1 00:00:03,086 --> 00:00:08,925 Vincent: This is where the wealthy and the powerful rule. 2 00:00:09,008 --> 00:00:10,093 It is her world, 3 00:00:10,176 --> 00:00:13,930 a world apart from mine. 4 00:00:14,013 --> 00:00:15,265 Her name... 5 00:00:15,348 --> 00:00:20,061 Is Catherine. 6 00:00:20,145 --> 00:00:23,773 From the moment I saw her, she captured my heart... 7 00:00:23,857 --> 00:00:26,109 With her beauty, 8 00:00:26,192 --> 00:00:30,280 her warmth and her courage. 9 00:00:30,363 --> 00:00:34,075 I knew then, as I know now, 10 00:00:34,159 --> 00:00:36,411 she would change my life... 11 00:00:36,494 --> 00:00:38,997 Forever. 12 00:00:42,876 --> 00:00:44,711 Catherine: He comes from a secret place, 13 00:00:44,794 --> 00:00:47,005 far below the city streets. 14 00:00:47,088 --> 00:00:53,136 Hiding his face from strangers, safe from hate and harm. 15 00:00:53,219 --> 00:00:56,598 He brought me there to save my life. 16 00:00:56,681 --> 00:00:59,601 And now, wherever I go, 17 00:00:59,684 --> 00:01:01,978 he is with me in spirit. 18 00:01:02,061 --> 00:01:06,024 For we have a bond stronger than friendship or love. 19 00:01:06,107 --> 00:01:08,651 And although we cannot be together, 20 00:01:08,735 --> 00:01:12,030 we will never, ever be apart. 21 00:01:18,745 --> 00:01:21,247 (Classical piano playing) 22 00:01:51,236 --> 00:01:55,490 ♪ ♪ 23 00:02:22,934 --> 00:02:24,561 (Tires screech) 24 00:02:24,644 --> 00:02:27,689 (Piano continues) 25 00:02:30,024 --> 00:02:31,943 (Tires screech) 26 00:02:36,990 --> 00:02:38,324 (Car doors slam) 27 00:02:48,501 --> 00:02:49,836 My god. 28 00:02:54,674 --> 00:02:56,259 Help! Somebody! 29 00:02:56,342 --> 00:02:57,594 Help me! 30 00:02:57,677 --> 00:03:00,054 (Coughing) 31 00:03:13,651 --> 00:03:15,653 (Coughing violently) 32 00:03:33,338 --> 00:03:36,716 (Coughs) 33 00:03:41,888 --> 00:03:43,681 Wait! 34 00:03:43,765 --> 00:03:46,309 I owe you my life. 35 00:03:46,392 --> 00:03:47,810 (Coughs) 36 00:03:47,894 --> 00:03:49,729 Come no closer. 37 00:03:49,812 --> 00:03:50,939 Why do you hide? 38 00:03:51,022 --> 00:03:51,981 Let me see you. 39 00:03:52,065 --> 00:03:53,483 No. 40 00:03:53,566 --> 00:03:54,817 Without your help, 41 00:03:54,901 --> 00:03:56,945 those punks would have killed US all. 42 00:03:57,028 --> 00:03:58,154 All? 43 00:03:58,237 --> 00:03:59,572 The other tenants. 44 00:03:59,656 --> 00:04:02,617 Those who refuse to be chased from their apartments. 45 00:04:02,700 --> 00:04:04,327 These men that did this, 46 00:04:04,410 --> 00:04:06,996 why do they try to drive you from your homes? 47 00:04:07,080 --> 00:04:08,623 Because we're old, 48 00:04:08,706 --> 00:04:11,417 and there's a dollar to be made. 49 00:04:18,257 --> 00:04:20,218 (Gasps) 50 00:04:20,301 --> 00:04:22,428 (Indistinct conversation) 51 00:04:36,901 --> 00:04:39,988 It's hard to imagine a better private collection. 52 00:04:40,071 --> 00:04:42,532 Can you imagine being rich enough to give it away? 53 00:04:42,615 --> 00:04:44,534 And he started with nothing. 54 00:04:44,617 --> 00:04:48,371 Elliot burch is beyond anyone's imagination. 55 00:04:51,332 --> 00:04:53,001 Mr. Burch, 56 00:04:53,084 --> 00:04:55,545 what is the estimated value of your collection, 57 00:04:55,628 --> 00:04:58,172 and what prompted you to donate it to the museum? 58 00:04:58,256 --> 00:05:00,383 Can you put price tag on magic? 59 00:05:00,466 --> 00:05:02,176 The true value of great art 60 00:05:02,260 --> 00:05:05,555 lies in its ability to influence and enhance 61 00:05:05,638 --> 00:05:07,557 the quality of humanity. 62 00:05:07,640 --> 00:05:09,600 And contrary to popular opinion, 63 00:05:09,684 --> 00:05:12,020 I believe new yorkers still qualify. 64 00:05:12,103 --> 00:05:13,855 (Chuckling) 65 00:05:15,356 --> 00:05:17,233 Excuse me, Mr. Burch, could you look this way 66 00:05:17,316 --> 00:05:18,693 for one more picture, please? 67 00:05:20,611 --> 00:05:21,696 Incredible, isn't it? 68 00:05:21,779 --> 00:05:24,615 Everything happening at the same time-- 69 00:05:24,699 --> 00:05:27,785 passion, humor, danger. 70 00:05:28,661 --> 00:05:32,582 A little like life. 71 00:05:32,665 --> 00:05:34,584 More than a little. 72 00:05:34,667 --> 00:05:36,085 I'm Elliot burch. 73 00:05:36,169 --> 00:05:37,587 Of course you are. 74 00:05:37,670 --> 00:05:39,672 I'm sorry. 75 00:05:39,756 --> 00:05:41,924 But you are the reason we're all here. 76 00:05:42,008 --> 00:05:43,968 I suppose I am. 77 00:05:44,052 --> 00:05:45,595 And i'm Catherine Chandler. 78 00:05:45,678 --> 00:05:47,430 I know. 79 00:05:47,513 --> 00:05:49,724 You do? Mm-hmm. 80 00:05:49,807 --> 00:05:53,227 I asked one of your friends. 81 00:05:53,311 --> 00:05:55,772 Guess it's my turn to be a little flustered. 82 00:05:55,855 --> 00:05:57,815 Yeah, it's only fair. 83 00:05:57,899 --> 00:06:01,944 And not entirely unenjoyable. 84 00:06:02,028 --> 00:06:06,282 Do you know that it has been a very, very long time 85 00:06:06,365 --> 00:06:07,742 since I've been good and flustered. 86 00:06:07,825 --> 00:06:10,787 Elliot, uh... I need a word with you. 87 00:06:10,870 --> 00:06:12,288 Well, do you know that I really don't have 88 00:06:12,371 --> 00:06:13,623 a moment to spare. 89 00:06:13,706 --> 00:06:15,458 Lewis is my lawyer. He's a professional worrier. 90 00:06:15,541 --> 00:06:17,960 And I will be in the office very early, sir. 91 00:06:18,044 --> 00:06:19,378 Catherine. 92 00:06:24,258 --> 00:06:28,679 So we stay inside behind locked doors, like frightened children. 93 00:06:28,763 --> 00:06:30,807 They come, they turn off our heat, 94 00:06:30,890 --> 00:06:32,850 break the elevator, stop up the plumbing. 95 00:06:32,934 --> 00:06:34,811 Woman: Micha? 96 00:06:34,894 --> 00:06:36,646 Micha, are you all right, micha? 97 00:06:37,563 --> 00:06:41,442 Something will be done, I promise you. 98 00:06:41,526 --> 00:06:42,819 Will you tell me your name? 99 00:06:42,902 --> 00:06:44,529 Vincent. 100 00:06:44,612 --> 00:06:46,489 It's freezing down here. 101 00:06:46,572 --> 00:06:49,659 You're going to catch your... 102 00:06:49,742 --> 00:06:51,035 Oh, my god. 103 00:06:51,119 --> 00:06:52,286 Micha. 104 00:06:52,370 --> 00:06:53,704 Micha, what...? 105 00:06:53,788 --> 00:06:54,664 What happened? Don't worry. 106 00:06:54,747 --> 00:06:57,542 Don't worry, I'm fine. 107 00:06:57,625 --> 00:07:00,169 Those punks threw a fire bomb through the window. 108 00:07:00,253 --> 00:07:02,713 When will it stop? 109 00:07:02,797 --> 00:07:05,508 When are they going to leave US in peace? 110 00:07:05,591 --> 00:07:07,468 Your father must've been very disappointed 111 00:07:07,552 --> 00:07:09,011 when you left his firm. 112 00:07:09,095 --> 00:07:10,513 He was. 113 00:07:10,596 --> 00:07:12,682 But he wants me to be happy. 114 00:07:12,765 --> 00:07:13,641 Are you? 115 00:07:13,724 --> 00:07:15,560 The work is relentless, 116 00:07:15,643 --> 00:07:18,020 exhausting... 117 00:07:18,104 --> 00:07:22,567 But sometimes it feels like somehow, 118 00:07:22,650 --> 00:07:24,819 in some way, I make a difference. 119 00:07:24,902 --> 00:07:26,320 That's a good feeling. 120 00:07:26,404 --> 00:07:27,530 Yeah. 121 00:07:27,613 --> 00:07:29,198 It's no fun starting at the bottom. 122 00:07:29,282 --> 00:07:31,117 Nobody cuts me any slack, 123 00:07:31,200 --> 00:07:34,704 but when I do get a kind word, 124 00:07:34,787 --> 00:07:36,706 it's because I'm doing the job, 125 00:07:36,789 --> 00:07:38,583 not because i'm the boss' daughter. 126 00:07:40,293 --> 00:07:43,045 You know, you kids who grew up rich... 127 00:07:43,129 --> 00:07:45,047 You've got just as much to prove 128 00:07:45,131 --> 00:07:46,299 as those of US that grew up poor. 129 00:07:46,382 --> 00:07:48,050 We spend our whole lives 130 00:07:48,134 --> 00:07:49,886 trying to prove to the whole world 131 00:07:49,969 --> 00:07:51,888 that we're worth something. 132 00:07:51,971 --> 00:07:54,265 You have to prove it to yourself. 133 00:07:55,641 --> 00:07:58,311 If your father isn't proud of you, he damn well should be. 134 00:08:05,985 --> 00:08:08,446 (Reporters shouting) 135 00:08:25,213 --> 00:08:26,714 Something went wrong. 136 00:08:26,797 --> 00:08:29,592 I don't know, all right? 137 00:08:29,675 --> 00:08:33,554 The place should have gone up like a haystack. 138 00:08:33,638 --> 00:08:36,390 Don't threaten me, pal. 139 00:08:36,474 --> 00:08:38,935 Hey, you want to handle the job yourself? 140 00:08:39,018 --> 00:08:41,604 Oh, no, I didn't think so. 141 00:08:41,687 --> 00:08:43,022 Wouldn't want to get any dirt 142 00:08:43,105 --> 00:08:45,274 under those manicured fingernails, now would we? 143 00:08:45,358 --> 00:08:47,568 Look, you handle your part of the deal, 144 00:08:47,652 --> 00:08:49,528 I'll handle mine, okay? 145 00:09:04,543 --> 00:09:07,004 Elliot, thank you. 146 00:09:07,088 --> 00:09:08,631 It was a terrific evening. 147 00:09:08,714 --> 00:09:11,676 Well, you did something quite wonderful for the city. 148 00:09:11,759 --> 00:09:14,136 Oh, you mean the art? 149 00:09:14,220 --> 00:09:16,681 I was thinking along completely different lines. 150 00:09:16,764 --> 00:09:19,475 Well, thank you for the ride. 151 00:09:19,558 --> 00:09:20,518 Cathy... 152 00:09:20,601 --> 00:09:22,019 When can I see you again? 153 00:09:28,567 --> 00:09:29,610 Call me. 154 00:10:14,030 --> 00:10:16,157 Vincent. 155 00:10:16,240 --> 00:10:17,199 Did I startle you? 156 00:10:17,283 --> 00:10:19,618 No. 157 00:10:19,702 --> 00:10:22,580 I... 158 00:10:22,663 --> 00:10:24,540 I came to... 159 00:10:24,623 --> 00:10:26,667 Leave you a message. 160 00:10:28,961 --> 00:10:31,589 Don't go. 161 00:10:35,301 --> 00:10:37,178 "Micha langer"? 162 00:10:37,261 --> 00:10:40,056 He and his friends are being driven from their homes... 163 00:10:40,139 --> 00:10:41,766 Terrorized. 164 00:10:41,849 --> 00:10:44,018 They've been beaten, 165 00:10:44,101 --> 00:10:45,227 robbed.. 166 00:10:45,311 --> 00:10:46,520 You're hurt. 167 00:10:48,606 --> 00:10:49,732 Is that a burn? 168 00:10:51,192 --> 00:10:53,194 Let me get you something. 169 00:10:53,277 --> 00:10:55,404 I'm not the one who needs your help, Catherine. 170 00:10:55,488 --> 00:10:58,908 These people are old, terrified. 171 00:10:58,991 --> 00:11:01,243 Their home was almost burned tonight. 172 00:11:01,327 --> 00:11:03,204 Well, who's doing this to them? 173 00:11:03,287 --> 00:11:05,623 The ones hired to chase them out. 174 00:11:05,706 --> 00:11:07,666 Can you help? 175 00:11:07,750 --> 00:11:09,960 I'll try. 176 00:11:10,044 --> 00:11:11,295 Of course. 177 00:11:11,379 --> 00:11:12,671 Good. 178 00:11:13,714 --> 00:11:16,675 You have a generous heart, Catherine. 179 00:11:17,676 --> 00:11:19,804 Something I learned from you. 180 00:11:19,887 --> 00:11:21,764 No. 181 00:11:21,847 --> 00:11:24,600 It can't be taught. 182 00:11:24,683 --> 00:11:26,268 It's from the soul. 183 00:11:26,352 --> 00:11:30,064 And you have so much to give. 184 00:11:35,152 --> 00:11:38,823 It's all still very new. 185 00:11:40,032 --> 00:11:42,743 Sometimes I wonder 186 00:11:42,827 --> 00:11:46,914 how all those little pieces will ever fit together again. 187 00:11:48,416 --> 00:11:50,835 Follow your heart, Catherine. 188 00:11:52,044 --> 00:11:53,462 Follow your heart. 189 00:11:53,546 --> 00:11:55,423 You must. 190 00:12:17,570 --> 00:12:20,156 Herman, I'm gonna miss you. 191 00:12:20,239 --> 00:12:21,782 We've been playing pinochle 192 00:12:21,866 --> 00:12:23,325 every Thursday night 193 00:12:23,409 --> 00:12:24,994 for the last 30 years. 194 00:12:25,077 --> 00:12:27,121 I know, micha, I know. 195 00:12:36,338 --> 00:12:37,631 Mr. Langer? 196 00:12:37,715 --> 00:12:38,632 Yes? 197 00:12:38,716 --> 00:12:39,842 I'm Catherine Chandler. 198 00:12:39,925 --> 00:12:42,678 I'm an investigator with the district attorney's office. 199 00:12:42,761 --> 00:12:44,680 You've heard about what's going on here? 200 00:12:44,763 --> 00:12:47,016 Why don't you tell me in your own words? 201 00:12:47,099 --> 00:12:48,851 These people must be stopped. 202 00:12:48,934 --> 00:12:52,521 They send punks to rough US up, vandalize our apartments. 203 00:12:52,605 --> 00:12:53,981 The elevator's broken. 204 00:12:54,064 --> 00:12:56,692 A week. They don't fix it. We have to climb. 205 00:12:56,775 --> 00:12:57,735 Now we don't have any 206 00:12:57,818 --> 00:12:59,361 hot water. And you believe 207 00:12:59,445 --> 00:13:01,655 all of this is organized? 208 00:13:01,739 --> 00:13:02,907 This is a rent- controlled building. 209 00:13:02,990 --> 00:13:05,534 The law says they cannot evict US 210 00:13:05,618 --> 00:13:06,869 or raise our rents-- the only way 211 00:13:06,952 --> 00:13:09,163 they can make US move is to drive US out. 212 00:13:09,246 --> 00:13:10,372 Who is "they"? 213 00:13:11,165 --> 00:13:12,833 Hi, you folks. 214 00:13:12,917 --> 00:13:14,710 Over there. He's the one that sends the punks. 215 00:13:14,793 --> 00:13:16,045 To try to scare US off. 216 00:13:16,128 --> 00:13:17,880 I told you to stay away from US. 217 00:13:17,963 --> 00:13:18,881 Leave US alone. 218 00:13:18,964 --> 00:13:20,382 I just came by to congratulate 219 00:13:20,466 --> 00:13:22,051 Herman and Sylvia on the deal they made. 220 00:13:22,134 --> 00:13:26,931 $5,000 and new condominiums in Jersey. 221 00:13:27,014 --> 00:13:28,349 The offer is more than generous. 222 00:13:28,432 --> 00:13:29,517 Our life is here. 223 00:13:29,600 --> 00:13:31,227 We are not interested in your offer. 224 00:13:31,310 --> 00:13:32,561 This is our home. 225 00:13:32,645 --> 00:13:33,437 Man: I don't know 226 00:13:33,521 --> 00:13:35,523 how much more I can do for you people. 227 00:13:35,606 --> 00:13:36,732 The company won't wait forever. 228 00:13:36,815 --> 00:13:39,568 Please, think it over very hard. 229 00:13:39,652 --> 00:13:40,653 What if they have the building condemned, huh? 230 00:13:40,736 --> 00:13:43,197 Then what? You'll be out on the street with nothing. 231 00:13:43,280 --> 00:13:44,907 Will your pride keep you warm then? 232 00:13:44,990 --> 00:13:47,785 Are you threatening these people? 233 00:13:47,868 --> 00:13:49,787 I'm just telling them the way it is. 234 00:13:49,870 --> 00:13:51,914 Be careful in this neighborhood, lady. 235 00:13:51,997 --> 00:13:53,207 It can get pretty rough. 236 00:13:57,503 --> 00:13:58,754 Catherine: Do you know his name? 237 00:13:58,837 --> 00:13:59,797 Micha: Mundy. 238 00:13:59,880 --> 00:14:02,466 He works for the managing company that took over 239 00:14:02,550 --> 00:14:04,051 when they sold the building two months ago. 240 00:14:04,134 --> 00:14:05,886 I've dealt with bullies like him before. 241 00:14:05,970 --> 00:14:08,764 Only then, they wore the brown shirts. 242 00:14:08,847 --> 00:14:11,100 Joe: Leo Mundy. 243 00:14:11,183 --> 00:14:13,269 What a prince. 244 00:14:13,352 --> 00:14:16,272 Bounced off the force on a brutality beef in '78. 245 00:14:16,355 --> 00:14:19,942 Six arrests since then, all strong-arm stuff. 246 00:14:20,025 --> 00:14:22,528 No convictions. 247 00:14:22,611 --> 00:14:23,529 Bad and smart. 248 00:14:23,612 --> 00:14:26,282 That's a tough combination. 249 00:14:26,365 --> 00:14:28,826 Now he calls himself a security consultant? 250 00:14:28,909 --> 00:14:30,286 Hangs out at a downtown saloon. 251 00:14:30,369 --> 00:14:32,246 Oh, boy, this guy's a class act all the way. 252 00:14:32,329 --> 00:14:34,123 Can we move on him? 253 00:14:35,583 --> 00:14:37,126 I take this in to the boss, 254 00:14:37,209 --> 00:14:39,003 he ventilates my shorts for wasting his time. 255 00:14:39,086 --> 00:14:41,046 You've got nothing tying Mundy in to these punks. 256 00:14:41,130 --> 00:14:43,299 What? Does he have to kill one of them before we do...? 257 00:14:43,382 --> 00:14:44,633 Oh, whoa, whoa. Penalty flag. 258 00:14:44,717 --> 00:14:45,467 Now, we can't do 259 00:14:45,551 --> 00:14:46,844 the outraged "the system stinks" rap. 260 00:14:46,927 --> 00:14:47,845 We're part of it. 261 00:14:47,928 --> 00:14:51,265 You give me the tools, I do the job on him. 262 00:14:54,393 --> 00:14:56,437 Okay. 263 00:14:58,063 --> 00:14:59,982 Edie: No, because you need a special authorization 264 00:15:00,065 --> 00:15:01,817 just to gain access. 265 00:15:01,900 --> 00:15:03,110 Whoa-ho-ho. 266 00:15:03,193 --> 00:15:05,946 Girlfriend, you must be a great first date. 267 00:15:06,030 --> 00:15:08,824 This vase alone has to cost about a thousand bucks. 268 00:15:08,907 --> 00:15:09,950 Who's this guy? 269 00:15:10,034 --> 00:15:11,702 Come on, what's the story? 270 00:15:11,785 --> 00:15:13,871 Does he have a doctor brother? 271 00:15:15,873 --> 00:15:18,542 I expect all the juicy details at 11:00. 272 00:15:18,626 --> 00:15:20,169 There are no juicy details. 273 00:15:20,252 --> 00:15:21,545 Yet. 274 00:15:24,757 --> 00:15:26,508 Not so fast. 275 00:15:26,592 --> 00:15:28,093 Could you check out this guy for me? 276 00:15:28,177 --> 00:15:29,845 I also need particulars 277 00:15:29,928 --> 00:15:33,641 of any real estate transactions in that area in the last year. 278 00:15:33,724 --> 00:15:34,558 Looks like someone's trying 279 00:15:34,642 --> 00:15:36,810 to buy themselves a whole block down there. 280 00:15:36,894 --> 00:15:37,853 I want to know who. 281 00:15:37,936 --> 00:15:38,896 Well, it's gonna take a minute. 282 00:15:38,979 --> 00:15:40,230 They got me swamped here. 283 00:15:40,314 --> 00:15:41,690 You know I wouldn't ask if... 284 00:15:41,774 --> 00:15:42,900 ...it wasn't important. 285 00:15:42,983 --> 00:15:44,234 I'm so good to you. 286 00:15:48,322 --> 00:15:51,700 (Telephone ringing) 287 00:15:51,784 --> 00:15:52,785 Yes. 288 00:15:53,952 --> 00:15:55,704 Yes, I got the flowers. 289 00:15:55,788 --> 00:15:57,081 They're beautiful. 290 00:15:57,164 --> 00:16:00,084 Tonight? 291 00:16:00,167 --> 00:16:01,710 (Sighs) 292 00:16:01,794 --> 00:16:02,878 No. 293 00:16:02,961 --> 00:16:03,962 I don't have any plans. 294 00:16:06,340 --> 00:16:08,717 I'd like that. 295 00:16:08,801 --> 00:16:09,885 Okay. 296 00:16:09,968 --> 00:16:11,220 8:00 then. 297 00:16:19,144 --> 00:16:20,354 Vincent. 298 00:16:22,314 --> 00:16:23,857 What weighs so heavy? 299 00:16:23,941 --> 00:16:26,068 Hmm? 300 00:16:26,777 --> 00:16:27,861 Please. 301 00:16:27,945 --> 00:16:29,196 Tell me. 302 00:16:46,338 --> 00:16:47,631 She met a man. 303 00:16:51,802 --> 00:16:53,220 She's falling in love. 304 00:16:55,806 --> 00:16:56,807 Let her. 305 00:16:58,892 --> 00:17:01,145 Let her fall in love, Vincent. 306 00:17:03,897 --> 00:17:06,191 My mind tells me to rejoice for her. 307 00:17:07,693 --> 00:17:09,862 That she deserves the happiness. 308 00:17:13,782 --> 00:17:14,950 But my heart... 309 00:17:17,369 --> 00:17:21,123 ...is dying. 310 00:17:21,206 --> 00:17:24,376 I'm poisoned by feelings... 311 00:17:26,378 --> 00:17:27,963 ...I've never felt before. 312 00:17:37,389 --> 00:17:38,807 Father... 313 00:17:42,770 --> 00:17:47,816 It hurts. 314 00:17:47,900 --> 00:17:54,948 I've always... dreaded this moment... for you. 315 00:17:56,742 --> 00:18:01,789 And I... I suppose I've... Always known it would come, 316 00:18:03,373 --> 00:18:07,795 the day when your heart would lead you to long for a life... 317 00:18:10,380 --> 00:18:15,844 ...that can never be, Vincent. 318 00:18:15,928 --> 00:18:17,304 Yes. 319 00:18:17,387 --> 00:18:19,807 A life that can never be. 320 00:18:48,126 --> 00:18:52,714 I do love the city. 321 00:18:52,798 --> 00:18:54,883 (Chuckles): The thing is, you can't walk a block 322 00:18:54,967 --> 00:18:56,885 without seeing somebody or something 323 00:18:56,969 --> 00:18:58,887 that just absolutely knocks you out, 324 00:18:58,971 --> 00:19:00,556 that stuns you. 325 00:19:00,639 --> 00:19:03,851 The good, the bad and the utterly absurd. 326 00:19:03,934 --> 00:19:04,852 (Laughing) 327 00:19:04,935 --> 00:19:06,728 Yeah. Yeah. 328 00:19:06,812 --> 00:19:09,231 And it's constantly changing. 329 00:19:09,314 --> 00:19:10,399 It's constantly transforming itself, 330 00:19:10,482 --> 00:19:12,276 reinventing itself. 331 00:19:12,359 --> 00:19:13,861 It's unbelievable. 332 00:19:13,944 --> 00:19:17,072 It's... it's always expanding. 333 00:19:17,155 --> 00:19:18,949 With a little help from you. 334 00:19:21,326 --> 00:19:23,787 I've been lucky enough to realize some of my dreams. 335 00:19:26,039 --> 00:19:29,084 (Playing slow jazz) 336 00:19:40,804 --> 00:19:42,723 Thank you for coming with me. 337 00:19:42,806 --> 00:19:45,809 I thought my medicine would last till morning. 338 00:19:45,893 --> 00:19:49,271 Remember when the drugstore delivered? 339 00:19:49,354 --> 00:19:51,440 Nobody cares about service anymore, 340 00:19:51,523 --> 00:19:53,275 and they had the soda fountain. 341 00:19:53,358 --> 00:19:54,109 Oh, yes. 342 00:19:54,192 --> 00:19:56,153 Egg creams. How you loved egg creams. 343 00:19:58,155 --> 00:19:59,656 Oh. Nice and easy, old man. 344 00:19:59,740 --> 00:20:00,949 You come here. 345 00:20:01,033 --> 00:20:01,825 Don't touch her! Shut up! 346 00:20:01,909 --> 00:20:03,535 Come on, get out of here. 347 00:20:04,870 --> 00:20:06,872 Get smart, old man. 348 00:20:08,290 --> 00:20:09,708 (Roaring) 349 00:20:23,555 --> 00:20:24,806 (Roars) 350 00:20:26,391 --> 00:20:27,601 Get outta here! 351 00:20:27,684 --> 00:20:30,896 (Roaring) 352 00:20:53,085 --> 00:20:54,836 One of the old folks pull a cane on you? 353 00:20:54,920 --> 00:20:55,712 Some guy jumped US. 354 00:20:55,796 --> 00:20:57,506 He roared like something out of a jungle. 355 00:20:57,589 --> 00:20:58,507 Yeah, that's right, Leo. 356 00:20:58,590 --> 00:21:00,342 He looked like an animal. Hair. 357 00:21:00,425 --> 00:21:01,969 And he had these teeth, huh, Charlie? 358 00:21:02,052 --> 00:21:03,053 He had claws this long. 359 00:21:04,763 --> 00:21:07,015 And a big, long tail, too, huh? 360 00:21:07,099 --> 00:21:08,141 Hey, come on, Leo. 361 00:21:08,225 --> 00:21:09,851 What kind of man does that, huh? 362 00:21:09,935 --> 00:21:12,062 Look at that. 363 00:21:13,063 --> 00:21:14,982 A man with a razor. 364 00:21:15,065 --> 00:21:17,359 But that would make you two guys look like jerks, wouldn't it? 365 00:21:17,442 --> 00:21:19,278 Like you're punked out. 366 00:21:19,361 --> 00:21:21,863 You were too stupid to do a simple job. 367 00:21:22,948 --> 00:21:24,074 You guys are very close 368 00:21:24,157 --> 00:21:25,867 to being through, you know? 369 00:21:25,951 --> 00:21:28,245 And I'm not talking career here. 370 00:21:28,328 --> 00:21:30,080 You know what I'm saying? 371 00:22:44,946 --> 00:22:47,074 Hey, Benny. 372 00:22:47,157 --> 00:22:48,283 Hi, ya, gorgeous. 373 00:22:48,366 --> 00:22:50,118 Ah, I wish I could ride like you. 374 00:22:50,202 --> 00:22:53,246 Hey. First, nobody rides like Benny. 375 00:22:53,330 --> 00:22:54,247 Special delivery. 376 00:22:54,331 --> 00:22:55,916 Thanks. Stay cool. 377 00:23:03,340 --> 00:23:05,175 Taxi! 378 00:23:05,258 --> 00:23:08,595 Mr. Langer, we have a good lead on the men who attacked you. 379 00:23:10,347 --> 00:23:11,807 When we pick them up, we'll need you 380 00:23:11,890 --> 00:23:14,101 to identify them in a lineup. 381 00:23:14,184 --> 00:23:17,145 Are you prepared to testify when they come to trial? 382 00:23:19,731 --> 00:23:20,816 Good. 383 00:23:20,899 --> 00:23:22,984 And Sophie feels the same way? 384 00:23:24,903 --> 00:23:26,196 Terrific. 385 00:23:26,279 --> 00:23:28,907 Well, I'll call you as soon as we have any news. 386 00:23:30,700 --> 00:23:32,244 Okay. 387 00:23:32,327 --> 00:23:34,913 All the buildings on that block are owned by different 388 00:23:34,996 --> 00:23:36,206 holding companies. 389 00:23:36,289 --> 00:23:37,666 The three empty ones are scheduled 390 00:23:37,749 --> 00:23:38,625 and ready for demolition. 391 00:23:38,708 --> 00:23:40,752 The only thing stopping the wrecking ball 392 00:23:40,836 --> 00:23:42,879 on the fourth is your old people who won't move out. 393 00:23:42,963 --> 00:23:44,881 Thanks, Edie. I appreciate it. 394 00:23:44,965 --> 00:23:46,842 How come you're not looking thrilled? 395 00:23:46,925 --> 00:23:49,886 (Sighs): I was hoping to find a smoking gun. 396 00:23:49,970 --> 00:23:52,139 One name to tie to all four buildings. 397 00:23:52,222 --> 00:23:53,890 Five will get you ten these holding companies 398 00:23:53,974 --> 00:23:55,809 are just a paper veil 399 00:23:55,892 --> 00:23:57,811 concealing who really owns the buildings-- 400 00:23:57,894 --> 00:23:59,312 if we could just Pierce that veil. 401 00:23:59,396 --> 00:24:02,190 I love the way you say "we." 402 00:24:02,274 --> 00:24:03,984 I'll find it, cath. 403 00:24:04,067 --> 00:24:05,694 Thanks, Edie. I owe you, 404 00:24:05,777 --> 00:24:06,903 I'll put it on your tab. 405 00:24:09,990 --> 00:24:11,950 Yeah, that's right, aggravated assault. 406 00:24:12,033 --> 00:24:14,035 Hey, don't sweat it, all right? 407 00:24:14,119 --> 00:24:16,496 You pick 'em up, my witnesses will testify. 408 00:24:16,580 --> 00:24:18,874 I want to know the second you got these guys. 409 00:24:18,957 --> 00:24:20,917 Right. 410 00:24:21,001 --> 00:24:22,419 What about Leo Mundy? 411 00:24:22,502 --> 00:24:23,503 What about him? 412 00:24:23,587 --> 00:24:24,880 The old folks say he beat 'em up? 413 00:24:24,963 --> 00:24:26,381 Hey, look, 414 00:24:26,464 --> 00:24:28,049 we're getting two hard cases off the street, 415 00:24:28,133 --> 00:24:29,634 that's better than nothin'. 416 00:24:29,718 --> 00:24:30,844 Will you deal? 417 00:24:30,927 --> 00:24:32,345 Let them plead to lesser charges 418 00:24:32,429 --> 00:24:33,889 if they testify against Mundy? 419 00:24:33,972 --> 00:24:36,933 Now she's playin' public defender. 420 00:24:37,017 --> 00:24:39,060 You're pushy, Radcliffe... 421 00:24:39,144 --> 00:24:41,313 I like your style. 422 00:24:41,396 --> 00:24:46,526 Let's just say it's possible, okay? 423 00:24:46,610 --> 00:24:48,987 What the hell is going on out here? 424 00:24:51,740 --> 00:24:53,074 I see you're brown bagging it 425 00:24:53,158 --> 00:24:54,826 like the rest of US working stiffs, 426 00:24:54,910 --> 00:24:57,996 eh, Chandler? 427 00:25:03,627 --> 00:25:05,295 You said you were too busy for lunch, 428 00:25:05,378 --> 00:25:06,880 so I brought lunch to you. 429 00:25:06,963 --> 00:25:09,591 I hope you like lobster. 430 00:25:09,674 --> 00:25:13,428 Elliot, this is a very sweet gesture, but... 431 00:25:13,511 --> 00:25:15,347 Fresh raspberries and cream. 432 00:25:15,430 --> 00:25:16,765 Try one. No, thank you. 433 00:25:16,848 --> 00:25:19,684 Please try one... Elliot! 434 00:25:22,312 --> 00:25:24,064 Please. 435 00:25:24,147 --> 00:25:25,941 This is my office. 436 00:25:26,024 --> 00:25:28,109 I work here. 437 00:25:34,532 --> 00:25:38,036 I'm really very sorry, Catherine. 438 00:25:39,037 --> 00:25:40,330 (Chuckles) 439 00:25:40,413 --> 00:25:44,918 All I can say is it seemed like a wonderful idea at the time. 440 00:25:45,001 --> 00:25:47,629 Another time. 441 00:25:50,048 --> 00:25:51,800 Out. 442 00:25:59,849 --> 00:26:00,850 Still friends, huh? 443 00:26:02,394 --> 00:26:03,895 Good. 444 00:26:10,902 --> 00:26:12,320 Elliot. 445 00:26:12,404 --> 00:26:14,823 Don't think it was a total waste. 446 00:26:14,906 --> 00:26:17,367 The gesture was lovely. 447 00:26:17,450 --> 00:26:20,829 Yeah, well, then will I see you tonight? 448 00:26:20,912 --> 00:26:22,330 Absolutely. 449 00:26:31,715 --> 00:26:33,925 (Saxophone playing jazz) 450 00:27:22,807 --> 00:27:25,226 Micha: Trouble? 451 00:27:25,310 --> 00:27:27,020 Don't worry. He's just trying to frighten you 452 00:27:27,103 --> 00:27:29,564 so you won't testify. 453 00:27:42,702 --> 00:27:44,120 You got a problem, lady? 454 00:27:44,204 --> 00:27:46,122 My witnesses are testifying. 455 00:27:46,206 --> 00:27:48,041 And if any harm comes to them, 456 00:27:48,124 --> 00:27:49,084 I'll know where to look. 457 00:27:49,167 --> 00:27:52,045 So stay away. 458 00:27:52,128 --> 00:27:53,546 I don't know what you're talking about. 459 00:27:53,630 --> 00:27:55,590 Well, then you'd better do a bed check Mundy. 460 00:27:55,673 --> 00:27:59,052 Two of your campers are in a holding cell downtown. 461 00:28:00,720 --> 00:28:02,263 I'm going to put you away. 462 00:28:02,347 --> 00:28:05,767 You and whoever you work for. 463 00:28:05,850 --> 00:28:08,269 Maybe someday, you and me will get a chance 464 00:28:08,353 --> 00:28:10,939 to dance together, lady. 465 00:28:11,022 --> 00:28:11,940 In the dark. 466 00:28:12,023 --> 00:28:14,025 I'd like that. 467 00:28:18,696 --> 00:28:22,784 What if they roll over on US, Leo? Sell US out for a lighter rap? 468 00:28:22,867 --> 00:28:26,454 I'm connected in very high places. 469 00:28:26,538 --> 00:28:29,958 One call and they're back out on the street. 470 00:28:30,041 --> 00:28:32,210 She's got nothing. 471 00:29:14,461 --> 00:29:17,046 I'm glad you came. 472 00:29:17,130 --> 00:29:21,009 I wasn't sure you would. 473 00:29:29,642 --> 00:29:31,019 Have you been well? 474 00:29:31,102 --> 00:29:32,312 Yes. 475 00:29:32,395 --> 00:29:34,689 We've been able to help your friend micha 476 00:29:34,772 --> 00:29:36,399 and his friends. 477 00:29:36,483 --> 00:29:37,567 We've already put some men in jail. 478 00:29:37,650 --> 00:29:41,863 It's only the beginning, but the violence should stop. 479 00:29:41,946 --> 00:29:43,990 Good. 480 00:29:44,073 --> 00:29:45,658 Vincent... 481 00:29:46,993 --> 00:29:49,370 I don't want to cause you any pain. 482 00:29:49,454 --> 00:29:53,041 Don't struggle, Catherine. 483 00:29:53,124 --> 00:29:54,209 There's no need. 484 00:29:54,292 --> 00:29:56,920 No need? Why? 485 00:29:57,003 --> 00:30:01,883 Because we know... We always knew, 486 00:30:01,966 --> 00:30:08,806 that this bond between US was only a dream we shared. 487 00:30:08,890 --> 00:30:10,892 A dream? 488 00:30:10,975 --> 00:30:13,228 No, Vincent. 489 00:30:13,311 --> 00:30:17,440 Our bond is the most real thing I've ever known. 490 00:30:17,524 --> 00:30:19,108 More than anything in my life. 491 00:30:21,653 --> 00:30:23,905 Do you love this man? 492 00:30:26,699 --> 00:30:29,744 I don't know. 493 00:30:29,827 --> 00:30:30,912 But if I do, 494 00:30:30,995 --> 00:30:34,207 it won't change anything. 495 00:30:34,290 --> 00:30:36,751 I won't let it. 496 00:30:36,834 --> 00:30:38,461 Someday... 497 00:30:40,880 --> 00:30:42,590 Someone will come 498 00:30:42,674 --> 00:30:45,426 and you'll live another life. 499 00:30:45,510 --> 00:30:48,596 And dream another dream. 500 00:30:51,307 --> 00:30:53,518 I don't want to lose you, Vincent. 501 00:31:29,095 --> 00:31:30,930 (Car door opening) 502 00:31:56,914 --> 00:31:59,500 ♪ ♪ 503 00:32:35,828 --> 00:32:38,039 So what about getting my guys out of jail? 504 00:32:38,122 --> 00:32:39,207 We'll handle it. 505 00:32:39,290 --> 00:32:41,167 I'm telling you, this broad is trouble. 506 00:32:41,250 --> 00:32:42,543 She keeps nosing around that building, 507 00:32:42,627 --> 00:32:44,045 she's going to make US very miserable. 508 00:32:44,128 --> 00:32:45,713 You been following her? 509 00:32:45,797 --> 00:32:46,881 I watched her meet some guy 510 00:32:46,964 --> 00:32:48,466 in the park today in a tunnel. 511 00:32:48,549 --> 00:32:50,802 I saw her go in and I saw her come out, 512 00:32:50,885 --> 00:32:52,387 but I didn't see him. Just some footprints. 513 00:32:52,470 --> 00:32:53,721 I don't know how the hell he got out of there 514 00:32:53,805 --> 00:32:54,889 without me seeing him. 515 00:32:54,972 --> 00:32:57,475 Find out who it was. 516 00:32:57,558 --> 00:32:59,644 What are we going to do about the broad? 517 00:32:59,727 --> 00:33:02,230 Forget about her. 518 00:33:02,313 --> 00:33:04,857 Do what you were hired to do-- clear out that building. 519 00:33:14,617 --> 00:33:16,035 Pay dirt? 520 00:33:16,119 --> 00:33:18,371 Hey, still a long way from it. 521 00:33:18,454 --> 00:33:20,790 I've been punching into these holding companies 522 00:33:20,873 --> 00:33:22,709 trying to find out who the principle players are. 523 00:33:22,792 --> 00:33:25,920 I mean, somebody has gone through a lot of trouble 524 00:33:26,003 --> 00:33:27,922 to make that damn near impossible. 525 00:33:28,005 --> 00:33:31,300 I mean, I know the serious drug czars run 526 00:33:31,384 --> 00:33:32,927 this kind of game to launder money. 527 00:33:33,010 --> 00:33:35,054 I can't mention any names yet, but there's this. 528 00:33:35,138 --> 00:33:40,601 Three of those holding companies use the same law firm 529 00:33:40,685 --> 00:33:43,938 as agent and New York business address. 530 00:33:44,021 --> 00:33:46,774 That one. 531 00:33:46,858 --> 00:33:49,777 Have I told you lately that you are amazing? 532 00:33:49,861 --> 00:33:51,988 Me and the mets. 533 00:33:52,071 --> 00:33:53,614 Who, by the way, are at shea Sunday 534 00:33:53,698 --> 00:33:56,743 should you trip across a spare ticket or two. 535 00:33:56,826 --> 00:34:00,747 Say in your daddy's private box. 536 00:34:00,830 --> 00:34:02,790 You're a bandit. 537 00:34:02,874 --> 00:34:07,420 Dinner with mookie post-game would be lovely. 538 00:34:07,503 --> 00:34:09,297 Woman: Mr. Arthur, there's someone here 539 00:34:09,380 --> 00:34:11,758 from the district attorney's office to talk to you. 540 00:34:11,841 --> 00:34:15,011 Mr. Arthur, Catherine Chandler. 541 00:34:17,513 --> 00:34:18,973 Ms. Chandler. 542 00:34:20,516 --> 00:34:22,101 Have we met? 543 00:34:22,185 --> 00:34:23,811 Almost. 544 00:34:23,895 --> 00:34:25,688 The other night at the museum opening. 545 00:34:25,772 --> 00:34:27,732 Ah, yes, of course. 546 00:34:27,815 --> 00:34:31,319 You are Elliot's... new friend. 547 00:34:31,402 --> 00:34:32,987 Here, sit down. 548 00:34:33,070 --> 00:34:35,114 And how may I help you? 549 00:34:35,198 --> 00:34:36,616 You're the agent of record 550 00:34:36,699 --> 00:34:38,576 for these corporations, Mr. Arthur. 551 00:34:38,659 --> 00:34:40,161 I'd very much like to contact the principals 552 00:34:40,244 --> 00:34:43,706 regarding an investigation I'm working on. 553 00:34:43,790 --> 00:34:47,502 Oh, I'm afraid I can't do that. 554 00:34:47,585 --> 00:34:50,463 These names are privileged information. 555 00:34:50,546 --> 00:34:52,840 However, if there's anything else I can help you with. 556 00:34:55,551 --> 00:34:58,721 You can tell me if these companies are controlled 557 00:34:58,805 --> 00:35:01,349 by Elliot burch. 558 00:35:01,432 --> 00:35:05,686 Ms. Chandler, surely you can respect my position 559 00:35:05,770 --> 00:35:07,188 regarding confidentiality. 560 00:35:07,271 --> 00:35:08,981 I'll get a court order if need be. 561 00:35:09,065 --> 00:35:11,651 Do what you will, Ms. Chandler. 562 00:35:13,110 --> 00:35:16,197 Now, you really must excuse me. 563 00:35:16,280 --> 00:35:18,533 I have... 564 00:35:18,616 --> 00:35:19,867 Busy calendar? 565 00:35:19,951 --> 00:35:21,410 I know. 566 00:35:29,001 --> 00:35:30,837 Yes, Mr. Arthur. 567 00:35:30,920 --> 00:35:32,839 Get me Elliot burch. It's urgent. 568 00:35:34,590 --> 00:35:35,258 Come in. 569 00:35:35,341 --> 00:35:37,552 I just found out 570 00:35:37,635 --> 00:35:39,762 Mundy's leg-breakers are back on the street. 571 00:35:39,846 --> 00:35:41,722 Yeah, I know, it kind of surprised me, too. 572 00:35:41,806 --> 00:35:42,723 Bail being as high as it was. 573 00:35:42,807 --> 00:35:44,767 No self-respecting bondsman would touch them. 574 00:35:44,851 --> 00:35:48,938 Spare change to whoever signs Leo Mundy's paychecks. 575 00:35:49,021 --> 00:35:50,231 You turn a name? 576 00:35:50,314 --> 00:35:51,274 I have a hunch. 577 00:35:51,357 --> 00:35:52,817 I don't want to jinx it. 578 00:35:55,403 --> 00:35:57,738 Well, can we get police protection for our witnesses? 579 00:35:57,822 --> 00:35:59,115 No way. 580 00:35:59,198 --> 00:36:00,533 This is penny-ante stuff. 581 00:36:00,616 --> 00:36:01,617 Hand me those darts, 582 00:36:01,701 --> 00:36:03,578 will ya please? 583 00:36:03,661 --> 00:36:05,705 We are talking about two old people 584 00:36:05,788 --> 00:36:07,874 brave enough to do their part for US. 585 00:36:07,957 --> 00:36:08,916 We owe them. 586 00:36:09,000 --> 00:36:11,752 You know those thugs are going to be right back. 587 00:36:11,836 --> 00:36:13,796 All right, look, I'll see if I can increase patrols in the area. 588 00:36:13,880 --> 00:36:16,048 Now that's the best I can do. 589 00:36:30,021 --> 00:36:35,234 (Indistinct conversation) 590 00:36:35,318 --> 00:36:37,278 You can't go in there! 591 00:36:37,361 --> 00:36:39,655 Mr. Burch is preparing for a press conference! 592 00:36:41,199 --> 00:36:43,993 Cathy. I've been trying to reach you all morning. 593 00:36:44,076 --> 00:36:45,411 I just got off the phone with Arthur. 594 00:36:45,494 --> 00:36:46,454 You own the building. 595 00:36:46,537 --> 00:36:50,833 Well, yes. I... I had no idea what 596 00:36:50,917 --> 00:36:52,251 was going on. You got to believe me. 597 00:36:52,335 --> 00:36:54,587 Leo Mundy works for your management company. 598 00:36:54,670 --> 00:36:58,758 Cathy, I've got hundreds and hundreds of employees. 599 00:36:58,841 --> 00:37:00,134 I can't monitor every one of them. 600 00:37:00,217 --> 00:37:01,219 Listen, I'm appalled at the things 601 00:37:01,302 --> 00:37:02,595 that have been going on. 602 00:37:02,678 --> 00:37:03,679 I'm not so sure, Elliot. 603 00:37:03,763 --> 00:37:05,348 Oh, please. 604 00:37:05,431 --> 00:37:07,642 I think those old people 605 00:37:07,725 --> 00:37:09,644 are just obstacles to you, 606 00:37:09,727 --> 00:37:11,312 to be removed regardless of the price. 607 00:37:11,395 --> 00:37:12,688 That's not true. 608 00:37:12,772 --> 00:37:16,317 And if... if it was true, what are we talking? 609 00:37:16,400 --> 00:37:18,319 We're talking about 30 people? 50 people? 610 00:37:18,402 --> 00:37:21,155 The project that i'm planning for that block 611 00:37:21,239 --> 00:37:23,991 will employ 10,000 people. 612 00:37:24,075 --> 00:37:26,494 When it's completed, it will generate 613 00:37:26,577 --> 00:37:28,663 millions of dollars of new jobs. 614 00:37:28,746 --> 00:37:30,665 It'll revitalize the entire neighborhood. 615 00:37:30,748 --> 00:37:31,832 At what price? 616 00:37:31,916 --> 00:37:34,001 We're talking about human beings! 617 00:37:34,085 --> 00:37:36,295 Listen, I've been very, very generous with these people. 618 00:37:36,379 --> 00:37:37,088 Generous? 619 00:37:37,171 --> 00:37:39,006 You are rationalizing everything 620 00:37:39,090 --> 00:37:40,675 you've done. 621 00:37:40,758 --> 00:37:43,010 Men on your payroll have tried to murder people! 622 00:37:43,094 --> 00:37:46,973 Honey, that is a pretty wild accusation. 623 00:37:48,975 --> 00:37:51,227 I don't have enough to go public yet, 624 00:37:51,310 --> 00:37:53,813 but I promise you this isn't over. 625 00:37:53,896 --> 00:37:56,190 Cathy, don't walk away. 626 00:37:57,650 --> 00:38:01,362 Cathy! 627 00:38:02,613 --> 00:38:03,906 There he is! 628 00:38:03,990 --> 00:38:08,202 (Reporters shouting questions) 629 00:38:08,286 --> 00:38:10,830 What's the projected cost of the building? 630 00:38:10,913 --> 00:38:13,499 Gentlemen, welcome. 631 00:38:23,509 --> 00:38:26,012 (Soft music playing, knocking on door ) 632 00:38:30,307 --> 00:38:32,727 (Knocking) 633 00:38:32,810 --> 00:38:34,895 Coming. 634 00:38:43,404 --> 00:38:44,864 Who's there? 635 00:38:44,947 --> 00:38:47,742 Sophie, it's Cathy. 636 00:38:54,999 --> 00:38:56,250 Just in time. 637 00:38:56,333 --> 00:38:58,002 I'm making dinner. 638 00:38:59,587 --> 00:39:03,549 Something new about the case? 639 00:39:03,632 --> 00:39:06,427 Mundy's punks got out of jail. 640 00:39:06,510 --> 00:39:08,179 Come sit. 641 00:39:12,391 --> 00:39:16,437 Sophie, there's somebody very powerful behind all of this. 642 00:39:16,520 --> 00:39:19,565 The whole block is being leveled for a new development. 643 00:39:19,648 --> 00:39:22,651 The most important thing now is your safety. 644 00:39:22,735 --> 00:39:25,279 You must all use every precaution. 645 00:39:25,362 --> 00:39:28,074 I've ordered extra patrols. 646 00:39:28,157 --> 00:39:30,076 Where's micha? 647 00:39:30,159 --> 00:39:31,786 He's lying down. 648 00:39:31,869 --> 00:39:33,662 He's fine. Not to worry. 649 00:39:33,746 --> 00:39:38,334 This whole business has him worn out. 650 00:39:40,753 --> 00:39:44,632 You should have known him when he was young. 651 00:39:44,715 --> 00:39:46,133 Full of energy. 652 00:39:46,217 --> 00:39:48,260 Strong. 653 00:39:48,344 --> 00:39:50,930 They broke him. 654 00:39:51,013 --> 00:39:56,644 They crushed his spirit, made him old. 655 00:39:56,727 --> 00:39:58,771 And now this. 656 00:39:58,854 --> 00:40:02,817 You'll please eat with US? There'splenty. 657 00:40:02,900 --> 00:40:04,819 I'd love to. 658 00:40:13,786 --> 00:40:16,664 Mundy's punks-- you think 659 00:40:16,747 --> 00:40:20,042 they'll come for US now? 660 00:40:20,126 --> 00:40:23,712 Sophie, it might get worse. 661 00:40:23,796 --> 00:40:25,840 Are you sure it's worth all of this? 662 00:40:25,923 --> 00:40:27,842 Oh, yes. 663 00:40:29,802 --> 00:40:33,055 Someone has to stand up to them and say no, 664 00:40:33,139 --> 00:40:35,933 and refuse to run. 665 00:40:38,060 --> 00:40:42,022 It starts with one person, 666 00:40:42,106 --> 00:40:45,568 even an old man or an old woman. 667 00:40:45,651 --> 00:40:49,238 If nobody says no, 668 00:40:49,321 --> 00:40:52,992 stands up and fights this madness, 669 00:40:53,075 --> 00:40:56,745 then the nightmare begins again. 670 00:41:03,961 --> 00:41:05,880 Believe me, 671 00:41:05,963 --> 00:41:09,008 we know. 672 00:41:13,971 --> 00:41:15,723 Get the basement. 673 00:41:22,813 --> 00:41:25,065 Look at my Sophie. 674 00:41:25,149 --> 00:41:27,860 She's 18 here. The year we were married. 675 00:41:27,943 --> 00:41:31,197 Oh, so tall and handsome. 676 00:41:31,280 --> 00:41:33,866 No wonder I fell in love with him. 677 00:41:33,949 --> 00:41:35,868 (Phone rings) 678 00:41:35,951 --> 00:41:36,827 Excuse me. 679 00:41:40,706 --> 00:41:42,750 Hello. 680 00:41:42,833 --> 00:41:44,376 In the building? 681 00:41:44,460 --> 00:41:46,295 Call the police. 682 00:41:48,172 --> 00:41:49,715 Hello? 683 00:41:52,551 --> 00:41:54,553 They're in the building. 684 00:42:01,185 --> 00:42:03,479 We'll fight. All of US together. 685 00:42:03,562 --> 00:42:05,272 Please, mama, go with Cathy. 686 00:42:05,356 --> 00:42:06,732 I'll get the others. 687 00:42:06,815 --> 00:42:08,692 The last apartment on the left is empty. 688 00:42:08,776 --> 00:42:10,069 Sophie. 689 00:42:17,701 --> 00:42:19,787 Man: Keep going. It's the next floor. 690 00:42:19,870 --> 00:42:20,955 Okay. 691 00:43:01,078 --> 00:43:02,663 There's no one here. 692 00:43:02,746 --> 00:43:03,956 Let's move on. 693 00:43:04,039 --> 00:43:05,791 What is it? 694 00:43:05,874 --> 00:43:07,501 What's going on, micha? 695 00:43:07,585 --> 00:43:09,878 Come on. Come with me. Arm yourselves. Don't panic. 696 00:43:09,962 --> 00:43:12,506 Kick them all in. 697 00:43:12,589 --> 00:43:13,924 (Sophie screams) 698 00:43:19,013 --> 00:43:20,806 Get out here! 699 00:43:20,889 --> 00:43:23,851 Tell everyone. Wake up! 700 00:43:23,934 --> 00:43:26,020 Kick them all in! 701 00:43:29,273 --> 00:43:30,983 Come on. Let's go. 702 00:43:31,066 --> 00:43:32,735 Somebody, go get some help! 703 00:43:32,818 --> 00:43:35,029 Don't panic. He's right. He's right. 704 00:43:35,112 --> 00:43:36,488 We all stick together. 705 00:43:36,572 --> 00:43:38,699 Let's go. Man: We'll fight these punks! 706 00:43:38,782 --> 00:43:40,326 Come here. 707 00:43:40,409 --> 00:43:41,869 Come on out of there! 708 00:43:41,952 --> 00:43:43,370 (Elderly man grunts) 709 00:43:43,454 --> 00:43:44,496 (Woman screams) 710 00:43:53,464 --> 00:43:55,424 (Grunting and screaming in background) 711 00:43:56,967 --> 00:43:57,885 Get out of our building. 712 00:43:57,968 --> 00:43:58,886 Keep moving, the rest of you... 713 00:43:58,969 --> 00:44:00,888 (All yelling) 714 00:44:00,971 --> 00:44:02,848 Get back, get back. 715 00:44:02,931 --> 00:44:05,142 (Yelling continues) 716 00:44:05,225 --> 00:44:06,769 Well, sweetheart, 717 00:44:06,852 --> 00:44:09,813 looks like we're going to get a chance to dance after all, huh? 718 00:44:15,778 --> 00:44:17,363 Stop! 719 00:44:17,446 --> 00:44:18,947 Come here, come here. 720 00:44:21,825 --> 00:44:23,869 You've had it, old man, you've had it. 721 00:44:23,952 --> 00:44:25,871 (Shrieks) 722 00:44:25,954 --> 00:44:27,373 (Vincent roars) 723 00:44:29,333 --> 00:44:30,918 (Roars) 724 00:44:44,848 --> 00:44:46,809 Cathy: Vincent! 725 00:44:51,355 --> 00:44:53,816 No. 726 00:44:55,025 --> 00:44:56,485 (Screaming) 727 00:44:57,861 --> 00:44:59,905 (Horn honking, tires screeching) 728 00:45:04,535 --> 00:45:05,786 We're all right. 729 00:45:05,869 --> 00:45:06,912 Go. 730 00:45:18,924 --> 00:45:20,259 Woman: Did you see that? 731 00:45:20,342 --> 00:45:21,802 What was it? 732 00:45:21,885 --> 00:45:23,303 Enough. 733 00:45:23,387 --> 00:45:25,097 He's a friend. 734 00:45:25,180 --> 00:45:26,682 A friend like this one. 735 00:45:30,894 --> 00:45:34,523 And no one must ever know. 736 00:45:39,278 --> 00:45:41,113 Cab driver: Thanks a lot, lady. 737 00:45:43,282 --> 00:45:44,324 Catherine! 738 00:45:44,408 --> 00:45:46,493 I've been waiting here for you. 739 00:45:46,577 --> 00:45:49,163 Look, there's been a terrible misunderstanding. 740 00:45:49,246 --> 00:45:50,664 Only on your part. 741 00:45:50,747 --> 00:45:53,208 Those people are not moving. 742 00:45:53,292 --> 00:45:55,169 I have got enough on your management company 743 00:45:55,252 --> 00:45:56,795 to stop the project. 744 00:45:56,879 --> 00:45:57,796 No. 745 00:45:57,880 --> 00:45:59,631 Yes. 746 00:45:59,715 --> 00:46:01,341 The building stays. 747 00:46:30,788 --> 00:46:32,789 ♪ ♪ 748 00:46:54,102 --> 00:46:57,898 Vincent: When in disgrace with fortune 749 00:46:57,981 --> 00:46:59,858 and men's eyes, 750 00:46:59,942 --> 00:47:03,695 I all alone beweep my outcast state, 751 00:47:03,779 --> 00:47:07,366 and trouble deaf heaven with my bootless cries, 752 00:47:07,449 --> 00:47:11,161 and look upon myself, and curse my fate, 753 00:47:11,245 --> 00:47:14,915 wishing me like to one more rich in hope, 754 00:47:14,998 --> 00:47:19,211 featured like him, like him with friends possessed, 755 00:47:19,294 --> 00:47:22,965 desiring this man's art and that man's scope, 756 00:47:23,048 --> 00:47:27,719 with what I most enjoy contented least; 757 00:47:27,803 --> 00:47:32,099 yet in these thoughts my self almost despising, 758 00:47:32,182 --> 00:47:37,855 haply I think on thee, and then my state, 759 00:47:37,938 --> 00:47:40,232 like to the lark at break of day arising 760 00:47:40,315 --> 00:47:45,279 from sullen earth, sings hymns at heaven's gate; 761 00:47:45,362 --> 00:47:49,241 for thy sweet love remembered such wealth brings 762 00:47:49,324 --> 00:47:53,912 that then I scorn to change my state with kings.