,891 놀라, 당신이 찾는 걸 난 절대로 이해 못 할 거야 1074 01:17:23,975 --> 01:17:25,685 당신의 이해가 필요해 1075 01:17:25,768 --> 01:17:28,479 너무 극단적이야 당신에겐 중간이 없어 1076 01:17:28,563 --> 01:17:29,689 안정적이지가 않아 1077 01:17:30,982 --> 01:17:32,859 왜 내가 선택된 거지? 1078 01:17:34,027 --> 01:17:36,154 당신이 수녀처럼 사는 동안 난 어쩌라고? 1079 01:17:36,237 --> 01:17:37,989 - 무용수 친구를 만나 - 그런 사이 아니었어 1080 01:17:38,072 --> 01:17:39,574 오래 걸리지 않을 거야 1081 01:17:40,158 --> 01:17:41,284 새 출발 할 거야, 놀라 1082 01:17:41,367 --> 01:17:43,286 나한테 이러지 마 1083 01:17:49,125 --> 01:17:50,543 사랑해 1084 01:18:19,781 --> 01:18:20,865 놀라! 1085 01:18:49,685 --> 01:18:51,687 한 번만 더 그러면... 1086 01:18:57,276 --> 01:18:59,821 금욕 생활은 오래 못 갔어요 1087 01:18:59,904 --> 01:19:01,614 내가 그렇죠, 뭐 1088 01:19:01,697 --> 01:19:05,326 제이미 때문에 좀 힘들었어요 1089 01:19:05,409 --> 01:19:07,954 돌아가지 말았어야 했어요 1090 01:19:08,037 --> 01:19:09,956 순간적인 흔들림 때문이었는데 1091 01:19:10,039 --> 01:19:13,292 착하기만 한 옆집 소녀 같은 아내를 원했어요 1092 01:19:13,376 --> 01:19:15,211 하지만 알고 보니 그 이상이었죠 1093 01:19:15,294 --> 01:19:18,714 내 몸과 마음을 통제하려 했어요 1094 01:19:18,798 --> 01:19:21,759 그게 남자들 것인가요 제 것인가요? 1095 01:19:22,385 --> 01:19:24,303 난 한 남자에게만 충실할 수 없어요 1096 01:19:26,848 --> 01:19:29,684 어떻게 놀라를 흥분시키는지 안다고 주장하는 1097 01:19:29,767 --> 01:19:31,769 많은 사람이 있어요 1098 01:19:32,353 --> 01:19:34,355 하지만 나의 일부만 아는 거예요 1099 01:20:34,040 --> 01:20:36,209 슬레이트 칩니다 1100 01:20:37,501 --> 01:20:38,461 아버지 1101 01:20:38,544 --> 01:20:39,837 빌 리 1102 01:20:57,104 --> 01:20:58,231 준비됐어요 1103 01:20:58,314 --> 01:20:59,440 액션! 1104 01:20:59,523 --> 01:21:00,608 조이 리 1105 01:21:01,234 --> 01:21:02,401 슬레이트 쳐요 1106 01:21:03,861 --> 01:21:05,154 레이 도웰 1107 01:21:05,238 --> 01:21:07,823 - 다시 말해주세요 - 레이 도웰 1108 01:21:07,907 --> 01:21:09,033 액션! 1109 01:21:10,117 --> 01:21:13,412 존 캐나다 테럴 1110 01:21:14,705 --> 01:21:16,332 이야기 하나 해줘요, 토미 1111 01:21:16,415 --> 01:21:20,253 12살 때 아버지가 불러서 말했어요 1112 01:21:20,336 --> 01:21:22,421 '아들아, 너도 다 컸다' 1113 01:21:22,505 --> 01:21:24,215 '이제 뭘 하고 싶니?' 1114 01:21:24,298 --> 01:21:27,093 난 말했죠 '남자가 되고 싶어요' 1115 01:21:27,176 --> 01:21:29,929 아빠는 '남자가 되고 싶어? 그럼 울어야 해' 1116 01:21:30,012 --> 01:21:32,848 '울고 싶지 않아요' 했더니 '때론 울어야 해' 1117 01:21:32,932 --> 01:21:35,518 '그래도 상관없어'라고 하셨죠 나는 토미 힉스입니다 1118 01:21:38,938 --> 01:21:40,147 슬레이트 1119 01:21:41,774 --> 01:21:43,567 트레이시 커밀라 존스 1120 01:21:45,653 --> 01:21:46,612 치세요 1121 01:21:47,863 --> 01:21:50,032 액션! 스파이크 리 1122 01:21:52,285 --> 01:21:53,119 컷! 1123 01:24:28,816 --> 01:24:30,818 자막: 이철영