1 00:00:02,836 --> 00:00:06,923 Vincent: This is where the wealthy and the powerful rule. 2 00:00:07,006 --> 00:00:09,384 It is her world, 3 00:00:09,467 --> 00:00:12,887 a world apart from mine. 4 00:00:12,971 --> 00:00:16,725 Her name... is Catherine. 5 00:00:19,394 --> 00:00:22,605 From the moment I saw her, she captured my heart 6 00:00:22,689 --> 00:00:25,108 with her beauty, 7 00:00:25,191 --> 00:00:29,779 her warmth and her courage. 8 00:00:29,863 --> 00:00:32,615 I knew then, as I know now, 9 00:00:32,699 --> 00:00:35,618 she would change my life... 10 00:00:35,702 --> 00:00:38,580 Forever. 11 00:00:41,666 --> 00:00:46,296 Catherine: He comes from a secret place, far below the city streets, 12 00:00:46,379 --> 00:00:49,924 hiding his face from strangers, 13 00:00:50,008 --> 00:00:52,802 safe from hate and harm. 14 00:00:52,886 --> 00:00:56,264 He brought me there to save my life. 15 00:00:56,347 --> 00:01:01,436 And now, wherever I go, he is with me in spirit. 16 00:01:01,519 --> 00:01:05,482 For we have a bond stronger than friendship or love. 17 00:01:05,565 --> 00:01:07,984 And although we cannot be together, 18 00:01:08,067 --> 00:01:11,237 we will never, ever be apart. 19 00:01:25,126 --> 00:01:28,630 ♪ ♪ 20 00:01:58,117 --> 00:02:00,537 (Pneumatic drill pounding) 21 00:02:30,149 --> 00:02:32,986 ♪ ♪ 22 00:02:39,993 --> 00:02:42,370 (Rumbling) 23 00:03:07,687 --> 00:03:10,481 You never would have been able to indict Max Avery 24 00:03:10,565 --> 00:03:11,816 without his testimony. 25 00:03:11,900 --> 00:03:13,401 If he wants a key to the city, 26 00:03:13,484 --> 00:03:14,944 I suggest you talk to the mayor. 27 00:03:15,028 --> 00:03:18,281 Mr. Maxwell, I already have the key to the city, 28 00:03:18,364 --> 00:03:20,074 and you'd be amazed at how few doors it unlocks. 29 00:03:20,158 --> 00:03:21,784 All we're asking is that something be done 30 00:03:21,868 --> 00:03:23,077 about Luz corrales. 31 00:03:23,161 --> 00:03:27,040 I wasn't aware it was against the law to oppose Elliot burch. 32 00:03:28,625 --> 00:03:29,500 Miss Chandler is right. 33 00:03:29,584 --> 00:03:32,962 I sympathize with your frustration, Mr. Burch, 34 00:03:33,046 --> 00:03:35,131 but it's not the province of this office 35 00:03:35,214 --> 00:03:36,507 to embroil itself in politics. 36 00:03:36,591 --> 00:03:38,426 Do you know how much Elliot burch pays 37 00:03:38,509 --> 00:03:39,969 this city every year in taxes? 38 00:03:40,053 --> 00:03:41,804 I don't think that's the issue here at all. 39 00:03:41,888 --> 00:03:42,680 Look, we're getting nowhere. 40 00:03:42,764 --> 00:03:43,973 Mr. Roth, would you mind stepping outside 41 00:03:44,057 --> 00:03:45,266 just for a minute? 42 00:03:45,350 --> 00:03:46,809 Roth: Elliot, I don't think that's wise. 43 00:03:46,893 --> 00:03:49,354 Elliot: I do. Please. 44 00:03:54,067 --> 00:03:57,737 Look, I recognize the burch tower's controversial. 45 00:03:57,820 --> 00:03:59,822 I'm not asking you to silence my critics. 46 00:03:59,906 --> 00:04:01,950 You could have fooled me. 47 00:04:02,033 --> 00:04:03,993 Let him say his peace, Joe. 48 00:04:05,036 --> 00:04:06,537 Elliot: Thank you, miss Chandler. 49 00:04:06,621 --> 00:04:09,540 Lawsuits, pickets, newspaper editorials 50 00:04:09,624 --> 00:04:11,626 we can deal with, but when the opposition 51 00:04:11,709 --> 00:04:14,170 resorts to sabotage, to theft of equipment, 52 00:04:14,253 --> 00:04:16,464 harassment... I can't believe Luz would condone 53 00:04:16,547 --> 00:04:17,966 that sort of thing. 54 00:04:18,049 --> 00:04:21,135 Max Avery has far fewer scruples. 55 00:04:21,219 --> 00:04:24,973 I took him down, and he's returning the favor. 56 00:04:25,056 --> 00:04:27,642 All right, Mr. Burch, we'll look into it. 57 00:04:27,725 --> 00:04:30,019 If we find that Avery is the cause of your troubles, 58 00:04:30,103 --> 00:04:31,187 we'll see what we can do. 59 00:04:31,270 --> 00:04:33,022 That's all I ask. Thank you. 60 00:04:44,075 --> 00:04:46,035 Thanks for the help in there. 61 00:04:46,119 --> 00:04:46,953 It's our job. 62 00:04:47,036 --> 00:04:49,247 You have the same rights as anyone else. 63 00:04:49,330 --> 00:04:50,707 Still, I appreciate it. I mean... 64 00:04:50,790 --> 00:04:53,209 You know, especially since you agree with Luz. 65 00:04:53,293 --> 00:04:56,087 I'm not your enemy, Elliot. 66 00:04:56,170 --> 00:04:59,007 I just think your tower is a bad idea. 67 00:04:59,090 --> 00:05:02,218 Well, I'd love an opportunity to change your mind. 68 00:05:02,301 --> 00:05:04,887 Why? The work has started; You already have your permit. 69 00:05:04,971 --> 00:05:06,556 It's going up with or without my approval. 70 00:05:06,639 --> 00:05:07,974 It's true enough. 71 00:05:08,057 --> 00:05:11,185 But I would like your approval regardless. 72 00:05:11,978 --> 00:05:13,855 Okay. I'll listen. 73 00:05:13,938 --> 00:05:15,857 I owe you that much. 74 00:05:21,279 --> 00:05:25,324 (Explosion) 75 00:05:38,379 --> 00:05:43,051 ♪ ♪ 76 00:06:08,493 --> 00:06:10,244 (Knock on door, door opens) 77 00:06:10,328 --> 00:06:13,915 I wasn't sure you'd still be here at this hour. 78 00:06:13,998 --> 00:06:15,416 This is early. 79 00:06:15,500 --> 00:06:17,001 Most nights I don't go home at all. 80 00:06:17,085 --> 00:06:19,378 I hate to sleep-- it's such a waste of precious time. 81 00:06:19,462 --> 00:06:22,090 We all need to sleep, Elliot. 82 00:06:22,173 --> 00:06:23,424 We need to dream. 83 00:06:23,508 --> 00:06:26,010 I know all about dreams. 84 00:06:26,094 --> 00:06:29,972 Here. What do you see? 85 00:06:30,056 --> 00:06:32,308 Three billion dollars. 86 00:06:32,391 --> 00:06:35,061 (Laughs): No. 87 00:06:35,144 --> 00:06:37,480 This is the stuff that dreams are made of. 88 00:06:37,563 --> 00:06:39,690 You've built skyscrapers before. 89 00:06:39,774 --> 00:06:43,152 They were just buildings. 90 00:06:43,236 --> 00:06:48,991 This... I've waited my whole life to build this tower. 91 00:06:49,075 --> 00:06:51,869 Look at it. It's a 152 stories. 92 00:06:51,953 --> 00:06:54,705 Offices and apartments and shops. 93 00:06:54,789 --> 00:06:57,375 Theaters. Botancial gardens. 94 00:06:57,458 --> 00:07:02,713 Nine restaurants. A six-story waterfall in the atrium. 95 00:07:02,797 --> 00:07:04,966 It's a city within a city, Cathy. 96 00:07:05,049 --> 00:07:09,345 Restaurants and a waterfall won't make it any less... 97 00:07:09,428 --> 00:07:11,013 Less... 98 00:07:11,097 --> 00:07:13,182 Large? 99 00:07:16,102 --> 00:07:19,981 It's going to impact on the lives of thousands of people. 100 00:07:20,064 --> 00:07:22,233 It'll change the neighborhood, the city. 101 00:07:22,316 --> 00:07:24,694 Change isn't always bad, Cathy. 102 00:07:24,777 --> 00:07:26,821 Let me show you something. 103 00:07:37,748 --> 00:07:38,958 (Clears throat) 104 00:07:46,132 --> 00:07:47,842 Three of my buildings are in that shot. 105 00:07:47,925 --> 00:07:51,304 Can you point them out? 106 00:07:51,387 --> 00:07:53,347 Don't worry. Neither can I. 107 00:07:53,431 --> 00:07:56,726 I remember the first time I saw the skyline in New York. 108 00:07:56,809 --> 00:08:01,022 Empire state. Chrysler building. 109 00:08:01,105 --> 00:08:03,941 I looked at them, and I knew this is where I belonged. 110 00:08:04,025 --> 00:08:06,777 This was a town where anything was possible. 111 00:08:06,861 --> 00:08:09,238 This town made me what I am, Cathy. 112 00:08:09,322 --> 00:08:13,159 And now I'm going to give something back. 113 00:08:27,506 --> 00:08:32,011 ♪ ♪ 114 00:08:44,023 --> 00:08:45,608 Your world and mine. 115 00:08:45,691 --> 00:08:50,488 She tells US stories on these walls. 116 00:08:50,571 --> 00:08:54,450 Reminds US that we are all a part of one great city. 117 00:08:54,533 --> 00:08:57,578 It's lovely, Vincent. 118 00:08:57,662 --> 00:09:01,666 (Distant rhythmic tapping on pipes) 119 00:09:05,419 --> 00:09:07,588 (Water trickling) 120 00:09:07,672 --> 00:09:09,632 She must be an extraordinary woman 121 00:09:09,715 --> 00:09:12,260 to take bare, gray walls and fill them 122 00:09:12,343 --> 00:09:14,971 with so much color and beauty. 123 00:09:15,054 --> 00:09:18,224 Elizabeth is a mystery, even to US. 124 00:09:18,307 --> 00:09:22,103 No one know when she left the world above or why. 125 00:09:22,186 --> 00:09:25,856 She refuses to speak of such things. 126 00:09:37,368 --> 00:09:39,453 (Explosion) 127 00:09:40,913 --> 00:09:42,081 What was that? 128 00:09:42,164 --> 00:09:49,255 For weeks now, these explosions have grown louder and closer. 129 00:09:49,338 --> 00:09:51,841 Most excavation will stop well above our level, 130 00:09:51,924 --> 00:09:53,676 but this new tower... 131 00:09:53,759 --> 00:09:55,970 Sinks its roots deep into the earth, deeper than 132 00:09:56,053 --> 00:09:57,972 any building has ever gone before. 133 00:09:58,055 --> 00:10:02,018 The burch tower? 134 00:10:02,101 --> 00:10:04,020 Mouse estimates that they'll break through 135 00:10:04,103 --> 00:10:05,021 in less than a week. 136 00:10:08,024 --> 00:10:10,318 (Sighs): We're helpless to stop this tower, 137 00:10:10,401 --> 00:10:14,864 but if it's not stopped... 138 00:10:14,947 --> 00:10:18,242 For all the things, it could be the end of our world. 139 00:10:27,543 --> 00:10:36,135 ♪ ♪ 140 00:10:53,152 --> 00:10:54,904 Who's there? 141 00:10:54,987 --> 00:10:57,031 Vincent. 142 00:10:57,114 --> 00:11:00,743 Well, come closer child. Come see what I'm doing. 143 00:11:00,826 --> 00:11:04,914 This is as if you saw it with your own eyes. 144 00:11:04,997 --> 00:11:07,541 I did. In a way. 145 00:11:07,625 --> 00:11:10,336 You're not my only visitor, you know. 146 00:11:10,419 --> 00:11:13,047 Mouse brings me my paints. 147 00:11:13,130 --> 00:11:16,759 Sometimes Mary comes, or Sarah. 148 00:11:16,842 --> 00:11:20,638 They tell me stories, and I put the stories on the wall. 149 00:11:20,721 --> 00:11:23,808 So, it's not magic after all. 150 00:11:23,891 --> 00:11:27,061 I leave that kind of thing to Narcissa. 151 00:11:27,144 --> 00:11:30,940 I think you have your own magic, Elizabeth. 152 00:11:31,023 --> 00:11:32,942 So, have you come here to tell me a new story? 153 00:11:33,025 --> 00:11:36,278 Or did father tell you to carry me off? 154 00:11:36,362 --> 00:11:41,617 No one will take you anywhere you don't wish to go. 155 00:11:41,700 --> 00:11:44,703 But the lower chambers are safer 156 00:11:44,787 --> 00:11:48,124 and full of empty walls calling out for your heart. 157 00:11:48,207 --> 00:11:49,500 Rock walls? 158 00:11:49,583 --> 00:11:53,629 No, those walls are no good, child. 159 00:11:53,712 --> 00:11:56,257 Not smooth like these. 160 00:11:56,340 --> 00:11:58,592 The blasting... 161 00:11:58,676 --> 00:12:00,094 I know all about the blasting. 162 00:12:00,177 --> 00:12:03,514 It makes no never-mind. I'm not finished! 163 00:12:03,597 --> 00:12:06,934 You have to finish what you start. 164 00:12:07,017 --> 00:12:08,936 (Distant rumbling) 165 00:12:09,019 --> 00:12:11,147 Father believes these tunnels could collapse 166 00:12:11,230 --> 00:12:13,983 any day now. 167 00:12:14,066 --> 00:12:15,651 You could be killed. 168 00:12:15,734 --> 00:12:21,574 This is my life. It's... here. 169 00:12:21,657 --> 00:12:25,161 On these walls. 170 00:12:25,244 --> 00:12:27,955 You didn't think I was going to live forever, 171 00:12:28,038 --> 00:12:31,125 did you, child? 172 00:12:31,208 --> 00:12:35,087 (Distant rumbling) 173 00:12:35,171 --> 00:12:39,425 The excavation will reveal at least 174 00:12:39,508 --> 00:12:42,803 four levels; Possibly five or six. 175 00:12:42,887 --> 00:12:45,681 And even if we start sealing up 176 00:12:45,764 --> 00:12:47,349 all the surrounding tunnels today, 177 00:12:47,433 --> 00:12:49,727 there's no way to minimize the exposure. 178 00:12:49,810 --> 00:12:52,813 No. Relocation is the only answer. 179 00:12:52,897 --> 00:12:53,814 You know as well as I do 180 00:12:53,898 --> 00:12:57,026 that Elizabeth will never agree to relocate. 181 00:12:57,109 --> 00:12:59,904 We can't just wash our hands of her. 182 00:12:59,987 --> 00:13:01,822 Well, Sarah, what would you have US do? 183 00:13:01,906 --> 00:13:04,867 Take her to someplace safe. It's for her own good. 184 00:13:04,950 --> 00:13:06,202 She does not wish to go. 185 00:13:06,285 --> 00:13:08,245 The painted tunnels aren't safe. 186 00:13:08,329 --> 00:13:11,040 She could be crushed, buried alive. 187 00:13:11,123 --> 00:13:13,918 She knows that. 188 00:13:14,001 --> 00:13:16,378 But she will not leave her work. 189 00:13:16,462 --> 00:13:19,048 Then she must be made to leave. 190 00:13:19,131 --> 00:13:21,217 The paintings are beautiful, yes, 191 00:13:21,300 --> 00:13:23,552 but they're not worth her life. 192 00:13:23,636 --> 00:13:27,640 Elizabeth says they are her life. 193 00:13:27,723 --> 00:13:30,059 Who are we to tell her that she's wrong? 194 00:13:30,142 --> 00:13:33,729 Yes, but we cannot stand by idly and let a woman die. 195 00:13:33,812 --> 00:13:35,564 No one dies. 196 00:13:35,648 --> 00:13:37,900 Figured it out. 197 00:13:37,983 --> 00:13:40,069 Do you have a plan, mouse? 198 00:13:40,152 --> 00:13:40,945 Good plan. 199 00:13:41,028 --> 00:13:42,905 Better than good. Better than better. 200 00:13:42,988 --> 00:13:45,699 Can't build where there's water. 201 00:13:45,783 --> 00:13:48,077 Flood the foundation, that's all. 202 00:13:48,160 --> 00:13:48,911 Make them stop. 203 00:13:48,994 --> 00:13:51,038 And how do you propose to do that? 204 00:13:51,121 --> 00:13:53,499 Underground river runs here. 205 00:13:53,582 --> 00:13:57,086 Mm-hmm. Break through the wall, dig a channel, move the water 206 00:13:57,169 --> 00:13:58,587 here, here and here. 207 00:13:58,671 --> 00:14:01,298 Water won't run uphill. We'll have to make it. 208 00:14:01,382 --> 00:14:04,134 Mouse, have you any conception how many man hours 209 00:14:04,218 --> 00:14:07,429 it would take to divert an underground river? 210 00:14:07,513 --> 00:14:09,265 Better start right now. 211 00:14:09,348 --> 00:14:10,933 No, I'm sorry, mouse, 212 00:14:11,016 --> 00:14:15,938 but I'm afraid your plan is impossible. 213 00:14:16,021 --> 00:14:18,941 Your heart does you credit. 214 00:14:19,024 --> 00:14:21,860 But father's right. 215 00:14:38,335 --> 00:14:42,131 Oh, look what you made me do! 216 00:14:42,214 --> 00:14:45,134 I had just broken into the Pentagon computer. 217 00:14:45,217 --> 00:14:47,094 I was going to disarm all the warheads. 218 00:14:47,177 --> 00:14:48,929 Now I'm back to square one. 219 00:14:49,013 --> 00:14:52,641 I'd swear that looked like a home shopping program. 220 00:14:52,725 --> 00:14:56,103 If a nuclear war breaks out this afternoon, it's all your fault. 221 00:14:58,063 --> 00:15:00,024 I suppose you want to know about the Luz corrales? 222 00:15:00,107 --> 00:15:01,442 Yeah. 223 00:15:01,525 --> 00:15:03,152 I went to law school with Luz. 224 00:15:03,235 --> 00:15:05,779 We weren't exactly friends, but I can't picture getting 225 00:15:05,863 --> 00:15:08,282 involved with scum like Max Avery. 226 00:15:08,365 --> 00:15:11,994 The machine says Lois is so clean, she squeaks. 227 00:15:12,077 --> 00:15:14,663 Live modestly. Takes care of her aging mother. 228 00:15:14,747 --> 00:15:17,666 Rides a subway. Not so much as a parking ticket. 229 00:15:17,750 --> 00:15:22,338 Why do I get the feeling you're about to drop the other shoe? 230 00:15:22,421 --> 00:15:24,340 Her group. 231 00:15:24,423 --> 00:15:28,344 Had maybe about 350 dues-paying members six months ago. 232 00:15:28,427 --> 00:15:30,554 Now they nearly got a thousand. 233 00:15:30,638 --> 00:15:33,390 And how does $50,000 in recent anonymous 234 00:15:33,474 --> 00:15:34,850 donations strike you? 235 00:15:34,933 --> 00:15:37,561 I haven't seen her since we took the bar. 236 00:15:37,645 --> 00:15:41,357 Maybe it's time for a reunion. Yeah. 237 00:15:48,155 --> 00:15:49,365 (Knock on door) 238 00:15:52,076 --> 00:15:53,911 Luz? Yeah? 239 00:15:55,996 --> 00:16:00,042 Hi. I appreciate you coming on such short notice. 240 00:16:00,125 --> 00:16:02,419 Yeah. Well, you got me curious. 241 00:16:02,503 --> 00:16:05,005 It's been a long time since law school. 242 00:16:05,089 --> 00:16:06,548 Nice place you got here. 243 00:16:06,632 --> 00:16:08,926 Thank you. Come in. 244 00:16:13,097 --> 00:16:15,015 Can I get you something to drink? 245 00:16:15,099 --> 00:16:16,266 A glass of wine? 246 00:16:16,350 --> 00:16:17,935 A beer would be nice. 247 00:16:18,018 --> 00:16:19,353 Beer it is. 248 00:16:21,939 --> 00:16:23,357 You've been doing good work. 249 00:16:23,440 --> 00:16:26,151 Seems like every week I see your name in he paper. 250 00:16:26,235 --> 00:16:28,028 Yeah, well, you've got to keep the headlines coming 251 00:16:28,112 --> 00:16:30,406 otherwise the contributions dry up. 252 00:16:30,489 --> 00:16:34,410 So, Catherine, how are things at your daddy's law firm? 253 00:16:34,493 --> 00:16:37,371 I left my father's firm a year ago. 254 00:16:37,454 --> 00:16:39,665 I'm with the da now. 255 00:16:41,458 --> 00:16:45,921 I wanted to talk to you about burch tower. 256 00:16:46,004 --> 00:16:48,924 I didn't think this was just for old time's sake. 257 00:16:49,007 --> 00:16:51,301 We don't call it the tower, you know. 258 00:16:51,385 --> 00:16:53,303 To US, it's the monster. 259 00:16:53,387 --> 00:16:56,098 It's going to devour that whole neighborhood. 260 00:16:56,181 --> 00:16:58,559 You know, burch's people have studies to prove 261 00:16:58,642 --> 00:17:00,769 the whole area will be revitalized. 262 00:17:00,853 --> 00:17:05,065 Sure. All the sidewalk hustlers and bagladies 263 00:17:05,149 --> 00:17:07,067 will be revitalized to another part of the city. 264 00:17:07,151 --> 00:17:12,156 All the discount stores will be revitalized into boutiques. 265 00:17:12,239 --> 00:17:14,950 The rent for five blocks around will be revitalized 266 00:17:15,033 --> 00:17:16,952 right through the roof and all the old people 267 00:17:17,035 --> 00:17:18,996 and black people and brown people 268 00:17:19,079 --> 00:17:20,706 will be revitalized into yuppies. 269 00:17:22,374 --> 00:17:24,084 Never mind, though. 270 00:17:24,168 --> 00:17:26,086 There's going to be a waterfall in the lobby. 271 00:17:26,170 --> 00:17:27,588 It'll make everything okay. 272 00:17:27,671 --> 00:17:30,466 Well, excavation is already under way. 273 00:17:30,549 --> 00:17:32,801 I mean, how can you hope to stop it now? 274 00:17:32,885 --> 00:17:35,512 We're going to take Elliot burch to court. 275 00:17:35,596 --> 00:17:39,600 Class action suit on behalf of the whole neighborhood. 276 00:17:39,683 --> 00:17:41,602 We can use a donation. 277 00:17:41,685 --> 00:17:45,564 You've been getting a lot of donations lately. 278 00:17:45,647 --> 00:17:48,484 Aren't you concerned about where they're coming from? 279 00:17:48,567 --> 00:17:49,777 Money is money. 280 00:17:49,860 --> 00:17:52,279 It pays for the legal fees, buys the ads. 281 00:17:52,362 --> 00:17:54,531 Our landlord gets a bit testy if we don't pay the rent 282 00:17:54,615 --> 00:17:56,325 on the storefront. 283 00:17:56,408 --> 00:17:58,577 Our offices is concerned that this money is coming 284 00:17:58,660 --> 00:18:00,454 from Max Avery. 285 00:18:00,537 --> 00:18:02,706 What are you saying? 286 00:18:02,790 --> 00:18:04,666 That we're taking dirty money? 287 00:18:06,251 --> 00:18:08,128 Look, I think I've heard enough. 288 00:18:08,212 --> 00:18:09,963 Luz, Luz. 289 00:18:10,047 --> 00:18:11,840 All I'm saying is, be careful. 290 00:18:11,924 --> 00:18:14,468 Sometimes our commitment can blind US. 291 00:18:14,551 --> 00:18:16,804 Since when did you know anything about commitment? 292 00:18:16,887 --> 00:18:18,847 Did you buy some with your daddy's credit card? 293 00:18:20,307 --> 00:18:24,353 Maybe you didn't deserve that. I don't know. 294 00:18:24,436 --> 00:18:27,981 We'll look into it. I don't like being used. 295 00:18:28,065 --> 00:18:30,275 Thanks for the beer. 296 00:18:33,362 --> 00:18:35,114 You're welcome. 297 00:18:45,999 --> 00:18:48,669 Vincent, Jamie has just returned. 298 00:18:48,752 --> 00:18:50,546 She tells me that she's found a whole series 299 00:18:50,629 --> 00:18:52,422 of chambers 600 feet down. 300 00:18:52,506 --> 00:18:54,508 Near the whispering gallery. 301 00:18:54,591 --> 00:18:56,218 Maybe we should go take a look. 302 00:18:56,301 --> 00:18:57,678 I know those chambers. 303 00:18:57,761 --> 00:18:59,721 When the rains are heavy, they are likely to flood. 304 00:18:59,805 --> 00:19:05,727 Oh, my god. 305 00:19:05,811 --> 00:19:09,523 And, of course, it we get below the levels of the pipes, 306 00:19:09,606 --> 00:19:13,026 we'll have no communication. 307 00:19:13,110 --> 00:19:14,403 (Sighs) 308 00:19:14,486 --> 00:19:19,241 It's all been taken away from US, Vincent. 309 00:19:19,324 --> 00:19:22,536 The work of lifetimes. 310 00:19:22,619 --> 00:19:27,332 Everything we've built-- lost. 311 00:19:31,003 --> 00:19:34,047 What's lost can be found again... 312 00:19:34,131 --> 00:19:38,427 Built again... As long as we have each other. 313 00:19:38,510 --> 00:19:42,598 Our world will survive. 314 00:19:42,681 --> 00:19:45,392 I wish I could believe that. 315 00:19:51,815 --> 00:19:53,609 I've got three kinds of green, 316 00:19:53,692 --> 00:19:56,486 yellow, lots of orange. 317 00:19:56,570 --> 00:20:00,616 Oh, good! I was almost out of orange. 318 00:20:00,699 --> 00:20:03,744 Thank you, mouse. You're a dear child. 319 00:20:04,536 --> 00:20:05,621 (Explosion) 320 00:20:05,704 --> 00:20:07,623 (Loud rumbling) 321 00:20:12,544 --> 00:20:14,212 (Rumbling subsides) 322 00:20:23,722 --> 00:20:26,308 Look what they've done. 323 00:20:28,727 --> 00:20:33,774 It's not fair. They have no right. 324 00:20:33,857 --> 00:20:35,651 I'm going to stop it. 325 00:20:47,579 --> 00:20:53,502 Look. Just another stupid tower. 326 00:20:53,585 --> 00:20:58,507 Got plenty on top. Don't need this one. 327 00:20:58,590 --> 00:21:01,468 I'll fix it. 328 00:21:01,551 --> 00:21:05,514 But it's so big. How can you stop it? 329 00:21:05,597 --> 00:21:09,518 Vincent's not the only one who can do things. 330 00:21:09,601 --> 00:21:12,521 You'll see. 331 00:21:12,604 --> 00:21:15,816 Good as done. 332 00:21:16,733 --> 00:21:19,027 Don't worry! 333 00:21:32,040 --> 00:21:33,375 Elizabeth. 334 00:21:33,458 --> 00:21:35,210 Hello, child. 335 00:21:35,293 --> 00:21:37,504 So, this is where you live. 336 00:21:37,587 --> 00:21:41,550 Oh, it's very sweet. 337 00:21:42,509 --> 00:21:47,097 I had one of these once. 338 00:21:47,180 --> 00:21:51,476 Oh, it was a long time ago, but I remember. 339 00:21:51,560 --> 00:21:53,562 Only mine was silver. 340 00:21:53,645 --> 00:21:56,314 Elizabeth, we're both delighted to see you. 341 00:21:57,816 --> 00:22:00,318 But... But? 342 00:22:00,402 --> 00:22:03,530 I never leave my paintings, do I? 343 00:22:03,613 --> 00:22:04,656 Hmm-mm. 344 00:22:04,740 --> 00:22:08,201 And you can't imagine why I'm here. 345 00:22:08,285 --> 00:22:11,413 But I'm not so old as all that, you know. (Chuckles) 346 00:22:11,496 --> 00:22:13,957 And I get around better than some 347 00:22:14,041 --> 00:22:15,584 when I have a mind to. 348 00:22:15,667 --> 00:22:17,711 So tell me, why are you here now? 349 00:22:17,794 --> 00:22:23,759 Mouse, the dear child, he went off to help me. 350 00:22:23,842 --> 00:22:26,595 And I tried to go back to work... 351 00:22:26,678 --> 00:22:29,431 But I can't stop fretting about him. 352 00:22:29,514 --> 00:22:32,434 He's a rather odd boy, have you noticed? 353 00:22:32,517 --> 00:22:34,936 And it's such a large tower. 354 00:22:35,020 --> 00:22:36,313 I'm just not sure that he's going to... 355 00:22:36,396 --> 00:22:38,231 Do you have any idea where he's gone? 356 00:22:38,315 --> 00:22:43,779 Up, up, you know, to stop that damn blasting. 357 00:22:47,657 --> 00:22:50,243 Elizabeth, thank you. 358 00:22:59,377 --> 00:23:04,633 ♪ ♪ 359 00:23:37,207 --> 00:23:38,583 ♪ ♪ 360 00:24:51,656 --> 00:24:58,371 ♪ ♪ 361 00:25:19,017 --> 00:25:20,685 Hold it. 362 00:25:29,611 --> 00:25:31,029 Spread them. 363 00:25:45,877 --> 00:25:48,046 This way. 364 00:26:14,739 --> 00:26:17,075 (Tapping on window) 365 00:26:25,417 --> 00:26:27,377 Burch's men are holding mouse. 366 00:26:27,460 --> 00:26:28,503 They caught him at the excavation. 367 00:26:28,586 --> 00:26:30,171 He was trying to help stop the tower. 368 00:26:30,255 --> 00:26:31,464 Was he arrested? 369 00:26:31,548 --> 00:26:32,841 There were no police. 370 00:26:32,924 --> 00:26:34,843 That's something anyway. 371 00:26:34,926 --> 00:26:36,553 I'll see what I can do. 372 00:26:38,596 --> 00:26:40,724 Don't worry, Vincent. 373 00:26:43,268 --> 00:26:45,520 Let me take the little puke outside, huh? 374 00:26:45,603 --> 00:26:46,521 I'll get the truth out of him. 375 00:26:46,604 --> 00:26:48,023 There's no need. 376 00:26:48,106 --> 00:26:50,650 I'm sure our friend is going to be reasonable. 377 00:26:54,779 --> 00:26:57,615 So, your name is mouse? 378 00:26:59,826 --> 00:27:02,329 Who sent you? 379 00:27:03,621 --> 00:27:04,664 Nobody. 380 00:27:06,833 --> 00:27:08,251 What's this for? 381 00:27:10,587 --> 00:27:12,839 Makes things sweet. 382 00:27:12,922 --> 00:27:17,135 Is that so? 383 00:27:17,218 --> 00:27:20,472 And I suppose this is for making pottery? 384 00:27:23,975 --> 00:27:26,728 Mister, you're not fooling anybody. 385 00:27:26,811 --> 00:27:30,732 You don't think we know plastic explosives? 386 00:27:30,815 --> 00:27:33,068 You were going to sugar a little gas tanks. 387 00:27:33,151 --> 00:27:34,694 Set off an explosion or two. 388 00:27:38,531 --> 00:27:41,785 Do you have any idea how much trouble you are in? 389 00:27:41,868 --> 00:27:43,578 I want to go. 390 00:27:43,661 --> 00:27:48,083 You're not going anywhere. 391 00:27:48,166 --> 00:27:52,087 Maybe we need to start all over again. 392 00:27:52,170 --> 00:27:55,590 What is your real name? 393 00:28:01,054 --> 00:28:03,598 Do you have any idea how much that equipment costs, Simon? 394 00:28:03,681 --> 00:28:06,601 Listen, if he'd done any serious damage, we'd... 395 00:28:06,684 --> 00:28:09,437 He what? Wait a minute. Wait a minute. 396 00:28:09,521 --> 00:28:10,772 First you telling me that he's some dimwit dressed 397 00:28:10,855 --> 00:28:12,524 like he just escaped from iritania, 398 00:28:12,607 --> 00:28:14,609 now you're telling me that he wants to talk to his attorney? 399 00:28:14,692 --> 00:28:15,944 (Knock at door) 400 00:28:16,027 --> 00:28:19,280 Catherine Chandler. I'll get back to you. 401 00:28:19,364 --> 00:28:21,408 Would you mind telling me what the hell is going on? 402 00:28:21,491 --> 00:28:23,576 Your security people are exceeding their authority. 403 00:28:23,660 --> 00:28:24,452 That's what's going on. 404 00:28:24,536 --> 00:28:26,579 They apprehended a trespasser. 405 00:28:26,663 --> 00:28:28,915 Fine. Then call the police 406 00:28:28,998 --> 00:28:31,209 and have him charged with trespassing. 407 00:28:31,292 --> 00:28:33,128 And you'd better cross your fingers 408 00:28:33,211 --> 00:28:35,338 he doesn't sue you for false imprisonment. 409 00:28:39,259 --> 00:28:41,553 Here. You call the police. 410 00:28:43,555 --> 00:28:45,849 (Sighs) 411 00:28:48,351 --> 00:28:51,646 Let him go, Elliot. 412 00:28:51,729 --> 00:28:54,190 He won't bother you again, I promise. 413 00:28:54,274 --> 00:28:58,445 He asked for you. 414 00:28:58,528 --> 00:29:01,531 He doesn't know the name of the president of the United States, 415 00:29:01,614 --> 00:29:02,365 but he knows your name. 416 00:29:02,449 --> 00:29:04,784 Now, I find that just a little curious. 417 00:29:04,868 --> 00:29:06,619 Please just let him go. 418 00:29:06,703 --> 00:29:08,496 No harm was done. 419 00:29:08,580 --> 00:29:10,957 What good would it do you to have him arrested? 420 00:29:11,040 --> 00:29:13,501 I might get a few answers. 421 00:29:13,585 --> 00:29:16,296 A few months ago, you came to me, 422 00:29:16,379 --> 00:29:18,506 you needed my help, but you couldn't explain why. 423 00:29:18,590 --> 00:29:19,632 Trust me, you said. 424 00:29:19,716 --> 00:29:22,302 Well, trust is a two-way street. 425 00:29:22,385 --> 00:29:24,471 If you want me to let this person go, 426 00:29:24,554 --> 00:29:26,973 then trust me enough to answer some of my questions. 427 00:29:27,056 --> 00:29:29,601 You can't barter for trust, Elliot. 428 00:29:34,314 --> 00:29:35,732 (Sighs) 429 00:29:35,815 --> 00:29:39,402 And I can't tell you what you want to know. 430 00:29:39,486 --> 00:29:41,196 I made a promise. 431 00:29:41,279 --> 00:29:43,364 Well, then why should I let him go? 432 00:29:43,448 --> 00:29:47,702 Because I'm asking you to. 433 00:29:50,580 --> 00:29:53,416 Well, first thing we have to do is take whatever steps 434 00:29:53,500 --> 00:29:56,252 are necessary to raise the bail money. 435 00:29:56,336 --> 00:29:58,880 We all have items of some value 436 00:29:58,963 --> 00:30:01,674 which we can exchange for money in the world above. 437 00:30:01,758 --> 00:30:05,929 And we can call upon our helpers. Yes. 438 00:30:06,012 --> 00:30:07,889 Catherine will not fail US. 439 00:30:07,972 --> 00:30:10,266 You know, I blame myself for this, Vincent. 440 00:30:10,350 --> 00:30:13,102 I should have been stricter. 441 00:30:13,186 --> 00:30:15,230 Mouse was such a wild spirit. 442 00:30:15,313 --> 00:30:17,815 There's no telling how much damage will occur 443 00:30:17,899 --> 00:30:19,234 to him in one of their jails. 444 00:30:19,317 --> 00:30:21,778 Whatever happens, mouse will survive. 445 00:30:21,861 --> 00:30:24,239 He's survived for years by himself. 446 00:30:24,322 --> 00:30:28,618 A shadow, moving among US, taking bits of food. 447 00:30:28,701 --> 00:30:30,245 Watching US... 448 00:30:30,328 --> 00:30:32,247 Until you caught him. 449 00:30:32,330 --> 00:30:35,708 I remember the way he kicked and screamed. 450 00:30:35,792 --> 00:30:38,586 Oh, Catherine. What's happened to mouse? 451 00:30:38,670 --> 00:30:40,463 Here. 452 00:30:43,174 --> 00:30:46,261 Cathy, we have to thank you. 453 00:30:46,344 --> 00:30:48,721 Mouse, well, I hope this experience 454 00:30:48,805 --> 00:30:50,098 has taught you a lesson. 455 00:30:50,181 --> 00:30:52,016 Yes. Good. 456 00:30:52,100 --> 00:30:53,643 Shouldn't get caught. 457 00:30:55,395 --> 00:30:56,771 Come here a minute, will you? 458 00:30:56,854 --> 00:31:00,275 Come along. Come with me. 459 00:31:00,358 --> 00:31:03,778 It is time you and I had a long, long talk. 460 00:31:03,861 --> 00:31:05,780 No, I'm not annoyed that you got caught. 461 00:31:05,863 --> 00:31:07,282 I am just annoyed that you were in a place 462 00:31:07,365 --> 00:31:08,950 where you could get caught. 463 00:31:09,033 --> 00:31:11,452 Now, what I mean to say is, it's totally unacceptable 464 00:31:11,536 --> 00:31:13,162 (voice trails off): That you should be in such a... 465 00:31:20,420 --> 00:31:23,798 Your heart is full of turmoil. 466 00:31:23,881 --> 00:31:26,634 It's Elliot. 467 00:31:28,428 --> 00:31:29,804 (Sighs) 468 00:31:29,887 --> 00:31:35,310 It was so easy when I thought I was falling in love. 469 00:31:35,393 --> 00:31:39,188 And even easier when I was certain he was evil. 470 00:31:39,272 --> 00:31:40,648 But now... 471 00:31:40,732 --> 00:31:42,900 Now you see him as he truly is. 472 00:31:42,984 --> 00:31:45,320 Good and bad. 473 00:31:45,403 --> 00:31:48,031 Strong and weak. 474 00:31:48,114 --> 00:31:54,621 Capable of great deeds and great wrongs. 475 00:31:54,704 --> 00:31:55,997 A human being. 476 00:31:56,080 --> 00:31:59,834 (Sighs): Yes, with human feelings. 477 00:31:59,917 --> 00:32:04,797 I feel like I'm trading on his feelings. 478 00:32:16,601 --> 00:32:18,686 Elliot. 479 00:32:20,563 --> 00:32:21,981 What are you doing here? 480 00:32:22,065 --> 00:32:23,399 Do you know what time it is? 481 00:32:23,483 --> 00:32:26,444 Uh, almost dawn? 482 00:32:26,527 --> 00:32:29,447 That's okay, I mean, as long as it's not too late. 483 00:32:29,530 --> 00:32:35,995 Um, I couldn't sleep. I need to talk. 484 00:32:36,079 --> 00:32:37,705 Come on in. Thanks. 485 00:32:48,966 --> 00:32:52,011 (Sighs): It's been a long night for both of US. 486 00:32:52,095 --> 00:32:54,847 I have to be at work in a few hours. 487 00:32:54,931 --> 00:32:56,432 I could make US some coffee. 488 00:32:56,516 --> 00:32:58,559 I could use some. 489 00:33:01,521 --> 00:33:02,563 Instant okay? 490 00:33:02,647 --> 00:33:05,817 Anything is fine, I don't care. 491 00:33:45,857 --> 00:33:47,442 I could never get enough of the city. 492 00:33:47,525 --> 00:33:49,944 Thanks. 493 00:33:50,027 --> 00:33:52,572 Ah, how beautiful she looks. 494 00:33:52,655 --> 00:33:54,115 You ought to be able to see the tower, 495 00:33:54,198 --> 00:33:56,617 way to the south about in there. 496 00:33:56,701 --> 00:33:59,620 Elliot, you're not here to talk about the tower. 497 00:33:59,704 --> 00:34:01,789 What is it? 498 00:34:01,873 --> 00:34:06,085 (Chuckles): I never quite felt like this before. 499 00:34:06,169 --> 00:34:09,130 After I released your friend, my security chief called me up 500 00:34:09,213 --> 00:34:11,466 and very politely asked me if I'd lost my mind. 501 00:34:11,549 --> 00:34:13,092 You did the right thing. 502 00:34:13,176 --> 00:34:17,513 Yes. I seem to making a habit of that because of you. 503 00:34:17,597 --> 00:34:20,558 Cathy, I'm in love with you. 504 00:34:22,560 --> 00:34:24,604 I've had other relationships, 505 00:34:24,687 --> 00:34:26,731 but from the very first moment that I set eyes on you, 506 00:34:26,814 --> 00:34:28,608 I knew you were different. 507 00:34:28,691 --> 00:34:30,651 And then when you walked out of my life, 508 00:34:30,735 --> 00:34:31,486 that was really different. 509 00:34:31,569 --> 00:34:34,822 I mean... I wanted you twice as much. 510 00:34:34,906 --> 00:34:38,493 Because you couldn't have me. 511 00:34:38,576 --> 00:34:41,537 That's obsession, Elliot. That's not love. 512 00:34:41,621 --> 00:34:43,664 At first, yes. 513 00:34:43,748 --> 00:34:47,335 But then when you came to me and you needed my help, 514 00:34:47,418 --> 00:34:51,506 right then, I knew that I could make you mine. 515 00:34:51,589 --> 00:34:54,050 I know desperation when I see it. 516 00:34:56,552 --> 00:34:59,222 When somebody has something I want, I take it. 517 00:34:59,305 --> 00:35:02,475 I mean, I go for the win. It's what I do. 518 00:35:02,558 --> 00:35:04,685 It's what I am. 519 00:35:06,395 --> 00:35:10,525 No, it's what I've become. 520 00:35:10,608 --> 00:35:14,529 But not that day. Why? 521 00:35:14,612 --> 00:35:16,614 Because you're a decent man 522 00:35:16,697 --> 00:35:19,200 who couldn't turn his back on a friend. 523 00:35:19,283 --> 00:35:21,077 I don't have any friends, Cathy. 524 00:35:22,787 --> 00:35:29,544 Somewhere... on the way up, friends became inconvenient. 525 00:35:29,627 --> 00:35:32,797 Love can be pretty inconvenient, too. 526 00:35:32,880 --> 00:35:34,549 You don't have to tell me that. 527 00:35:34,632 --> 00:35:36,717 You think I wanted to be this out of control? 528 00:35:36,801 --> 00:35:38,427 I feel like a 14-year-old boy. 529 00:35:38,511 --> 00:35:41,097 I'm confused and awkward and scared. 530 00:35:41,180 --> 00:35:42,515 I'm never scared, Cathy. 531 00:35:42,598 --> 00:35:45,268 I don't allow myself to be scared. 532 00:35:45,351 --> 00:35:47,562 You know, despite everything, 533 00:35:47,645 --> 00:35:50,815 I'd rather be here now with you than any place else on earth. 534 00:35:53,818 --> 00:35:57,530 There's nothing I can do about the past. 535 00:35:57,613 --> 00:36:00,700 But there's plenty that we can do about the future together. 536 00:36:00,783 --> 00:36:03,202 Cathy, I'm asking you to marry me. 537 00:36:04,662 --> 00:36:05,746 Elliot... 538 00:36:05,830 --> 00:36:08,040 Don't say anything. Not now. 539 00:36:08,124 --> 00:36:10,918 All I ask is that you think about it seriously 540 00:36:11,002 --> 00:36:12,795 after you've had a little sleep. 541 00:36:13,963 --> 00:36:16,549 Sleep won't change anything. 542 00:36:16,632 --> 00:36:18,968 It might. 543 00:36:19,051 --> 00:36:21,762 I mean, give me that much at least. 544 00:36:21,846 --> 00:36:25,725 I didn't ask for this, Cathy. 545 00:36:25,808 --> 00:36:29,937 But it is real. And I do love you. 546 00:36:30,021 --> 00:36:32,940 And I'd do anything in the world to make you happy 547 00:36:33,024 --> 00:36:34,984 if you give me the chance. 548 00:36:55,671 --> 00:36:59,091 Elliot (voice echoing): I've waited my whole life to build this tower. 549 00:36:59,175 --> 00:37:01,636 Vincent: We're helpless to stop this tower. 550 00:37:01,719 --> 00:37:04,680 Elliot: And I do love you. 551 00:37:04,764 --> 00:37:07,475 Vincent: Father thinks, it could be the end of our world. 552 00:37:07,558 --> 00:37:10,311 Elliot: And I'd do anything in the world to make you happy. 553 00:37:10,394 --> 00:37:12,146 Vincent: It could be the end of our world. 554 00:37:12,230 --> 00:37:15,441 Elliot: Cathy, I'm asking you to marry me. 555 00:37:15,524 --> 00:37:16,651 (Banging on desk) 556 00:37:17,735 --> 00:37:19,195 Luz, what's wrong? 557 00:37:19,278 --> 00:37:20,696 You know damn well. 558 00:37:20,780 --> 00:37:22,406 I hope you're proud. 559 00:37:25,326 --> 00:37:26,827 I don't know anything about this. 560 00:37:26,911 --> 00:37:28,287 The hell you don't. 561 00:37:28,371 --> 00:37:31,123 You set US up, launched some bogus investigation 562 00:37:31,207 --> 00:37:32,708 and then leaked it to the press. 563 00:37:32,792 --> 00:37:34,585 I know how the game's played. 564 00:37:34,669 --> 00:37:37,004 It doesn't say that you're guilty of anything, 565 00:37:37,088 --> 00:37:38,506 only that we're investigating. 566 00:37:38,589 --> 00:37:39,507 Well, that's enough. 567 00:37:39,590 --> 00:37:41,342 Who's going to give money to a community group 568 00:37:41,425 --> 00:37:43,719 that's being investigated by the district attorney? 569 00:37:43,803 --> 00:37:45,721 Even our attorneys are backing off. 570 00:37:45,805 --> 00:37:48,349 We're going to have to drop the class action. 571 00:37:48,432 --> 00:37:51,727 Congratulations. You just gave Elliot burch his monster. 572 00:37:51,811 --> 00:37:53,354 I wouldn't be quite so self-righteous 573 00:37:53,437 --> 00:37:54,730 if I were you, miss corrales. 574 00:37:54,814 --> 00:37:55,690 We've been running background checks 575 00:37:55,773 --> 00:37:56,691 on some of your new members. 576 00:37:56,774 --> 00:38:00,403 So far, we found about 70 with ties to Max Avery. 577 00:38:00,486 --> 00:38:03,197 And there's still a lot of names on that list. 578 00:38:07,451 --> 00:38:08,577 I should have known. 579 00:38:08,661 --> 00:38:10,371 Your kind all sticks together, right? 580 00:38:10,454 --> 00:38:12,081 The old boy's network. 581 00:38:12,164 --> 00:38:14,583 Only now, they let a few little girls play, too. 582 00:38:17,628 --> 00:38:20,172 Next time they need a name for a hurricane, 583 00:38:20,256 --> 00:38:21,757 I know what i'm going to suggest. 584 00:38:23,801 --> 00:38:25,219 Well. 585 00:38:36,856 --> 00:38:38,524 Catherine, no! 586 00:38:38,607 --> 00:38:41,777 I have to. It's the only way. 587 00:38:41,861 --> 00:38:46,615 With Luz discredited, nothing stands in the way of the tower. 588 00:38:46,699 --> 00:38:50,786 Elliot leaked the story, I'm sure of it. 589 00:38:50,870 --> 00:38:53,289 Luz stood in his way, so he removed her 590 00:38:53,372 --> 00:38:55,041 and used me to do it. 591 00:38:55,124 --> 00:38:58,794 How can you even consider a union with such a man? 592 00:38:58,878 --> 00:39:00,379 He's a human being. 593 00:39:00,463 --> 00:39:03,466 Strong and weak. Good and bad. 594 00:39:03,549 --> 00:39:06,927 You said so yourself, Vincent. 595 00:39:07,011 --> 00:39:11,724 And he loves me... as much as a man like Elliot can love. 596 00:39:11,807 --> 00:39:15,436 But you do not love this man. No. 597 00:39:15,519 --> 00:39:19,940 But there is more at stake than just me here. 598 00:39:20,024 --> 00:39:23,444 The painted tunnels, Elizabeth... 599 00:39:23,527 --> 00:39:24,403 Father and mouse... 600 00:39:24,487 --> 00:39:27,740 All the children who have found safety below 601 00:39:27,823 --> 00:39:30,618 and you-- you most of all. 602 00:39:30,701 --> 00:39:35,706 Vincent, you have risked your life for me a hundred times. 603 00:39:35,790 --> 00:39:38,125 How can I stand by and watch your world be destroyed 604 00:39:38,209 --> 00:39:40,252 when I have the power to save it? 605 00:39:40,336 --> 00:39:43,964 I cannot allow you to sacrifice yourself in such a way. 606 00:39:45,716 --> 00:39:52,932 I'm sorry, Vincent, but it's not your decision. 607 00:39:53,015 --> 00:39:55,142 I'm going to marry him. 608 00:39:57,603 --> 00:39:59,063 I have to. 609 00:40:16,288 --> 00:40:19,750 (Screams in agony) 610 00:40:34,473 --> 00:40:37,351 I don't care what we did on the last project! 611 00:40:37,434 --> 00:40:38,727 Listen, code isn't good enough. 612 00:40:38,811 --> 00:40:39,687 I want this building to stand 613 00:40:39,770 --> 00:40:40,980 for hundreds of years. 614 00:40:41,063 --> 00:40:42,648 (Phone rings) 615 00:40:42,731 --> 00:40:43,691 Yeah. 616 00:40:46,152 --> 00:40:47,862 Well... send her in. 617 00:40:47,945 --> 00:40:50,698 Out. I'll deal with you later. 618 00:40:53,784 --> 00:40:54,869 Cathy, you didn't take very long. 619 00:40:54,952 --> 00:40:56,328 I didn't expect you to... 620 00:40:56,412 --> 00:40:59,331 Yes, Elliot, I'll marry you. 621 00:41:01,834 --> 00:41:04,003 Oh, that's wonderful. 622 00:41:04,086 --> 00:41:06,714 You won't be sorry. 623 00:41:12,344 --> 00:41:14,555 Listen, go anywhere you want in the world for the honeymoon. 624 00:41:14,638 --> 00:41:16,015 Once I finish the tower... 625 00:41:16,098 --> 00:41:18,726 I want you to halt construction on the tower. 626 00:41:21,604 --> 00:41:23,731 Stop the tower... Is this a joke? 627 00:41:23,814 --> 00:41:25,733 No joke. 628 00:41:25,816 --> 00:41:29,153 You say you love me, you'll do anything for me. 629 00:41:32,907 --> 00:41:35,951 Cathy, no no no. You don't understand. 630 00:41:36,035 --> 00:41:40,956 The tower is the most important thing in my life besides you. 631 00:41:41,040 --> 00:41:42,708 I mean, the two of US up on top 632 00:41:42,791 --> 00:41:44,960 watching dawn break over Manhattan, 633 00:41:45,044 --> 00:41:46,420 together with you beside me... 634 00:41:46,503 --> 00:41:47,922 No. It can't be. 635 00:41:48,005 --> 00:41:49,757 Yes. 636 00:41:49,840 --> 00:41:52,343 It's just a building, Elliot. 637 00:41:52,426 --> 00:41:56,013 People are more important than buildings. 638 00:41:56,096 --> 00:41:59,516 More important that dreams, even. 639 00:41:59,600 --> 00:42:03,729 And if you pick up the phone and stop the tower right now, 640 00:42:03,812 --> 00:42:06,232 then I know you believe that, too. 641 00:42:07,691 --> 00:42:11,737 And then I'll marry you and trust you. 642 00:42:24,500 --> 00:42:27,336 I can't. 643 00:42:46,855 --> 00:42:50,651 I understand. 644 00:43:05,374 --> 00:43:06,667 (Distant car horns honking) 645 00:43:06,750 --> 00:43:08,168 (Phone ringing) 646 00:43:08,252 --> 00:43:09,962 Boy, you look rotten. 647 00:43:10,045 --> 00:43:12,548 Someone just run over your puppy? 648 00:43:12,631 --> 00:43:13,507 Something like that. 649 00:43:13,590 --> 00:43:16,343 Bet you want to look over these corrales stuff. 650 00:43:16,427 --> 00:43:17,970 Almost 200 ringers. 651 00:43:18,053 --> 00:43:19,680 Who would have believed it? 652 00:43:19,763 --> 00:43:21,181 I've been sniffing up the paper trail to see 653 00:43:21,265 --> 00:43:22,224 who signs the checks, 654 00:43:22,308 --> 00:43:24,643 but looks like Avery knows how to cover his tracks. 655 00:43:24,727 --> 00:43:26,020 They were drawing paychecks? 656 00:43:26,103 --> 00:43:27,813 Yep. 657 00:43:27,896 --> 00:43:31,150 We got a court order freezing Avery's assets. 658 00:43:31,233 --> 00:43:32,109 Where is he getting the money? 659 00:43:32,192 --> 00:43:34,528 Cayman Islands. Some kind of holding company. 660 00:43:34,611 --> 00:43:37,156 Max Avery wouldn't know the Cayman Islands 661 00:43:37,239 --> 00:43:38,449 from staten island. 662 00:43:50,627 --> 00:43:52,338 Joe, we've been conned. 663 00:43:52,421 --> 00:43:54,381 It's not Max Avery who's been paying people 664 00:43:54,465 --> 00:43:55,549 to sign up with Luz. 665 00:43:55,632 --> 00:43:57,176 What are you talking about, Radcliffe? 666 00:43:57,259 --> 00:43:58,218 Who else could it be? 667 00:43:58,302 --> 00:44:00,054 Someone who has an interest 668 00:44:00,137 --> 00:44:02,598 in making sure Luz looks tainted. 669 00:44:02,681 --> 00:44:05,559 Someone who could put Max Avery's old goons 670 00:44:05,643 --> 00:44:07,353 on his payroll and not even blink! 671 00:44:07,436 --> 00:44:10,564 Someone subtle enough to launder his money through 672 00:44:10,647 --> 00:44:12,733 a number of accounts in the Cayman Islands 673 00:44:12,816 --> 00:44:13,609 so it can't be traced back! 674 00:44:13,692 --> 00:44:15,569 I knew we shouldn't 675 00:44:15,652 --> 00:44:17,654 have trusted burch. 676 00:44:19,656 --> 00:44:21,450 Put me through to Marino. 677 00:44:21,533 --> 00:44:22,534 No, I can't wait! 678 00:44:22,618 --> 00:44:25,746 We're going for an injunction against burch tower. 679 00:44:30,167 --> 00:44:35,422 I thought I would never see your face again. 680 00:44:35,506 --> 00:44:36,799 When you walked away from me, 681 00:44:36,882 --> 00:44:39,593 there was such resolve in your heart. 682 00:44:39,676 --> 00:44:43,680 It was the hardest thing I've done in my life. 683 00:44:45,641 --> 00:44:49,603 And the noblest. 684 00:44:49,686 --> 00:44:56,402 Every step was like a knife inside me. 685 00:44:56,485 --> 00:44:59,446 All my love for you was calling me back. 686 00:44:59,530 --> 00:45:04,618 But a greater love drove you onward. 687 00:45:04,701 --> 00:45:08,414 Your strength saved US all. 688 00:45:13,836 --> 00:45:16,547 Yet I feel your melancholy. 689 00:45:16,630 --> 00:45:18,507 (Sighs) 690 00:45:18,590 --> 00:45:23,679 I was just thinking of Elliot. 691 00:45:23,762 --> 00:45:28,642 Vincent, you helped me find the best part of who I am. 692 00:45:28,725 --> 00:45:33,689 But, Elliot, he's lost more than his tower. 693 00:45:33,772 --> 00:45:36,066 He's lost himself. 694 00:45:59,548 --> 00:46:03,302 Elliot: I met a traveler from an antique land who said: 695 00:46:03,385 --> 00:46:08,348 Two vast and drunkless legs of stone stand in the desert. 696 00:46:08,432 --> 00:46:12,853 Near them, on the sand, half sunk, 697 00:46:12,936 --> 00:46:14,521 a shattered visage lies, 698 00:46:14,605 --> 00:46:19,526 whose frown and wrinkled lip and sneer of cold command 699 00:46:19,610 --> 00:46:22,362 tell that its sculptor well those passions read 700 00:46:22,446 --> 00:46:23,530 which yet survive. 701 00:46:23,614 --> 00:46:26,366 Stamped on these lifeless things, 702 00:46:26,450 --> 00:46:30,370 the hand that mocked them and the heart that fed. 703 00:46:30,454 --> 00:46:33,999 And on the pedestal, these words appear: 704 00:46:34,082 --> 00:46:37,669 "My name is ozymandias, king of kings: 705 00:46:37,753 --> 00:46:41,715 Look on my work, yee almighty, and despair!" 706 00:46:41,798 --> 00:46:45,844 Nothing beside remains: Around the decay 707 00:46:45,928 --> 00:46:49,723 of that colossal wreck, boundless and bare. 708 00:46:49,806 --> 00:46:54,811 The lone and level sands stretch far away.