1
00:00:17,951 --> 00:00:18,000
>> Ridge: Oh, my little girl is
home. I missed you so much.
2
00:00:18,000 --> 00:00:20,653
>> Ridge: Oh, my little girl is
home. I missed you so much.
3
00:00:20,720 --> 00:00:23,423
>> Steffy: I missed you so much.
>> Ridge: Being away
4
00:00:23,490 --> 00:00:24,000
was all right?
>> Steffy: I mean, I--
5
00:00:24,000 --> 00:00:25,258
was all right?
>> Steffy: I mean, I--
6
00:00:25,325 --> 00:00:27,327
I had to go, I had to take
the kids away.
7
00:00:27,394 --> 00:00:29,028
>> Ridge: I know.
Because of Sheila, yes?
8
00:00:29,095 --> 00:00:30,000
>> Steffy: Yeah.
But I am not gonna let
9
00:00:30,000 --> 00:00:31,030
>> Steffy: Yeah.
But I am not gonna let
10
00:00:31,097 --> 00:00:34,834
that monster separate me
from my family ever again.
11
00:00:34,901 --> 00:00:36,000
Feels good being back home
with the kids and Finn.
12
00:00:36,000 --> 00:00:38,438
Feels good being back home
with the kids and Finn.
13
00:00:38,505 --> 00:00:41,107
Okay, enough about me.
How are you?
14
00:00:41,174 --> 00:00:42,000
I heard about the, uh,
fashion challenge.
15
00:00:42,000 --> 00:00:45,111
I heard about the, uh,
fashion challenge.
16
00:00:45,178 --> 00:00:47,714
>> Ridge: Yeah, that was a--
that was a thing.
17
00:00:47,781 --> 00:00:48,000
>> Steffy: Granddad and RJ
beat you.
18
00:00:48,000 --> 00:00:50,483
>> Steffy: Granddad and RJ
beat you.
19
00:00:50,550 --> 00:00:54,000
They actually won?
Oh, you're really bummed
20
00:00:54,000 --> 00:00:56,456
They actually won?
Oh, you're really bummed
21
00:00:56,523 --> 00:01:00,000
about it, aren't you?
♪♪♪
22
00:01:00,000 --> 00:01:05,031
about it, aren't you?
♪♪♪
23
00:01:23,049 --> 00:01:24,000
>> Taylor: Okay, I'll see
if he's in here.
24
00:01:24,000 --> 00:01:24,884
>> Taylor: Okay, I'll see
if he's in here.
25
00:01:24,951 --> 00:01:30,000
Thank you.
Hey, Brooke.
26
00:01:30,000 --> 00:01:31,291
Thank you.
Hey, Brooke.
27
00:01:31,357 --> 00:01:36,000
♪♪♪
>> Hope: "The collection
28
00:01:36,000 --> 00:01:36,396
♪♪♪
>> Hope: "The collection
29
00:01:36,463 --> 00:01:39,165
was a tour de force.
Eric Forrester has hit
30
00:01:39,232 --> 00:01:42,000
the prime of his career
and shows no signs
31
00:01:42,000 --> 00:01:42,068
the prime of his career
and shows no signs
32
00:01:42,135 --> 00:01:44,070
of slowing down."
>> Thomas: Yeah, "The-- the
33
00:01:44,137 --> 00:01:47,340
showing was a delicious
feast for the eyes.
34
00:01:47,407 --> 00:01:48,000
The iconic Ridge Forrester
created a dazzling display
35
00:01:48,000 --> 00:01:51,244
The iconic Ridge Forrester
created a dazzling display
36
00:01:51,311 --> 00:01:54,000
of couture perfection."
>> Hope: They both
37
00:01:54,000 --> 00:01:54,214
of couture perfection."
>> Hope: They both
38
00:01:54,280 --> 00:01:56,249
are fantastic,
but Eric just happened
39
00:01:56,316 --> 00:01:58,418
to come out on top.
>> Thomas: I know, it's--
40
00:01:58,485 --> 00:01:59,886
it's crazy though.
I really thought
41
00:01:59,953 --> 00:02:00,000
that my dad would win.
Not that I'm not proud
42
00:02:00,000 --> 00:02:02,088
that my dad would win.
Not that I'm not proud
43
00:02:02,155 --> 00:02:05,391
of my granddad, just--
It's weird.
44
00:02:05,458 --> 00:02:06,000
>> Hope: Well, I'm happy
for Eric, and I'm really,
45
00:02:06,000 --> 00:02:07,927
>> Hope: Well, I'm happy
for Eric, and I'm really,
46
00:02:07,994 --> 00:02:11,865
really glad that he got a chance
to collaborate with RJ.
47
00:02:11,931 --> 00:02:12,000
>> Thomas: Yeah. Lucky kid.
Um, well, the good news is
48
00:02:12,000 --> 00:02:18,000
>> Thomas: Yeah. Lucky kid.
Um, well, the good news is
49
00:02:18,000 --> 00:02:18,738
>> Thomas: Yeah. Lucky kid.
Um, well, the good news is
50
00:02:18,805 --> 00:02:22,008
now we can focus on
what's really, really important,
51
00:02:22,075 --> 00:02:24,000
which is...
you.
52
00:02:24,000 --> 00:02:27,113
which is...
you.
53
00:02:27,180 --> 00:02:30,000
You with the new dress,
that new haircut
54
00:02:30,000 --> 00:02:32,018
You with the new dress,
that new haircut
55
00:02:32,085 --> 00:02:36,000
and the new star
of Forester Creations.
56
00:02:36,000 --> 00:02:36,256
and the new star
of Forester Creations.
57
00:02:36,322 --> 00:02:42,000
♪♪♪
58
00:02:42,000 --> 00:02:42,829
♪♪♪
59
00:02:42,896 --> 00:02:48,000
♪♪♪
60
00:02:48,000 --> 00:02:49,836
♪♪♪
61
00:02:49,903 --> 00:02:54,000
♪♪♪
62
00:02:54,000 --> 00:02:56,843
♪♪♪
63
00:02:56,910 --> 00:03:00,000
♪♪♪
64
00:03:00,000 --> 00:03:03,816
♪♪♪
65
00:03:03,883 --> 00:03:06,000
♪♪♪
66
00:03:06,000 --> 00:03:10,823
♪♪♪
67
00:03:10,890 --> 00:03:12,000
♪♪♪
68
00:03:12,000 --> 00:03:17,830
♪♪♪
69
00:03:17,897 --> 00:03:18,000
♪♪♪
70
00:03:18,000 --> 00:03:24,000
♪♪♪
71
00:03:24,000 --> 00:03:24,904
♪♪♪
72
00:03:25,872 --> 00:03:27,674
>> Brooke: Ridge told me
you were back
73
00:03:27,740 --> 00:03:30,000
with Steffy and the kids.
How was Europe?
74
00:03:30,000 --> 00:03:30,143
with Steffy and the kids.
How was Europe?
75
00:03:30,209 --> 00:03:32,412
>> Taylor: You know what?
It was-- it was good for Steffy
76
00:03:32,478 --> 00:03:36,000
to-- to get away and clear her
head with all this Sheila chaos.
77
00:03:36,000 --> 00:03:36,182
to-- to get away and clear her
head with all this Sheila chaos.
78
00:03:36,249 --> 00:03:38,785
I'm really glad that she brought
the kids home, you know.
79
00:03:38,851 --> 00:03:41,588
They-- they missed their dads,
their friends.
80
00:03:41,654 --> 00:03:42,000
>> Brooke: Yeah,
I could imagine.
81
00:03:42,000 --> 00:03:44,424
>> Brooke: Yeah,
I could imagine.
82
00:03:44,490 --> 00:03:46,593
Well, if you're looking
for Ridge,
83
00:03:46,659 --> 00:03:48,000
he is with Steffy.
>> Taylor: I'm not.
84
00:03:48,000 --> 00:03:49,796
he is with Steffy.
>> Taylor: I'm not.
85
00:03:49,862 --> 00:03:52,899
I'm looking for my son.
Let me guess,
86
00:03:52,966 --> 00:03:54,000
he is with your daughter.
♪♪♪
87
00:03:54,000 --> 00:03:58,905
he is with your daughter.
♪♪♪
88
00:03:58,972 --> 00:04:00,000
>> Thomas: Look, I know that
my, uh, my grandfather
89
00:04:00,000 --> 00:04:01,507
>> Thomas: Look, I know that
my, uh, my grandfather
90
00:04:01,574 --> 00:04:04,677
has always been at the forefront
of Forrester Creations.
91
00:04:04,744 --> 00:04:06,000
I mean, him and my grandmother,
they-- they created all of this.
92
00:04:06,000 --> 00:04:09,148
I mean, him and my grandmother,
they-- they created all of this.
93
00:04:09,215 --> 00:04:12,000
It's because of them,
but right now, you--
94
00:04:12,000 --> 00:04:13,953
It's because of them,
but right now, you--
95
00:04:14,020 --> 00:04:18,000
you should be front and center
for the whole company.
96
00:04:18,000 --> 00:04:18,124
you should be front and center
for the whole company.
97
00:04:18,191 --> 00:04:21,260
>> Hope: I think there's room
for all of us.
98
00:04:21,327 --> 00:04:24,000
We all bring something special
and unique to the table.
99
00:04:24,000 --> 00:04:25,832
We all bring something special
and unique to the table.
100
00:04:25,898 --> 00:04:30,000
>> Thomas: Sure, but you--
you are extraordinary
101
00:04:30,000 --> 00:04:31,204
>> Thomas: Sure, but you--
you are extraordinary
102
00:04:31,270 --> 00:04:35,508
and intoxicating.
And it always has an effect
103
00:04:35,575 --> 00:04:36,000
on me.
♪♪♪
104
00:04:36,000 --> 00:04:42,000
on me.
♪♪♪
105
00:04:42,000 --> 00:04:45,685
on me.
♪♪♪
106
00:04:45,752 --> 00:04:47,820
>> Steffy: How did this
even come about?
107
00:04:47,887 --> 00:04:48,000
>> Ridge: That was
your granddad's idea.
108
00:04:48,000 --> 00:04:50,323
>> Ridge: That was
your granddad's idea.
109
00:04:50,390 --> 00:04:52,725
>> Steffy: I love it.
Granddad is still spunky
110
00:04:52,792 --> 00:04:54,000
as ever.
Oh, gosh, I can't believe
111
00:04:54,000 --> 00:04:54,360
as ever.
Oh, gosh, I can't believe
112
00:04:54,427 --> 00:04:56,462
I missed you two
going head to head.
113
00:04:56,529 --> 00:04:59,365
>> Ridge: It is a moment
that we'll never forget.
114
00:04:59,432 --> 00:05:00,000
>> Steffy: And RJ, on his first
try with Granddad, wins.
115
00:05:00,000 --> 00:05:02,435
>> Steffy: And RJ, on his first
try with Granddad, wins.
116
00:05:02,502 --> 00:05:04,704
Ooh.
You know, they're never gonna
117
00:05:04,771 --> 00:05:06,000
let you live it down.
>> Ridge: There it is.
118
00:05:06,000 --> 00:05:12,000
let you live it down.
>> Ridge: There it is.
119
00:05:12,000 --> 00:05:12,311
let you live it down.
>> Ridge: There it is.
120
00:05:12,378 --> 00:05:16,516
I won.
Beat my Dad.
121
00:05:16,582 --> 00:05:18,000
>> Eric: Ridge, for God's sake,
can't you just tell me who won?
122
00:05:18,000 --> 00:05:19,185
>> Eric: Ridge, for God's sake,
can't you just tell me who won?
123
00:05:19,252 --> 00:05:21,888
Uh, you know, I can take it.
I've been doing
124
00:05:21,954 --> 00:05:23,489
this sort of thing
since before you were born.
125
00:05:23,556 --> 00:05:24,000
>> Ridge: I don't mean
to upset you, Dad.
126
00:05:24,000 --> 00:05:25,892
>> Ridge: I don't mean
to upset you, Dad.
127
00:05:25,958 --> 00:05:28,728
>> Eric: If you think
this is letting me down easy,
128
00:05:28,795 --> 00:05:30,000
you're wrong, you know.
Did you beat me today or not?
129
00:05:30,000 --> 00:05:33,199
you're wrong, you know.
Did you beat me today or not?
130
00:05:36,936 --> 00:05:42,000
>> Ridge: Did I beat you?
No, I did not.
131
00:05:42,000 --> 00:05:42,842
>> Ridge: Did I beat you?
No, I did not.
132
00:05:42,909 --> 00:05:46,879
You won
because you're the master.
133
00:05:46,946 --> 00:05:48,000
[ Eric laughing ]
>> Donna: Oh, my God.
134
00:05:48,000 --> 00:05:50,083
[ Eric laughing ]
>> Donna: Oh, my God.
135
00:05:54,420 --> 00:05:59,358
>> Ridge: Congratulations.
>> Eric: Thank you.
136
00:05:59,425 --> 00:06:00,000
>> Steffy: I'm not trying
to be mean or anything, but
137
00:06:00,000 --> 00:06:01,327
>> Steffy: I'm not trying
to be mean or anything, but
138
00:06:01,394 --> 00:06:05,832
I'm actually kind of surprised
that RJ and Granddad won.
139
00:06:05,898 --> 00:06:06,000
>> Ridge: Well, there's a...
lot of surprises
140
00:06:06,000 --> 00:06:08,668
>> Ridge: Well, there's a...
lot of surprises
141
00:06:08,735 --> 00:06:10,269
we gotta talk about,
and I'll fill you in,
142
00:06:10,336 --> 00:06:12,000
but right now, I wanna focus
on you and the kids.
143
00:06:12,000 --> 00:06:15,374
but right now, I wanna focus
on you and the kids.
144
00:06:15,441 --> 00:06:18,000
So happy you're home, but did--
What about Sheila?
145
00:06:18,000 --> 00:06:19,178
So happy you're home, but did--
What about Sheila?
146
00:06:19,245 --> 00:06:22,248
♪♪♪
147
00:06:30,590 --> 00:06:32,825
>> Taylor: Yeah. So,
rumor has it
148
00:06:32,892 --> 00:06:36,000
that my son and your daughter--
It's never not gonna be weird.
149
00:06:36,000 --> 00:06:37,263
that my son and your daughter--
It's never not gonna be weird.
150
00:06:37,330 --> 00:06:40,566
Um, are spending more
and more time together.
151
00:06:40,633 --> 00:06:42,000
>> Brooke: Yes.
I am trying to stay out of it.
152
00:06:42,000 --> 00:06:44,070
>> Brooke: Yes.
I am trying to stay out of it.
153
00:06:44,137 --> 00:06:47,473
[ Taylor chuckling ]
>> Taylor: Oh, oh, really?
154
00:06:47,540 --> 00:06:48,000
Wow, that is-- that's a first.
>> Brooke: Well, this is
155
00:06:48,000 --> 00:06:51,043
Wow, that is-- that's a first.
>> Brooke: Well, this is
156
00:06:51,110 --> 00:06:54,000
a very trying time.
It's very emotional.
157
00:06:54,000 --> 00:06:54,147
a very trying time.
It's very emotional.
158
00:06:54,213 --> 00:06:56,482
Hope and Liam's family
is breaking up.
159
00:06:56,549 --> 00:06:59,418
>> Taylor: Ah. Well, that is
not Thomas's fault.
160
00:06:59,485 --> 00:07:00,000
>> Brooke: Did I say it was?
[ Taylor chuckling ]
161
00:07:00,000 --> 00:07:02,421
>> Brooke: Did I say it was?
[ Taylor chuckling ]
162
00:07:02,488 --> 00:07:04,123
>> Taylor: Probably at some
point, you did.
163
00:07:04,190 --> 00:07:06,000
I mean, you blame Thomas
for everything.
164
00:07:06,000 --> 00:07:06,425
I mean, you blame Thomas
for everything.
165
00:07:06,492 --> 00:07:08,427
Why stop now?
>> Brooke: Oh, God.
166
00:07:08,494 --> 00:07:10,797
Look, I'm not thrilled
about this situation.
167
00:07:10,863 --> 00:07:12,000
I don't know what happened,
I don't know what got
168
00:07:12,000 --> 00:07:12,698
I don't know what happened,
I don't know what got
169
00:07:12,765 --> 00:07:15,168
into my daughter.
Uh, of all the men.
170
00:07:15,234 --> 00:07:17,403
>> Taylor: There it is
right there. See, you just
171
00:07:17,470 --> 00:07:18,000
can't help yourself.
Brooke, Thomas isn't responsible
172
00:07:18,000 --> 00:07:21,741
can't help yourself.
Brooke, Thomas isn't responsible
173
00:07:21,808 --> 00:07:24,000
for these circumstances.
Your daughter is.
174
00:07:24,000 --> 00:07:25,478
for these circumstances.
Your daughter is.
175
00:07:25,545 --> 00:07:28,581
Because she threw herself
at him.
176
00:07:28,648 --> 00:07:30,000
[ Brooke chuckling ]
>> Brooke: Taylor, you know
177
00:07:30,000 --> 00:07:31,384
[ Brooke chuckling ]
>> Brooke: Taylor, you know
178
00:07:31,450 --> 00:07:34,453
that's not the case.
[ Taylor chuckling ]
179
00:07:34,520 --> 00:07:36,000
>> Taylor: It is 100% the case.
Hope kissed Thomas in Rome.
180
00:07:36,000 --> 00:07:40,259
>> Taylor: It is 100% the case.
Hope kissed Thomas in Rome.
181
00:07:40,326 --> 00:07:42,000
That is why
her marriage is over.
182
00:07:42,000 --> 00:07:44,096
That is why
her marriage is over.
183
00:07:44,163 --> 00:07:48,000
Thomas didn't pursue her.
He was-- he was keeping things
184
00:07:48,000 --> 00:07:48,568
Thomas didn't pursue her.
He was-- he was keeping things
185
00:07:48,634 --> 00:07:51,938
strictly professional.
Just doing his work
186
00:07:52,004 --> 00:07:54,000
while simultaneously working
on some very deep
187
00:07:54,000 --> 00:07:55,274
while simultaneously working
on some very deep
188
00:07:55,341 --> 00:07:59,011
emotional challenges.
>> Brooke: You're talking about
189
00:07:59,078 --> 00:08:00,000
the fact that he was completely
obsessed with my daughter.
190
00:08:00,000 --> 00:08:03,449
the fact that he was completely
obsessed with my daughter.
191
00:08:03,516 --> 00:08:06,000
♪♪♪
>> Hope: Wow.
192
00:08:06,000 --> 00:08:09,222
♪♪♪
>> Hope: Wow.
193
00:08:09,288 --> 00:08:12,000
The results don't lie.
Eric is
194
00:08:12,000 --> 00:08:13,092
The results don't lie.
Eric is
195
00:08:13,159 --> 00:08:16,128
the indisputable champion.
>> Thomas: I know.
196
00:08:16,195 --> 00:08:18,000
He and RJ, they--
they won fair and square.
197
00:08:18,000 --> 00:08:18,531
He and RJ, they--
they won fair and square.
198
00:08:18,598 --> 00:08:21,567
I'm just a little floored
by it all, I guess.
199
00:08:21,634 --> 00:08:24,000
>> Hope: Well, it really
could have gone either way.
200
00:08:24,000 --> 00:08:24,904
>> Hope: Well, it really
could have gone either way.
201
00:08:24,971 --> 00:08:28,507
I mean, the crowd went crazy
for both of them.
202
00:08:28,574 --> 00:08:30,000
>> Thomas: Mm. Yeah.
Well, Granddad definitely proved
203
00:08:30,000 --> 00:08:32,478
>> Thomas: Mm. Yeah.
Well, Granddad definitely proved
204
00:08:32,545 --> 00:08:36,000
that, uh, classic is classic
and he is still the king
205
00:08:36,000 --> 00:08:36,249
that, uh, classic is classic
and he is still the king
206
00:08:36,315 --> 00:08:38,117
of couture.
>> Hope: Hm.
207
00:08:38,184 --> 00:08:42,000
>> Thomas: But you,
you are my queen
208
00:08:42,000 --> 00:08:42,955
>> Thomas: But you,
you are my queen
209
00:08:43,022 --> 00:08:47,526
of everything.
Look at you.
210
00:08:47,593 --> 00:08:48,000
You're so beautiful.
Just can't stop
211
00:08:48,000 --> 00:08:51,898
You're so beautiful.
Just can't stop
212
00:08:51,964 --> 00:08:54,000
thinking about you.
Can't stop wanting you.
213
00:08:54,000 --> 00:08:58,804
thinking about you.
Can't stop wanting you.
214
00:09:03,876 --> 00:09:06,000
♪♪♪
>> Steffy: What about Sheila?
215
00:09:06,000 --> 00:09:12,000
♪♪♪
>> Steffy: What about Sheila?
216
00:09:12,000 --> 00:09:16,822
♪♪♪
>> Steffy: What about Sheila?
217
00:09:16,889 --> 00:09:18,000
>> Ridge: Do you think it's okay
being back here
218
00:09:18,000 --> 00:09:18,724
>> Ridge: Do you think it's okay
being back here
219
00:09:18,791 --> 00:09:21,327
with Sheila on the loose?
She was released from prison.
220
00:09:21,394 --> 00:09:23,029
There's not much
we can do about that.
221
00:09:23,095 --> 00:09:24,000
>> Ridge: There's something
you can do. You can stay away
222
00:09:24,000 --> 00:09:24,964
>> Ridge: There's something
you can do. You can stay away
223
00:09:25,031 --> 00:09:26,565
until we figure this out.
>> Steffy: No, Dad,
224
00:09:26,632 --> 00:09:28,768
this is my home.
I'm not gonna do that.
225
00:09:28,834 --> 00:09:30,000
Kelly is out with Liam
and Li has Hayes.
226
00:09:30,000 --> 00:09:31,037
Kelly is out with Liam
and Li has Hayes.
227
00:09:31,103 --> 00:09:33,172
Everyone's safe,
everyone's fine, okay?
228
00:09:33,239 --> 00:09:35,841
>> Ridge: I'd like to keep it
that way.
229
00:09:35,908 --> 00:09:36,000
>> Steffy: Me too.
That's why I paid Sheila
230
00:09:36,000 --> 00:09:39,045
>> Steffy: Me too.
That's why I paid Sheila
231
00:09:39,111 --> 00:09:41,981
a visit yesterday.
>> Ridge: You did what?
232
00:09:42,048 --> 00:09:44,116
>> Steffy: I told her
to get the hell out of here.
233
00:09:44,183 --> 00:09:46,485
And I don't care where she goes.
She can go to Genoa City
234
00:09:46,552 --> 00:09:48,000
or anywhere else in the world,
'cause I'm not backing down.
235
00:09:48,000 --> 00:09:49,922
or anywhere else in the world,
'cause I'm not backing down.
236
00:09:49,989 --> 00:09:53,693
And I refuse to live in fear.
>> Ridge: And what did she say?
237
00:09:53,759 --> 00:09:54,000
>> Steffy: Before or after
I punched her in the face?
238
00:09:54,000 --> 00:09:55,962
>> Steffy: Before or after
I punched her in the face?
239
00:09:56,028 --> 00:09:57,530
>> Ridge: You punched her
in the face?
240
00:09:57,596 --> 00:09:59,899
>> Steffy: I did.
And it felt so good.
241
00:09:59,966 --> 00:10:00,000
>> Ridge: It sure did.
But-- but what if
242
00:10:00,000 --> 00:10:02,868
>> Ridge: It sure did.
But-- but what if
243
00:10:02,935 --> 00:10:06,000
she retaliates?
>> Steffy: Then I keep fighting.
244
00:10:06,000 --> 00:10:07,807
she retaliates?
>> Steffy: Then I keep fighting.
245
00:10:07,873 --> 00:10:11,577
She can't dictate my life,
affect my marriage,
246
00:10:11,644 --> 00:10:12,000
and I need to keep living.
In fact, I'm gonna head
247
00:10:12,000 --> 00:10:15,281
and I need to keep living.
In fact, I'm gonna head
248
00:10:15,348 --> 00:10:17,850
to the office, okay?
>> Ridge: Yeah, you always were
249
00:10:17,917 --> 00:10:18,000
the tough one,
I keep forgetting that.
250
00:10:18,000 --> 00:10:20,987
the tough one,
I keep forgetting that.
251
00:10:21,053 --> 00:10:23,489
But this one's
got a screw loose,
252
00:10:23,556 --> 00:10:24,000
so be careful with Sheila.
Promise me.
253
00:10:24,000 --> 00:10:26,726
so be careful with Sheila.
Promise me.
254
00:10:26,792 --> 00:10:30,000
>> Steffy: Yeah, I promise.
>> Ridge: Okay.
255
00:10:30,000 --> 00:10:32,465
>> Steffy: Yeah, I promise.
>> Ridge: Okay.
256
00:10:32,531 --> 00:10:34,533
[ Steffy sighing ]
♪♪♪
257
00:11:01,127 --> 00:11:05,364
>> Thomas: I want you.
I want you so bad.
258
00:11:05,431 --> 00:11:06,000
I want to live just right now
in this moment,
259
00:11:06,000 --> 00:11:09,135
I want to live just right now
in this moment,
260
00:11:09,201 --> 00:11:12,000
I want you right here.
♪♪♪
261
00:11:12,000 --> 00:11:18,000
I want you right here.
♪♪♪
262
00:11:18,000 --> 00:11:24,000
I want you right here.
♪♪♪
263
00:11:24,000 --> 00:11:24,083
I want you right here.
♪♪♪
264
00:11:24,150 --> 00:11:30,000
I want you right here.
♪♪♪
265
00:11:30,000 --> 00:11:30,423
I want you right here.
♪♪♪
266
00:11:30,489 --> 00:11:32,391
>> Taylor: Yes, I am back
and I'm seeing clients
267
00:11:32,458 --> 00:11:35,327
in my office.
Yeah, that should work.
268
00:11:35,394 --> 00:11:36,000
I will have my assistant
send you a text reminder.
269
00:11:36,000 --> 00:11:38,264
I will have my assistant
send you a text reminder.
270
00:11:38,330 --> 00:11:42,000
Make sure you confirm.
Okay, bye.
271
00:11:42,000 --> 00:11:43,936
Make sure you confirm.
Okay, bye.
272
00:11:44,003 --> 00:11:45,805
>> Brooke: Well, I guess
your clients are glad
273
00:11:45,871 --> 00:11:48,000
that you're back.
So, are you staying a while?
274
00:11:48,000 --> 00:11:50,476
that you're back.
So, are you staying a while?
275
00:11:50,543 --> 00:11:54,000
>> Taylor: Um, you know,
I honestly have no idea.
276
00:11:54,000 --> 00:11:55,347
>> Taylor: Um, you know,
I honestly have no idea.
277
00:11:55,414 --> 00:11:59,018
Right now, all I can think about
is just making sure
278
00:11:59,085 --> 00:12:00,000
that Thomas is safe
in this situation with Hope.
279
00:12:00,000 --> 00:12:04,056
that Thomas is safe
in this situation with Hope.
280
00:12:04,123 --> 00:12:06,000
>> Brooke: Taylor.
>> Taylor: What?
281
00:12:06,000 --> 00:12:06,692
>> Brooke: Taylor.
>> Taylor: What?
282
00:12:06,759 --> 00:12:10,029
Thomas hasn't made it this far
just to make it this far.
283
00:12:10,096 --> 00:12:12,000
He is still healing
a lot of old wounds,
284
00:12:12,000 --> 00:12:13,666
He is still healing
a lot of old wounds,
285
00:12:13,732 --> 00:12:17,169
and Hope is one of them.
You know, it's not--
286
00:12:17,236 --> 00:12:18,000
it's not fair for her to play
with his mind just to-- just
287
00:12:18,000 --> 00:12:21,240
it's not fair for her to play
with his mind just to-- just
288
00:12:21,307 --> 00:12:24,000
to pump up her ego, you know?
>> Brooke: Hope wouldn't
289
00:12:24,000 --> 00:12:24,577
to pump up her ego, you know?
>> Brooke: Hope wouldn't
290
00:12:24,643 --> 00:12:26,679
do that. She's not
that kind of person.
291
00:12:26,745 --> 00:12:30,000
>> Taylor: Ah, well, I think
she is now. She hasn't even
292
00:12:30,000 --> 00:12:30,116
>> Taylor: Ah, well, I think
she is now. She hasn't even
293
00:12:30,182 --> 00:12:34,253
filed divorce papers, Brooke.
That makes Thomas a rebound.
294
00:12:34,320 --> 00:12:36,000
Whatever rebellious phase
she's going through right now,
295
00:12:36,000 --> 00:12:36,822
Whatever rebellious phase
she's going through right now,
296
00:12:36,889 --> 00:12:39,692
it is not fair for her
to drag Thomas down with her.
297
00:12:39,758 --> 00:12:41,427
I don't want to see him
get hurt.
298
00:12:41,494 --> 00:12:42,000
>> Brooke: Yeah, well,
I don't think that Thomas is
299
00:12:42,000 --> 00:12:44,363
>> Brooke: Yeah, well,
I don't think that Thomas is
300
00:12:44,430 --> 00:12:48,000
the one that needs protection.
>> Taylor: Well--
301
00:12:48,000 --> 00:12:48,100
the one that needs protection.
>> Taylor: Well--
302
00:12:48,167 --> 00:12:49,602
>> Ridge: Hey.
Heard you were here.
303
00:12:49,668 --> 00:12:52,338
>> Taylor: Hi.
>> Ridge: Good to have you back.
304
00:12:52,404 --> 00:12:54,000
>> Taylor: Thank you. Thank you.
>> Brooke: Yeah.
305
00:12:54,000 --> 00:12:55,641
>> Taylor: Thank you. Thank you.
>> Brooke: Yeah.
306
00:12:55,708 --> 00:13:00,000
>> Taylor: It's good to be back.
♪♪♪
307
00:13:00,000 --> 00:13:06,000
>> Taylor: It's good to be back.
♪♪♪
308
00:13:06,000 --> 00:13:06,218
>> Taylor: It's good to be back.
♪♪♪
309
00:13:30,543 --> 00:13:35,948
>> Steffy: Whoa, whoa!
>> Thomas: Steffy, um...
310
00:13:36,015 --> 00:13:38,484
[ Hope clears throat ]
>> Steffy: What the hell?
311
00:13:38,551 --> 00:13:40,085
>> Thomas: Sorry, we should
have locked--
312
00:13:40,152 --> 00:13:41,720
>> Steffy: What the hell
are you doing?
313
00:13:41,787 --> 00:13:42,000
What the hell are you doing?
This is insane.
314
00:13:42,000 --> 00:13:45,691
What the hell are you doing?
This is insane.
315
00:13:52,031 --> 00:13:54,000
♪♪♪
316
00:13:54,000 --> 00:13:54,033
♪♪♪
317
00:14:03,409 --> 00:14:05,477
>> Ridge: Well, thank you
for going all the way to Europe
318
00:14:05,544 --> 00:14:06,000
to keep an eye
on Steffy and the kids.
319
00:14:06,000 --> 00:14:07,079
to keep an eye
on Steffy and the kids.
320
00:14:07,146 --> 00:14:09,782
>> Taylor: Of course, of course.
I wouldn't have been
321
00:14:09,848 --> 00:14:12,000
anywhere else, you know?
>> Ridge: I just saw
322
00:14:12,000 --> 00:14:12,084
anywhere else, you know?
>> Ridge: I just saw
323
00:14:12,151 --> 00:14:14,587
my beautiful daughter
and she seems very happy.
324
00:14:14,653 --> 00:14:18,000
I'm just a little concerned
about Sheila roaming around.
325
00:14:18,000 --> 00:14:18,557
I'm just a little concerned
about Sheila roaming around.
326
00:14:18,624 --> 00:14:21,694
>> Taylor: I know you are.
I know, but, you know, Steffy
327
00:14:21,760 --> 00:14:24,000
really wanted to come home.
She missed Finn so much.
328
00:14:24,000 --> 00:14:24,196
really wanted to come home.
She missed Finn so much.
329
00:14:24,263 --> 00:14:26,098
And the kids miss sleeping
in their beds.
330
00:14:26,165 --> 00:14:28,467
>> Ridge: I get that.
>> Taylor: Yeah.
331
00:14:28,534 --> 00:14:30,000
Don't worry, okay?
Steffy has her head on straight.
332
00:14:30,000 --> 00:14:31,437
Don't worry, okay?
Steffy has her head on straight.
333
00:14:31,503 --> 00:14:36,000
She's good, I made sure of it.
How's our son?
334
00:14:36,000 --> 00:14:36,809
She's good, I made sure of it.
How's our son?
335
00:14:36,875 --> 00:14:38,744
>> Brooke: We were just
talking about Hope
336
00:14:38,811 --> 00:14:42,000
and Thomas's involvement.
>> Ridge: Yeah, well,
337
00:14:42,000 --> 00:14:42,314
and Thomas's involvement.
>> Ridge: Yeah, well,
338
00:14:42,381 --> 00:14:44,250
whatever that is,
a little unexpected, but--
339
00:14:44,316 --> 00:14:47,052
>> Taylor: Oh, yeah, yeah.
>> Ridge: But look, they're--
340
00:14:47,119 --> 00:14:48,000
they're grown people.
They make their own choices.
341
00:14:48,000 --> 00:14:48,754
they're grown people.
They make their own choices.
342
00:14:48,821 --> 00:14:52,124
We can't interfere anymore.
>> Taylor: I agree,
343
00:14:52,191 --> 00:14:54,000
under normal circumstances.
But this is not normal.
344
00:14:54,000 --> 00:14:56,395
under normal circumstances.
But this is not normal.
345
00:14:56,462 --> 00:14:59,331
The stakes are too high
for Thomas. He's had
346
00:14:59,398 --> 00:15:00,000
so many breakthroughs,
and I would just hate for him
347
00:15:00,000 --> 00:15:01,233
so many breakthroughs,
and I would just hate for him
348
00:15:01,300 --> 00:15:03,869
to have to go through--
>> Ridge: I get all that.
349
00:15:03,936 --> 00:15:06,000
>> Taylor: Okay. Good.
Because he has spent
350
00:15:06,000 --> 00:15:07,072
>> Taylor: Okay. Good.
Because he has spent
351
00:15:07,139 --> 00:15:11,010
so much time trying to be the--
the best version of himself,
352
00:15:11,076 --> 00:15:12,000
and gosh, Ridge,
I am so proud of him.
353
00:15:12,000 --> 00:15:13,812
and gosh, Ridge,
I am so proud of him.
354
00:15:13,879 --> 00:15:16,215
>> Ridge: I am. We all are.
>> Taylor: Okay.
355
00:15:16,282 --> 00:15:18,000
And you know, the best part
about it?
356
00:15:18,000 --> 00:15:18,817
And you know, the best part
about it?
357
00:15:18,884 --> 00:15:23,956
He's proud of himself, finally.
>> Ridge: Okay, well, then,
358
00:15:24,023 --> 00:15:26,659
maybe we can trust him
to make the right decision.
359
00:15:26,725 --> 00:15:30,000
>> Taylor: Yes, I know.
And that is a challenge for me.
360
00:15:30,000 --> 00:15:30,062
>> Taylor: Yes, I know.
And that is a challenge for me.
361
00:15:30,129 --> 00:15:32,998
This whole thing with--
with Hope, whatever it is,
362
00:15:33,065 --> 00:15:36,000
it just-- it just concerns me.
She's sending him mixed signals
363
00:15:36,000 --> 00:15:37,102
it just-- it just concerns me.
She's sending him mixed signals
364
00:15:37,169 --> 00:15:42,000
and she knows
he's really in love with her.
365
00:15:42,000 --> 00:15:42,007
and she knows
he's really in love with her.
366
00:15:42,074 --> 00:15:48,000
And not only is that selfish,
it's also possibly dangerous.
367
00:15:48,000 --> 00:15:49,815
And not only is that selfish,
it's also possibly dangerous.
368
00:15:54,820 --> 00:15:59,558
♪♪♪
>> Steffy: Thomas,
369
00:15:59,625 --> 00:16:00,000
put your shirt back on, my God.
>> Thomas: Oh, wow, Steff.
370
00:16:00,000 --> 00:16:01,960
put your shirt back on, my God.
>> Thomas: Oh, wow, Steff.
371
00:16:02,027 --> 00:16:03,996
You always knew how to make
a dramatic entrance.
372
00:16:04,063 --> 00:16:05,597
>> Steffy: Do you think
this is funny, really?
373
00:16:05,664 --> 00:16:06,000
>> Hope: No, no, and I'm sorry
that you had to, uh, find us
374
00:16:06,000 --> 00:16:08,867
>> Hope: No, no, and I'm sorry
that you had to, uh, find us
375
00:16:08,934 --> 00:16:10,669
like this, but we've already
heard it from everyone else,
376
00:16:10,736 --> 00:16:12,000
we really don't need a lecture.
>> Steffy: This is a place
377
00:16:12,000 --> 00:16:12,805
we really don't need a lecture.
>> Steffy: This is a place
378
00:16:12,871 --> 00:16:15,307
of business, a shared office.
What are you thinking?
379
00:16:15,374 --> 00:16:17,609
>> Thomas: Steff, it's been
a minute. I know you haven't
380
00:16:17,676 --> 00:16:18,000
been here, but Hope and I
have gotten a lot closer.
381
00:16:18,000 --> 00:16:23,482
been here, but Hope and I
have gotten a lot closer.
382
00:16:23,549 --> 00:16:24,000
>> Steffy: I can see that.
[ phone chiming ]
383
00:16:24,000 --> 00:16:26,952
>> Steffy: I can see that.
[ phone chiming ]
384
00:16:27,019 --> 00:16:29,755
>> Thomas: Oh, it's Henry
downstairs. He's saying
385
00:16:29,822 --> 00:16:30,000
he's having trouble
with the delivery.
386
00:16:30,000 --> 00:16:31,690
he's having trouble
with the delivery.
387
00:16:31,757 --> 00:16:34,259
>> Steffy: Go handle it.
I'd like a moment
388
00:16:34,326 --> 00:16:36,000
alone with Hope.
>> Thomas: Okay, I'm just
389
00:16:36,000 --> 00:16:37,029
alone with Hope.
>> Thomas: Okay, I'm just
390
00:16:37,096 --> 00:16:40,466
not sure that leaving
you two alone is a good idea.
391
00:16:40,532 --> 00:16:42,000
>> Hope: Go.
We'll be fine.
392
00:16:42,000 --> 00:16:45,270
>> Hope: Go.
We'll be fine.
393
00:16:45,337 --> 00:16:48,000
>> Thomas: Okay.
Just don't kill each other.
394
00:16:48,000 --> 00:16:53,178
>> Thomas: Okay.
Just don't kill each other.
395
00:16:56,248 --> 00:17:00,000
[ Hope clearing throat ]
>> Hope: Well, I'm sure that,
396
00:17:00,000 --> 00:17:00,319
[ Hope clearing throat ]
>> Hope: Well, I'm sure that,
397
00:17:00,386 --> 00:17:04,823
uh, that was
a bit of a surprise.
398
00:17:04,890 --> 00:17:06,000
>> Steffy: You and Thomas?
No, no, my mom warned me
399
00:17:06,000 --> 00:17:07,626
>> Steffy: You and Thomas?
No, no, my mom warned me
400
00:17:07,693 --> 00:17:09,728
about this.
>> Hope: Uh, yes.
401
00:17:09,795 --> 00:17:12,000
Taylor certainly made her
feelings known, so did my mom.
402
00:17:12,000 --> 00:17:14,666
Taylor certainly made her
feelings known, so did my mom.
403
00:17:14,733 --> 00:17:18,000
>> Steffy: Wow, Brooke and I
actually agree on something.
404
00:17:18,000 --> 00:17:18,437
>> Steffy: Wow, Brooke and I
actually agree on something.
405
00:17:18,504 --> 00:17:21,774
Look, I don't expect you
to understand.
406
00:17:21,840 --> 00:17:24,000
>> Steffy: Why are you
doing this?
407
00:17:24,000 --> 00:17:24,610
>> Steffy: Why are you
doing this?
408
00:17:24,676 --> 00:17:26,245
You know everything
Thomas has been through,
409
00:17:26,311 --> 00:17:30,000
all of the history.
You guys are working together.
410
00:17:30,000 --> 00:17:30,416
all of the history.
You guys are working together.
411
00:17:30,482 --> 00:17:34,620
>> Hope: Yes, and we still are,
and better than ever, actually.
412
00:17:34,686 --> 00:17:36,000
>> Steffy: Why are you gonna
risk this?
413
00:17:36,000 --> 00:17:36,488
>> Steffy: Why are you gonna
risk this?
414
00:17:36,555 --> 00:17:38,190
This could jeopardize
Hope for the Future.
415
00:17:38,257 --> 00:17:42,000
What are you thinking?
>> Hope: Following my heart.
416
00:17:42,000 --> 00:17:45,497
What are you thinking?
>> Hope: Following my heart.
417
00:17:45,564 --> 00:17:48,000
>> Steffy: So, what are you
saying, you're--
418
00:17:48,000 --> 00:17:48,767
>> Steffy: So, what are you
saying, you're--
419
00:17:48,834 --> 00:17:54,000
you're in love with Thomas?
>> Hope: I know that we love
420
00:17:54,000 --> 00:17:55,340
you're in love with Thomas?
>> Hope: I know that we love
421
00:17:55,407 --> 00:18:00,000
what we're doing right now.
And you and Taylor and my mom,
422
00:18:00,000 --> 00:18:02,347
what we're doing right now.
And you and Taylor and my mom,
423
00:18:02,414 --> 00:18:04,416
you're not going to stop it.
♪♪♪