1 00:00:02,302 --> 00:00:06,000 ♪♪♪ >> Sheila: You pushed me. 2 00:00:06,000 --> 00:00:06,139 ♪♪♪ >> Sheila: You pushed me. 3 00:00:06,206 --> 00:00:10,510 >> Steffy: Because you pushed me too far. 4 00:00:10,577 --> 00:00:12,000 I am back and I'm not leaving. You are never gonna mess with 5 00:00:12,000 --> 00:00:15,749 I am back and I'm not leaving. You are never gonna mess with 6 00:00:15,815 --> 00:00:18,000 me or my family ever again. ♪♪♪ 7 00:00:18,000 --> 00:00:22,822 me or my family ever again. ♪♪♪ 8 00:00:22,889 --> 00:00:24,000 ♪♪♪ >> Katie: Ridge has given Eric 9 00:00:24,000 --> 00:00:29,863 ♪♪♪ >> Katie: Ridge has given Eric 10 00:00:29,929 --> 00:00:30,000 an amazing gift, a victory 11 00:00:30,000 --> 00:00:33,433 an amazing gift, a victory 12 00:00:33,500 --> 00:00:36,000 that was meant to be his. >> Brooke: Ridge needed 13 00:00:36,000 --> 00:00:37,771 that was meant to be his. >> Brooke: Ridge needed 14 00:00:37,837 --> 00:00:41,775 to do it. Finding out that Eric is dying, 15 00:00:41,841 --> 00:00:42,000 it's very hard on Ridge. And I-- I'm sure he's going 16 00:00:42,000 --> 00:00:47,414 it's very hard on Ridge. And I-- I'm sure he's going 17 00:00:47,480 --> 00:00:48,000 to make sure that these last days for Eric are as 18 00:00:48,000 --> 00:00:51,518 to make sure that these last days for Eric are as 19 00:00:51,584 --> 00:00:54,000 beautiful as possible. >> R.J.: And you know, 20 00:00:54,000 --> 00:00:54,254 beautiful as possible. >> R.J.: And you know, 21 00:00:54,320 --> 00:00:56,322 telling grandad that he won, the challenge is just 22 00:00:56,389 --> 00:00:58,691 the beginning. He's getting the CEO office 23 00:00:58,758 --> 00:01:00,000 ready for him right now. >> Brooke: Mm-hm. Yeah. 24 00:01:00,000 --> 00:01:02,295 ready for him right now. >> Brooke: Mm-hm. Yeah. 25 00:01:02,362 --> 00:01:05,832 His triumphant return as CEO of Forrester creations, 26 00:01:05,899 --> 00:01:06,000 leading the company that he loves so much. 27 00:01:06,000 --> 00:01:08,902 leading the company that he loves so much. 28 00:01:08,968 --> 00:01:12,000 ♪♪♪ [Eric coughing] 29 00:01:12,000 --> 00:01:16,042 ♪♪♪ [Eric coughing] 30 00:01:16,109 --> 00:01:18,000 >> Donna: Okay. Okay. You know, I, I think we need 31 00:01:18,000 --> 00:01:18,745 >> Donna: Okay. Okay. You know, I, I think we need 32 00:01:18,812 --> 00:01:22,382 to call the doctor. Okay? The challenge is over and, 33 00:01:22,449 --> 00:01:24,000 and you won, you won, you, you set out to do everything you 34 00:01:24,000 --> 00:01:26,319 and you won, you won, you, you set out to do everything you 35 00:01:26,386 --> 00:01:29,989 wanted to do and, and now it's time to take care of yourself. 36 00:01:30,056 --> 00:01:31,724 >> Eric: No, no, Donna, no. >> Donna: Yes. 37 00:01:31,791 --> 00:01:33,760 >> Eric: No, I don't want to think about doctors 38 00:01:33,827 --> 00:01:36,000 or hospitals or anything else or what's to come. 39 00:01:36,000 --> 00:01:36,396 or hospitals or anything else or what's to come. 40 00:01:36,463 --> 00:01:39,866 I don't want to do that. I won the fashion challenge. 41 00:01:39,933 --> 00:01:42,000 I, I want to enjoy this moment here right now, here with you. 42 00:01:42,000 --> 00:01:45,004 I, I want to enjoy this moment here right now, here with you. 43 00:01:45,071 --> 00:01:48,000 I won the fashion challenge. I prevailed over Ridge. 44 00:01:48,000 --> 00:01:48,408 I won the fashion challenge. I prevailed over Ridge. 45 00:01:48,475 --> 00:01:51,544 I want to savor every moment of it. 46 00:01:51,611 --> 00:01:54,000 >> Ridge: You found my dad's old stapler. 47 00:01:54,000 --> 00:01:54,581 >> Ridge: You found my dad's old stapler. 48 00:01:54,647 --> 00:01:57,050 >> Luna: Yeah. >> Ridge: I thought 49 00:01:57,116 --> 00:02:00,000 it was gone. It was right here in that box 50 00:02:00,000 --> 00:02:00,920 it was gone. It was right here in that box 51 00:02:00,987 --> 00:02:05,758 with all those memories. You found him. 52 00:02:05,825 --> 00:02:06,000 ♪♪♪ 53 00:02:06,000 --> 00:02:11,898 ♪♪♪ 54 00:02:11,965 --> 00:02:12,000 ♪♪♪ 55 00:02:12,000 --> 00:02:18,000 ♪♪♪ 56 00:02:18,000 --> 00:02:22,942 ♪♪♪ 57 00:02:23,009 --> 00:02:24,000 >> Katie: It's so touching. Ridge knew how much 58 00:02:24,000 --> 00:02:26,813 >> Katie: It's so touching. Ridge knew how much 59 00:02:26,880 --> 00:02:29,315 winning the challenge would mean to Eric. 60 00:02:29,382 --> 00:02:30,000 >> R.J.: I'm-- I'm gonna hold on to the time 61 00:02:30,000 --> 00:02:32,218 >> R.J.: I'm-- I'm gonna hold on to the time 62 00:02:32,285 --> 00:02:35,889 that I spent with granddad for the rest of my life. 63 00:02:35,955 --> 00:02:36,000 >> Brooke: This is hard for all of us, 64 00:02:36,000 --> 00:02:39,192 >> Brooke: This is hard for all of us, 65 00:02:39,259 --> 00:02:42,000 but nobody's heart is breaking as much as Ridge's. 66 00:02:42,000 --> 00:02:44,097 but nobody's heart is breaking as much as Ridge's. 67 00:02:44,163 --> 00:02:46,633 >> Eric: This was hard. Remember my designs 68 00:02:46,699 --> 00:02:48,000 were wonderful. You're right. But Ridge's... 69 00:02:48,000 --> 00:02:49,435 were wonderful. You're right. But Ridge's... 70 00:02:49,502 --> 00:02:51,404 Ridge's designs were wonderful too. 71 00:02:51,471 --> 00:02:54,000 It wasn't, it wasn't a foregone conclusion, but I won. 72 00:02:54,000 --> 00:02:58,678 It wasn't, it wasn't a foregone conclusion, but I won. 73 00:02:58,745 --> 00:03:00,000 I won it. >> Donna: I know, 74 00:03:00,000 --> 00:03:01,080 I won it. >> Donna: I know, 75 00:03:01,147 --> 00:03:04,384 I know you did and you fought so bravely and courageously. 76 00:03:04,450 --> 00:03:06,000 >> Eric: Yeah. Yeah. Now it's time for me to take 77 00:03:06,000 --> 00:03:07,387 >> Eric: Yeah. Yeah. Now it's time for me to take 78 00:03:07,453 --> 00:03:10,623 my office back, get my office back 79 00:03:10,690 --> 00:03:12,000 and reclaim my position at Forrester Creations. 80 00:03:12,000 --> 00:03:17,697 and reclaim my position at Forrester Creations. 81 00:03:17,764 --> 00:03:18,000 >> Sheila: Steffy, I understand why you're so defensive. 82 00:03:18,000 --> 00:03:22,602 >> Sheila: Steffy, I understand why you're so defensive. 83 00:03:22,669 --> 00:03:24,000 But you don't need to be. I mean, for the first time 84 00:03:24,000 --> 00:03:25,405 But you don't need to be. I mean, for the first time 85 00:03:25,471 --> 00:03:29,609 in my life, I have finally found true love. 86 00:03:29,676 --> 00:03:30,000 >> Steffy: Oh, please, you're a sociopath. 87 00:03:30,000 --> 00:03:32,045 >> Steffy: Oh, please, you're a sociopath. 88 00:03:32,111 --> 00:03:34,447 You're not capable of love. >> Sheila: That's not true. 89 00:03:34,514 --> 00:03:36,000 I, I know that you don't want to believe that. 90 00:03:36,000 --> 00:03:36,449 I, I know that you don't want to believe that. 91 00:03:36,516 --> 00:03:39,052 I've got a lot of work to do to prove it. 92 00:03:39,118 --> 00:03:41,988 >> Steffy: There is nothing you can do to make me buy this. 93 00:03:42,055 --> 00:03:45,992 You are pure evil. >> Sheila: No. No, I'm in love. 94 00:03:46,059 --> 00:03:48,000 I'm, I'm happy. I just, I just want to lead 95 00:03:48,000 --> 00:03:50,597 I'm, I'm happy. I just, I just want to lead 96 00:03:50,663 --> 00:03:54,000 a, a simple normal life. >> Steffy: Deacon, are you 97 00:03:54,000 --> 00:03:54,267 a, a simple normal life. >> Steffy: Deacon, are you 98 00:03:54,334 --> 00:03:57,370 really falling for this? I thought you were smarter. 99 00:03:57,437 --> 00:03:59,339 >> Deacon: Steffy, I promise you. 100 00:03:59,405 --> 00:04:00,000 Sheila's not gonna be a threat to you or your children. 101 00:04:00,000 --> 00:04:01,541 Sheila's not gonna be a threat to you or your children. 102 00:04:01,608 --> 00:04:05,278 I'm gonna make sure of it. >> Sheila: I, I promise I'm not 103 00:04:05,345 --> 00:04:06,000 going to be a threat to you or your, your children. 104 00:04:06,000 --> 00:04:08,781 going to be a threat to you or your, your children. 105 00:04:08,848 --> 00:04:12,000 You have nothing to worry about. 106 00:04:12,000 --> 00:04:12,151 You have nothing to worry about. 107 00:04:12,218 --> 00:04:18,000 Just please-- just trust me. ♪♪♪ 108 00:04:18,000 --> 00:04:20,360 Just please-- just trust me. ♪♪♪ 109 00:04:26,666 --> 00:04:29,769 >> Steffy: Trust you? Are you kidding me? 110 00:04:29,836 --> 00:04:30,000 >> Deacon: Steffy, look, I get why you're skeptical. 111 00:04:30,000 --> 00:04:31,604 >> Deacon: Steffy, look, I get why you're skeptical. 112 00:04:31,671 --> 00:04:34,307 >> Steffy: Deacon, why are you doing this? 113 00:04:34,374 --> 00:04:36,000 Everything you worked for? I can't imagine what Hope 114 00:04:36,000 --> 00:04:37,310 Everything you worked for? I can't imagine what Hope 115 00:04:37,377 --> 00:04:39,012 and Brooke are going to think of this. 116 00:04:39,078 --> 00:04:40,680 >> Deacon: I have worked really hard to restore 117 00:04:40,747 --> 00:04:42,000 my relationship with Hope and Brooke. 118 00:04:42,000 --> 00:04:42,248 my relationship with Hope and Brooke. 119 00:04:42,315 --> 00:04:43,850 >> Finn: Which is why this doesn't make sense. 120 00:04:43,916 --> 00:04:45,985 >> Deacon: Okay, I get it. I get that it sounds crazy. 121 00:04:46,052 --> 00:04:47,854 I mean, I didn't really understand it in 122 00:04:47,920 --> 00:04:48,000 the beginning myself. I guess ultimately, 123 00:04:48,000 --> 00:04:50,356 the beginning myself. I guess ultimately, 124 00:04:50,423 --> 00:04:52,425 it's because I believe that people can change, 125 00:04:52,492 --> 00:04:54,000 like I've changed. >> Steffy: Okay, this fantasy 126 00:04:54,000 --> 00:04:55,428 like I've changed. >> Steffy: Okay, this fantasy 127 00:04:55,495 --> 00:04:58,364 that you've created, that Sheila's changed. 128 00:04:58,431 --> 00:05:00,000 It's a lie. She's gonna con you, 129 00:05:00,000 --> 00:05:00,967 It's a lie. She's gonna con you, 130 00:05:01,034 --> 00:05:04,203 corrupt you and then she's gonna hurt you 131 00:05:04,270 --> 00:05:06,000 because that's who Sheila is. ♪♪♪ 132 00:05:06,000 --> 00:05:09,742 because that's who Sheila is. ♪♪♪ 133 00:05:09,809 --> 00:05:12,000 ♪♪♪ >> Brooke: Ridge is just trying 134 00:05:12,000 --> 00:05:15,548 ♪♪♪ >> Brooke: Ridge is just trying 135 00:05:15,615 --> 00:05:18,000 to hold it together and Eric can't know 136 00:05:18,000 --> 00:05:18,084 to hold it together and Eric can't know 137 00:05:18,151 --> 00:05:21,287 that Ridge knows he's dying. >> Katie: I, I think we should 138 00:05:21,354 --> 00:05:23,589 keep it that way. I, I think that we 139 00:05:23,656 --> 00:05:24,000 should let Eric enjoy feeling vital and alive. 140 00:05:24,000 --> 00:05:27,960 should let Eric enjoy feeling vital and alive. 141 00:05:28,027 --> 00:05:30,000 >> R.J.: I agree. He doesn't want to be seen as 142 00:05:30,000 --> 00:05:30,363 >> R.J.: I agree. He doesn't want to be seen as 143 00:05:30,430 --> 00:05:33,199 weak or-- or pitied, and it's not going to be easy, 144 00:05:33,266 --> 00:05:35,535 but I think we should give him this moment. 145 00:05:35,601 --> 00:05:36,000 >> Brooke: In the meantime, we'll just support Eric 146 00:05:36,000 --> 00:05:38,771 >> Brooke: In the meantime, we'll just support Eric 147 00:05:38,838 --> 00:05:42,000 and we'll love him as much as we possibly can. 148 00:05:42,000 --> 00:05:44,510 and we'll love him as much as we possibly can. 149 00:05:44,577 --> 00:05:48,000 >> Eric: Well, it's done now. I'm no longer something that's 150 00:05:48,000 --> 00:05:49,248 >> Eric: Well, it's done now. I'm no longer something that's 151 00:05:49,315 --> 00:05:53,219 out of date or something that, uh, can be discarded. 152 00:05:53,286 --> 00:05:54,000 >> Donna: Oh, Honey bear. You never were. 153 00:05:54,000 --> 00:05:57,056 >> Donna: Oh, Honey bear. You never were. 154 00:05:57,123 --> 00:05:58,791 >> Eric: Damn near. >> Donna: No. 155 00:05:58,858 --> 00:06:00,000 >> Eric: You know, it's too easy to throw 156 00:06:00,000 --> 00:06:00,727 >> Eric: You know, it's too easy to throw 157 00:06:00,793 --> 00:06:02,995 things away, things that-- things that are out of date 158 00:06:03,062 --> 00:06:04,997 and that don't actually work anymore. 159 00:06:05,064 --> 00:06:06,000 Things that can be forgotten. It's too easy. 160 00:06:06,000 --> 00:06:07,734 Things that can be forgotten. It's too easy. 161 00:06:07,800 --> 00:06:10,903 It was like my, my old stapler. It didn't mean 162 00:06:10,970 --> 00:06:12,000 anything to Ridge. It didn't work anymore and he, 163 00:06:12,000 --> 00:06:13,406 anything to Ridge. It didn't work anymore and he, 164 00:06:13,473 --> 00:06:15,508 he just threw it away. It didn't mean anything to him 165 00:06:15,575 --> 00:06:18,000 like me. Well, no more. That's finished. 166 00:06:18,000 --> 00:06:21,547 like me. Well, no more. That's finished. 167 00:06:21,614 --> 00:06:24,000 I am Forrester Creations. >> Donna: Yes, you are. 168 00:06:24,000 --> 00:06:28,254 I am Forrester Creations. >> Donna: Yes, you are. 169 00:06:28,321 --> 00:06:30,000 ♪♪♪ ♪♪♪ 170 00:06:30,000 --> 00:06:36,000 ♪♪♪ ♪♪♪ 171 00:06:36,000 --> 00:06:39,699 ♪♪♪ ♪♪♪ 172 00:06:39,766 --> 00:06:42,000 >> Ridge: These are my dad's initials. 173 00:06:42,000 --> 00:06:44,570 >> Ridge: These are my dad's initials. 174 00:06:44,637 --> 00:06:47,039 "Love Stephanie." See, Stephanie is my, 175 00:06:47,106 --> 00:06:48,000 was my mom. She got this for him 176 00:06:48,000 --> 00:06:50,376 was my mom. She got this for him 177 00:06:50,443 --> 00:06:54,000 when they started the business and I thought it 178 00:06:54,000 --> 00:06:54,480 when they started the business and I thought it 179 00:06:54,547 --> 00:06:57,984 was gone forever. I thought I... anyway, 180 00:06:58,050 --> 00:07:00,000 you found it. Thank you. 181 00:07:00,000 --> 00:07:00,753 you found it. Thank you. 182 00:07:00,820 --> 00:07:03,623 >> Luna: Yeah, of course. I'm glad I could help. 183 00:07:18,204 --> 00:07:19,639 >> Ridge: What are you looking for? 184 00:07:19,705 --> 00:07:21,407 >> Eric: I'm looking for my stapler. 185 00:07:21,474 --> 00:07:23,543 My stapler. The stapler that has been here 186 00:07:23,609 --> 00:07:24,000 for like 50 years on my desk. My desk. Where is it? 187 00:07:24,000 --> 00:07:26,612 for like 50 years on my desk. My desk. Where is it? 188 00:07:26,679 --> 00:07:28,581 >> Ridge: I don't know, probably got thrown out. 189 00:07:28,648 --> 00:07:30,000 We got you a new one. >> Eric : Thrown out? 190 00:07:30,000 --> 00:07:30,817 We got you a new one. >> Eric : Thrown out? 191 00:07:30,883 --> 00:07:34,287 My stapler? You threw my stapler out. 192 00:07:34,353 --> 00:07:36,000 >> Ridge: It was old. It didn't work anymore. 193 00:07:36,000 --> 00:07:37,089 >> Ridge: It was old. It didn't work anymore. 194 00:07:37,156 --> 00:07:42,000 >> Eric: Like me? ♪♪♪ 195 00:07:42,000 --> 00:07:42,094 >> Eric: Like me? ♪♪♪ 196 00:07:47,300 --> 00:07:48,000 ♪♪♪ ♪♪♪ 197 00:07:48,000 --> 00:07:54,000 ♪♪♪ ♪♪♪ 198 00:07:54,000 --> 00:07:57,577 ♪♪♪ ♪♪♪ 199 00:07:57,643 --> 00:07:59,645 >> R.J.: Hello? Hey, I've been looking 200 00:07:59,712 --> 00:08:00,000 for you everywhere. >> Luna: Oh, your dad 201 00:08:00,000 --> 00:08:01,647 for you everywhere. >> Luna: Oh, your dad 202 00:08:01,714 --> 00:08:03,850 just sent me on a mission to go downstairs to 203 00:08:03,916 --> 00:08:06,000 the storage room. >> R.J.: The storage room? 204 00:08:06,000 --> 00:08:06,252 the storage room. >> R.J.: The storage room? 205 00:08:06,319 --> 00:08:08,654 Why did he send you down there? >> Luna: Your grandfather's 206 00:08:08,721 --> 00:08:12,000 old stuff for the office. >> R.J.: Ah. Oh, that's great. 207 00:08:12,000 --> 00:08:14,193 old stuff for the office. >> R.J.: Ah. Oh, that's great. 208 00:08:14,260 --> 00:08:18,000 He's putting everything back to the way it was before. 209 00:08:18,000 --> 00:08:19,365 He's putting everything back to the way it was before. 210 00:08:19,432 --> 00:08:22,802 >> Luna: Hey, um, I know you're not okay. 211 00:08:22,869 --> 00:08:24,000 So I'm not even gonna ask you that question. 212 00:08:24,000 --> 00:08:25,271 So I'm not even gonna ask you that question. 213 00:08:25,338 --> 00:08:30,000 But if you wanna talk... >> R.J.: I did it. 214 00:08:30,000 --> 00:08:31,811 But if you wanna talk... >> R.J.: I did it. 215 00:08:31,878 --> 00:08:35,715 I, I told my parents that my granddad's dying. 216 00:08:35,781 --> 00:08:36,000 I, I just couldn't do it. I just couldn't keep 217 00:08:36,000 --> 00:08:37,750 I, I just couldn't do it. I just couldn't keep 218 00:08:37,817 --> 00:08:40,553 it a secret anymore. >> Luna: You really did 219 00:08:40,620 --> 00:08:42,000 the right thing by your grandfather 220 00:08:42,000 --> 00:08:42,255 the right thing by your grandfather 221 00:08:42,321 --> 00:08:45,925 and your parents. And congrats! 222 00:08:45,992 --> 00:08:48,000 Eric won the fashion challenge. Thanks to your help. 223 00:08:48,000 --> 00:08:48,494 Eric won the fashion challenge. Thanks to your help. 224 00:08:48,561 --> 00:08:54,000 >> R.J.: Yeah... He didn't actually win. 225 00:08:54,000 --> 00:08:55,668 >> R.J.: Yeah... He didn't actually win. 226 00:08:55,735 --> 00:08:58,337 My granddad didn't win the fashion challenge 227 00:08:58,404 --> 00:09:00,000 and my dad heard that my granddad was dying. 228 00:09:00,000 --> 00:09:01,807 and my dad heard that my granddad was dying. 229 00:09:01,874 --> 00:09:04,810 She told him he won because he, he knew how much 230 00:09:04,877 --> 00:09:06,000 winning the challenge meant to him. 231 00:09:06,000 --> 00:09:06,712 winning the challenge meant to him. 232 00:09:06,779 --> 00:09:10,216 >> Luna: Wow. That is about the greatest 233 00:09:10,283 --> 00:09:12,000 thing I've ever heard anyone do for someone. 234 00:09:12,000 --> 00:09:13,085 thing I've ever heard anyone do for someone. 235 00:09:13,152 --> 00:09:16,088 He obviously loves his dad so much. 236 00:09:16,155 --> 00:09:18,000 >> R.J.: Without a doubt. >> Luna: Today has been 237 00:09:18,000 --> 00:09:20,126 >> R.J.: Without a doubt. >> Luna: Today has been 238 00:09:20,192 --> 00:09:24,000 an emotional roller coaster. >> R.J.: Tell me about it. 239 00:09:24,000 --> 00:09:25,298 an emotional roller coaster. >> R.J.: Tell me about it. 240 00:09:25,364 --> 00:09:27,366 Hey, if nothing else, you should be really proud 241 00:09:27,433 --> 00:09:29,435 of the designs you put out with Eric. 242 00:09:29,502 --> 00:09:30,000 Seriously, I've never seen anything so beautiful. 243 00:09:30,000 --> 00:09:33,005 Seriously, I've never seen anything so beautiful. 244 00:09:33,072 --> 00:09:36,000 >> R.J.: Well... you had a lot to do with them. 245 00:09:36,000 --> 00:09:36,342 >> R.J.: Well... you had a lot to do with them. 246 00:09:36,409 --> 00:09:38,177 >> Luna: Oh God, what are you talking about? 247 00:09:38,244 --> 00:09:40,513 I'm just an intern. >> R.J.: No, come on, 248 00:09:40,579 --> 00:09:42,000 you were my inspiration. >> Luna: I know you've been 249 00:09:42,000 --> 00:09:46,619 you were my inspiration. >> Luna: I know you've been 250 00:09:46,686 --> 00:09:48,000 going through a lot. But R.J., 251 00:09:48,000 --> 00:09:48,988 going through a lot. But R.J., 252 00:09:49,055 --> 00:09:52,692 this has been, like, the most exciting experience of my life 253 00:09:52,758 --> 00:09:54,000 and I'm sorry if that seems disrespectful 254 00:09:54,000 --> 00:09:54,727 and I'm sorry if that seems disrespectful 255 00:09:54,794 --> 00:09:57,129 to your grandfather. >> R.J: No, no. 256 00:09:57,196 --> 00:09:59,832 Him, he would want us to live in the moment and savor 257 00:09:59,899 --> 00:10:00,000 everything that we can. Hey, this has been life 258 00:10:00,000 --> 00:10:03,703 everything that we can. Hey, this has been life 259 00:10:03,769 --> 00:10:06,000 changing for me too. Every second of sharing 260 00:10:06,000 --> 00:10:06,906 changing for me too. Every second of sharing 261 00:10:06,973 --> 00:10:10,009 this with you. It's been amazing. 262 00:10:10,076 --> 00:10:12,000 ♪♪♪ ♪♪♪ 263 00:10:12,000 --> 00:10:18,000 ♪♪♪ ♪♪♪ 264 00:10:18,000 --> 00:10:20,553 ♪♪♪ ♪♪♪ 265 00:10:20,619 --> 00:10:22,655 >> Katie: This has been such a crazy day. 266 00:10:22,722 --> 00:10:24,000 You must be exhausted. >> Donna: No, I'm just, 267 00:10:24,000 --> 00:10:25,057 You must be exhausted. >> Donna: No, I'm just, 268 00:10:25,124 --> 00:10:27,493 I'm just trying to keep it together, really. 269 00:10:27,560 --> 00:10:30,000 >> Brooke: Well, it's also been a wonderful day for Eric. 270 00:10:30,000 --> 00:10:30,029 >> Brooke: Well, it's also been a wonderful day for Eric. 271 00:10:30,096 --> 00:10:32,531 >> Donna: Amazing. Amazing. I mean, it's, it's one 272 00:10:32,598 --> 00:10:36,000 that he's never gonna forget. >> Katie: Where is he? 273 00:10:36,000 --> 00:10:37,603 that he's never gonna forget. >> Katie: Where is he? 274 00:10:37,670 --> 00:10:42,000 >> Donna: He is reclaiming his office. 275 00:10:42,000 --> 00:10:42,808 >> Donna: He is reclaiming his office. 276 00:10:42,875 --> 00:10:48,000 ♪♪♪ ♪♪♪ 277 00:10:48,000 --> 00:10:50,349 ♪♪♪ ♪♪♪ 278 00:10:50,416 --> 00:10:54,000 ♪♪♪ >> Eric: Okay for me 279 00:10:54,000 --> 00:10:56,822 ♪♪♪ >> Eric: Okay for me 280 00:10:56,889 --> 00:10:59,058 to come into my office now? You, uh, you ready 281 00:10:59,125 --> 00:11:00,000 to give it up? >> Ridge: Just about. 282 00:11:00,000 --> 00:11:01,460 to give it up? >> Ridge: Just about. 283 00:11:01,527 --> 00:11:06,000 There you go, all done. >> Eric: Wow, look at this. 284 00:11:06,000 --> 00:11:07,366 There you go, all done. >> Eric: Wow, look at this. 285 00:11:07,433 --> 00:11:09,769 You've been busy. >> Ridge: Well, I wanted 286 00:11:09,835 --> 00:11:12,000 to give your office back the way that you left it. 287 00:11:12,000 --> 00:11:12,004 to give your office back the way that you left it. 288 00:11:12,071 --> 00:11:15,674 I mean, you, you won the challenge fair and square. 289 00:11:15,741 --> 00:11:18,000 >> Eric: Yeah. Fair and square. ♪♪♪ 290 00:11:18,000 --> 00:11:23,549 >> Eric: Yeah. Fair and square. ♪♪♪ 291 00:11:23,616 --> 00:11:24,000 >> Sheila: We really are all very excited 292 00:11:24,000 --> 00:11:26,285 >> Sheila: We really are all very excited 293 00:11:26,352 --> 00:11:29,688 that you're home, Steffy, and I'm sure that Finn is-- 294 00:11:29,755 --> 00:11:30,000 >> Steffy: Oh, shut up. I fled my home to protect me 295 00:11:30,000 --> 00:11:34,160 >> Steffy: Oh, shut up. I fled my home to protect me 296 00:11:34,226 --> 00:11:36,000 and my children, but I realized something 297 00:11:36,000 --> 00:11:36,929 and my children, but I realized something 298 00:11:36,996 --> 00:11:40,833 when I was gone, I don't run. 299 00:11:40,900 --> 00:11:42,000 LA is my town and I was raised to stand up 300 00:11:42,000 --> 00:11:44,270 LA is my town and I was raised to stand up 301 00:11:44,336 --> 00:11:46,105 and fight and that's exactly what I'm gonna do. 302 00:11:46,172 --> 00:11:48,000 >> Sheila: It's clear that you don't want me to be 303 00:11:48,000 --> 00:11:48,240 >> Sheila: It's clear that you don't want me to be 304 00:11:48,307 --> 00:11:50,376 a part of your life and I'm gonna respect that. 305 00:11:50,443 --> 00:11:53,112 I, I only hope that, that you'll change your mind. 306 00:11:53,179 --> 00:11:54,000 >> Steffy: Change my-- So, oh, there it is. 307 00:11:54,000 --> 00:11:56,148 >> Steffy: Change my-- So, oh, there it is. 308 00:11:56,215 --> 00:11:58,951 You still want to be in Finn's life. 309 00:11:59,018 --> 00:12:00,000 That's laughable. You know what else 310 00:12:00,000 --> 00:12:00,953 That's laughable. You know what else 311 00:12:01,020 --> 00:12:03,456 is laughable? How you think you can 312 00:12:03,522 --> 00:12:06,000 actually stop her? You can't. 313 00:12:06,000 --> 00:12:06,592 actually stop her? You can't. 314 00:12:06,659 --> 00:12:11,797 I don't need you defending me. But if you come near me 315 00:12:11,864 --> 00:12:12,000 or my family again, you won't answer to Deacon, 316 00:12:12,000 --> 00:12:15,000 or my family again, you won't answer to Deacon, 317 00:12:15,067 --> 00:12:18,000 to Finn or my father, you'll answer to me. 318 00:12:18,000 --> 00:12:19,872 to Finn or my father, you'll answer to me. 319 00:12:19,939 --> 00:12:23,442 ♪♪♪ 320 00:12:29,181 --> 00:12:30,000 >> Steffy: I'm not afraid of you Sheila, not anymore. 321 00:12:30,000 --> 00:12:33,619 >> Steffy: I'm not afraid of you Sheila, not anymore. 322 00:12:33,686 --> 00:12:36,000 You mess with me and you'll pay. 323 00:12:36,000 --> 00:12:38,190 You mess with me and you'll pay. 324 00:12:38,257 --> 00:12:42,000 I'm a Forrester. Remember? I never back down from a fight. 325 00:12:42,000 --> 00:12:42,394 I'm a Forrester. Remember? I never back down from a fight. 326 00:12:42,461 --> 00:12:48,000 ♪♪♪ ♪♪♪ 327 00:12:48,000 --> 00:12:52,738 ♪♪♪ ♪♪♪ 328 00:12:52,805 --> 00:12:54,000 That's what you get for shooting me and my husband. 329 00:12:54,000 --> 00:12:56,575 That's what you get for shooting me and my husband. 330 00:12:56,642 --> 00:12:59,678 And if you dare to come near me and my family again, 331 00:12:59,745 --> 00:13:00,000 I swear to God, you're gonna wish 332 00:13:00,000 --> 00:13:01,313 I swear to God, you're gonna wish 333 00:13:01,380 --> 00:13:04,483 you were behind bars. You messed 334 00:13:04,550 --> 00:13:06,000 with the wrong woman. ♪♪♪ 335 00:13:06,000 --> 00:13:12,000 with the wrong woman. ♪♪♪ 336 00:13:12,000 --> 00:13:12,291 with the wrong woman. ♪♪♪ 337 00:13:12,358 --> 00:13:18,000 ♪♪♪ [Eric laughing] 338 00:13:18,000 --> 00:13:18,998 ♪♪♪ [Eric laughing] 339 00:13:19,064 --> 00:13:22,234 >> Eric: Some of these go back pretty far, you know. 340 00:13:22,301 --> 00:13:24,000 >> Ridge: Well, that's what happens when 341 00:13:24,000 --> 00:13:24,069 >> Ridge: Well, that's what happens when 342 00:13:24,136 --> 00:13:27,106 you're a living legend. >> Eric: Yeah. 343 00:13:27,173 --> 00:13:30,000 Thank you. Wow. 344 00:13:30,000 --> 00:13:35,147 Thank you. Wow. 345 00:13:35,214 --> 00:13:36,000 Look at these memories. It's been a long run, you know. 346 00:13:36,000 --> 00:13:42,000 Look at these memories. It's been a long run, you know. 347 00:13:42,000 --> 00:13:42,621 Look at these memories. It's been a long run, you know. 348 00:13:42,688 --> 00:13:47,860 >> Ridge: It's not over yet. >> Eric: You, okay? 349 00:13:47,927 --> 00:13:48,000 >> Ridge: Yeah, I'm, I'm fine. I just don't like 350 00:13:48,000 --> 00:13:51,630 >> Ridge: Yeah, I'm, I'm fine. I just don't like 351 00:13:51,697 --> 00:13:54,000 losing anything. I don't like losing to anyone. 352 00:13:54,000 --> 00:13:54,233 losing anything. I don't like losing to anyone. 353 00:13:54,300 --> 00:13:56,735 But if I do lose, at least it has to be 354 00:13:56,802 --> 00:13:58,804 to the best and you are the best. 355 00:13:58,871 --> 00:14:00,000 >> Eric: I would have said the same thing. 356 00:14:00,000 --> 00:14:00,773 >> Eric: I would have said the same thing. 357 00:14:00,839 --> 00:14:05,110 >> Ridge: Of course. So enjoy, enjoy your office. 358 00:14:05,177 --> 00:14:06,000 >> Eric: Yeah. >> Ridge: Well done. 359 00:14:06,000 --> 00:14:07,880 >> Eric: Yeah. >> Ridge: Well done. 360 00:14:07,947 --> 00:14:11,116 >> Eric: Thanks, Ridge. I appreciate it. 361 00:14:11,183 --> 00:14:12,000 >> Ridge: I got to thank you. You've given me everything. 362 00:14:12,000 --> 00:14:15,621 >> Ridge: I got to thank you. You've given me everything. 363 00:14:15,688 --> 00:14:18,000 You've made me who I am and I will never forget that. 364 00:14:18,000 --> 00:14:21,026 You've made me who I am and I will never forget that. 365 00:14:21,093 --> 00:14:24,000 >> Eric: We don't forget those things, do we? 366 00:14:24,000 --> 00:14:24,396 >> Eric: We don't forget those things, do we? 367 00:14:24,463 --> 00:14:28,500 I don't think you fully understand what this, 368 00:14:28,567 --> 00:14:30,000 what these four walls mean to me. 369 00:14:30,000 --> 00:14:31,370 what these four walls mean to me. 370 00:14:31,437 --> 00:14:33,973 When your mother and I first bought this building 371 00:14:34,039 --> 00:14:36,000 and then this desk had been moved in here 372 00:14:36,000 --> 00:14:36,275 and then this desk had been moved in here 373 00:14:36,342 --> 00:14:40,179 and set up shop. It was monumental. 374 00:14:40,246 --> 00:14:42,000 It really was. We were gonna set 375 00:14:42,000 --> 00:14:43,582 It really was. We were gonna set 376 00:14:43,649 --> 00:14:45,951 the world on fire. We were gonna turn 377 00:14:46,018 --> 00:14:48,000 the fashion industry on its head. 378 00:14:48,000 --> 00:14:48,287 the fashion industry on its head. 379 00:14:48,354 --> 00:14:52,458 And we did and, and we, we, we wanted to make our mark. 380 00:14:52,524 --> 00:14:54,000 >> Ridge: You did that. >> Eric: Yeah, we did. 381 00:14:54,000 --> 00:14:55,427 >> Ridge: You did that. >> Eric: Yeah, we did. 382 00:14:55,494 --> 00:14:59,698 I'd come in here and sit behind this desk and dream, 383 00:14:59,765 --> 00:15:00,000 dream of everything we wanted to dream of and everything 384 00:15:00,000 --> 00:15:02,034 dream of everything we wanted to dream of and everything 385 00:15:02,101 --> 00:15:06,000 I wanted to create. I was hungry, I was hungry. 386 00:15:06,000 --> 00:15:07,506 I wanted to create. I was hungry, I was hungry. 387 00:15:07,573 --> 00:15:11,010 So this desk isn't just about my memory. 388 00:15:11,076 --> 00:15:12,000 This desk is about dreaming, thinking of what you want 389 00:15:12,000 --> 00:15:15,414 This desk is about dreaming, thinking of what you want 390 00:15:15,481 --> 00:15:18,000 to do. It's about-- about the future. 391 00:15:18,000 --> 00:15:19,485 to do. It's about-- about the future. 392 00:15:19,551 --> 00:15:23,355 >> Ridge: And the future is important 393 00:15:23,422 --> 00:15:24,000 but, Dad, you can't have future without the past and all 394 00:15:24,000 --> 00:15:25,557 but, Dad, you can't have future without the past and all 395 00:15:25,624 --> 00:15:28,394 I think about when I walk in here, all I see is a little boy 396 00:15:28,460 --> 00:15:30,000 sitting over here watching you. >> Eric: I see that. 397 00:15:30,000 --> 00:15:30,863 sitting over here watching you. >> Eric: I see that. 398 00:15:30,929 --> 00:15:32,931 >> Ridge: Everything was coming out and you just drawing 399 00:15:32,998 --> 00:15:35,601 things and I, I wanted to be a designer before I even 400 00:15:35,668 --> 00:15:36,000 knew what that was. You gave it that me and it 401 00:15:36,000 --> 00:15:39,305 knew what that was. You gave it that me and it 402 00:15:39,371 --> 00:15:42,000 will always be with me. >> Eric: I knew you had it. 403 00:15:42,000 --> 00:15:44,810 will always be with me. >> Eric: I knew you had it. 404 00:15:44,877 --> 00:15:48,000 You had it in you then and you have it in you now. 405 00:15:48,000 --> 00:15:48,113 You had it in you then and you have it in you now. 406 00:15:48,180 --> 00:15:52,618 It's been inside you all this time as it's been inside 407 00:15:52,685 --> 00:15:54,000 me, all my life too. Your legacy will be 408 00:15:54,000 --> 00:15:59,391 me, all my life too. Your legacy will be 409 00:15:59,458 --> 00:16:00,000 much more than mine. It will transcend mine alone. 410 00:16:00,000 --> 00:16:02,628 much more than mine. It will transcend mine alone. 411 00:16:02,695 --> 00:16:05,764 It'll be greater than I was. No question about it. 412 00:16:05,831 --> 00:16:06,000 >> Ridge: That's impossible. >> Eric: No, it's not. 413 00:16:06,000 --> 00:16:10,135 >> Ridge: That's impossible. >> Eric: No, it's not. 414 00:16:10,202 --> 00:16:12,000 It's gonna happen. Just not yet. 415 00:16:12,000 --> 00:16:15,574 It's gonna happen. Just not yet. 416 00:16:15,641 --> 00:16:18,000 >> Ridge: Not yet. Well, okay. Umm. 417 00:16:18,000 --> 00:16:20,512 >> Ridge: Not yet. Well, okay. Umm. 418 00:16:20,579 --> 00:16:24,000 Enjoy your desk, sit down. You deserve it. 419 00:16:24,000 --> 00:16:26,352 Enjoy your desk, sit down. You deserve it. 420 00:16:26,418 --> 00:16:30,000 >> Eric: I think I will. I think I will. 421 00:16:30,000 --> 00:16:34,760 >> Eric: I think I will. I think I will. 422 00:16:34,827 --> 00:16:36,000 >> Ridge: Congratulations. I love you so much. 423 00:16:36,000 --> 00:16:42,000 >> Ridge: Congratulations. I love you so much. 424 00:16:42,000 --> 00:16:43,402 >> Ridge: Congratulations. I love you so much. 425 00:16:43,469 --> 00:16:48,000 >> Eric: I know you do, son. ♪♪♪ 426 00:16:48,000 --> 00:16:48,407 >> Eric: I know you do, son. ♪♪♪ 427 00:16:48,474 --> 00:16:54,000 ♪♪♪ I love you too, Ridge. 428 00:16:54,000 --> 00:16:57,516 ♪♪♪ I love you too, Ridge. 429 00:16:57,583 --> 00:17:00,000 Always remember that. ♪♪♪ 430 00:17:00,000 --> 00:17:02,821 Always remember that. ♪♪♪ 431 00:17:02,888 --> 00:17:06,000 ♪♪♪ ♪♪♪ 432 00:17:06,000 --> 00:17:10,262 ♪♪♪ ♪♪♪ 433 00:17:10,329 --> 00:17:12,000 >> Ridge: Top drawer of your desk. 434 00:17:12,000 --> 00:17:14,466 >> Ridge: Top drawer of your desk. 435 00:17:14,533 --> 00:17:18,000 ♪♪♪ ♪♪♪ 436 00:17:18,000 --> 00:17:22,207 ♪♪♪ ♪♪♪ 437 00:17:22,274 --> 00:17:24,000 ♪♪♪ ♪♪♪ 438 00:17:24,000 --> 00:17:30,000 ♪♪♪ ♪♪♪ 439 00:17:30,000 --> 00:17:33,419 ♪♪♪ ♪♪♪ 440 00:17:33,485 --> 00:17:36,000 ♪♪♪ Luna found it 441 00:17:36,000 --> 00:17:37,623 ♪♪♪ Luna found it 442 00:17:37,689 --> 00:17:42,000 along with everything else. I'm sorry, dad. 443 00:17:42,000 --> 00:17:46,298 along with everything else. I'm sorry, dad. 444 00:17:46,365 --> 00:17:48,000 I didn't realize. ♪♪♪ 445 00:17:48,000 --> 00:17:52,171 I didn't realize. ♪♪♪ 446 00:17:52,237 --> 00:17:54,000 ♪♪♪ ♪♪♪ 447 00:17:54,000 --> 00:18:00,000 ♪♪♪ ♪♪♪ 448 00:18:00,000 --> 00:18:03,449 ♪♪♪ ♪♪♪ 449 00:18:03,515 --> 00:18:06,000 ♪♪♪ >> Eric: Come on. 450 00:18:06,000 --> 00:18:12,000 ♪♪♪ >> Eric: Come on. 451 00:18:12,000 --> 00:18:12,624 ♪♪♪ >> Eric: Come on. 452 00:18:12,691 --> 00:18:18,000 ♪♪♪ ♪♪♪ 453 00:18:18,000 --> 00:18:21,133 ♪♪♪ ♪♪♪ 454 00:18:21,200 --> 00:18:22,968 ♪♪♪ 455 00:18:30,542 --> 00:18:33,545 Captioned by Los Angeles Distribution, and Broadcasting, Inc.