1 00:00:02,919 --> 00:00:07,549 Vincent: This is where the wealthy and the powerful rule. 2 00:00:07,632 --> 00:00:12,512 It is her world, a world apart from mine. 3 00:00:13,513 --> 00:00:16,808 Her name...Is Catherine. 4 00:00:19,853 --> 00:00:23,440 From the moment I saw her, she captured my heart... 5 00:00:23,523 --> 00:00:25,442 With her beauty, 6 00:00:25,525 --> 00:00:30,613 her warmth and her courage. 7 00:00:30,697 --> 00:00:33,408 I knew then, as I know now, 8 00:00:33,491 --> 00:00:38,580 she would change my life... Forever. 9 00:00:41,875 --> 00:00:47,464 Catherine: He comes from a secret place, far below the city streets. 10 00:00:47,547 --> 00:00:53,136 Hiding his face from strangers, safe from hate and harm. 11 00:00:53,219 --> 00:00:56,431 He brought me there to save my life. 12 00:00:56,514 --> 00:00:59,476 And now, wherever I g, 13 00:00:59,559 --> 00:01:02,020 he is with me in spirit. 14 00:01:02,103 --> 00:01:06,107 For we have a bond stronger than friendship or love. 15 00:01:06,191 --> 00:01:08,651 And although we cannot be together, 16 00:01:08,735 --> 00:01:12,572 we will never, ever be apart. 17 00:01:41,434 --> 00:01:45,396 ♪ ♪ 18 00:02:03,414 --> 00:02:05,625 (Shower running, doorbell rings) 19 00:02:05,708 --> 00:02:07,710 Catherine: I'm coming! 20 00:02:14,467 --> 00:02:15,385 Kid: Trick or treat! 21 00:02:15,468 --> 00:02:16,427 Trick or treat! Trick or treat! 22 00:02:16,511 --> 00:02:19,180 (Kids giggling) 23 00:02:19,264 --> 00:02:20,348 Trick or treat! 24 00:02:20,431 --> 00:02:21,850 Trick or treat. 25 00:02:21,933 --> 00:02:24,561 Don't you all look just great. 26 00:02:24,644 --> 00:02:26,980 Happy Halloween. 27 00:02:27,063 --> 00:02:28,940 Thank you. Thank you! Thanks. 28 00:02:29,023 --> 00:02:31,359 Thank you. 29 00:02:31,442 --> 00:02:33,653 You're welcome. 30 00:02:33,736 --> 00:02:35,947 Dad. Hi. 31 00:02:37,824 --> 00:02:41,536 Am I early, are you late, or is that your costume? 32 00:02:41,619 --> 00:02:43,079 Oh, I'm late. I'm sorry, dad. 33 00:02:43,162 --> 00:02:44,622 I lost track of time at the office. 34 00:02:44,706 --> 00:02:46,499 Well, you never use to lose track of time 35 00:02:46,583 --> 00:02:48,293 when you worked for me. Oh, sure I did. 36 00:02:48,376 --> 00:02:49,419 Every morning. 37 00:02:49,502 --> 00:02:52,255 If you could just hold the trick-or-treaters at bay, 38 00:02:52,338 --> 00:02:55,425 I'm sure I can get dressed in time to arrive fashionably late. 39 00:02:55,508 --> 00:02:56,593 Likely story. 40 00:02:56,676 --> 00:02:58,469 I figure about an hour and a half. 41 00:02:58,553 --> 00:03:00,388 Oh, that was the old Cathy. 42 00:03:00,471 --> 00:03:02,140 I'll be ready in 15 minutes. 43 00:03:10,023 --> 00:03:11,733 Father: And from that day forward, 44 00:03:11,816 --> 00:03:16,279 John always kept a light burning in his window by night, 45 00:03:16,362 --> 00:03:19,115 so that Deirdre might find her way back to him. 46 00:03:19,198 --> 00:03:22,076 And in the deepest part of winter, 47 00:03:22,160 --> 00:03:23,703 when the snows lay thick 48 00:03:23,786 --> 00:03:25,288 against the walls of his cottage 49 00:03:25,371 --> 00:03:29,334 and the cold wind came shrieking from the north, 50 00:03:29,417 --> 00:03:32,128 John would take down his bow 51 00:03:32,211 --> 00:03:35,965 and he would walk through the forest, calling her name, 52 00:03:36,049 --> 00:03:39,510 until his voice was hoarse 53 00:03:39,594 --> 00:03:43,139 and the tears froze hard on his face. 54 00:03:43,222 --> 00:03:45,975 But she never answered. 55 00:03:46,059 --> 00:03:49,479 And, until his dying day, 56 00:03:49,562 --> 00:03:53,316 John never saw her again. 57 00:03:53,399 --> 00:03:56,444 Child: Oh! That was so sad. 58 00:03:56,527 --> 00:03:57,320 Child 2: Yeah. Child 3: Great story. 59 00:03:57,403 --> 00:03:59,489 That was a good one. 60 00:03:59,572 --> 00:04:01,366 Tell US another one, father. 61 00:04:01,449 --> 00:04:02,825 The one about the headless horseman. 62 00:04:02,909 --> 00:04:04,327 Yeah, tell US that one. Oh, my favorite. 63 00:04:04,410 --> 00:04:05,787 Yes, please. 64 00:04:05,870 --> 00:04:07,789 You had enough ghosts for one night. Please. 65 00:04:07,872 --> 00:04:09,415 Now, go on. Please. Come on. 66 00:04:09,499 --> 00:04:12,335 Mary wants some help to carve up more Jack-o-lanterns. 67 00:04:12,418 --> 00:04:13,586 Oh, yeah! That'll be fun. 68 00:04:13,670 --> 00:04:17,006 I have a great idea. I get to use the knife. 69 00:04:17,090 --> 00:04:19,509 Girl: No, I asked for it. 70 00:04:19,592 --> 00:04:21,844 Every year, they ask for the same stories. 71 00:04:21,928 --> 00:04:23,346 By now, they must know them better than you do. 72 00:04:23,429 --> 00:04:24,847 (Chuckles) 73 00:04:24,931 --> 00:04:26,516 Well, you know, old stories are rather like old friends. 74 00:04:26,599 --> 00:04:29,352 Every so often, you have to drop in on them again, 75 00:04:29,435 --> 00:04:31,020 just to see how they're doing. 76 00:04:31,104 --> 00:04:34,524 And anyway, I can remember a certain young boy 77 00:04:34,607 --> 00:04:37,068 who would never let a mere Jack-o-lantern 78 00:04:37,151 --> 00:04:39,529 deny him a visit to ichabod crane. 79 00:04:39,612 --> 00:04:40,613 (Chuckles) 80 00:04:42,615 --> 00:04:45,410 You're still determined to go, are you? 81 00:04:47,120 --> 00:04:48,579 I wish you'd reconsider. 82 00:04:48,663 --> 00:04:51,416 Father, surely on this night of all nights, 83 00:04:51,499 --> 00:04:53,376 I can walk among them in safety. 84 00:04:53,459 --> 00:04:54,836 Safety, Vincent? 85 00:04:54,919 --> 00:04:57,338 There is no safety up there. 86 00:04:57,422 --> 00:05:00,508 For you or anyone else. 87 00:05:00,591 --> 00:05:02,552 Well... 88 00:05:02,635 --> 00:05:06,222 Sometimes, we must leave our safe places, father, 89 00:05:06,305 --> 00:05:10,893 and walk empty-handed among our enemies. 90 00:05:10,977 --> 00:05:14,522 Those are brigit O'Donnell's words. 91 00:05:14,605 --> 00:05:16,733 Those are true words. 92 00:05:16,816 --> 00:05:20,403 Words that have opened doors for me, 93 00:05:20,486 --> 00:05:23,239 let some light in on the dark places. 94 00:05:23,322 --> 00:05:25,283 You know what she's meant to me. 95 00:05:25,366 --> 00:05:27,243 I do. 96 00:05:27,326 --> 00:05:28,453 And I also know 97 00:05:28,536 --> 00:05:32,290 there's a danger of confusing the magic with the magician. 98 00:05:32,373 --> 00:05:36,252 Sometimes the person is smaller than the work. 99 00:05:36,335 --> 00:05:40,089 Weaker, more frightened, more human. 100 00:05:42,341 --> 00:05:46,262 And I don't want to see you hurt, disappointed. 101 00:05:46,346 --> 00:05:48,264 She will not disappoint me. 102 00:05:48,347 --> 00:05:49,766 Our lives are very different, 103 00:05:49,849 --> 00:05:52,560 and yet, I'm sure we'll understand each other. 104 00:05:54,395 --> 00:05:56,439 I will not lose this opportunity. 105 00:05:56,522 --> 00:05:58,524 I must see her, talk to her. 106 00:05:59,776 --> 00:06:01,903 Well, go on, then, if you're set on it. 107 00:06:01,986 --> 00:06:04,489 Obviously, there's nothing I can do to stop you. 108 00:06:06,657 --> 00:06:07,825 Vincent... 109 00:06:11,704 --> 00:06:13,247 Be careful. 110 00:06:17,627 --> 00:06:18,503 (Kisses) 111 00:06:18,586 --> 00:06:19,629 Don't worry. 112 00:06:42,527 --> 00:06:44,821 Whoa. Well, hardly 15 minutes... 113 00:06:44,904 --> 00:06:46,489 But well worth waiting for. 114 00:06:46,572 --> 00:06:48,407 Isn't it wonderful. 115 00:06:48,491 --> 00:06:50,493 Oh, you don't know how happy I am 116 00:06:50,576 --> 00:06:52,328 that you let me talk you into this. 117 00:06:52,411 --> 00:06:54,163 Since you left the firm, I hardly ever get to see you. 118 00:06:54,247 --> 00:06:55,790 Well, they keep me pretty busy. 119 00:06:55,873 --> 00:06:57,834 But I've missed you too. 120 00:06:57,917 --> 00:07:00,503 Now, don't be shy about leaving me to fend for myself. 121 00:07:00,586 --> 00:07:02,964 I'm not so old that I don't remember 122 00:07:03,047 --> 00:07:04,841 how romantic these affairs can be. 123 00:07:04,924 --> 00:07:07,176 A lot of your old friends are going to be there tonight. 124 00:07:07,260 --> 00:07:09,637 Well, I'm going to this party to be with you. 125 00:07:09,720 --> 00:07:11,848 You're going to this party to meet brigit O'Donnell, 126 00:07:11,931 --> 00:07:12,890 just like everybody else. 127 00:07:12,974 --> 00:07:14,725 That too. 128 00:07:15,893 --> 00:07:18,896 Have I told you how beautiful you look? 129 00:07:20,565 --> 00:07:23,484 Sometimes you remind me so much of your mother. 130 00:07:23,568 --> 00:07:25,820 I miss her too. 131 00:07:25,903 --> 00:07:27,697 Well, someday, you'll find someone you can love 132 00:07:27,780 --> 00:07:28,990 as much as I loved your mother. 133 00:07:29,073 --> 00:07:31,033 We were two of the lucky ones. 134 00:07:31,117 --> 00:07:33,661 I have my memories... 135 00:07:33,744 --> 00:07:36,747 And I have you. 136 00:07:36,831 --> 00:07:39,167 You sure do. 137 00:07:51,137 --> 00:07:53,014 Sorry, I'm closed. 138 00:07:53,097 --> 00:07:56,225 Now, listen, I must have a costume. 139 00:07:56,309 --> 00:07:58,060 And if it's money you want, I've got it. 140 00:07:58,144 --> 00:07:59,562 Come on. You come 141 00:07:59,645 --> 00:08:01,063 back, you can have your pick. 142 00:08:01,147 --> 00:08:04,859 Jesse James, Darth Vader, king Arthur, whatever you want. 143 00:08:04,942 --> 00:08:08,696 But closing time on Halloween night? 144 00:08:10,031 --> 00:08:12,033 All right. 145 00:08:12,116 --> 00:08:14,035 All right, I'll see what there is in the back. 146 00:08:14,118 --> 00:08:17,246 You don't mind maybe a little frayed, a button missing? 147 00:08:17,330 --> 00:08:18,789 It doesn't matter; Just hurry up. 148 00:08:18,873 --> 00:08:22,084 Here, maybe this will fit. 149 00:08:23,044 --> 00:08:25,213 Now, what the hell's this? 150 00:08:25,296 --> 00:08:27,548 Are you having a bit of fun with me, or something? 151 00:08:27,632 --> 00:08:28,424 Is that your game? 152 00:08:28,507 --> 00:08:30,468 Now get that damnable rag out of my sight 153 00:08:30,551 --> 00:08:31,886 and find something decent. 154 00:08:31,969 --> 00:08:35,306 Here...here... 155 00:08:36,474 --> 00:08:38,100 It's too big? 156 00:08:38,184 --> 00:08:39,769 Well, there's nothing else. 157 00:08:39,852 --> 00:08:42,772 If that doesn't suit you, then take your business elsewhere. 158 00:08:42,855 --> 00:08:45,066 This will do rightly. 159 00:08:45,149 --> 00:08:47,318 The changing booth is there. 160 00:09:14,053 --> 00:09:17,098 (Playing mellow jazz) 161 00:09:36,951 --> 00:09:39,787 (People laughing) 162 00:09:42,873 --> 00:09:43,958 (Speaks indistinctly) 163 00:09:44,041 --> 00:09:44,959 Butler: Good evening, sir. 164 00:09:45,042 --> 00:09:47,962 Matador: Buenas noche. 165 00:09:48,963 --> 00:09:51,048 Good evening. 166 00:09:53,926 --> 00:09:55,011 Good evening. Good evening. Hi. 167 00:10:04,895 --> 00:10:06,022 Champagne, madame? 168 00:10:06,105 --> 00:10:07,189 Sir? 169 00:10:07,273 --> 00:10:09,233 Brennan: Charles, is that you? 170 00:10:09,317 --> 00:10:11,360 Hi. 171 00:10:11,444 --> 00:10:12,862 Surely not Cathy. 172 00:10:12,945 --> 00:10:14,822 Hi, Mr. Brennan. 173 00:10:14,905 --> 00:10:15,906 Marie: Cathy! 174 00:10:15,990 --> 00:10:17,992 Catherine: Marie? 175 00:10:18,075 --> 00:10:19,535 You look wonderful. 176 00:10:19,618 --> 00:10:20,870 You do, too. 177 00:10:20,953 --> 00:10:21,871 Hi, Jeff. 178 00:10:21,954 --> 00:10:22,997 Hi, cath. 179 00:10:23,080 --> 00:10:24,415 Did you meet brigit yet? 180 00:10:24,498 --> 00:10:25,750 No, I just arrived. 181 00:10:25,833 --> 00:10:27,418 Jeff: She's a remarkable woman. 182 00:10:27,501 --> 00:10:30,796 Jeff's taken a tremendous interest in her cause. 183 00:10:30,880 --> 00:10:31,839 (Laughing): I can imagine. 184 00:10:31,922 --> 00:10:33,257 Uh, did you hear? 185 00:10:33,341 --> 00:10:36,552 She sold that book 300 days to hollywoo. 186 00:10:36,635 --> 00:10:38,888 It's Romeo and Juliet with Irish accents. 187 00:10:38,971 --> 00:10:40,431 Oh, come on now, that's a terrific story. 188 00:10:40,514 --> 00:10:41,432 Brennan: Cathy. 189 00:10:41,515 --> 00:10:45,061 I was going to introduce your father to brigit. 190 00:10:45,144 --> 00:10:46,103 Care to come along? 191 00:10:46,187 --> 00:10:47,563 I'd love to. 192 00:11:05,373 --> 00:11:06,374 Man: It's a great party. 193 00:11:06,457 --> 00:11:07,458 Woman: Oh, what fun. 194 00:11:13,673 --> 00:11:16,717 (Band finishes song, guests applaud) 195 00:11:16,801 --> 00:11:17,802 (Irish accent): Hold up there. 196 00:11:17,885 --> 00:11:19,720 Let's have a look here. 197 00:11:19,804 --> 00:11:21,555 I'm terribly sorry, Charles. 198 00:11:21,639 --> 00:11:24,600 Mr. Cavanaugh here is one of brigit's bodyguards. 199 00:11:24,683 --> 00:11:26,102 No offense, sir, but there have been threats. 200 00:11:26,185 --> 00:11:27,478 Orangemen, croppies. 201 00:11:27,561 --> 00:11:28,771 Croppies, did he say? 202 00:11:28,854 --> 00:11:30,231 I'm afraid I don't understand. 203 00:11:30,314 --> 00:11:32,316 Brigit (irish accent): No reason you should. 204 00:11:34,360 --> 00:11:36,779 It's from an old war. 205 00:11:36,862 --> 00:11:38,364 An Irish catholic uprising 206 00:11:38,447 --> 00:11:40,908 against the British and their protestant allies. 207 00:11:40,991 --> 00:11:42,827 The rebels had short-cropped hair, you see. 208 00:11:42,910 --> 00:11:45,788 That was, what, 200 years ago? 209 00:11:45,871 --> 00:11:48,457 (Chuckling): That's a long time to remember a haircut. 210 00:11:48,541 --> 00:11:51,085 We Irish have long memories. 211 00:11:51,168 --> 00:11:54,004 My father taught me all the songs 212 00:11:54,088 --> 00:11:58,175 about the brave croppy boys when I was still in the cradle. 213 00:11:58,259 --> 00:12:00,219 I stand instructed. 214 00:12:00,302 --> 00:12:02,680 I'm afraid history was never my subject, 215 00:12:02,763 --> 00:12:04,807 and most of what I did learn, I managed to forget. 216 00:12:04,890 --> 00:12:07,977 Forgetting is a trick ulster could stand to learn. 217 00:12:08,060 --> 00:12:09,812 Charles, there's Samantha. 218 00:12:09,895 --> 00:12:10,938 She'll never forgive me 219 00:12:11,021 --> 00:12:12,648 if I don't take you over to say hello. 220 00:12:12,731 --> 00:12:14,316 Duty beckons. 221 00:12:17,528 --> 00:12:18,946 I like your mask. 222 00:12:19,029 --> 00:12:19,947 (Laughs) 223 00:12:20,030 --> 00:12:21,157 I wrote a story 224 00:12:21,240 --> 00:12:24,368 about an owl-woman once-- just a little fable for children. 225 00:12:24,452 --> 00:12:26,495 Well, children of all ages. 226 00:12:26,579 --> 00:12:29,498 I read it just last year, and I loved it. 227 00:12:29,582 --> 00:12:30,875 Did you now? 228 00:12:30,958 --> 00:12:34,086 Well, it's not easy to find, that one. 229 00:12:34,170 --> 00:12:35,796 It was given to me by a friend, 230 00:12:35,880 --> 00:12:39,008 a very special friend. 231 00:12:39,091 --> 00:12:40,718 (Sighing): You have a real gift. 232 00:12:40,801 --> 00:12:42,845 I only wish you wrote more children's stories. 233 00:12:42,928 --> 00:12:44,054 I wish I could, 234 00:12:44,138 --> 00:12:48,350 but there are darker things than ghosts in Ireland now, 235 00:12:48,434 --> 00:12:53,022 and you can't hear the fairy music for the gunfire. 236 00:13:05,451 --> 00:13:07,077 I love the work. 237 00:13:07,161 --> 00:13:09,038 For the first time in my life, I feel... 238 00:13:15,461 --> 00:13:18,047 Catherine, what's wrong? 239 00:13:18,130 --> 00:13:19,256 Nothing, 240 00:13:19,340 --> 00:13:23,093 I just... thought I saw someone I know. 241 00:13:24,845 --> 00:13:26,889 Would you excuse me? 242 00:13:40,903 --> 00:13:42,613 Vincent. 243 00:13:42,696 --> 00:13:45,157 (Band strikes up lively jazz melody) 244 00:13:57,545 --> 00:14:00,047 (Whispering): Vincent. 245 00:14:07,388 --> 00:14:09,765 (Jazz playing, subway train passing) 246 00:14:17,523 --> 00:14:19,316 (Urgent whisper): Vincent. 247 00:14:29,618 --> 00:14:30,703 (Cork pops) 248 00:14:47,553 --> 00:14:51,599 ♪ ♪ 249 00:15:15,664 --> 00:15:17,833 Caviar, sir? 250 00:15:17,916 --> 00:15:19,835 Caviar. 251 00:15:19,918 --> 00:15:21,962 It's beluga, sir. 252 00:15:22,046 --> 00:15:24,048 From Russia...? 253 00:15:53,285 --> 00:15:57,289 ♪ ♪ 254 00:15:59,416 --> 00:16:01,418 (Music ends, guests applaud) 255 00:16:02,461 --> 00:16:04,380 What is it, brigit? 256 00:16:04,463 --> 00:16:05,881 Is it trouble? 257 00:16:05,964 --> 00:16:06,715 Oh, no, Thomas. 258 00:16:06,799 --> 00:16:08,092 It's all right. 259 00:16:08,175 --> 00:16:09,385 Go on with you, now. 260 00:16:09,468 --> 00:16:10,928 It's a party. 261 00:16:11,011 --> 00:16:12,513 Not every man who is looking at me 262 00:16:12,596 --> 00:16:14,348 is wanting to lay me in my grave. 263 00:16:20,145 --> 00:16:21,522 Brigit O'Donnell. 264 00:16:21,605 --> 00:16:23,107 Herself. I... 265 00:16:23,190 --> 00:16:25,192 Didn't mean to interrupt your dancing. 266 00:16:25,275 --> 00:16:26,902 An act of mercy. 267 00:16:26,985 --> 00:16:29,279 Thomas is a good friend and a brave man, 268 00:16:29,363 --> 00:16:31,031 but a dancer he's not. 269 00:16:32,825 --> 00:16:35,411 Extraordinary. 270 00:16:35,494 --> 00:16:38,747 You look as though you might have ridden with cúchulainn, 271 00:16:38,831 --> 00:16:42,292 or sailed with theseus. 272 00:16:42,376 --> 00:16:44,086 Only in my dreams. 273 00:16:46,380 --> 00:16:48,924 And, sometimes, in books like yours. 274 00:16:51,385 --> 00:16:54,304 Your writing has helped me through dark times. 275 00:16:55,514 --> 00:16:57,307 You've touched me... 276 00:16:57,391 --> 00:16:59,518 Made me think. 277 00:17:01,437 --> 00:17:04,106 I just wanted... 278 00:17:04,189 --> 00:17:05,899 To tell you. 279 00:17:07,860 --> 00:17:10,320 To thank you. 280 00:17:10,404 --> 00:17:12,990 Come. 281 00:17:13,073 --> 00:17:14,450 Thank me outside. 282 00:17:31,550 --> 00:17:33,677 Masks make life so interesting. 283 00:17:33,761 --> 00:17:35,637 Under all those feathers, you could be anyone. 284 00:17:35,721 --> 00:17:38,807 A childhood friend, an old lover... 285 00:17:38,891 --> 00:17:40,809 Come on now, help me out, am I getting warm? 286 00:17:40,893 --> 00:17:42,770 I'm afraid not. 287 00:17:42,853 --> 00:17:45,147 A famous writer, then? 288 00:17:45,230 --> 00:17:47,441 You're getting colder. I tripped over 289 00:17:47,524 --> 00:17:49,026 my own sword again, is it? 290 00:17:49,109 --> 00:17:51,195 The Butler's the real pirate, I... I slipped him a ten-spot 291 00:17:51,278 --> 00:17:53,322 to tell me what the guest of honor was wearing. 292 00:17:53,405 --> 00:17:56,950 Well, I don't think you'll be getting a refund. 293 00:17:57,034 --> 00:17:59,411 Brigit is also wearing an owl mask. 294 00:18:00,746 --> 00:18:02,790 Consider it money well spent. 295 00:18:02,873 --> 00:18:04,374 I'm Donald Pratt. 296 00:18:04,458 --> 00:18:05,584 Catherine Chandler. 297 00:18:05,667 --> 00:18:08,962 Well, Catherine Chandler, shall I run up the jolly Roger 298 00:18:09,046 --> 00:18:10,339 and steal you away for this dance? 299 00:18:11,381 --> 00:18:13,759 Why not? 300 00:18:20,098 --> 00:18:22,351 Brigit: The night has a special magic to it, 301 00:18:22,434 --> 00:18:23,685 don't you think? 302 00:18:23,769 --> 00:18:25,687 This night especially. 303 00:18:25,771 --> 00:18:27,231 Halloween. 304 00:18:27,314 --> 00:18:29,900 In the old religion, they called it samhain. 305 00:18:29,983 --> 00:18:31,235 It's the night 306 00:18:31,318 --> 00:18:34,530 when the walls 'tween the worlds grow thin, 307 00:18:34,613 --> 00:18:37,699 and spirits of the underworld walk the earth. 308 00:18:37,783 --> 00:18:40,702 A night of masks and balefires, 309 00:18:40,786 --> 00:18:44,873 when anything is possible and nothing is quite as it seems. 310 00:18:45,958 --> 00:18:49,044 Your city has its own magic, as well. 311 00:18:49,127 --> 00:18:50,045 (Traffic passing, horns honking) 312 00:18:50,128 --> 00:18:53,382 The lights, towers... 313 00:18:53,465 --> 00:18:54,883 Listen to it. 314 00:18:54,967 --> 00:18:59,054 In derry, the night has a darker music. 315 00:18:59,137 --> 00:19:01,181 (Siren wailing in distance) 316 00:19:01,265 --> 00:19:05,894 Bombs... gunfire... 317 00:19:07,604 --> 00:19:10,107 ...the screams of dying men. 318 00:19:10,190 --> 00:19:12,067 Yet you always return. 319 00:19:12,150 --> 00:19:14,236 Oh, I've thought of leaving. 320 00:19:14,319 --> 00:19:15,404 But derry's my home 321 00:19:15,487 --> 00:19:17,406 and whatever else I might be, 322 00:19:17,489 --> 00:19:19,908 I'm still a bogside girl, and me father's daughter, 323 00:19:19,992 --> 00:19:22,035 and me husband Ian's widow. 324 00:19:22,119 --> 00:19:24,538 When you wrote of Ian in 300 days... 325 00:19:28,500 --> 00:19:31,712 ...i almost felt as though I knew him. 326 00:19:31,795 --> 00:19:34,631 You made him live again, with your words. 327 00:19:34,715 --> 00:19:38,760 It's been two years since he got into that car, 328 00:19:38,844 --> 00:19:41,722 and not an hour has passed that I haven't spoken of him, 329 00:19:41,805 --> 00:19:46,226 written of him, thought of him. 330 00:19:46,310 --> 00:19:48,312 I don't want to waken painful memories. 331 00:19:48,395 --> 00:19:49,771 No, it hurts, 332 00:19:49,855 --> 00:19:51,815 it hurts... 333 00:19:52,858 --> 00:19:57,529 ...but it's such a sweet pain. 334 00:20:01,992 --> 00:20:05,662 Ian and I were born six streets apart 335 00:20:05,746 --> 00:20:07,706 and yet, in different worlds. 336 00:20:07,789 --> 00:20:11,460 A stiff-necked orangeman and a croppy girl from bogside, 337 00:20:11,543 --> 00:20:12,711 we were. 338 00:20:12,794 --> 00:20:16,965 Daft enough to fall in love, but not so big a pair of fools 339 00:20:17,049 --> 00:20:20,093 that we thought he could live in my world, or me in his. 340 00:20:20,177 --> 00:20:22,638 So we tried to create a new world 341 00:20:22,721 --> 00:20:24,640 that we could share together. 342 00:20:24,723 --> 00:20:27,100 Well, you know how that ended. 343 00:20:29,102 --> 00:20:31,980 It could've been me, you know. 344 00:20:32,064 --> 00:20:35,692 There are times... 345 00:20:37,527 --> 00:20:39,529 ...i wish it had been. 346 00:20:42,908 --> 00:20:44,826 (Lively jazz playing, people laughing) 347 00:20:44,910 --> 00:20:46,828 Your invitation, sir. 348 00:20:46,912 --> 00:20:49,498 Invitation?! 349 00:20:49,581 --> 00:20:51,708 I have it here somewhere. 350 00:20:53,377 --> 00:20:56,129 Damn, you know, I think I must've lost it somewhere. 351 00:20:56,213 --> 00:20:58,131 But I did have one, I swear. 352 00:20:58,215 --> 00:21:01,051 I'm afraid I can't admit you without an invitation, sir. 353 00:21:01,134 --> 00:21:03,053 I just told you I was invited here. 354 00:21:03,136 --> 00:21:05,514 Are you calling me a liar now? 355 00:21:05,597 --> 00:21:09,309 Mr. Brennan's instructions were quite firm. 356 00:21:09,393 --> 00:21:11,186 Uh, perhaps I should summon him. Uh... 357 00:21:11,269 --> 00:21:12,729 Michael: No, no, no, uh... 358 00:21:12,813 --> 00:21:14,231 I just remembered where I left it. 359 00:21:14,314 --> 00:21:15,774 The very place. 360 00:21:15,857 --> 00:21:18,360 I'll, uh, go and get it and then I'll be back. 361 00:21:18,443 --> 00:21:20,153 Butler: Very good, sir. Henry xiii: Let's go, ladies. 362 00:21:20,237 --> 00:21:21,238 Come on. 363 00:21:21,321 --> 00:21:22,572 Good evening. 364 00:21:26,451 --> 00:21:28,537 Henry xiii: Come on. 365 00:21:28,620 --> 00:21:30,372 All right. Thanks. 366 00:21:30,455 --> 00:21:33,166 (Jazz playing) 367 00:21:52,936 --> 00:21:54,438 I can't be that bad of a dancer. 368 00:21:55,439 --> 00:21:56,773 Oh, I'm sorry. I... 369 00:21:56,857 --> 00:21:59,901 I'm just not very good company at the moment. 370 00:22:03,989 --> 00:22:06,616 I'll be the judge of that. 371 00:22:08,452 --> 00:22:10,078 He's a lucky rogue. 372 00:22:10,162 --> 00:22:11,872 Who? 373 00:22:11,955 --> 00:22:14,082 Whoever the hell you're looking for. 374 00:22:14,166 --> 00:22:16,543 Charles (southern accent): Don't I know you from somewhere? 375 00:22:16,626 --> 00:22:18,587 Having a good time tonight? 376 00:22:18,670 --> 00:22:19,880 Who could this be? 377 00:22:19,963 --> 00:22:21,256 I'm sorry, uh, 378 00:22:21,339 --> 00:22:22,466 Donald... Pratt? Mm. 379 00:22:22,549 --> 00:22:25,385 This is my father, Charles Chandler. 380 00:22:25,469 --> 00:22:26,595 Donald Pratt? Not... 381 00:22:26,678 --> 00:22:30,223 Not the Donald Pratt of bender, sachs, and Pratt, surely. 382 00:22:30,307 --> 00:22:31,433 Actually, yes. 383 00:22:31,516 --> 00:22:33,101 Charles: I never dreamed you were so young. 384 00:22:33,185 --> 00:22:36,563 Al prasker, one of my partners, is still nursing his wounds 385 00:22:36,646 --> 00:22:37,981 over the licking you gave him 386 00:22:38,065 --> 00:22:39,566 over the Scott case. 387 00:22:39,649 --> 00:22:42,069 Oh, Catherine, be careful of this one. 388 00:22:42,152 --> 00:22:44,112 He's not as harmless as he seems. 389 00:22:44,196 --> 00:22:46,114 How do you two happen to know each other? 390 00:22:46,198 --> 00:22:48,283 Well, actually we don't but, uh, 391 00:22:48,366 --> 00:22:50,494 I am trying to rectify that. 392 00:22:52,746 --> 00:22:54,247 Brigit: Father used to tell me of New York 393 00:22:54,331 --> 00:22:56,124 when I was just a little girl. 394 00:22:56,208 --> 00:22:58,460 He came here a dozen times. 395 00:22:58,543 --> 00:23:01,171 Never quite legally, of course. 396 00:23:01,254 --> 00:23:02,964 Raising money for the cause, 397 00:23:03,048 --> 00:23:05,300 collecting for the widows and the orphans, 398 00:23:05,384 --> 00:23:06,802 and the weapons... 399 00:23:06,885 --> 00:23:09,387 To make more of them. 400 00:23:10,972 --> 00:23:12,015 He always promised 401 00:23:12,099 --> 00:23:15,435 that one day, he'd take me across the ocean with him. 402 00:23:17,395 --> 00:23:18,647 One day. 403 00:23:18,730 --> 00:23:20,732 He never did? 404 00:23:23,151 --> 00:23:25,445 My father cast me out. 405 00:23:25,529 --> 00:23:27,989 It was three years ago. 406 00:23:28,073 --> 00:23:30,283 My wedding day. 407 00:23:30,367 --> 00:23:32,994 He came to the church... 408 00:23:33,078 --> 00:23:36,164 Called me a traitor... 409 00:23:36,248 --> 00:23:38,250 And an orangeman's whore. 410 00:23:39,584 --> 00:23:42,254 Then I've not seen him since. 411 00:23:42,337 --> 00:23:45,090 By rights, I ought to hate him. 412 00:23:47,342 --> 00:23:50,846 You have no hate in you... Only grief. 413 00:23:50,929 --> 00:23:52,347 Aye. 414 00:23:52,430 --> 00:23:55,725 How can you hate the man who taught you what love meant? 415 00:23:55,809 --> 00:23:57,310 You cold? 416 00:23:57,394 --> 00:23:59,521 Cold? No. 417 00:23:59,604 --> 00:24:02,524 Why, it's naught but a brisk fall evening. 418 00:24:02,607 --> 00:24:06,361 But I'd borrow your cloak, if you're willing to lend it. 419 00:24:06,444 --> 00:24:08,238 My cloak? 420 00:24:08,321 --> 00:24:09,823 Thomas and the others, 421 00:24:09,906 --> 00:24:12,701 they'd give their lives for me, and I love them for it. 422 00:24:12,784 --> 00:24:16,705 But sometimes, I want nothing more than to just get away 423 00:24:16,788 --> 00:24:18,832 from them for a few hours. 424 00:24:18,915 --> 00:24:20,625 They're only trying to keep you safe. 425 00:24:20,709 --> 00:24:25,046 Oh! I'm sick unto death of safety. 426 00:24:26,464 --> 00:24:29,384 Oh, I look at the city and... 427 00:24:29,467 --> 00:24:31,219 I want to touch it. 428 00:24:31,303 --> 00:24:33,054 To walk its streets, 429 00:24:33,138 --> 00:24:35,682 meet its people and listen to its music. 430 00:24:35,765 --> 00:24:38,393 I want to see all the things my father told me of 431 00:24:38,476 --> 00:24:40,520 and I can't. 432 00:24:40,604 --> 00:24:43,398 Can you imagine how that feels? 433 00:24:44,441 --> 00:24:46,610 Yes. 434 00:24:48,653 --> 00:24:51,072 To hell with the risks. 435 00:24:52,490 --> 00:24:59,414 Sometimes we must leave our safe places, Vincent, 436 00:24:59,497 --> 00:25:05,337 and walk empty-handed among our enemies. 437 00:25:15,805 --> 00:25:18,225 (Music ends, guests applaud) 438 00:25:24,648 --> 00:25:26,441 (Band strikes up jaunty new song) 439 00:25:38,536 --> 00:25:40,288 Excuse me. 440 00:25:40,372 --> 00:25:41,748 (Chuckling): Hey, wait... 441 00:25:57,639 --> 00:25:59,432 Wait! 442 00:25:59,516 --> 00:26:01,559 Oh, brigit O'Donnell, right? 443 00:26:03,395 --> 00:26:06,147 Something very strange is going on, 444 00:26:06,231 --> 00:26:07,732 and I'm going to find out what. 445 00:26:09,484 --> 00:26:11,653 C-Could you hold that for me, for just a minute? 446 00:26:11,736 --> 00:26:12,988 Look, Donald, I'm very sorry. 447 00:26:13,071 --> 00:26:14,823 I don't mean to be rude, but this is very... 448 00:26:17,450 --> 00:26:18,243 Damn it! 449 00:26:18,326 --> 00:26:19,661 Oh, no, whoa, whoa! There's no problem. 450 00:26:19,744 --> 00:26:22,122 We pirates, uh... 451 00:26:22,205 --> 00:26:23,164 We, we can find stairs. 452 00:26:23,248 --> 00:26:24,958 Come on. 453 00:26:28,920 --> 00:26:32,340 (Siren wailing, horns honking) 454 00:26:40,432 --> 00:26:41,683 Doorman: Evening. 455 00:26:41,766 --> 00:26:42,809 Hello. 456 00:26:53,403 --> 00:26:55,780 Are you ready? (Gasps) 457 00:27:25,685 --> 00:27:28,229 Have you seen a woman with red hair and a black cloak? 458 00:27:28,313 --> 00:27:29,731 Oh, yeah, sure. 459 00:27:29,814 --> 00:27:32,567 Looker like that, I'd have to be dead not to notice. 460 00:27:32,650 --> 00:27:34,861 She met a guy in a cat mask. 461 00:27:35,862 --> 00:27:37,113 Where did they go? 462 00:27:37,197 --> 00:27:38,323 Off into the park, 463 00:27:38,406 --> 00:27:39,908 uh, north, I think. 464 00:27:39,991 --> 00:27:42,035 I have to go after them. 465 00:27:42,118 --> 00:27:44,746 Look, it's a personal thing; I appreciate your help, 466 00:27:44,829 --> 00:27:46,164 but there's no need for you to leave the party. 467 00:27:46,247 --> 00:27:49,376 I'm not complaining, but I can't let you go off into the park all alone. 468 00:27:49,459 --> 00:27:50,460 No, really... Hasn't anybody ever warned you 469 00:27:50,543 --> 00:27:52,087 about things that go bump in the night? 470 00:27:52,170 --> 00:27:53,421 Donald, I... 471 00:27:53,505 --> 00:27:54,798 While we're talking, they're getting away. 472 00:28:17,737 --> 00:28:19,739 I'm beholden to you, Vincent. 473 00:28:19,823 --> 00:28:23,410 You cannot know what this means to me. 474 00:28:23,493 --> 00:28:25,453 Or perhaps you can, at that. 475 00:28:28,081 --> 00:28:30,250 Will you be telling me of her, then? 476 00:28:32,043 --> 00:28:33,086 Of who? 477 00:28:33,169 --> 00:28:34,421 Your lady. 478 00:28:34,504 --> 00:28:36,548 The one who's breaking your heart. 479 00:28:37,882 --> 00:28:39,134 Ah, you didn't come to me 480 00:28:39,217 --> 00:28:41,469 just to say you liked me books. 481 00:28:41,553 --> 00:28:44,305 Something about Ian and me struck close to home. 482 00:28:46,433 --> 00:28:49,310 She brings me... 483 00:28:49,394 --> 00:28:51,813 Such joy... 484 00:28:51,896 --> 00:28:54,315 And such pain... 485 00:28:54,399 --> 00:28:56,985 As I have never known. 486 00:28:57,068 --> 00:28:58,278 I have no place in her world, 487 00:28:58,361 --> 00:29:00,321 she has none in mine. 488 00:29:00,405 --> 00:29:04,701 Our bond endangers everything. 489 00:29:04,784 --> 00:29:08,121 People I love, secrets I am sworn to keep, 490 00:29:08,204 --> 00:29:09,080 beliefs I've lived by. 491 00:29:09,164 --> 00:29:14,127 Aye, that sounds like Ian and me, sure enough. 492 00:29:14,210 --> 00:29:18,006 They don't understand, do they? 493 00:29:18,089 --> 00:29:19,632 Father raged. 494 00:29:19,716 --> 00:29:21,551 Yet you went on, despite everything. 495 00:29:21,634 --> 00:29:25,805 Oh, yes, we went on until he died for it. 496 00:29:25,889 --> 00:29:28,183 Are you asking me for counsel, then? 497 00:29:30,143 --> 00:29:33,730 Forget you ever knew her and you'll both be happier. 498 00:29:33,813 --> 00:29:37,358 You wrote that the price of your love had been high, 499 00:29:37,442 --> 00:29:38,860 but that you would pay it willingly, 500 00:29:38,943 --> 00:29:41,571 until the end of your days, 501 00:29:41,654 --> 00:29:44,073 that you would change nothing, regret nothing. 502 00:29:44,157 --> 00:29:46,159 That's damned unfair of you, you know, 503 00:29:46,242 --> 00:29:48,161 quoting me own words back at me again, 504 00:29:48,244 --> 00:29:50,205 after I gave you all that good advice. 505 00:29:50,288 --> 00:29:54,334 The brain tells you all the sensible things to do, 506 00:29:54,417 --> 00:29:56,711 but the heart knows nothing about sense, 507 00:29:56,794 --> 00:29:59,797 and the heart is as stubborn as the Irish. 508 00:30:07,138 --> 00:30:08,765 What is it? 509 00:30:25,740 --> 00:30:27,617 (Roaring) 510 00:30:30,119 --> 00:30:31,788 (Grunts) 511 00:30:31,871 --> 00:30:33,331 (Vincent snarling) 512 00:30:50,348 --> 00:30:51,891 What the hell?! 513 00:30:54,185 --> 00:30:55,728 Catherine: Is he... 514 00:30:55,812 --> 00:30:59,440 He's out cold, but he'll live. 515 00:30:59,524 --> 00:31:00,900 It's just maybe a concussion. 516 00:31:18,710 --> 00:31:22,964 Well, brigit O'Donnell, I presume. 517 00:31:23,047 --> 00:31:24,299 What happened to the other guy? 518 00:31:24,382 --> 00:31:27,135 He had promises to keep, 519 00:31:27,218 --> 00:31:29,512 but I'm thinking he'd rather have stayed. 520 00:31:34,434 --> 00:31:36,477 Brigit, what happened here? 521 00:31:36,561 --> 00:31:38,104 Are you all right? 522 00:31:38,187 --> 00:31:41,441 I'm fine, but it's not for the want of this man... trying. 523 00:31:41,524 --> 00:31:42,775 What? 524 00:31:42,859 --> 00:31:43,985 Do you know him? 525 00:31:44,068 --> 00:31:46,988 Him and his sort, I've known all my life. 526 00:31:47,071 --> 00:31:49,324 Michael McPhee is his name. 527 00:31:49,407 --> 00:31:51,159 He's one of the boys. 528 00:31:51,242 --> 00:31:53,202 A good ira man. 529 00:31:53,286 --> 00:31:55,496 Catherine: As long as you're all right. 530 00:31:55,580 --> 00:31:57,540 I guess we better call the police. 531 00:31:57,624 --> 00:31:58,666 No need. 532 00:31:58,750 --> 00:32:00,168 Actually, I think I can handle it 533 00:32:00,251 --> 00:32:01,502 from here, thank you. 534 00:32:01,586 --> 00:32:03,212 You?! Yes. 535 00:32:03,296 --> 00:32:06,466 I'm afraid I haven't been quite honest with you, Cathy. 536 00:32:08,426 --> 00:32:09,427 Interpol... 537 00:32:09,510 --> 00:32:11,554 I thought your father was going to blow my cover 538 00:32:11,638 --> 00:32:13,348 for a while there, back at the party. 539 00:32:13,431 --> 00:32:15,558 All that lawyer talk. 540 00:32:15,642 --> 00:32:17,477 My apologies, Mrs. O'Donnell. 541 00:32:17,560 --> 00:32:18,895 We received a tip 542 00:32:18,978 --> 00:32:21,522 that an attempt would be made on your life. 543 00:32:21,606 --> 00:32:23,358 I was supposed to stay close by you, 544 00:32:23,441 --> 00:32:25,360 but, unfortunately... 545 00:32:25,443 --> 00:32:27,195 I just got hooked up with the wrong owl. 546 00:32:27,278 --> 00:32:28,529 Perfectly all right. 547 00:32:28,613 --> 00:32:30,698 All owls look alike by night. 548 00:32:30,782 --> 00:32:32,200 Evidence. 549 00:32:32,283 --> 00:32:34,327 Have to be thorough. 550 00:32:34,410 --> 00:32:35,870 We'll drop you off back at the party. 551 00:32:35,953 --> 00:32:37,664 No reason why everyone's Halloween should be ruined. 552 00:32:37,747 --> 00:32:38,998 Oh, no. 553 00:32:39,082 --> 00:32:41,668 I'll see it through. 554 00:32:41,751 --> 00:32:44,212 As long as the masks are coming off, 555 00:32:44,295 --> 00:32:46,214 I'm with the district attorney's office. 556 00:32:46,297 --> 00:32:48,591 Are you? 557 00:32:48,675 --> 00:32:51,094 Well, this is a night for surprises. 558 00:32:51,177 --> 00:32:53,221 If you'll keep an eye on sleeping beauty here, 559 00:32:53,304 --> 00:32:54,639 I'll go bring my car around. 560 00:32:59,644 --> 00:33:01,562 (Subway train passing in distance) 561 00:33:01,646 --> 00:33:04,065 Vincent: Father. 562 00:33:05,817 --> 00:33:07,402 Lana told me you'd returned. 563 00:33:07,485 --> 00:33:11,239 (Rhythmic clanking echoes from distance) 564 00:33:11,322 --> 00:33:13,700 Am I, uh, disturbing you? 565 00:33:13,783 --> 00:33:16,411 No. 566 00:33:16,494 --> 00:33:19,539 Well, did you find brigit? 567 00:33:19,622 --> 00:33:23,626 Yes... and so did a man with a gun. 568 00:33:26,379 --> 00:33:30,425 She's given so much and gotten only violence... 569 00:33:30,508 --> 00:33:34,262 And grief and pain. 570 00:33:34,345 --> 00:33:38,057 How can they hate so? 571 00:33:38,141 --> 00:33:42,437 Sometimes, during my first few years in the tunnels, 572 00:33:42,520 --> 00:33:44,605 I would lie awake at night, wondering... 573 00:33:46,399 --> 00:33:47,817 ...if what i'd done was right. 574 00:33:50,027 --> 00:33:53,948 I was... full of such anger. 575 00:33:54,031 --> 00:33:57,952 I wanted to avenge all the wrongs I'd suffered. 576 00:33:58,035 --> 00:34:00,288 And yet you never went back up. 577 00:34:00,371 --> 00:34:01,748 No. 578 00:34:01,831 --> 00:34:06,002 If I had, I think my anger would've consumed me. 579 00:34:10,423 --> 00:34:13,301 (Michael groaning) 580 00:34:13,384 --> 00:34:15,136 He's coming to. 581 00:34:15,219 --> 00:34:16,137 (Michael gasps) 582 00:34:16,220 --> 00:34:17,930 Where... oh! 583 00:34:18,014 --> 00:34:19,515 Oh, my head hurts something fierce. 584 00:34:19,599 --> 00:34:21,309 You ought to be grateful it's still attached 585 00:34:21,392 --> 00:34:23,811 to your shoulders, Michael McPhee. 586 00:34:23,895 --> 00:34:26,272 Don't take that tone with me, woman. 587 00:34:26,355 --> 00:34:28,441 You know I wouldn't harm you. 588 00:34:28,524 --> 00:34:30,985 Damn it all, it was Sean himself who sent me. 589 00:34:31,068 --> 00:34:32,403 (Scoffs) 590 00:34:32,487 --> 00:34:34,697 And am I supposed to care? 591 00:34:34,781 --> 00:34:37,450 He made it quite clear he does not have a daughter. 592 00:34:37,533 --> 00:34:38,409 He's dying, girl. 593 00:34:38,493 --> 00:34:41,537 Michael: There's not much time left to him. 594 00:34:41,621 --> 00:34:42,830 He wants to see you again. 595 00:34:42,914 --> 00:34:43,790 He sent me to you. 596 00:34:43,873 --> 00:34:49,128 Aye, that he did... With a gun in your hand. 597 00:34:49,212 --> 00:34:52,548 My own flesh and blood. 598 00:34:52,632 --> 00:34:55,343 What did I ever do to make him hate me so? 599 00:34:55,426 --> 00:34:57,470 Michael: You've got it all wrong, girl. 600 00:34:57,553 --> 00:34:59,847 It wasn't you I was after. 601 00:34:59,931 --> 00:35:01,349 It was that fellow that was with you. 602 00:35:01,432 --> 00:35:03,643 The fellow in the black hood and lion head. 603 00:35:03,726 --> 00:35:05,394 What?! Vincent?! 604 00:35:05,478 --> 00:35:07,230 He was a friend. 605 00:35:07,313 --> 00:35:10,191 Michael: A murdering orangeman's what he was. 606 00:35:10,274 --> 00:35:11,317 We had the word, girl. 607 00:35:11,400 --> 00:35:13,319 It's Sean they're after, 608 00:35:13,402 --> 00:35:15,363 and they don't have a lot of love for you, either. 609 00:35:15,446 --> 00:35:17,365 I was to keep you safe 610 00:35:17,448 --> 00:35:18,908 and bring you secretly to your father. 611 00:35:18,991 --> 00:35:20,743 Wait a minute, we're supposed to be headed downtown. 612 00:35:20,827 --> 00:35:22,411 This isn't... (Tires screeching) 613 00:35:39,512 --> 00:35:42,056 The best thing about croppies, 614 00:35:42,139 --> 00:35:44,642 they're as stupid as they are ugly. 615 00:35:47,395 --> 00:35:48,646 What's wrong? 616 00:35:51,315 --> 00:35:52,942 Catherine. 617 00:36:01,784 --> 00:36:04,370 Don't do it, Donald. 618 00:36:04,453 --> 00:36:06,122 Put down the gun. 619 00:36:06,205 --> 00:36:09,250 Don't let this get out of hand. 620 00:36:09,333 --> 00:36:12,420 Do you remember William harland? 621 00:36:12,503 --> 00:36:14,922 A lying, murdering, orange bastard he was. 622 00:36:15,006 --> 00:36:16,424 Donald: You and your lads, 623 00:36:16,507 --> 00:36:18,259 you didn't even have the courage to face him 624 00:36:18,342 --> 00:36:19,927 when you gunned him down. 625 00:36:20,011 --> 00:36:21,762 You waited until he was good and drunk, 626 00:36:21,846 --> 00:36:23,723 and you caught him leaving the pub. 627 00:36:23,806 --> 00:36:26,058 That's no more than he'd done for better men than him. 628 00:36:26,142 --> 00:36:28,102 All right, stop it, both of you. 629 00:36:28,185 --> 00:36:30,104 Donald, you don't need to do this. 630 00:36:30,187 --> 00:36:31,439 Turn him over to the police. 631 00:36:31,522 --> 00:36:32,273 He'll pay for his crime. 632 00:36:32,356 --> 00:36:34,609 Aye, he'll pay for it, sure enough. 633 00:36:34,692 --> 00:36:36,193 It's no use, Catherine. 634 00:36:36,277 --> 00:36:37,778 You can't talk sense to them... 635 00:36:37,862 --> 00:36:40,281 To any of them. 636 00:36:40,364 --> 00:36:42,241 It's like a sickness now, 637 00:36:42,325 --> 00:36:44,118 and there's not a drop of human decency 638 00:36:44,201 --> 00:36:45,411 left in the lot of them. 639 00:36:45,494 --> 00:36:46,454 Shut up. 640 00:36:46,537 --> 00:36:49,498 I've heard enough of your damned pious speeches. 641 00:36:52,210 --> 00:36:53,210 Empty your pockets. 642 00:36:57,381 --> 00:36:59,717 Michael, do as he says. 643 00:37:01,177 --> 00:37:02,470 (Coins rattle) 644 00:37:03,554 --> 00:37:04,722 (Coins, keys clattering) 645 00:37:09,518 --> 00:37:11,395 Hm. 646 00:37:13,356 --> 00:37:16,651 My name is Jamie harland. 647 00:37:16,734 --> 00:37:18,945 William was my brother. 648 00:37:22,573 --> 00:37:24,825 There were three of them that killed him. 649 00:37:24,909 --> 00:37:27,244 I got the first one a year ago. 650 00:37:27,328 --> 00:37:28,829 Michael McPhee, here. 651 00:37:28,913 --> 00:37:31,040 You're the second. 652 00:37:31,123 --> 00:37:34,335 You might say you're sort of a bonus. 653 00:37:34,418 --> 00:37:37,213 But it was the other one I was hoping she'd lead me to. 654 00:37:37,296 --> 00:37:38,130 Your brother is dead. 655 00:37:38,214 --> 00:37:40,341 You won't bring him back with murder. 656 00:37:40,424 --> 00:37:42,969 (Shouting): I'm no murderer! 657 00:37:43,052 --> 00:37:44,512 This is an execution! 658 00:37:44,595 --> 00:37:47,348 For ulster and Billy! 659 00:37:48,432 --> 00:37:49,850 No! 660 00:37:49,934 --> 00:37:50,935 No! 661 00:37:54,105 --> 00:37:55,898 (Brigit crying) 662 00:37:57,483 --> 00:37:59,735 Damn you to hell. 663 00:38:04,073 --> 00:38:06,200 We're going for a ride. 664 00:38:06,283 --> 00:38:08,369 You. Drive. 665 00:38:08,452 --> 00:38:09,370 Where are you taking US? 666 00:38:09,453 --> 00:38:10,705 To pay a visit 667 00:38:10,788 --> 00:38:13,040 to a gentleman of the name Sean O'Reilly. 668 00:38:13,124 --> 00:38:14,417 Who I'm thinking might just be staying 669 00:38:14,500 --> 00:38:16,210 at a certain hotel. 670 00:38:16,293 --> 00:38:18,421 Ill, too. 671 00:38:18,504 --> 00:38:20,256 Ah, but maybe a visit from his loving daughter 672 00:38:20,339 --> 00:38:21,549 will cheer him up. 673 00:38:34,353 --> 00:38:36,397 (Coughing weakly) 674 00:38:46,157 --> 00:38:47,616 (Door unlocks) 675 00:38:47,700 --> 00:38:49,493 Michael? 676 00:39:01,338 --> 00:39:04,884 Brigit. 677 00:39:04,967 --> 00:39:07,094 Jamie: Very touching. 678 00:39:07,178 --> 00:39:09,096 Brings a tear to me eye, it does. 679 00:39:09,180 --> 00:39:11,390 And who the hell might you be? 680 00:39:12,349 --> 00:39:13,934 Where's Michael? 681 00:39:14,018 --> 00:39:15,436 Jamie: Burning in hell, old man, 682 00:39:15,519 --> 00:39:17,938 where you'll be joining him soon. 683 00:39:18,022 --> 00:39:20,149 Jamie, look at him. 684 00:39:20,232 --> 00:39:22,068 He's just an old man. 685 00:39:22,151 --> 00:39:24,612 I'm still strong enough to spit 686 00:39:24,695 --> 00:39:26,697 on the likes of him. 687 00:39:26,781 --> 00:39:28,240 Go on, do your worse. 688 00:39:28,324 --> 00:39:30,785 (Laughs): I'm dying, anyway. 689 00:39:32,328 --> 00:39:34,330 (Coughs) 690 00:39:36,707 --> 00:39:39,543 Jamie: Oh, you'll die soon enough. 691 00:39:39,627 --> 00:39:41,462 But not until you've seen your daughter 692 00:39:41,545 --> 00:39:43,255 die before you. 693 00:39:43,339 --> 00:39:45,925 No. No. 694 00:39:47,384 --> 00:39:49,178 Never. 695 00:39:49,261 --> 00:39:50,846 Never. 696 00:39:50,930 --> 00:39:52,264 It's me you want, not her. 697 00:39:52,348 --> 00:39:54,100 Sean: Show mercy. 698 00:39:54,183 --> 00:39:56,519 I'll show her the same mercy you showed Billy. 699 00:39:56,602 --> 00:39:59,313 (Cocking gun) 700 00:40:03,192 --> 00:40:05,194 (Yells) 701 00:40:07,947 --> 00:40:10,407 (Grunts) 702 00:40:12,409 --> 00:40:13,410 (Gunshot) 703 00:40:16,956 --> 00:40:18,999 Back off, now. 704 00:40:19,083 --> 00:40:21,210 I may be dying, 705 00:40:21,293 --> 00:40:23,546 but at least I'll take one more 706 00:40:23,629 --> 00:40:25,464 murdering orangeman with me 707 00:40:25,548 --> 00:40:27,049 before I go. 708 00:40:27,133 --> 00:40:28,509 Father, no. 709 00:40:28,592 --> 00:40:31,011 I'm sorry girl, but it's got to be done. 710 00:40:31,095 --> 00:40:33,305 He's no better than his brother. 711 00:40:33,389 --> 00:40:35,266 Murdering scum. 712 00:40:35,349 --> 00:40:38,477 It was his sort killed your mother. 713 00:40:38,561 --> 00:40:40,229 Yes. 714 00:40:40,312 --> 00:40:43,190 And it was your sort that killed Ian. 715 00:40:43,274 --> 00:40:45,568 Get out of my way. 716 00:40:45,651 --> 00:40:48,737 It has to stop. 717 00:40:48,821 --> 00:40:50,656 Do as I tell you, girl. 718 00:40:50,739 --> 00:40:51,991 I'm your father. 719 00:40:52,074 --> 00:40:53,409 Are you now? 720 00:40:53,492 --> 00:40:56,287 Well, that's news to me. 721 00:40:56,370 --> 00:40:57,746 Go on, if you're so 722 00:40:57,830 --> 00:40:59,248 bound and determined to kill him. 723 00:40:59,331 --> 00:41:01,041 What's one more body? 724 00:41:01,125 --> 00:41:03,544 Think what a fine hero I'll be, once I'm dead. 725 00:41:03,627 --> 00:41:04,753 Go on! 726 00:41:04,837 --> 00:41:06,338 What are you waiting for?! 727 00:41:06,422 --> 00:41:08,215 I'm nothing to you! 728 00:41:08,299 --> 00:41:11,343 Go on! Shoot! 729 00:41:20,102 --> 00:41:21,353 Jamie: Come on, brigit, darling... 730 00:41:22,855 --> 00:41:25,191 ...we're leaving this party. 731 00:41:28,152 --> 00:41:29,904 I'll find you again, old man. 732 00:41:33,365 --> 00:41:35,242 (Jamie yells) 733 00:41:35,326 --> 00:41:36,577 (Vincent growls) 734 00:41:36,660 --> 00:41:38,454 Brigit! 735 00:41:38,537 --> 00:41:40,789 (Vincent growls, Jamie yells) 736 00:41:59,183 --> 00:42:01,185 (Gently): Brigit. 737 00:42:03,520 --> 00:42:05,522 (Siren wailing) 738 00:42:09,151 --> 00:42:10,736 Party's over. 739 00:42:11,695 --> 00:42:13,739 (Indistinct radio communication) 740 00:42:18,244 --> 00:42:19,411 Officer: Easy. In you go. 741 00:42:26,585 --> 00:42:28,629 (Siren wailing) 742 00:42:31,215 --> 00:42:32,466 I can arrange for you 743 00:42:32,549 --> 00:42:34,468 to stay with your father at the hospital, 744 00:42:34,551 --> 00:42:36,178 if you like. 745 00:42:37,513 --> 00:42:40,307 Brigit... you know that... 746 00:42:40,391 --> 00:42:42,101 That there are warrants out on the man 747 00:42:42,184 --> 00:42:44,270 and he must be arrested? Yes. 748 00:42:44,353 --> 00:42:46,647 I've lived with that since I was six years old. 749 00:42:46,730 --> 00:42:48,691 We won't have much time together. 750 00:42:48,774 --> 00:42:51,318 Not even 300 days. 751 00:42:53,279 --> 00:42:56,282 But we must take what we're given. 752 00:42:56,365 --> 00:43:00,536 300 days... A few months... 753 00:43:01,912 --> 00:43:03,580 Or a single night. 754 00:43:17,761 --> 00:43:19,805 (Car door opens and closes) 755 00:43:46,248 --> 00:43:47,583 Will she...? 756 00:43:47,666 --> 00:43:49,460 She'll be all right. 757 00:43:51,462 --> 00:43:53,505 Good. 758 00:43:54,465 --> 00:43:55,883 Don't leave. 759 00:43:55,966 --> 00:43:57,426 She told me... 760 00:43:57,509 --> 00:43:59,887 That this is a special night. 761 00:43:59,970 --> 00:44:01,180 Samhain. 762 00:44:01,263 --> 00:44:02,222 When the walls... 763 00:44:02,306 --> 00:44:05,392 When the walls between the worlds grow thin... 764 00:44:08,437 --> 00:44:11,732 ...and spirits of the underworld walk the earth. 765 00:44:12,983 --> 00:44:16,320 Vincent... We can't waste it. 766 00:44:43,722 --> 00:44:45,724 ♪ ♪ 767 00:45:15,712 --> 00:45:17,756 ♪ ♪ 768 00:45:39,736 --> 00:45:41,739 ♪ ♪ 769 00:46:06,138 --> 00:46:08,348 I've lived here all my life... 770 00:46:09,933 --> 00:46:12,519 ...and yet, it's as though I've never seen the city. 771 00:46:14,938 --> 00:46:16,940 Until tonight. 772 00:46:19,276 --> 00:46:21,236 You've seen so much of the violence 773 00:46:21,320 --> 00:46:24,239 and hatred of my world. 774 00:46:24,323 --> 00:46:27,409 I wanted you to know that there's beauty, as well. 775 00:46:27,493 --> 00:46:30,537 Oh... I know that. 776 00:46:32,956 --> 00:46:35,375 Ever since the night I found you, Catherine. 777 00:46:38,670 --> 00:46:39,713 What the...?! 778 00:46:39,797 --> 00:46:40,923 Oh, geez! 779 00:46:41,006 --> 00:46:42,424 You gave me a real scare. 780 00:46:42,508 --> 00:46:45,177 Hey, man, Halloween was yesterday. 781 00:47:06,490 --> 00:47:08,534 I must go. 782 00:47:33,350 --> 00:47:37,354 ♪ ♪