1 00:00:08,475 --> 00:00:09,275 [ relaxing music ] >> Liam: I don't understand 2 00:00:09,342 --> 00:00:11,378 how this is happening. Like, we-- we-- 3 00:00:11,444 --> 00:00:13,246 we talked about it and you said you-- you weren't 4 00:00:13,313 --> 00:00:15,215 gonna let Thomas back on HFTF. 5 00:00:15,281 --> 00:00:18,985 >> Hope: I changed my mind. >> Liam: Has he already gotten 6 00:00:19,052 --> 00:00:22,122 to you? Like, this is exa-- This is the fear, right? 7 00:00:22,188 --> 00:00:23,857 This is what I'm afraid of. Like, he always 8 00:00:23,923 --> 00:00:26,025 takes advantage. >> Hope: Liam, no. It wasn't 9 00:00:26,092 --> 00:00:28,361 like that. This was my decision. And Thomas actually 10 00:00:28,428 --> 00:00:30,563 said he didn't wanna come back to the line if it would 11 00:00:30,630 --> 00:00:33,299 cost me. And this is good, Liam. 12 00:00:33,366 --> 00:00:36,269 With Thomas on board again, I can save my line, 13 00:00:36,336 --> 00:00:39,506 and the best part is that Douglas seeing us getting 14 00:00:39,572 --> 00:00:42,609 along, he wanted to come back home. 15 00:00:42,675 --> 00:00:44,911 >> Liam: Look, I'm excited about that part. 16 00:00:44,978 --> 00:00:49,015 That's the best news ever, but what are you telling me, 17 00:00:49,082 --> 00:00:52,519 exactly? Is it-- is it that-- that Douglas only wanted 18 00:00:52,585 --> 00:00:56,356 to come home because you and Thomas are gonna start working 19 00:00:56,423 --> 00:00:57,056 together again? ♪♪ 20 00:01:12,238 --> 00:01:15,208 >> Thomas: What's that look? [ Steffy chuckling ] 21 00:01:15,275 --> 00:01:18,745 >> Steffy: Nothing, just-- just seeing you at the office 22 00:01:18,812 --> 00:01:20,713 makes me realize how much I missed you. 23 00:01:20,780 --> 00:01:25,351 >> Thomas: Aw, well, thanks, sis, I-- I missed you too, 24 00:01:25,418 --> 00:01:28,588 and you know, I'm-- I'm just happy. Right now, 25 00:01:28,655 --> 00:01:31,157 I'm so happy that Hope was willing to give me another 26 00:01:31,224 --> 00:01:32,826 chance, especially after what I did to Brooke and-- 27 00:01:32,892 --> 00:01:36,729 and to Douglas. I'm just gonna make sure that 28 00:01:36,796 --> 00:01:39,332 Hope never regrets this decision. 29 00:01:39,399 --> 00:01:42,902 >> Steffy: I believe you. >> Thomas: I just wonder how 30 00:01:42,969 --> 00:01:44,971 it's going with Hope. Her telling Liam that 31 00:01:45,038 --> 00:01:48,374 I'm rejoining the line. >> Steffy: Well, my guess, 32 00:01:48,441 --> 00:01:50,677 I think Liam's gonna freak out when he hears what 33 00:01:50,743 --> 00:01:51,344 Hope's done. ♪♪ 34 00:01:55,815 --> 00:01:56,049 ♪♪ 35 00:01:56,115 --> 00:02:05,692 ♪♪ 36 00:02:05,758 --> 00:02:15,301 ♪♪ 37 00:02:15,368 --> 00:02:24,744 ♪♪ 38 00:02:24,811 --> 00:02:32,185 ♪♪ 39 00:02:32,252 --> 00:02:36,890 ♪♪ 40 00:02:39,025 --> 00:02:41,694 >> Thomas: Maybe Liam will be on board with me coming back 41 00:02:41,761 --> 00:02:44,864 and working with Hope again. >> Steffy: Look at you, 42 00:02:44,931 --> 00:02:47,567 Mr. Positive. >> Thomas: Well, it's not like 43 00:02:47,634 --> 00:02:50,336 the stakes could be higher, you know? I mean, how could 44 00:02:50,403 --> 00:02:55,441 he reject me coming back and-- and saving Hope For The Future? 45 00:02:55,508 --> 00:02:57,410 [ Taylor laughing ] >> Thomas: Hey, Mom. 46 00:02:57,477 --> 00:02:59,245 >> Steffy: Mom, hey. >> Taylor: Hi. I came by 47 00:02:59,312 --> 00:03:03,750 hoping I would see this. Ah. I missed seeing my kids 48 00:03:03,816 --> 00:03:07,387 back together. I hated seeing you two at odds. 49 00:03:07,453 --> 00:03:10,223 >> Steffy: Yeah, we didn't like it either. 50 00:03:10,290 --> 00:03:12,725 >> Taylor: So, why don't you look happier? 51 00:03:12,792 --> 00:03:15,728 >> Thomas: No, and I'm-- I am happy. You know? I-- I'm just-- 52 00:03:15,795 --> 00:03:18,665 I'm very glad that everyone is, uh, giving me another 53 00:03:18,731 --> 00:03:23,469 chance. I'm just a little concerned about Hope's 54 00:03:23,536 --> 00:03:26,539 decision to reinstate me and how that might actually cause 55 00:03:26,606 --> 00:03:28,007 problems for her and Liam. 56 00:03:28,608 --> 00:03:30,677 >> Liam: I'm so confused 57 00:03:30,743 --> 00:03:34,280 right now. I thought-- I thought we agreed, like, 58 00:03:34,347 --> 00:03:36,616 right here in this room that Thomas coming back to 59 00:03:36,683 --> 00:03:38,952 Hope For The Future was a bad idea. 60 00:03:39,018 --> 00:03:42,922 So-- so what happened? >> Hope: Liam, either Thomas 61 00:03:42,989 --> 00:03:46,593 returns as lead designer or I lose my line. 62 00:03:46,659 --> 00:03:49,462 And you know that Hope for the Future isn't just some 63 00:03:49,529 --> 00:03:51,965 creative outlet for me. It's a way I get my message 64 00:03:52,031 --> 00:03:55,201 into the world, and I don't wanna lose that. Not if there 65 00:03:55,268 --> 00:03:57,236 was a chance to save it. And like it or not, 66 00:03:57,303 --> 00:03:59,839 Thomas was that chance. >> Liam: No, I know, I-- That-- 67 00:03:59,906 --> 00:04:02,208 But that's-- that's Thomas's pitch, right? I know that 68 00:04:02,275 --> 00:04:07,146 Thomas wants you to believe that. I just-- I'm trying 69 00:04:07,213 --> 00:04:12,051 to understand w-- what he did to make you change your mind 70 00:04:12,118 --> 00:04:16,022 and let him in again. Again. ♪♪ 71 00:04:27,900 --> 00:04:30,803 >> Taylor: Now, I know how badly you wanna help save Hope for 72 00:04:30,870 --> 00:04:34,841 the Future, but what if Hope listens to Liam and she 73 00:04:34,907 --> 00:04:38,678 doesn't want you to come back? >> Thomas: I'll head home and, 74 00:04:38,745 --> 00:04:41,547 you know, figure out what's next. 75 00:04:41,614 --> 00:04:44,417 >> Taylor: Good. I like that plan. You learn from it, 76 00:04:44,484 --> 00:04:47,053 and move on. >> Thomas: Yeah, what I won't 77 00:04:47,120 --> 00:04:51,991 do is I won't be some kind of issue in Hope and Liam's 78 00:04:52,058 --> 00:04:56,696 marriage. I mean, I-- I-- I don't want Hope's decision 79 00:04:56,763 --> 00:05:00,633 to bring me back on to affect that at all. 80 00:05:00,700 --> 00:05:04,804 So, if Liam has a problem, I will respectfully bow out. 81 00:05:04,871 --> 00:05:08,107 >> Taylor: Fingers crossed you don't have to. And-- 82 00:05:08,174 --> 00:05:10,176 >> Douglas: Thanks for lunch, Paris. See ya! 83 00:05:10,243 --> 00:05:11,778 >> Thomas: Hey, bud! >> Taylor: Douglas! 84 00:05:11,844 --> 00:05:15,048 >> Steffy: Hey, I was wondering where you went. 85 00:05:15,114 --> 00:05:17,884 Are you enjoying your day off? >> Douglas: Paris took me to 86 00:05:17,950 --> 00:05:19,952 the cafeteria. >> Taylor: Oh, that was nice. 87 00:05:20,019 --> 00:05:22,889 >> Steffy: I heard the big news. You're going back to the cabin. 88 00:05:22,955 --> 00:05:25,892 >> Douglas: I hope you don't mind. I know it was a big deal 89 00:05:25,958 --> 00:05:28,428 choosing to live with you. >> Steffy: Hey, we were happy 90 00:05:28,494 --> 00:05:31,531 to have you. And know that you are always welcome over. 91 00:05:31,597 --> 00:05:34,500 >> Douglas: Thanks for letting me stay with you, Aunt Steffy, 92 00:05:34,567 --> 00:05:37,070 and for taking such good care of me. 93 00:05:37,136 --> 00:05:40,940 >> Steffy: Oh, get over here. Of course. My goodness. 94 00:05:43,076 --> 00:05:46,779 >> Douglas: Where's mom? >> Thomas: Well, uh, she-- 95 00:05:46,846 --> 00:05:50,550 she went to tell Liam the big news, uh, that you are gonna 96 00:05:50,616 --> 00:05:53,352 go back and live with them at the cabin. 97 00:05:53,419 --> 00:05:56,122 >> Douglas: And about you guys working together again? 98 00:06:01,494 --> 00:06:03,296 ♪♪ >> Liam: I feel like-- 99 00:06:03,362 --> 00:06:08,167 like this is deja vu. Like where I tell you that 100 00:06:08,234 --> 00:06:10,703 Thomas's track record scares me, I ask you not to let him 101 00:06:10,770 --> 00:06:14,807 back into your life again, you agree, but then you-- 102 00:06:14,874 --> 00:06:16,709 you're standing here and you're telling me that you 103 00:06:16,776 --> 00:06:21,347 changed your mind again. >> Hope: Yes. 104 00:06:21,414 --> 00:06:24,517 >> Liam: Hope, I-- I-- I know that Hope for the 105 00:06:24,584 --> 00:06:27,520 Future is struggling and you're doing everything that 106 00:06:27,587 --> 00:06:30,757 you can to save it because th-- the-- You are the line, 107 00:06:30,823 --> 00:06:32,492 and the line is you. I get that. 108 00:06:32,558 --> 00:06:34,727 I even get that Thomas is a talented designer, 109 00:06:34,794 --> 00:06:38,397 and I even get that one of the reasons Hope for the Future 110 00:06:38,464 --> 00:06:41,267 has enjoyed so much success in the past is because of him. 111 00:06:41,334 --> 00:06:45,671 But as your husband, my top priority is just 112 00:06:45,738 --> 00:06:51,677 your well being. So, how many times does it take? 113 00:06:51,744 --> 00:06:54,881 How-- how many chances do you have to give Thomas before 114 00:06:54,947 --> 00:06:57,683 he finally proves to you that he can't control himself 115 00:06:57,750 --> 00:06:58,751 around you. >> Hope: Oh, my gosh. Thomas 116 00:06:58,818 --> 00:07:00,419 hasn't been inappropriate around me. 117 00:07:00,486 --> 00:07:02,221 >> Thomas: Are you kidding me? He tried to kiss you at 118 00:07:02,288 --> 00:07:04,290 the preview, Hope. >> Hope: Liam, I told him 119 00:07:04,357 --> 00:07:06,192 it wasn't going to happen, and he respected that. 120 00:07:06,259 --> 00:07:08,094 >> Liam: Oh. >> Hope: He didn't push that. 121 00:07:08,161 --> 00:07:10,496 He let it go. And besides, this is about me not losing 122 00:07:10,563 --> 00:07:13,566 Hope for the Future. >> Liam: I really thought you 123 00:07:13,633 --> 00:07:18,070 agreed with me that rehiring Thomas was too dangerous, 124 00:07:18,137 --> 00:07:25,411 so what changed? >> Hope: Liam, I am sorry to 125 00:07:25,478 --> 00:07:29,081 disappoint you. I am. And believe me, I-- 126 00:07:29,148 --> 00:07:32,652 I heard everything that you had to say and I took it 127 00:07:32,718 --> 00:07:37,523 all into consideration, and-- >> Liam: You're still not 128 00:07:37,590 --> 00:07:40,059 telling me what changed. Do I already know the answer? 129 00:07:40,126 --> 00:07:42,161 Is it just the same answer as it's always been in 130 00:07:42,228 --> 00:07:44,597 the past? He got in your head? Is-- is it just that again? 131 00:07:44,664 --> 00:07:48,434 >> Hope: No. Liam, this was my decision. Look, 132 00:07:48,501 --> 00:07:50,703 you're just-- you're not gonna like what I have to say. 133 00:07:50,770 --> 00:07:55,675 You're not going to like it. I do believe that Thomas 134 00:07:55,741 --> 00:07:59,345 has changed. >> Liam: Hope. 135 00:07:59,412 --> 00:07:59,946 ♪♪ 136 00:08:05,618 --> 00:08:07,787 >> Douglas: So, is Mommy telling Liam? 137 00:08:07,854 --> 00:08:10,623 >> Thomas: Uh, yeah. Yeah, not only that you're gonna be 138 00:08:10,690 --> 00:08:13,226 living there at the cabin with them, but that she and I 139 00:08:13,292 --> 00:08:16,929 will be working together again. >> Douglas: Will Liam get mad? 140 00:08:16,996 --> 00:08:19,999 He doesn't seem to like you very much. 141 00:08:20,066 --> 00:08:24,070 >> Taylor: I am sorry that you have to deal with that. 142 00:08:24,136 --> 00:08:27,707 >> Steffy: Liam and Hope will figure everything out, okay? 143 00:08:27,773 --> 00:08:29,909 >> Douglas: Any ideas for new designs? 144 00:08:29,976 --> 00:08:33,746 >> Thomas: Well, here. I've got a few, I think. 145 00:08:33,813 --> 00:08:39,785 Um, and, you know, I-- I, uh want you to remember 146 00:08:39,852 --> 00:08:45,157 something. Even if Hope and I, we're not able to work together, 147 00:08:45,224 --> 00:08:51,264 I need you to remember that you are loved. 148 00:08:51,330 --> 00:08:54,634 We love you so much and we are always gonna be 149 00:08:54,700 --> 00:08:58,971 team Douglas. Look, I-- I have made some mistakes 150 00:08:59,038 --> 00:09:04,443 in the past, but I promise-- Hey, look right here. 151 00:09:04,510 --> 00:09:10,216 I will never, ever do that again, okay? 152 00:09:21,494 --> 00:09:22,995 ♪♪ >> Liam: You think Thomas 153 00:09:23,062 --> 00:09:25,498 has changed? >> Hope: I do. 154 00:09:25,564 --> 00:09:27,166 >> Liam: Why? >> Hope: I do. 155 00:09:27,233 --> 00:09:31,003 >> Liam: Why? Why? Because he said so? Again? 156 00:09:31,070 --> 00:09:33,472 Like, how many times do you have to hear, "I'm a changed 157 00:09:33,539 --> 00:09:37,009 man." How many times do you have to hear, "I'm sorry?" 158 00:09:37,076 --> 00:09:40,680 The-- I mean, you-- you-- you remember him, like, 159 00:09:40,746 --> 00:09:42,949 keeping the fact that Beth was alive from us for months 160 00:09:43,015 --> 00:09:45,384 and how much that hurt you? >> Hope: Of course I remember 161 00:09:45,451 --> 00:09:47,453 that. I haven't forgotten that. Thanks. 162 00:09:47,520 --> 00:09:49,488 >> Liam: Okay, you also remember that, you know, he, 163 00:09:49,555 --> 00:09:51,624 like, tried to throw me off a building so he could kidnap 164 00:09:51,691 --> 00:09:54,327 you. That is as messed up a sentence as I think I can 165 00:09:54,393 --> 00:09:56,429 conceive of, and yet, it's absolutely true. 166 00:09:56,495 --> 00:09:58,464 What about the fact that he kept a mannequin that looked 167 00:09:58,531 --> 00:10:01,000 exactly like you in his apartment so that he could 168 00:10:01,067 --> 00:10:03,936 live out his sick, twisted fantasies of a life with you? 169 00:10:04,003 --> 00:10:05,905 What about all the times that he's used Douglas 170 00:10:05,972 --> 00:10:07,840 to manipulate you? Why are we just ignoring this? 171 00:10:07,907 --> 00:10:09,809 >> Hope: Liam, I am not justifying or defending any 172 00:10:09,875 --> 00:10:11,744 of that. >> Liam: No, but you-- 173 00:10:11,811 --> 00:10:14,213 but you are. You are when you say, "Oh, I think he's changed 174 00:10:14,280 --> 00:10:16,148 this time." >> Hope: Liam, what I do 175 00:10:16,215 --> 00:10:19,151 believe is that there's good in everyone. Even Thomas. 176 00:10:19,218 --> 00:10:21,687 And yes, he has messed up, but what matters is that 177 00:10:21,754 --> 00:10:23,823 he's willing to-- >> Liam: No, no, no, no, no, 178 00:10:23,889 --> 00:10:25,958 no, no, m-- no, not messed up. I have messed up, right? 179 00:10:26,025 --> 00:10:28,094 I'm the king of messing up. What Thomas does is not 180 00:10:28,160 --> 00:10:32,098 messing up. Thomas has been fixated on you for years and 181 00:10:32,164 --> 00:10:34,467 it festers and it festers and it festers and when it 182 00:10:34,533 --> 00:10:36,435 finally doesn't work, when you turn him down, 183 00:10:36,502 --> 00:10:39,805 he gets dangerous. He starts to do things that 184 00:10:39,872 --> 00:10:43,142 actually hurt people, okay? So, this-- this is why 185 00:10:43,209 --> 00:10:46,145 I'm asking you how you can let this happen again. 186 00:10:46,212 --> 00:10:49,181 I am asking you how you can let him in to your life again. 187 00:10:49,248 --> 00:10:52,251 And I'm not just asking for me, I'm asking for the sake of 188 00:10:52,318 --> 00:10:54,720 your well-being, and I am asking for the safety of 189 00:10:54,787 --> 00:10:56,489 our family. How? ♪♪ 190 00:11:20,913 --> 00:11:24,150 >> Taylor: You know something? not too long ago, Thomas 191 00:11:24,216 --> 00:11:27,553 wouldn't have even admitted that he needed therapy, but-- 192 00:11:27,620 --> 00:11:31,057 but look at him now. Not only is he seeing someone, 193 00:11:31,123 --> 00:11:33,826 he is doing the work. >> Steffy: Yeah, Thomas really 194 00:11:33,893 --> 00:11:37,263 does wanna be a better man. To be worthy of the blessings 195 00:11:37,329 --> 00:11:40,366 he's been given. Especially Douglas. 196 00:11:40,433 --> 00:11:42,935 >> Taylor: Douglas is such a wonderful little boy. 197 00:11:43,002 --> 00:11:45,004 >> Steffy: He really is. And it was so amazing when 198 00:11:45,071 --> 00:11:48,007 he was spending time us, but... >> Taylor: But? 199 00:11:48,074 --> 00:11:52,845 [ Steffy sighing ] >> Steffy: I worry. I worry 200 00:11:52,912 --> 00:11:56,782 about Douglas spending so much time solving adult problems. 201 00:11:56,849 --> 00:11:59,819 That's why he came to live with us in the first place. 202 00:11:59,885 --> 00:12:02,822 He knew that there was tension between Hope and Thomas 203 00:12:02,888 --> 00:12:06,459 and he removed himself. But now that Hope and Thomas 204 00:12:06,525 --> 00:12:09,261 are working together again-- >> Taylor: Douglas feels like 205 00:12:09,328 --> 00:12:12,965 his job is done. >> Steffy: Exactly. 206 00:12:13,032 --> 00:12:15,000 >> Taylor: You know what, we'll-- we'll keep an eye 207 00:12:15,067 --> 00:12:18,704 on it, okay? I-- Douglas should be focused on-- 208 00:12:18,771 --> 00:12:22,241 on being a kid right now and not healing family drama, 209 00:12:22,308 --> 00:12:25,678 that's-- that's too much for any child to take on. 210 00:12:25,744 --> 00:12:29,849 Just, um, we'll see where it goes from here, okay? 211 00:12:29,915 --> 00:12:34,353 Honestly, I-- I have faith in Thomas. He is dedicated 212 00:12:34,420 --> 00:12:36,422 to being the best father to Douglas. 213 00:12:36,489 --> 00:12:39,258 >> Steffy: I agree. I really think that Douglas can come 214 00:12:39,325 --> 00:12:42,928 out to be the big winner in this. As long as Thomas's 215 00:12:42,995 --> 00:12:45,598 obsession with Hope is in the past. 216 00:12:45,664 --> 00:12:48,334 >> Taylor: I don't feel concerned about that anymore. 217 00:12:48,400 --> 00:12:55,107 I-- I don't. What I do feel is complete pride in my son. 218 00:12:55,174 --> 00:12:58,177 >> Thomas: So, you excited to be moving back to Mom's? 219 00:12:58,244 --> 00:13:01,981 >> Douglas: Yeah. It was fun living at Aunt Steffy's though. 220 00:13:02,047 --> 00:13:03,949 >> Thomas: It's nice having the beach in 221 00:13:04,016 --> 00:13:06,018 your backyard, huh? >> Douglas: And lots of cool 222 00:13:06,085 --> 00:13:08,988 takeout and delivery. >> Thomas: Yeah, my sis is 223 00:13:09,054 --> 00:13:11,290 a lot of things, but a good cook? 224 00:13:11,357 --> 00:13:13,926 Not one of 'em. >> Douglas: Finn is 225 00:13:13,993 --> 00:13:16,729 definitely better. >> Thomas: You like him, huh? 226 00:13:16,795 --> 00:13:20,766 >> Douglas: He's the best, but no one is as cool as you, Dad. 227 00:13:20,833 --> 00:13:21,934 >> Thomas: That's what I'm talkin' about. 228 00:13:22,001 --> 00:13:27,139 Right back at ya. >> Douglas: Are you excited 229 00:13:27,206 --> 00:13:31,177 about working with Mommy again? >> Thomas: Uh, yeah. Yeah, 230 00:13:31,243 --> 00:13:34,413 I can't wait to get started. >> Douglas: She needs 231 00:13:34,480 --> 00:13:37,550 your help. >> Thomas: What do you know 232 00:13:37,616 --> 00:13:39,652 about that? >> Douglas: I hear stuff. 233 00:13:39,718 --> 00:13:42,555 Hope for the Future's in trouble, and it needs you 234 00:13:42,621 --> 00:13:45,090 and Mommy working together to fix it. 235 00:13:45,157 --> 00:13:47,693 >> Thomas: Well, I am excited to get back to work 236 00:13:47,760 --> 00:13:51,697 and do that. >> Douglas: I wish you could 237 00:13:51,764 --> 00:13:55,000 be together all the time. >> Thomas: Are you, uh, 238 00:13:55,067 --> 00:13:58,370 conveniently forgetting about Mommy's marriage to Liam? 239 00:13:58,437 --> 00:14:01,273 >> Douglas: I know. >> Thomas: Hey, we have to 240 00:14:01,340 --> 00:14:05,578 respect that. Always. >> Douglas: I do, but I still 241 00:14:05,644 --> 00:14:10,549 hope that someday, I can live with you and Mommy 242 00:14:10,616 --> 00:14:14,720 and we can be a real family. >> Thomas: Come here, bud. 243 00:14:23,996 --> 00:14:25,464 ♪♪ >> Hope: I hear everything 244 00:14:25,531 --> 00:14:30,769 you're saying, Liam, but respectfully, this time, 245 00:14:30,836 --> 00:14:35,474 I don't agree. Thomas lost everything. 246 00:14:35,541 --> 00:14:39,111 He lost his job, he lost his family, he lost Douglas. 247 00:14:39,178 --> 00:14:45,751 And in that time alone, he reevaluated, he sought 248 00:14:45,818 --> 00:14:49,521 professional help, he actually has apologized to my mother 249 00:14:49,588 --> 00:14:51,991 and he understands that that fake phone call to CPS 250 00:14:52,057 --> 00:14:54,393 was not okay, and he regrets it. 251 00:14:54,460 --> 00:15:00,566 >> Liam: As he always does. >> Hope: This time is different, 252 00:15:00,633 --> 00:15:03,569 Liam. It is. I believe that. And-- and you're forgetting 253 00:15:03,636 --> 00:15:05,838 the most important part, which is that we are setting 254 00:15:05,904 --> 00:15:09,908 a good example for Douglas. Douglas is going to get to see 255 00:15:09,975 --> 00:15:13,746 his two parents working alongside each other and 256 00:15:13,812 --> 00:15:18,484 getting along. And I know I said I wouldn't rehire 257 00:15:18,550 --> 00:15:23,055 Thomas, and I am so-- I am so sorry to go back on 258 00:15:23,122 --> 00:15:28,427 my word, but Liam, I am not going to sacrifice 259 00:15:28,494 --> 00:15:33,732 my career over this. I am not. So, while I am so thankful 260 00:15:33,799 --> 00:15:37,636 for you looking out for me, and you caring for me, 261 00:15:37,703 --> 00:15:42,141 I also need you to trust me because I have put Thomas 262 00:15:42,207 --> 00:15:45,110 on notice. I let him know that I-- If I even see a glint 263 00:15:45,177 --> 00:15:49,315 of the old him, he's gone. But I really don't think 264 00:15:49,381 --> 00:15:52,184 it's going to come to that because he has made progress. 265 00:15:52,251 --> 00:15:53,319 There are steps-- >> Liam: I feel like we're 266 00:15:53,385 --> 00:15:55,020 talking past each other, though, so can I-- can I just 267 00:15:55,087 --> 00:15:57,356 take a go at this? Can I-- Can-- can you listen to me 268 00:15:57,423 --> 00:15:58,324 for one second-- >> Hope: Liam, I need you 269 00:15:58,390 --> 00:15:59,191 to listen to me. 270 00:16:06,932 --> 00:16:13,172 I understand your concerns. And I never-- 271 00:16:13,238 --> 00:16:17,042 I just-- I don't want this to become an issue in our 272 00:16:17,109 --> 00:16:20,813 relationship because our marriage and our family means 273 00:16:20,879 --> 00:16:27,953 so much to me. But so does my job. 274 00:16:28,020 --> 00:16:32,358 So, please, when I say that this felt like the only 275 00:16:32,424 --> 00:16:37,763 option and I think it's a good thing for Douglas, and I just, 276 00:16:37,830 --> 00:16:40,332 like, I don't know how many times I can tell you I can 277 00:16:40,399 --> 00:16:43,402 look out for myself. I will be vigilant. And if I-- 278 00:16:43,469 --> 00:16:48,640 If he even tries anything, it's done! It ends there. 279 00:16:48,707 --> 00:17:00,319 So, can you just accept this decision? My decision. 280 00:17:05,991 --> 00:17:10,863 >> Liam: Yeah, I think-- I think it's clear that you've-- 281 00:17:10,929 --> 00:17:16,568 you've made it, um, and he's-- he is coming back, so, yeah. 282 00:17:16,635 --> 00:17:20,038 >> Hope: Yeah. Yeah. 283 00:17:22,341 --> 00:17:28,847 >> Liam: Hey, you know I love you more than anything, right? 284 00:17:28,914 --> 00:17:34,653 I just want you to have everything you need. And um, 285 00:17:34,720 --> 00:17:41,260 I'm scared. That's all. I'm scared. 286 00:17:41,326 --> 00:17:45,164 But I'm not gonna let Thomas be the thing that 287 00:17:45,230 --> 00:17:48,801 comes between us and our life together. 288 00:17:48,867 --> 00:17:54,973 I won't-- I won't do it, okay? >> Hope: Thank you. 289 00:17:55,040 --> 00:18:02,314 Thank you so much, Liam. Thank you for understanding. 290 00:18:02,381 --> 00:18:03,949 ♪♪