1 00:00:03,169 --> 00:00:04,070 >> Finn: You don't want 2 00:00:04,137 --> 00:00:07,207 to cause a scene and upset Douglas even more. 3 00:00:07,273 --> 00:00:09,642 I think it's best you leave. >> Thomas: Okay, so 4 00:00:09,709 --> 00:00:12,112 I'm his father. He's living here now. 5 00:00:12,178 --> 00:00:14,447 I haven't been able to see his room or tell him 6 00:00:14,514 --> 00:00:17,617 that I love him and you're asking me to leave? 7 00:00:17,684 --> 00:00:20,320 >> Finn: Okay, let's not make a scene, Thomas. 8 00:00:20,387 --> 00:00:23,022 Douglas doesn't need that. >> Thomas: I agree, 9 00:00:23,089 --> 00:00:26,693 but he just moved in, okay? I wanna check on him. 10 00:00:26,760 --> 00:00:29,529 I wanna see how he's doing. You can't bar me 11 00:00:29,596 --> 00:00:31,364 from seeing my own son. >> Steffy: No one is 12 00:00:31,431 --> 00:00:33,199 saying that. But just because Douglas 13 00:00:33,266 --> 00:00:35,135 is living here doesn't mean you have access to him 14 00:00:35,201 --> 00:00:38,405 whenever you want. >> Thomas: No one is keeping 15 00:00:38,471 --> 00:00:45,845 me from Douglas. I love him too much. 16 00:00:45,912 --> 00:00:55,855 ♪♪♪ >> Brooke: Thank you. 17 00:00:55,922 --> 00:01:00,093 >> Hollis: You're welcome. >> Brooke: Ah. 18 00:01:00,160 --> 00:01:02,796 So, what do you say? Do we dare? 19 00:01:02,862 --> 00:01:05,865 >> Taylor: Ah, dessert? >> Brooke: Something 20 00:01:05,932 --> 00:01:08,067 totally decadent. >> Taylor: Oh, my God, 21 00:01:08,134 --> 00:01:11,304 I'm so full. >> Brooke: I'm full too. 22 00:01:11,371 --> 00:01:13,840 >> Taylor: Okay, I guess I'm always down for 23 00:01:13,907 --> 00:01:16,543 a sweet bite, you know? >> Brooke: Yeah. 24 00:01:16,609 --> 00:01:19,379 Speaking of a sweet bite. >> Hollis: Hello, ladies. 25 00:01:19,446 --> 00:01:22,015 Deacon had to step out, but he asked me to take 26 00:01:22,081 --> 00:01:24,184 extra special care of you. How is everything? 27 00:01:24,250 --> 00:01:25,985 >> Brooke: Wonderful. >> Taylor: Yeah, we're just 28 00:01:26,052 --> 00:01:28,688 trying to figure out if we should go 29 00:01:28,755 --> 00:01:31,991 for dessert or not. >> Hollis: Well, I always say 30 00:01:32,058 --> 00:01:35,628 if you're not enjoying life, what's the point? 31 00:01:35,695 --> 00:01:39,065 >> Brooke: Well, said. See? >> Hollis: And for a beautiful 32 00:01:39,132 --> 00:01:41,468 woman such as yourself, you should definitely be 33 00:01:41,534 --> 00:01:48,107 enjoying life. I'll go grab some menus. 34 00:01:48,174 --> 00:01:55,915 ♪♪♪ 35 00:01:55,982 --> 00:02:05,692 ♪♪♪ 36 00:02:05,758 --> 00:02:15,235 ♪♪♪ 37 00:02:15,301 --> 00:02:24,677 ♪♪♪ 38 00:02:24,744 --> 00:02:32,118 ♪♪♪ 39 00:02:32,185 --> 00:02:36,189 ♪♪♪ 40 00:02:42,495 --> 00:02:43,930 >> Brooke: Hm, I don't know. 41 00:02:43,997 --> 00:02:49,435 I-- I think I'm gonna pass on dessert. 42 00:02:49,502 --> 00:02:52,705 >> Taylor: The chocolate cake or the waiter? 43 00:02:52,772 --> 00:02:55,942 >> Brooke: What? Who? >> Taylor: Brooke, he is 44 00:02:56,009 --> 00:03:03,216 serving decadence to you. Look. 45 00:03:06,753 --> 00:03:08,955 >> Brooke: He is also much younger. 46 00:03:09,022 --> 00:03:11,724 >> Taylor: Yeah, and he's totally into you, 47 00:03:11,791 --> 00:03:14,427 so just saying. >> Brooke: He's probably just 48 00:03:14,494 --> 00:03:16,296 doing what Deacon told him to do. 49 00:03:16,362 --> 00:03:18,698 To take care of us. >> Taylor: Mm-hmm. 50 00:03:18,765 --> 00:03:23,036 >> Brooke: Or he's looking for a really good tip. 51 00:03:23,102 --> 00:03:25,171 >> Taylor: There's a joke there. I'm not gonna-- 52 00:03:25,238 --> 00:03:40,119 I'm not gonna say it. [ Taylor chuckling ] 53 00:03:40,186 --> 00:03:44,691 I'm not gonna say it. [ Taylor chuckling ] 54 00:03:44,757 --> 00:03:50,930 [ Brooke laughing ] >> Steffy: Thomas, I didn't 55 00:03:50,997 --> 00:03:55,101 ask for any of this. I'm trying my best here. 56 00:03:55,168 --> 00:03:58,605 I'm just trying to establish some ground rules for Douglas's 57 00:03:58,671 --> 00:04:01,074 sake and believe it or not for yours too. 58 00:04:01,140 --> 00:04:04,877 >> Thomas: And I appreciate that, but I don't need 59 00:04:04,944 --> 00:04:06,546 my little sister telling me what to do-- 60 00:04:06,613 --> 00:04:09,649 >> Finn: Thomas. >> Steffy: It's not what 61 00:04:09,716 --> 00:04:15,154 I'm doing. >> Thomas: My point is... 62 00:04:15,221 --> 00:04:18,591 the office is one thing. You throwing your weight 63 00:04:18,658 --> 00:04:20,960 around there is fine, but not here, 64 00:04:21,027 --> 00:04:34,040 not when it comes to my son. ♪♪♪ 65 00:04:50,056 --> 00:04:50,790 >> Taylor: So, you don't 66 00:04:50,857 --> 00:04:55,828 think the waiter/bartender is hot? 67 00:04:55,895 --> 00:05:00,233 >> Brooke: I do think the waiter/bartender is hot. 68 00:05:00,299 --> 00:05:03,136 >> Taylor: Okay. >> Brooke: But he probably 69 00:05:03,202 --> 00:05:05,738 flirts with every woman who walks in here. 70 00:05:05,805 --> 00:05:08,307 >> Taylor: Lies, he did not flirt with me, 71 00:05:08,374 --> 00:05:10,209 so I don't know what you're talking about. 72 00:05:10,276 --> 00:05:12,245 >> Brooke: There's a lot of people that flirt with you. 73 00:05:12,311 --> 00:05:14,614 You are gorgeous and you're successful and 74 00:05:14,681 --> 00:05:18,384 you're-- you're beautiful, you're understanding 75 00:05:18,451 --> 00:05:20,586 and compassionate. >> Taylor: Yes, Brooke. 76 00:05:20,653 --> 00:05:22,321 I am the friend with a good personality, 77 00:05:22,388 --> 00:05:24,657 thank you very much. >> Brooke: You know what I mean. 78 00:05:24,724 --> 00:05:27,093 >> Taylor: No, I do, I do and thank you. 79 00:05:27,160 --> 00:05:31,764 You, my friend, you are beautiful inside and 80 00:05:31,831 --> 00:05:37,503 out. You've always been this free spirit, you know? 81 00:05:37,570 --> 00:05:41,174 You've always followed your heart and at this stage 82 00:05:41,240 --> 00:05:44,444 in the game, I think-- I think that just might be 83 00:05:44,510 --> 00:05:49,482 the road map to happiness. >> Brooke: Well, actually 84 00:05:49,549 --> 00:05:54,387 it was a road map to a lot of trouble and a lot of 85 00:05:54,454 --> 00:05:58,791 heartbreak and Ridge was always in the center of that. 86 00:05:58,858 --> 00:06:01,694 >> Taylor: Yeah, that's because Ridge and heartbreak 87 00:06:01,761 --> 00:06:04,664 go hand in hand. Which is why we let go 88 00:06:04,731 --> 00:06:07,567 and we are killing the self esteem game. 89 00:06:07,633 --> 00:06:12,839 [ both chuckling ] Right? 90 00:06:12,905 --> 00:06:15,808 >> Hollis: So ladies, have we decided? 91 00:06:15,875 --> 00:06:18,544 Can I entice you? >> Taylor: I don't know, 92 00:06:18,611 --> 00:06:22,348 she might be enticed. Brooke, are you enticed? 93 00:06:22,415 --> 00:06:25,818 >> Brooke: I, er, I think I'm gonna pass on dessert, 94 00:06:25,885 --> 00:06:29,288 but lunch was delicious. >> Hollis: Good, that's what 95 00:06:29,355 --> 00:06:31,858 we aim for. Is there anything else 96 00:06:31,924 --> 00:06:34,393 I can do for you? >> Brooke: Nope, just 97 00:06:34,460 --> 00:06:36,662 the check please. >> Hollis: You got it. 98 00:06:36,729 --> 00:06:39,298 >> Taylor: What is your name? >> Hollis: Paul Hollister, 99 00:06:39,365 --> 00:06:41,100 but you can just call me Hollis. 100 00:06:41,167 --> 00:06:43,536 All my friends do. >> Brooke: Deacon doesn't. 101 00:06:43,603 --> 00:06:46,639 >> Hollis: Deacon's more of a boss. 102 00:06:46,706 --> 00:06:51,344 I'll be right back with that check. 103 00:06:51,410 --> 00:06:53,513 >> Brooke: What? >> Taylor: Is there anything 104 00:06:53,579 --> 00:06:56,282 else I can do for you? Come on. 105 00:06:56,349 --> 00:07:02,288 No, no. >> Taylor: Hollis to his friends 106 00:07:02,355 --> 00:07:06,726 is totally hitting on you. >> Brooke: Don't be silly. 107 00:07:06,793 --> 00:07:09,695 >> Taylor: No, I'm not. >> Brooke: Yes, you are. 108 00:07:09,762 --> 00:07:12,131 >> Taylor: [ deep voice ] You're a beautiful woman. 109 00:07:12,198 --> 00:07:19,038 >> Brooke: Stop it. Stop it. [ both laughing ] 110 00:07:19,105 --> 00:07:23,109 >> Thomas: You said Douglas is in his room? 111 00:07:23,176 --> 00:07:27,847 >> Finn: He is. He's fine. >> Thomas: I'd like 112 00:07:27,914 --> 00:07:31,217 to see him. >> Steffy: Not now. 113 00:07:31,284 --> 00:07:33,119 I don't want him to be stressed out. 114 00:07:33,186 --> 00:07:35,555 >> Thomas: Just how? How? Talking to his dad, 115 00:07:35,621 --> 00:07:37,590 his dad telling him that he loves him. Come on. 116 00:07:37,657 --> 00:07:39,959 This isn't that big of a deal. >> Steffy: That's exactly it. 117 00:07:40,026 --> 00:07:42,328 I don't want to make this a big deal. 118 00:07:42,395 --> 00:07:46,299 I'm trying to avoid that. >> Thomas: It definitely 119 00:07:46,365 --> 00:07:47,967 feels like you're trying to keep me from him. 120 00:07:48,034 --> 00:07:49,836 >> Finn: Look, that's not what this is about. 121 00:07:49,902 --> 00:07:53,773 >> Steffy: Okay, Thomas. Douglas had a really big day. 122 00:07:53,840 --> 00:07:56,342 He's moved from one place to another. 123 00:07:56,409 --> 00:08:00,513 He just needs a little space. Maybe if you call 124 00:08:00,580 --> 00:08:03,449 the next time, we'll-- we'll be prepared. 125 00:08:03,516 --> 00:08:05,985 >> Thomas: Prepared? Seriously? 126 00:08:06,052 --> 00:08:09,522 Do you have any idea how painful it is to hear 127 00:08:09,589 --> 00:08:11,557 your son say he doesn't want to live with you? 128 00:08:11,624 --> 00:08:13,426 He's gonna go live with your sister. 129 00:08:13,492 --> 00:08:17,930 But, after that I thought, "Well, it's my sister. 130 00:08:17,997 --> 00:08:21,667 At least I'll still be able to be a part of his life." 131 00:08:21,734 --> 00:08:24,704 >> Steffy: You are and you always will be. 132 00:08:24,770 --> 00:08:28,941 But you created this situation. >> Finn: Steffy's right. 133 00:08:29,008 --> 00:08:31,444 Look, you can't blame her for your poor decisions. 134 00:08:31,510 --> 00:08:34,113 She didn't make you call C.P.S. on yourself. 135 00:08:34,180 --> 00:08:36,382 She didn't force you to use Douglas's app and tell 136 00:08:36,449 --> 00:08:43,222 your son to lie. >> Steffy: You have no idea 137 00:08:43,289 --> 00:08:47,093 how much Mom, Dad and I wanted to believe that 138 00:08:47,159 --> 00:08:52,231 you changed. We were on your side. 139 00:08:52,298 --> 00:08:55,368 Just think about all the times I defended you, only to learn 140 00:08:55,434 --> 00:08:58,571 what you've done. >> Thomas: Look, I don't know 141 00:08:58,638 --> 00:09:05,411 how many times I've apologized. I am so sorry for what I did. 142 00:09:05,478 --> 00:09:08,414 My entire family has ostracized me. You think-- 143 00:09:08,481 --> 00:09:11,250 you think I like this? I hate how things are. 144 00:09:11,317 --> 00:09:13,920 >> Steffy: Then don't make things worse. 145 00:09:13,986 --> 00:09:16,255 >> Thomas: By what? By asking to see him, 146 00:09:16,322 --> 00:09:19,025 tell him that I love him? I'm not asking to take 147 00:09:19,091 --> 00:09:22,495 my son with me. >> Steffy: I get that, 148 00:09:22,561 --> 00:09:26,432 but you showing up like this? This is a really big 149 00:09:26,499 --> 00:09:31,671 adjustment for Douglas and you need to respect that. 150 00:09:31,737 --> 00:09:34,974 I'm sorry, Thomas. I hate that you're in this 151 00:09:35,041 --> 00:09:40,880 position, but Douglas choosing to live with Finn and me, 152 00:09:40,947 --> 00:09:43,816 it's what you did. >> Thomas: Mm, and you're 153 00:09:43,883 --> 00:09:46,252 gonna keep reminding me of that and putting up 154 00:09:46,319 --> 00:09:48,387 roadblocks so I can't see him. >> Steffy: That's not what 155 00:09:48,454 --> 00:09:54,627 I'm trying to do. >> Thomas: Steffy, I love my son 156 00:09:54,694 --> 00:09:59,699 and I'm not gonna lose him. ♪♪♪ 157 00:10:06,906 --> 00:10:08,140 >> Brooke: You are reading 158 00:10:08,207 --> 00:10:09,675 into this. >> Taylor: Um, because that 159 00:10:09,742 --> 00:10:11,944 is what I do. But you don't have to be 160 00:10:12,011 --> 00:10:15,047 a psychiatrist to know when someone is goo goo gaga 161 00:10:15,114 --> 00:10:19,418 and young Mr. Hollister's definitely in his feels. 162 00:10:19,485 --> 00:10:21,387 Mm-hmm. >> Brooke: Okay. 163 00:10:21,454 --> 00:10:24,590 Say maybe he was flirting? >> Taylor: He was flirting. 164 00:10:24,657 --> 00:10:27,126 >> Brooke: It's not like I want a man in my life 165 00:10:27,193 --> 00:10:29,228 at this point. And you said you feel 166 00:10:29,295 --> 00:10:32,198 the same way. Okay, maybe sometime in 167 00:10:32,264 --> 00:10:37,303 the future, we will be in relationships. 168 00:10:37,370 --> 00:10:42,274 Right now, our friendship is more than enough. 169 00:10:42,341 --> 00:10:45,344 >> Taylor: Fine. >> Brooke: Fine? 170 00:10:45,411 --> 00:10:51,684 >> Taylor: No, I'm kidding. Yes. I agree, a little bit. 171 00:10:51,751 --> 00:10:55,921 I mean, he's really cute. Come on. Okay. 172 00:10:55,988 --> 00:10:59,425 ♪♪♪ >> Steffy: Look, I realize 173 00:10:59,492 --> 00:11:01,827 Douglas's decision to live with me is upsetting. 174 00:11:01,894 --> 00:11:04,930 >> Thomas: Yeah, it was painful. To hear he doesn't 175 00:11:04,997 --> 00:11:06,966 want to live with me, that he's gonna be living 176 00:11:07,033 --> 00:11:08,968 with my sister, but then I thought, "You know what? 177 00:11:09,035 --> 00:11:10,803 That's actually the next best thing. 178 00:11:10,870 --> 00:11:13,139 I'll get to see him whenever I want," but you're saying no, 179 00:11:13,205 --> 00:11:15,741 just like at the office, you're gonna call the shots. 180 00:11:15,808 --> 00:11:17,943 You're gonna kick me out of the company and keep me 181 00:11:18,010 --> 00:11:19,678 away from my son. >> Steffy: Because of 182 00:11:19,745 --> 00:11:21,781 your own actions. Look, I don't want-- 183 00:11:21,847 --> 00:11:23,716 I don't want to focus on that right now. 184 00:11:23,783 --> 00:11:25,551 I'm just trying to do what's best for Douglas. 185 00:11:25,618 --> 00:11:27,119 >> Thomas: By what? By isolating him? 186 00:11:27,186 --> 00:11:30,089 By isolating me from him? Treating me like a pariah? 187 00:11:30,156 --> 00:11:33,893 Come on, Steff, I need you to be on my side. 188 00:11:33,959 --> 00:11:36,662 I need you to be my sister. I need you to welcome me back 189 00:11:36,729 --> 00:11:38,664 into the fold, to-- to welcome me back at 190 00:11:38,731 --> 00:11:41,000 Forrester and tell me that I can see my son 191 00:11:41,067 --> 00:11:43,002 whenever I want. Not to be the gatekeeper 192 00:11:43,069 --> 00:11:45,571 that keeps me away from him. You say you love me 193 00:11:45,638 --> 00:11:48,407 and I really, I want to believe that. 194 00:11:48,474 --> 00:11:50,609 Be the sister I need you to be. 195 00:11:50,676 --> 00:11:55,548 Help me here, Steff, please. Don't come between 196 00:11:55,614 --> 00:12:03,489 my son and me. ♪♪♪ 197 00:12:09,929 --> 00:12:11,263 >> Brooke: I think that 198 00:12:11,330 --> 00:12:14,033 everybody is still a bit in shock of our 199 00:12:14,100 --> 00:12:17,903 unexpected friendship. >> Taylor: Yeah, they are. 200 00:12:17,970 --> 00:12:20,940 No one will ever understand the amount of darkness 201 00:12:21,006 --> 00:12:24,977 we had to go through to find this light. 202 00:12:25,044 --> 00:12:27,246 >> Brooke: My offer still stands. 203 00:12:27,313 --> 00:12:32,718 You moving in with me, I'd really like that. 204 00:12:32,785 --> 00:12:35,254 >> Taylor: I'm still noodling it around a little bit, 205 00:12:35,321 --> 00:12:37,990 you know. But I think I might just 206 00:12:38,057 --> 00:12:45,531 take you up on that offer. >> Hollis: All right, so here's 207 00:12:45,598 --> 00:12:48,467 your credit card back. But um, something glitchy 208 00:12:48,534 --> 00:12:50,402 kind of happened right after it went through. 209 00:12:50,469 --> 00:12:52,671 It didn't print the receipt. So, if you want to give me 210 00:12:52,738 --> 00:12:54,874 your number, I can just text it to you if you want. 211 00:12:54,940 --> 00:12:56,842 >> Brooke: Sure. >> Hollis: All right. 212 00:13:01,714 --> 00:13:04,250 All right. Great. It's a pleasure serving you. 213 00:13:04,316 --> 00:13:06,952 >> Brooke: Thank you. [ Taylor clearing her throat ] 214 00:13:07,019 --> 00:13:08,621 >> Hollis: Both of you. >> Taylor: Oh, thanks 215 00:13:08,687 --> 00:13:12,625 so much, thanks. >> Hollis: Ciao. 216 00:13:12,691 --> 00:13:16,128 >> Taylor: Honest to God. >> Brooke: What? 217 00:13:16,195 --> 00:13:20,299 >> Taylor: That was smooth. >> Brooke: What? 218 00:13:20,366 --> 00:13:23,068 >> Taylor: The way he got your number. 219 00:13:23,135 --> 00:13:25,204 >> Brooke: He just did it so he could send me 220 00:13:25,271 --> 00:13:28,274 the receipt. >> Taylor: Oh, my God, Brooke, 221 00:13:28,340 --> 00:13:30,676 stop with this innocent act. Stop it. 222 00:13:32,178 --> 00:13:38,884 [ cell phone dings ] >> Brooke: See, the receipt. 223 00:13:38,951 --> 00:13:40,553 >> Taylor: That's it? >> Brooke: Ha ha! 224 00:13:40,619 --> 00:13:49,728 >> Taylor: All right. [ cell phone dings ] 225 00:13:49,795 --> 00:13:57,269 >> Taylor: Oh, what is this? >> Brooke: Uh... 226 00:13:57,336 --> 00:14:00,739 it's Hollis. "Here's my number 227 00:14:00,806 --> 00:14:07,079 if you ever need anything." Then, there's an emoji 228 00:14:07,146 --> 00:14:10,216 which I don't know what it is. >> Taylor: It's not the um... 229 00:14:10,282 --> 00:14:13,686 Oh no, it's-- it's the smirky face. 230 00:14:13,752 --> 00:14:17,656 >> Brooke: Smirky face? >> Taylor: Yeah, you know uh, 231 00:14:17,723 --> 00:14:20,492 if you want an exact definition... 232 00:14:20,559 --> 00:14:26,365 "Smirky face means read between the lines, 233 00:14:26,432 --> 00:14:33,205 an air of mystery, a perfect flirty emoji." 234 00:14:33,272 --> 00:14:36,709 See. I'm right. >> Brooke: What? 235 00:14:36,775 --> 00:14:39,778 A flirty emoji? >> Taylor: A perfect 236 00:14:39,845 --> 00:14:54,727 flirty emoji. >> Taylor: You seem 237 00:14:54,793 --> 00:14:58,897 flirty emoji. >> Taylor: You seem 238 00:14:58,964 --> 00:15:06,438 a little flustered. [ Steffy sighing ] 239 00:15:06,505 --> 00:15:09,408 >> Finn: Hey, Douglas okay? >> Steffy: Yeah, 240 00:15:09,475 --> 00:15:11,410 he's watching a movie. >> Finn: He has no idea 241 00:15:11,477 --> 00:15:13,212 that his dad was just here? >> Steffy: Mm-hmm. 242 00:15:13,279 --> 00:15:15,447 He had his headphones on, had no idea Thomas stopped by. 243 00:15:15,514 --> 00:15:18,484 >> Finn: Okay. It doesn't matter 244 00:15:18,550 --> 00:15:20,719 that his son is living with us now. 245 00:15:20,786 --> 00:15:23,856 He can't just barge in here whenever he wants. 246 00:15:23,922 --> 00:15:26,792 >> Steffy: It's about more than Douglas. 247 00:15:26,859 --> 00:15:29,561 >> Finn: You mean his resentment of you? 248 00:15:29,628 --> 00:15:33,132 Maybe. But I have to imagine that 249 00:15:33,198 --> 00:15:35,567 those feelings existed long before Douglas had 250 00:15:35,634 --> 00:15:40,139 to live with us. >> Steffy: Always sensed 251 00:15:40,205 --> 00:15:44,143 this jealousy, especially when I became co-CEO 252 00:15:44,209 --> 00:15:48,213 with my dad. >> Finn: I'm sorry. 253 00:15:48,280 --> 00:15:53,585 >> Steffy: Yeah. Well, Douglas is my priority 254 00:15:53,652 --> 00:15:58,490 and the promise I made to Hope. Like, I would never want 255 00:15:58,557 --> 00:16:00,592 to come between Thomas and Douglas. 256 00:16:00,659 --> 00:16:02,528 If Douglas wanted to see his father, I'd be totally 257 00:16:02,594 --> 00:16:03,996 okay with that. >> Finn: Yeah. 258 00:16:04,063 --> 00:16:06,832 We're just gonna have to wait and see what Douglas wants. 259 00:16:06,899 --> 00:16:10,469 >> Steffy: Yeah. And Liam and Hope, they've done such 260 00:16:10,536 --> 00:16:13,772 a great job caring for him and we have to do the same. 261 00:16:13,839 --> 00:16:16,775 >> Finn: We will. >> Steffy: I know Thomas 262 00:16:16,842 --> 00:16:20,612 hates not seeing his son, but that little boy is 263 00:16:20,679 --> 00:16:25,718 counting on us. We can't let him down. 264 00:16:25,784 --> 00:16:28,854 Things are just so tough between Thomas and me. 265 00:16:28,921 --> 00:16:31,757 I keep thinking I'm able to move past everything 266 00:16:31,824 --> 00:16:34,693 he's done, but this whole Douglas situation is making 267 00:16:34,760 --> 00:16:44,570 everything worse. I love Thomas and I know 268 00:16:44,636 --> 00:16:48,874 he can be the best possible father to Douglas. 269 00:16:48,941 --> 00:16:53,078 I just hope and pray that day will come soon. 270 00:16:53,145 --> 00:16:56,181 >> Finn: Maybe it will. >> Steffy: Yeah. 271 00:16:56,248 --> 00:17:11,130 ♪♪♪ >> Thomas: Ah, we'll get back 272 00:17:11,196 --> 00:17:42,327 ♪♪♪ >> Thomas: Ah, we'll get back 273 00:17:42,394 --> 00:17:44,930 to the way we were, Douglas. I'll be the father I always 274 00:17:44,997 --> 00:17:51,537 should've been. Modest, caring. 275 00:17:51,603 --> 00:17:59,144 I'll be the father you deserve. I promise. 276 00:17:59,211 --> 00:18:04,082 ♪♪♪ 277 00:18:14,526 --> 00:18:17,529 Captioned by Los Angeles Distribution and Broadcasting, Inc.