1
00:00:02,302 --> 00:00:06,000
♪♪♪
>> Sheila: You pushed me.
2
00:00:06,000 --> 00:00:06,139
♪♪♪
>> Sheila: You pushed me.
3
00:00:06,206 --> 00:00:10,510
>> Steffy: Because you
pushed me too far.
4
00:00:10,577 --> 00:00:12,000
I am back and I'm not leaving.
You are never gonna mess with
5
00:00:12,000 --> 00:00:15,749
I am back and I'm not leaving.
You are never gonna mess with
6
00:00:15,815 --> 00:00:18,000
me or my family ever again.
♪♪♪
7
00:00:18,000 --> 00:00:22,822
me or my family ever again.
♪♪♪
8
00:00:22,889 --> 00:00:24,000
♪♪♪
>> Katie: Ridge has given Eric
9
00:00:24,000 --> 00:00:29,863
♪♪♪
>> Katie: Ridge has given Eric
10
00:00:29,929 --> 00:00:30,000
an amazing gift,
a victory
11
00:00:30,000 --> 00:00:33,433
an amazing gift,
a victory
12
00:00:33,500 --> 00:00:36,000
that was meant to be his.
>> Brooke: Ridge needed
13
00:00:36,000 --> 00:00:37,771
that was meant to be his.
>> Brooke: Ridge needed
14
00:00:37,837 --> 00:00:41,775
to do it.
Finding out that Eric is dying,
15
00:00:41,841 --> 00:00:42,000
it's very hard on Ridge.
And I-- I'm sure he's going
16
00:00:42,000 --> 00:00:47,414
it's very hard on Ridge.
And I-- I'm sure he's going
17
00:00:47,480 --> 00:00:48,000
to make sure that these
last days for Eric are as
18
00:00:48,000 --> 00:00:51,518
to make sure that these
last days for Eric are as
19
00:00:51,584 --> 00:00:54,000
beautiful as possible.
>> R.J.: And you know,
20
00:00:54,000 --> 00:00:54,254
beautiful as possible.
>> R.J.: And you know,
21
00:00:54,320 --> 00:00:56,322
telling grandad that he won,
the challenge is just
22
00:00:56,389 --> 00:00:58,691
the beginning.
He's getting the CEO office
23
00:00:58,758 --> 00:01:00,000
ready for him right now.
>> Brooke: Mm-hm. Yeah.
24
00:01:00,000 --> 00:01:02,295
ready for him right now.
>> Brooke: Mm-hm. Yeah.
25
00:01:02,362 --> 00:01:05,832
His triumphant return
as CEO of Forrester creations,
26
00:01:05,899 --> 00:01:06,000
leading the company
that he loves so much.
27
00:01:06,000 --> 00:01:08,902
leading the company
that he loves so much.
28
00:01:08,968 --> 00:01:12,000
♪♪♪
[Eric coughing]
29
00:01:12,000 --> 00:01:16,042
♪♪♪
[Eric coughing]
30
00:01:16,109 --> 00:01:18,000
>> Donna: Okay. Okay.
You know, I, I think we need
31
00:01:18,000 --> 00:01:18,745
>> Donna: Okay. Okay.
You know, I, I think we need
32
00:01:18,812 --> 00:01:22,382
to call the doctor. Okay?
The challenge is over and,
33
00:01:22,449 --> 00:01:24,000
and you won, you won, you, you
set out to do everything you
34
00:01:24,000 --> 00:01:26,319
and you won, you won, you, you
set out to do everything you
35
00:01:26,386 --> 00:01:29,989
wanted to do and, and now it's
time to take care of yourself.
36
00:01:30,056 --> 00:01:31,724
>> Eric: No, no, Donna, no.
>> Donna: Yes.
37
00:01:31,791 --> 00:01:33,760
>> Eric: No, I don't want
to think about doctors
38
00:01:33,827 --> 00:01:36,000
or hospitals or anything else
or what's to come.
39
00:01:36,000 --> 00:01:36,396
or hospitals or anything else
or what's to come.
40
00:01:36,463 --> 00:01:39,866
I don't want to do that.
I won the fashion challenge.
41
00:01:39,933 --> 00:01:42,000
I, I want to enjoy this moment
here right now, here with you.
42
00:01:42,000 --> 00:01:45,004
I, I want to enjoy this moment
here right now, here with you.
43
00:01:45,071 --> 00:01:48,000
I won the fashion challenge.
I prevailed over Ridge.
44
00:01:48,000 --> 00:01:48,408
I won the fashion challenge.
I prevailed over Ridge.
45
00:01:48,475 --> 00:01:51,544
I want to savor
every moment of it.
46
00:01:51,611 --> 00:01:54,000
>> Ridge: You found my dad's
old stapler.
47
00:01:54,000 --> 00:01:54,581
>> Ridge: You found my dad's
old stapler.
48
00:01:54,647 --> 00:01:57,050
>> Luna: Yeah.
>> Ridge: I thought
49
00:01:57,116 --> 00:02:00,000
it was gone.
It was right here in that box
50
00:02:00,000 --> 00:02:00,920
it was gone.
It was right here in that box
51
00:02:00,987 --> 00:02:05,758
with all those memories.
You found him.
52
00:02:05,825 --> 00:02:06,000
♪♪♪
53
00:02:06,000 --> 00:02:11,898
♪♪♪
54
00:02:11,965 --> 00:02:12,000
♪♪♪
55
00:02:12,000 --> 00:02:18,000
♪♪♪
56
00:02:18,000 --> 00:02:22,942
♪♪♪
57
00:02:23,009 --> 00:02:24,000
>> Katie: It's so touching.
Ridge knew how much
58
00:02:24,000 --> 00:02:26,813
>> Katie: It's so touching.
Ridge knew how much
59
00:02:26,880 --> 00:02:29,315
winning the challenge
would mean to Eric.
60
00:02:29,382 --> 00:02:30,000
>> R.J.: I'm-- I'm gonna
hold on to the time
61
00:02:30,000 --> 00:02:32,218
>> R.J.: I'm-- I'm gonna
hold on to the time
62
00:02:32,285 --> 00:02:35,889
that I spent with granddad
for the rest of my life.
63
00:02:35,955 --> 00:02:36,000
>> Brooke: This is hard
for all of us,
64
00:02:36,000 --> 00:02:39,192
>> Brooke: This is hard
for all of us,
65
00:02:39,259 --> 00:02:42,000
but nobody's heart
is breaking as much as Ridge's.
66
00:02:42,000 --> 00:02:44,097
but nobody's heart
is breaking as much as Ridge's.
67
00:02:44,163 --> 00:02:46,633
>> Eric: This was hard.
Remember my designs
68
00:02:46,699 --> 00:02:48,000
were wonderful.
You're right. But Ridge's...
69
00:02:48,000 --> 00:02:49,435
were wonderful.
You're right. But Ridge's...
70
00:02:49,502 --> 00:02:51,404
Ridge's designs
were wonderful too.
71
00:02:51,471 --> 00:02:54,000
It wasn't, it wasn't a foregone
conclusion, but I won.
72
00:02:54,000 --> 00:02:58,678
It wasn't, it wasn't a foregone
conclusion, but I won.
73
00:02:58,745 --> 00:03:00,000
I won it.
>> Donna: I know,
74
00:03:00,000 --> 00:03:01,080
I won it.
>> Donna: I know,
75
00:03:01,147 --> 00:03:04,384
I know you did and you fought
so bravely and courageously.
76
00:03:04,450 --> 00:03:06,000
>> Eric: Yeah. Yeah.
Now it's time for me to take
77
00:03:06,000 --> 00:03:07,387
>> Eric: Yeah. Yeah.
Now it's time for me to take
78
00:03:07,453 --> 00:03:10,623
my office back,
get my office back
79
00:03:10,690 --> 00:03:12,000
and reclaim my position
at Forrester Creations.
80
00:03:12,000 --> 00:03:17,697
and reclaim my position
at Forrester Creations.
81
00:03:17,764 --> 00:03:18,000
>> Sheila: Steffy, I understand
why you're so defensive.
82
00:03:18,000 --> 00:03:22,602
>> Sheila: Steffy, I understand
why you're so defensive.
83
00:03:22,669 --> 00:03:24,000
But you don't need to be.
I mean, for the first time
84
00:03:24,000 --> 00:03:25,405
But you don't need to be.
I mean, for the first time
85
00:03:25,471 --> 00:03:29,609
in my life,
I have finally found true love.
86
00:03:29,676 --> 00:03:30,000
>> Steffy: Oh, please,
you're a sociopath.
87
00:03:30,000 --> 00:03:32,045
>> Steffy: Oh, please,
you're a sociopath.
88
00:03:32,111 --> 00:03:34,447
You're not capable of love.
>> Sheila: That's not true.
89
00:03:34,514 --> 00:03:36,000
I, I know that you don't
want to believe that.
90
00:03:36,000 --> 00:03:36,449
I, I know that you don't
want to believe that.
91
00:03:36,516 --> 00:03:39,052
I've got a lot of work to do
to prove it.
92
00:03:39,118 --> 00:03:41,988
>> Steffy: There is nothing
you can do to make me buy this.
93
00:03:42,055 --> 00:03:45,992
You are pure evil.
>> Sheila: No. No, I'm in love.
94
00:03:46,059 --> 00:03:48,000
I'm, I'm happy.
I just, I just want to lead
95
00:03:48,000 --> 00:03:50,597
I'm, I'm happy.
I just, I just want to lead
96
00:03:50,663 --> 00:03:54,000
a, a simple normal life.
>> Steffy: Deacon, are you
97
00:03:54,000 --> 00:03:54,267
a, a simple normal life.
>> Steffy: Deacon, are you
98
00:03:54,334 --> 00:03:57,370
really falling for this?
I thought you were smarter.
99
00:03:57,437 --> 00:03:59,339
>> Deacon: Steffy,
I promise you.
100
00:03:59,405 --> 00:04:00,000
Sheila's not gonna be a threat
to you or your children.
101
00:04:00,000 --> 00:04:01,541
Sheila's not gonna be a threat
to you or your children.
102
00:04:01,608 --> 00:04:05,278
I'm gonna make sure of it.
>> Sheila: I, I promise I'm not
103
00:04:05,345 --> 00:04:06,000
going to be a threat to you
or your, your children.
104
00:04:06,000 --> 00:04:08,781
going to be a threat to you
or your, your children.
105
00:04:08,848 --> 00:04:12,000
You have nothing
to worry about.
106
00:04:12,000 --> 00:04:12,151
You have nothing
to worry about.
107
00:04:12,218 --> 00:04:18,000
Just please-- just trust me.
♪♪♪
108
00:04:18,000 --> 00:04:20,360
Just please-- just trust me.
♪♪♪
109
00:04:26,666 --> 00:04:29,769
>> Steffy: Trust you?
Are you kidding me?
110
00:04:29,836 --> 00:04:30,000
>> Deacon: Steffy, look, I get
why you're skeptical.
111
00:04:30,000 --> 00:04:31,604
>> Deacon: Steffy, look, I get
why you're skeptical.
112
00:04:31,671 --> 00:04:34,307
>> Steffy: Deacon, why
are you doing this?
113
00:04:34,374 --> 00:04:36,000
Everything you worked for?
I can't imagine what Hope
114
00:04:36,000 --> 00:04:37,310
Everything you worked for?
I can't imagine what Hope
115
00:04:37,377 --> 00:04:39,012
and Brooke are going
to think of this.
116
00:04:39,078 --> 00:04:40,680
>> Deacon: I have worked
really hard to restore
117
00:04:40,747 --> 00:04:42,000
my relationship with Hope
and Brooke.
118
00:04:42,000 --> 00:04:42,248
my relationship with Hope
and Brooke.
119
00:04:42,315 --> 00:04:43,850
>> Finn: Which is why
this doesn't make sense.
120
00:04:43,916 --> 00:04:45,985
>> Deacon: Okay, I get it.
I get that it sounds crazy.
121
00:04:46,052 --> 00:04:47,854
I mean, I didn't really
understand it in
122
00:04:47,920 --> 00:04:48,000
the beginning myself.
I guess ultimately,
123
00:04:48,000 --> 00:04:50,356
the beginning myself.
I guess ultimately,
124
00:04:50,423 --> 00:04:52,425
it's because I believe
that people can change,
125
00:04:52,492 --> 00:04:54,000
like I've changed.
>> Steffy: Okay, this fantasy
126
00:04:54,000 --> 00:04:55,428
like I've changed.
>> Steffy: Okay, this fantasy
127
00:04:55,495 --> 00:04:58,364
that you've created,
that Sheila's changed.
128
00:04:58,431 --> 00:05:00,000
It's a lie.
She's gonna con you,
129
00:05:00,000 --> 00:05:00,967
It's a lie.
She's gonna con you,
130
00:05:01,034 --> 00:05:04,203
corrupt you
and then she's gonna hurt you
131
00:05:04,270 --> 00:05:06,000
because that's who Sheila is.
♪♪♪
132
00:05:06,000 --> 00:05:09,742
because that's who Sheila is.
♪♪♪
133
00:05:09,809 --> 00:05:12,000
♪♪♪
>> Brooke: Ridge is just trying
134
00:05:12,000 --> 00:05:15,548
♪♪♪
>> Brooke: Ridge is just trying
135
00:05:15,615 --> 00:05:18,000
to hold it together
and Eric can't know
136
00:05:18,000 --> 00:05:18,084
to hold it together
and Eric can't know
137
00:05:18,151 --> 00:05:21,287
that Ridge knows he's dying.
>> Katie: I, I think we should
138
00:05:21,354 --> 00:05:23,589
keep it that way.
I, I think that we
139
00:05:23,656 --> 00:05:24,000
should let Eric enjoy
feeling vital and alive.
140
00:05:24,000 --> 00:05:27,960
should let Eric enjoy
feeling vital and alive.
141
00:05:28,027 --> 00:05:30,000
>> R.J.: I agree.
He doesn't want to be seen as
142
00:05:30,000 --> 00:05:30,363
>> R.J.: I agree.
He doesn't want to be seen as
143
00:05:30,430 --> 00:05:33,199
weak or-- or pitied,
and it's not going to be easy,
144
00:05:33,266 --> 00:05:35,535
but I think we should give him
this moment.
145
00:05:35,601 --> 00:05:36,000
>> Brooke: In the meantime,
we'll just support Eric
146
00:05:36,000 --> 00:05:38,771
>> Brooke: In the meantime,
we'll just support Eric
147
00:05:38,838 --> 00:05:42,000
and we'll love him as much
as we possibly can.
148
00:05:42,000 --> 00:05:44,510
and we'll love him as much
as we possibly can.
149
00:05:44,577 --> 00:05:48,000
>> Eric: Well, it's done now.
I'm no longer something that's
150
00:05:48,000 --> 00:05:49,248
>> Eric: Well, it's done now.
I'm no longer something that's
151
00:05:49,315 --> 00:05:53,219
out of date or something that,
uh, can be discarded.
152
00:05:53,286 --> 00:05:54,000
>> Donna: Oh, Honey bear.
You never were.
153
00:05:54,000 --> 00:05:57,056
>> Donna: Oh, Honey bear.
You never were.
154
00:05:57,123 --> 00:05:58,791
>> Eric: Damn near.
>> Donna: No.
155
00:05:58,858 --> 00:06:00,000
>> Eric: You know,
it's too easy to throw
156
00:06:00,000 --> 00:06:00,727
>> Eric: You know,
it's too easy to throw
157
00:06:00,793 --> 00:06:02,995
things away, things that--
things that are out of date
158
00:06:03,062 --> 00:06:04,997
and that don't actually
work anymore.
159
00:06:05,064 --> 00:06:06,000
Things that can be forgotten.
It's too easy.
160
00:06:06,000 --> 00:06:07,734
Things that can be forgotten.
It's too easy.
161
00:06:07,800 --> 00:06:10,903
It was like my, my old stapler.
It didn't mean
162
00:06:10,970 --> 00:06:12,000
anything to Ridge.
It didn't work anymore and he,
163
00:06:12,000 --> 00:06:13,406
anything to Ridge.
It didn't work anymore and he,
164
00:06:13,473 --> 00:06:15,508
he just threw it away.
It didn't mean anything to him
165
00:06:15,575 --> 00:06:18,000
like me.
Well, no more. That's finished.
166
00:06:18,000 --> 00:06:21,547
like me.
Well, no more. That's finished.
167
00:06:21,614 --> 00:06:24,000
I am Forrester Creations.
>> Donna: Yes, you are.
168
00:06:24,000 --> 00:06:28,254
I am Forrester Creations.
>> Donna: Yes, you are.
169
00:06:28,321 --> 00:06:30,000
♪♪♪
♪♪♪
170
00:06:30,000 --> 00:06:36,000
♪♪♪
♪♪♪
171
00:06:36,000 --> 00:06:39,699
♪♪♪
♪♪♪
172
00:06:39,766 --> 00:06:42,000
>> Ridge: These are
my dad's initials.
173
00:06:42,000 --> 00:06:44,570
>> Ridge: These are
my dad's initials.
174
00:06:44,637 --> 00:06:47,039
"Love Stephanie."
See, Stephanie is my,
175
00:06:47,106 --> 00:06:48,000
was my mom.
She got this for him
176
00:06:48,000 --> 00:06:50,376
was my mom.
She got this for him
177
00:06:50,443 --> 00:06:54,000
when they started the business
and I thought it
178
00:06:54,000 --> 00:06:54,480
when they started the business
and I thought it
179
00:06:54,547 --> 00:06:57,984
was gone forever.
I thought I... anyway,
180
00:06:58,050 --> 00:07:00,000
you found it.
Thank you.
181
00:07:00,000 --> 00:07:00,753
you found it.
Thank you.
182
00:07:00,820 --> 00:07:03,623
>> Luna: Yeah, of course.
I'm glad I could help.
183
00:07:18,204 --> 00:07:19,639
>> Ridge: What are
you looking for?
184
00:07:19,705 --> 00:07:21,407
>> Eric: I'm looking for
my stapler.
185
00:07:21,474 --> 00:07:23,543
My stapler.
The stapler that has been here
186
00:07:23,609 --> 00:07:24,000
for like 50 years on my desk.
My desk. Where is it?
187
00:07:24,000 --> 00:07:26,612
for like 50 years on my desk.
My desk. Where is it?
188
00:07:26,679 --> 00:07:28,581
>> Ridge: I don't know,
probably got thrown out.
189
00:07:28,648 --> 00:07:30,000
We got you a new one.
>> Eric : Thrown out?
190
00:07:30,000 --> 00:07:30,817
We got you a new one.
>> Eric : Thrown out?
191
00:07:30,883 --> 00:07:34,287
My stapler?
You threw my stapler out.
192
00:07:34,353 --> 00:07:36,000
>> Ridge: It was old.
It didn't work anymore.
193
00:07:36,000 --> 00:07:37,089
>> Ridge: It was old.
It didn't work anymore.
194
00:07:37,156 --> 00:07:42,000
>> Eric: Like me?
♪♪♪
195
00:07:42,000 --> 00:07:42,094
>> Eric: Like me?
♪♪♪
196
00:07:47,300 --> 00:07:48,000
♪♪♪
♪♪♪
197
00:07:48,000 --> 00:07:54,000
♪♪♪
♪♪♪
198
00:07:54,000 --> 00:07:57,577
♪♪♪
♪♪♪
199
00:07:57,643 --> 00:07:59,645
>> R.J.: Hello?
Hey, I've been looking
200
00:07:59,712 --> 00:08:00,000
for you everywhere.
>> Luna: Oh, your dad
201
00:08:00,000 --> 00:08:01,647
for you everywhere.
>> Luna: Oh, your dad
202
00:08:01,714 --> 00:08:03,850
just sent me on a mission
to go downstairs to
203
00:08:03,916 --> 00:08:06,000
the storage room.
>> R.J.: The storage room?
204
00:08:06,000 --> 00:08:06,252
the storage room.
>> R.J.: The storage room?
205
00:08:06,319 --> 00:08:08,654
Why did he send you down there?
>> Luna: Your grandfather's
206
00:08:08,721 --> 00:08:12,000
old stuff for the office.
>> R.J.: Ah. Oh, that's great.
207
00:08:12,000 --> 00:08:14,193
old stuff for the office.
>> R.J.: Ah. Oh, that's great.
208
00:08:14,260 --> 00:08:18,000
He's putting everything back
to the way it was before.
209
00:08:18,000 --> 00:08:19,365
He's putting everything back
to the way it was before.
210
00:08:19,432 --> 00:08:22,802
>> Luna: Hey, um,
I know you're not okay.
211
00:08:22,869 --> 00:08:24,000
So I'm not even gonna
ask you that question.
212
00:08:24,000 --> 00:08:25,271
So I'm not even gonna
ask you that question.
213
00:08:25,338 --> 00:08:30,000
But if you wanna talk...
>> R.J.: I did it.
214
00:08:30,000 --> 00:08:31,811
But if you wanna talk...
>> R.J.: I did it.
215
00:08:31,878 --> 00:08:35,715
I, I told my parents
that my granddad's dying.
216
00:08:35,781 --> 00:08:36,000
I, I just couldn't do it.
I just couldn't keep
217
00:08:36,000 --> 00:08:37,750
I, I just couldn't do it.
I just couldn't keep
218
00:08:37,817 --> 00:08:40,553
it a secret anymore.
>> Luna: You really did
219
00:08:40,620 --> 00:08:42,000
the right thing
by your grandfather
220
00:08:42,000 --> 00:08:42,255
the right thing
by your grandfather
221
00:08:42,321 --> 00:08:45,925
and your parents.
And congrats!
222
00:08:45,992 --> 00:08:48,000
Eric won the fashion challenge.
Thanks to your help.
223
00:08:48,000 --> 00:08:48,494
Eric won the fashion challenge.
Thanks to your help.
224
00:08:48,561 --> 00:08:54,000
>> R.J.: Yeah...
He didn't actually win.
225
00:08:54,000 --> 00:08:55,668
>> R.J.: Yeah...
He didn't actually win.
226
00:08:55,735 --> 00:08:58,337
My granddad didn't win
the fashion challenge
227
00:08:58,404 --> 00:09:00,000
and my dad heard
that my granddad was dying.
228
00:09:00,000 --> 00:09:01,807
and my dad heard
that my granddad was dying.
229
00:09:01,874 --> 00:09:04,810
She told him he won
because he, he knew how much
230
00:09:04,877 --> 00:09:06,000
winning the challenge
meant to him.
231
00:09:06,000 --> 00:09:06,712
winning the challenge
meant to him.
232
00:09:06,779 --> 00:09:10,216
>> Luna: Wow.
That is about the greatest
233
00:09:10,283 --> 00:09:12,000
thing I've ever heard
anyone do for someone.
234
00:09:12,000 --> 00:09:13,085
thing I've ever heard
anyone do for someone.
235
00:09:13,152 --> 00:09:16,088
He obviously loves his dad
so much.
236
00:09:16,155 --> 00:09:18,000
>> R.J.: Without a doubt.
>> Luna: Today has been
237
00:09:18,000 --> 00:09:20,126
>> R.J.: Without a doubt.
>> Luna: Today has been
238
00:09:20,192 --> 00:09:24,000
an emotional roller coaster.
>> R.J.: Tell me about it.
239
00:09:24,000 --> 00:09:25,298
an emotional roller coaster.
>> R.J.: Tell me about it.
240
00:09:25,364 --> 00:09:27,366
Hey, if nothing else,
you should be really proud
241
00:09:27,433 --> 00:09:29,435
of the designs you put out
with Eric.
242
00:09:29,502 --> 00:09:30,000
Seriously, I've never
seen anything so beautiful.
243
00:09:30,000 --> 00:09:33,005
Seriously, I've never
seen anything so beautiful.
244
00:09:33,072 --> 00:09:36,000
>> R.J.: Well...
you had a lot to do with them.
245
00:09:36,000 --> 00:09:36,342
>> R.J.: Well...
you had a lot to do with them.
246
00:09:36,409 --> 00:09:38,177
>> Luna: Oh God,
what are you talking about?
247
00:09:38,244 --> 00:09:40,513
I'm just an intern.
>> R.J.: No, come on,
248
00:09:40,579 --> 00:09:42,000
you were my inspiration.
>> Luna: I know you've been
249
00:09:42,000 --> 00:09:46,619
you were my inspiration.
>> Luna: I know you've been
250
00:09:46,686 --> 00:09:48,000
going through a lot.
But R.J.,
251
00:09:48,000 --> 00:09:48,988
going through a lot.
But R.J.,
252
00:09:49,055 --> 00:09:52,692
this has been, like, the most
exciting experience of my life
253
00:09:52,758 --> 00:09:54,000
and I'm sorry if
that seems disrespectful
254
00:09:54,000 --> 00:09:54,727
and I'm sorry if
that seems disrespectful
255
00:09:54,794 --> 00:09:57,129
to your grandfather.
>> R.J: No, no.
256
00:09:57,196 --> 00:09:59,832
Him, he would want us
to live in the moment and savor
257
00:09:59,899 --> 00:10:00,000
everything that we can.
Hey, this has been life
258
00:10:00,000 --> 00:10:03,703
everything that we can.
Hey, this has been life
259
00:10:03,769 --> 00:10:06,000
changing for me too.
Every second of sharing
260
00:10:06,000 --> 00:10:06,906
changing for me too.
Every second of sharing
261
00:10:06,973 --> 00:10:10,009
this with you.
It's been amazing.
262
00:10:10,076 --> 00:10:12,000
♪♪♪
♪♪♪
263
00:10:12,000 --> 00:10:18,000
♪♪♪
♪♪♪
264
00:10:18,000 --> 00:10:20,553
♪♪♪
♪♪♪
265
00:10:20,619 --> 00:10:22,655
>> Katie: This has been
such a crazy day.
266
00:10:22,722 --> 00:10:24,000
You must be exhausted.
>> Donna: No, I'm just,
267
00:10:24,000 --> 00:10:25,057
You must be exhausted.
>> Donna: No, I'm just,
268
00:10:25,124 --> 00:10:27,493
I'm just trying
to keep it together, really.
269
00:10:27,560 --> 00:10:30,000
>> Brooke: Well, it's also been
a wonderful day for Eric.
270
00:10:30,000 --> 00:10:30,029
>> Brooke: Well, it's also been
a wonderful day for Eric.
271
00:10:30,096 --> 00:10:32,531
>> Donna: Amazing. Amazing.
I mean, it's, it's one
272
00:10:32,598 --> 00:10:36,000
that he's never gonna forget.
>> Katie: Where is he?
273
00:10:36,000 --> 00:10:37,603
that he's never gonna forget.
>> Katie: Where is he?
274
00:10:37,670 --> 00:10:42,000
>> Donna: He is reclaiming
his office.
275
00:10:42,000 --> 00:10:42,808
>> Donna: He is reclaiming
his office.
276
00:10:42,875 --> 00:10:48,000
♪♪♪
♪♪♪
277
00:10:48,000 --> 00:10:50,349
♪♪♪
♪♪♪
278
00:10:50,416 --> 00:10:54,000
♪♪♪
>> Eric: Okay for me
279
00:10:54,000 --> 00:10:56,822
♪♪♪
>> Eric: Okay for me
280
00:10:56,889 --> 00:10:59,058
to come into my office now?
You, uh, you ready
281
00:10:59,125 --> 00:11:00,000
to give it up?
>> Ridge: Just about.
282
00:11:00,000 --> 00:11:01,460
to give it up?
>> Ridge: Just about.
283
00:11:01,527 --> 00:11:06,000
There you go, all done.
>> Eric: Wow, look at this.
284
00:11:06,000 --> 00:11:07,366
There you go, all done.
>> Eric: Wow, look at this.
285
00:11:07,433 --> 00:11:09,769
You've been busy.
>> Ridge: Well, I wanted
286
00:11:09,835 --> 00:11:12,000
to give your office
back the way that you left it.
287
00:11:12,000 --> 00:11:12,004
to give your office
back the way that you left it.
288
00:11:12,071 --> 00:11:15,674
I mean, you, you won
the challenge fair and square.
289
00:11:15,741 --> 00:11:18,000
>> Eric: Yeah. Fair and square.
♪♪♪
290
00:11:18,000 --> 00:11:23,549
>> Eric: Yeah. Fair and square.
♪♪♪
291
00:11:23,616 --> 00:11:24,000
>> Sheila: We really are
all very excited
292
00:11:24,000 --> 00:11:26,285
>> Sheila: We really are
all very excited
293
00:11:26,352 --> 00:11:29,688
that you're home, Steffy,
and I'm sure that Finn is--
294
00:11:29,755 --> 00:11:30,000
>> Steffy: Oh, shut up.
I fled my home to protect me
295
00:11:30,000 --> 00:11:34,160
>> Steffy: Oh, shut up.
I fled my home to protect me
296
00:11:34,226 --> 00:11:36,000
and my children,
but I realized something
297
00:11:36,000 --> 00:11:36,929
and my children,
but I realized something
298
00:11:36,996 --> 00:11:40,833
when I was gone,
I don't run.
299
00:11:40,900 --> 00:11:42,000
LA is my town
and I was raised to stand up
300
00:11:42,000 --> 00:11:44,270
LA is my town
and I was raised to stand up
301
00:11:44,336 --> 00:11:46,105
and fight and that's
exactly what I'm gonna do.
302
00:11:46,172 --> 00:11:48,000
>> Sheila: It's clear that you
don't want me to be
303
00:11:48,000 --> 00:11:48,240
>> Sheila: It's clear that you
don't want me to be
304
00:11:48,307 --> 00:11:50,376
a part of your life
and I'm gonna respect that.
305
00:11:50,443 --> 00:11:53,112
I, I only hope that,
that you'll change your mind.
306
00:11:53,179 --> 00:11:54,000
>> Steffy: Change my--
So, oh, there it is.
307
00:11:54,000 --> 00:11:56,148
>> Steffy: Change my--
So, oh, there it is.
308
00:11:56,215 --> 00:11:58,951
You still want to be
in Finn's life.
309
00:11:59,018 --> 00:12:00,000
That's laughable.
You know what else
310
00:12:00,000 --> 00:12:00,953
That's laughable.
You know what else
311
00:12:01,020 --> 00:12:03,456
is laughable?
How you think you can
312
00:12:03,522 --> 00:12:06,000
actually stop her?
You can't.
313
00:12:06,000 --> 00:12:06,592
actually stop her?
You can't.
314
00:12:06,659 --> 00:12:11,797
I don't need you defending me.
But if you come near me
315
00:12:11,864 --> 00:12:12,000
or my family again,
you won't answer to Deacon,
316
00:12:12,000 --> 00:12:15,000
or my family again,
you won't answer to Deacon,
317
00:12:15,067 --> 00:12:18,000
to Finn or my father,
you'll answer to me.
318
00:12:18,000 --> 00:12:19,872
to Finn or my father,
you'll answer to me.
319
00:12:19,939 --> 00:12:23,442
♪♪♪
320
00:12:29,181 --> 00:12:30,000
>> Steffy: I'm not afraid
of you Sheila, not anymore.
321
00:12:30,000 --> 00:12:33,619
>> Steffy: I'm not afraid
of you Sheila, not anymore.
322
00:12:33,686 --> 00:12:36,000
You mess with me
and you'll pay.
323
00:12:36,000 --> 00:12:38,190
You mess with me
and you'll pay.
324
00:12:38,257 --> 00:12:42,000
I'm a Forrester. Remember?
I never back down from a fight.
325
00:12:42,000 --> 00:12:42,394
I'm a Forrester. Remember?
I never back down from a fight.
326
00:12:42,461 --> 00:12:48,000
♪♪♪
♪♪♪
327
00:12:48,000 --> 00:12:52,738
♪♪♪
♪♪♪
328
00:12:52,805 --> 00:12:54,000
That's what you get
for shooting me and my husband.
329
00:12:54,000 --> 00:12:56,575
That's what you get
for shooting me and my husband.
330
00:12:56,642 --> 00:12:59,678
And if you dare to come near me
and my family again,
331
00:12:59,745 --> 00:13:00,000
I swear to God,
you're gonna wish
332
00:13:00,000 --> 00:13:01,313
I swear to God,
you're gonna wish
333
00:13:01,380 --> 00:13:04,483
you were behind bars.
You messed
334
00:13:04,550 --> 00:13:06,000
with the wrong woman.
♪♪♪
335
00:13:06,000 --> 00:13:12,000
with the wrong woman.
♪♪♪
336
00:13:12,000 --> 00:13:12,291
with the wrong woman.
♪♪♪
337
00:13:12,358 --> 00:13:18,000
♪♪♪
[Eric laughing]
338
00:13:18,000 --> 00:13:18,998
♪♪♪
[Eric laughing]
339
00:13:19,064 --> 00:13:22,234
>> Eric: Some of these go back
pretty far, you know.
340
00:13:22,301 --> 00:13:24,000
>> Ridge: Well, that's what
happens when
341
00:13:24,000 --> 00:13:24,069
>> Ridge: Well, that's what
happens when
342
00:13:24,136 --> 00:13:27,106
you're a living legend.
>> Eric: Yeah.
343
00:13:27,173 --> 00:13:30,000
Thank you.
Wow.
344
00:13:30,000 --> 00:13:35,147
Thank you.
Wow.
345
00:13:35,214 --> 00:13:36,000
Look at these memories.
It's been a long run, you know.
346
00:13:36,000 --> 00:13:42,000
Look at these memories.
It's been a long run, you know.
347
00:13:42,000 --> 00:13:42,621
Look at these memories.
It's been a long run, you know.
348
00:13:42,688 --> 00:13:47,860
>> Ridge: It's not over yet.
>> Eric: You, okay?
349
00:13:47,927 --> 00:13:48,000
>> Ridge: Yeah, I'm, I'm fine.
I just don't like
350
00:13:48,000 --> 00:13:51,630
>> Ridge: Yeah, I'm, I'm fine.
I just don't like
351
00:13:51,697 --> 00:13:54,000
losing anything.
I don't like losing to anyone.
352
00:13:54,000 --> 00:13:54,233
losing anything.
I don't like losing to anyone.
353
00:13:54,300 --> 00:13:56,735
But if I do lose,
at least it has to be
354
00:13:56,802 --> 00:13:58,804
to the best
and you are the best.
355
00:13:58,871 --> 00:14:00,000
>> Eric: I would have said
the same thing.
356
00:14:00,000 --> 00:14:00,773
>> Eric: I would have said
the same thing.
357
00:14:00,839 --> 00:14:05,110
>> Ridge: Of course.
So enjoy, enjoy your office.
358
00:14:05,177 --> 00:14:06,000
>> Eric: Yeah.
>> Ridge: Well done.
359
00:14:06,000 --> 00:14:07,880
>> Eric: Yeah.
>> Ridge: Well done.
360
00:14:07,947 --> 00:14:11,116
>> Eric: Thanks, Ridge.
I appreciate it.
361
00:14:11,183 --> 00:14:12,000
>> Ridge: I got to thank you.
You've given me everything.
362
00:14:12,000 --> 00:14:15,621
>> Ridge: I got to thank you.
You've given me everything.
363
00:14:15,688 --> 00:14:18,000
You've made me who I am and I
will never forget that.
364
00:14:18,000 --> 00:14:21,026
You've made me who I am and I
will never forget that.
365
00:14:21,093 --> 00:14:24,000
>> Eric: We don't forget
those things, do we?
366
00:14:24,000 --> 00:14:24,396
>> Eric: We don't forget
those things, do we?
367
00:14:24,463 --> 00:14:28,500
I don't think you fully
understand what this,
368
00:14:28,567 --> 00:14:30,000
what these four walls
mean to me.
369
00:14:30,000 --> 00:14:31,370
what these four walls
mean to me.
370
00:14:31,437 --> 00:14:33,973
When your mother and I
first bought this building
371
00:14:34,039 --> 00:14:36,000
and then this desk
had been moved in here
372
00:14:36,000 --> 00:14:36,275
and then this desk
had been moved in here
373
00:14:36,342 --> 00:14:40,179
and set up shop.
It was monumental.
374
00:14:40,246 --> 00:14:42,000
It really was.
We were gonna set
375
00:14:42,000 --> 00:14:43,582
It really was.
We were gonna set
376
00:14:43,649 --> 00:14:45,951
the world on fire.
We were gonna turn
377
00:14:46,018 --> 00:14:48,000
the fashion industry
on its head.
378
00:14:48,000 --> 00:14:48,287
the fashion industry
on its head.
379
00:14:48,354 --> 00:14:52,458
And we did and, and we,
we, we wanted to make our mark.
380
00:14:52,524 --> 00:14:54,000
>> Ridge: You did that.
>> Eric: Yeah, we did.
381
00:14:54,000 --> 00:14:55,427
>> Ridge: You did that.
>> Eric: Yeah, we did.
382
00:14:55,494 --> 00:14:59,698
I'd come in here and sit
behind this desk and dream,
383
00:14:59,765 --> 00:15:00,000
dream of everything we wanted
to dream of and everything
384
00:15:00,000 --> 00:15:02,034
dream of everything we wanted
to dream of and everything
385
00:15:02,101 --> 00:15:06,000
I wanted to create.
I was hungry, I was hungry.
386
00:15:06,000 --> 00:15:07,506
I wanted to create.
I was hungry, I was hungry.
387
00:15:07,573 --> 00:15:11,010
So this desk isn't
just about my memory.
388
00:15:11,076 --> 00:15:12,000
This desk is about dreaming,
thinking of what you want
389
00:15:12,000 --> 00:15:15,414
This desk is about dreaming,
thinking of what you want
390
00:15:15,481 --> 00:15:18,000
to do.
It's about-- about the future.
391
00:15:18,000 --> 00:15:19,485
to do.
It's about-- about the future.
392
00:15:19,551 --> 00:15:23,355
>> Ridge: And the future
is important
393
00:15:23,422 --> 00:15:24,000
but, Dad, you can't have future
without the past and all
394
00:15:24,000 --> 00:15:25,557
but, Dad, you can't have future
without the past and all
395
00:15:25,624 --> 00:15:28,394
I think about when I walk in
here, all I see is a little boy
396
00:15:28,460 --> 00:15:30,000
sitting over here watching you.
>> Eric: I see that.
397
00:15:30,000 --> 00:15:30,863
sitting over here watching you.
>> Eric: I see that.
398
00:15:30,929 --> 00:15:32,931
>> Ridge: Everything was
coming out and you just drawing
399
00:15:32,998 --> 00:15:35,601
things and I, I wanted to be
a designer before I even
400
00:15:35,668 --> 00:15:36,000
knew what that was.
You gave it that me and it
401
00:15:36,000 --> 00:15:39,305
knew what that was.
You gave it that me and it
402
00:15:39,371 --> 00:15:42,000
will always be with me.
>> Eric: I knew you had it.
403
00:15:42,000 --> 00:15:44,810
will always be with me.
>> Eric: I knew you had it.
404
00:15:44,877 --> 00:15:48,000
You had it in you then
and you have it in you now.
405
00:15:48,000 --> 00:15:48,113
You had it in you then
and you have it in you now.
406
00:15:48,180 --> 00:15:52,618
It's been inside you all this
time as it's been inside
407
00:15:52,685 --> 00:15:54,000
me, all my life too.
Your legacy will be
408
00:15:54,000 --> 00:15:59,391
me, all my life too.
Your legacy will be
409
00:15:59,458 --> 00:16:00,000
much more than mine.
It will transcend mine alone.
410
00:16:00,000 --> 00:16:02,628
much more than mine.
It will transcend mine alone.
411
00:16:02,695 --> 00:16:05,764
It'll be greater than I was.
No question about it.
412
00:16:05,831 --> 00:16:06,000
>> Ridge: That's impossible.
>> Eric: No, it's not.
413
00:16:06,000 --> 00:16:10,135
>> Ridge: That's impossible.
>> Eric: No, it's not.
414
00:16:10,202 --> 00:16:12,000
It's gonna happen.
Just not yet.
415
00:16:12,000 --> 00:16:15,574
It's gonna happen.
Just not yet.
416
00:16:15,641 --> 00:16:18,000
>> Ridge: Not yet.
Well, okay. Umm.
417
00:16:18,000 --> 00:16:20,512
>> Ridge: Not yet.
Well, okay. Umm.
418
00:16:20,579 --> 00:16:24,000
Enjoy your desk, sit down.
You deserve it.
419
00:16:24,000 --> 00:16:26,352
Enjoy your desk, sit down.
You deserve it.
420
00:16:26,418 --> 00:16:30,000
>> Eric: I think I will.
I think I will.
421
00:16:30,000 --> 00:16:34,760
>> Eric: I think I will.
I think I will.
422
00:16:34,827 --> 00:16:36,000
>> Ridge: Congratulations.
I love you so much.
423
00:16:36,000 --> 00:16:42,000
>> Ridge: Congratulations.
I love you so much.
424
00:16:42,000 --> 00:16:43,402
>> Ridge: Congratulations.
I love you so much.
425
00:16:43,469 --> 00:16:48,000
>> Eric: I know you do, son.
♪♪♪
426
00:16:48,000 --> 00:16:48,407
>> Eric: I know you do, son.
♪♪♪
427
00:16:48,474 --> 00:16:54,000
♪♪♪
I love you too, Ridge.
428
00:16:54,000 --> 00:16:57,516
♪♪♪
I love you too, Ridge.
429
00:16:57,583 --> 00:17:00,000
Always remember that.
♪♪♪
430
00:17:00,000 --> 00:17:02,821
Always remember that.
♪♪♪
431
00:17:02,888 --> 00:17:06,000
♪♪♪
♪♪♪
432
00:17:06,000 --> 00:17:10,262
♪♪♪
♪♪♪
433
00:17:10,329 --> 00:17:12,000
>> Ridge: Top drawer
of your desk.
434
00:17:12,000 --> 00:17:14,466
>> Ridge: Top drawer
of your desk.
435
00:17:14,533 --> 00:17:18,000
♪♪♪
♪♪♪
436
00:17:18,000 --> 00:17:22,207
♪♪♪
♪♪♪
437
00:17:22,274 --> 00:17:24,000
♪♪♪
♪♪♪
438
00:17:24,000 --> 00:17:30,000
♪♪♪
♪♪♪
439
00:17:30,000 --> 00:17:33,419
♪♪♪
♪♪♪
440
00:17:33,485 --> 00:17:36,000
♪♪♪
Luna found it
441
00:17:36,000 --> 00:17:37,623
♪♪♪
Luna found it
442
00:17:37,689 --> 00:17:42,000
along with everything else.
I'm sorry, dad.
443
00:17:42,000 --> 00:17:46,298
along with everything else.
I'm sorry, dad.
444
00:17:46,365 --> 00:17:48,000
I didn't realize.
♪♪♪
445
00:17:48,000 --> 00:17:52,171
I didn't realize.
♪♪♪
446
00:17:52,237 --> 00:17:54,000
♪♪♪
♪♪♪
447
00:17:54,000 --> 00:18:00,000
♪♪♪
♪♪♪
448
00:18:00,000 --> 00:18:03,449
♪♪♪
♪♪♪
449
00:18:03,515 --> 00:18:06,000
♪♪♪
>> Eric: Come on.
450
00:18:06,000 --> 00:18:12,000
♪♪♪
>> Eric: Come on.
451
00:18:12,000 --> 00:18:12,624
♪♪♪
>> Eric: Come on.
452
00:18:12,691 --> 00:18:18,000
♪♪♪
♪♪♪
453
00:18:18,000 --> 00:18:21,133
♪♪♪
♪♪♪
454
00:18:21,200 --> 00:18:22,968
♪♪♪
455
00:18:30,542 --> 00:18:33,545
Captioned by
Los Angeles Distribution,
and Broadcasting, Inc.