1 00:00:17,951 --> 00:00:18,000 >> Ridge: Oh, my little girl is home. I missed you so much. 2 00:00:18,000 --> 00:00:20,653 >> Ridge: Oh, my little girl is home. I missed you so much. 3 00:00:20,720 --> 00:00:23,423 >> Steffy: I missed you so much. >> Ridge: Being away 4 00:00:23,490 --> 00:00:24,000 was all right? >> Steffy: I mean, I-- 5 00:00:24,000 --> 00:00:25,258 was all right? >> Steffy: I mean, I-- 6 00:00:25,325 --> 00:00:27,327 I had to go, I had to take the kids away. 7 00:00:27,394 --> 00:00:29,028 >> Ridge: I know. Because of Sheila, yes? 8 00:00:29,095 --> 00:00:30,000 >> Steffy: Yeah. But I am not gonna let 9 00:00:30,000 --> 00:00:31,030 >> Steffy: Yeah. But I am not gonna let 10 00:00:31,097 --> 00:00:34,834 that monster separate me from my family ever again. 11 00:00:34,901 --> 00:00:36,000 Feels good being back home with the kids and Finn. 12 00:00:36,000 --> 00:00:38,438 Feels good being back home with the kids and Finn. 13 00:00:38,505 --> 00:00:41,107 Okay, enough about me. How are you? 14 00:00:41,174 --> 00:00:42,000 I heard about the, uh, fashion challenge. 15 00:00:42,000 --> 00:00:45,111 I heard about the, uh, fashion challenge. 16 00:00:45,178 --> 00:00:47,714 >> Ridge: Yeah, that was a-- that was a thing. 17 00:00:47,781 --> 00:00:48,000 >> Steffy: Granddad and RJ beat you. 18 00:00:48,000 --> 00:00:50,483 >> Steffy: Granddad and RJ beat you. 19 00:00:50,550 --> 00:00:54,000 They actually won? Oh, you're really bummed 20 00:00:54,000 --> 00:00:56,456 They actually won? Oh, you're really bummed 21 00:00:56,523 --> 00:01:00,000 about it, aren't you? ♪♪♪ 22 00:01:00,000 --> 00:01:05,031 about it, aren't you? ♪♪♪ 23 00:01:23,049 --> 00:01:24,000 >> Taylor: Okay, I'll see if he's in here. 24 00:01:24,000 --> 00:01:24,884 >> Taylor: Okay, I'll see if he's in here. 25 00:01:24,951 --> 00:01:30,000 Thank you. Hey, Brooke. 26 00:01:30,000 --> 00:01:31,291 Thank you. Hey, Brooke. 27 00:01:31,357 --> 00:01:36,000 ♪♪♪ >> Hope: "The collection 28 00:01:36,000 --> 00:01:36,396 ♪♪♪ >> Hope: "The collection 29 00:01:36,463 --> 00:01:39,165 was a tour de force. Eric Forrester has hit 30 00:01:39,232 --> 00:01:42,000 the prime of his career and shows no signs 31 00:01:42,000 --> 00:01:42,068 the prime of his career and shows no signs 32 00:01:42,135 --> 00:01:44,070 of slowing down." >> Thomas: Yeah, "The-- the 33 00:01:44,137 --> 00:01:47,340 showing was a delicious feast for the eyes. 34 00:01:47,407 --> 00:01:48,000 The iconic Ridge Forrester created a dazzling display 35 00:01:48,000 --> 00:01:51,244 The iconic Ridge Forrester created a dazzling display 36 00:01:51,311 --> 00:01:54,000 of couture perfection." >> Hope: They both 37 00:01:54,000 --> 00:01:54,214 of couture perfection." >> Hope: They both 38 00:01:54,280 --> 00:01:56,249 are fantastic, but Eric just happened 39 00:01:56,316 --> 00:01:58,418 to come out on top. >> Thomas: I know, it's-- 40 00:01:58,485 --> 00:01:59,886 it's crazy though. I really thought 41 00:01:59,953 --> 00:02:00,000 that my dad would win. Not that I'm not proud 42 00:02:00,000 --> 00:02:02,088 that my dad would win. Not that I'm not proud 43 00:02:02,155 --> 00:02:05,391 of my granddad, just-- It's weird. 44 00:02:05,458 --> 00:02:06,000 >> Hope: Well, I'm happy for Eric, and I'm really, 45 00:02:06,000 --> 00:02:07,927 >> Hope: Well, I'm happy for Eric, and I'm really, 46 00:02:07,994 --> 00:02:11,865 really glad that he got a chance to collaborate with RJ. 47 00:02:11,931 --> 00:02:12,000 >> Thomas: Yeah. Lucky kid. Um, well, the good news is 48 00:02:12,000 --> 00:02:18,000 >> Thomas: Yeah. Lucky kid. Um, well, the good news is 49 00:02:18,000 --> 00:02:18,738 >> Thomas: Yeah. Lucky kid. Um, well, the good news is 50 00:02:18,805 --> 00:02:22,008 now we can focus on what's really, really important, 51 00:02:22,075 --> 00:02:24,000 which is... you. 52 00:02:24,000 --> 00:02:27,113 which is... you. 53 00:02:27,180 --> 00:02:30,000 You with the new dress, that new haircut 54 00:02:30,000 --> 00:02:32,018 You with the new dress, that new haircut 55 00:02:32,085 --> 00:02:36,000 and the new star of Forester Creations. 56 00:02:36,000 --> 00:02:36,256 and the new star of Forester Creations. 57 00:02:36,322 --> 00:02:42,000 ♪♪♪ 58 00:02:42,000 --> 00:02:42,829 ♪♪♪ 59 00:02:42,896 --> 00:02:48,000 ♪♪♪ 60 00:02:48,000 --> 00:02:49,836 ♪♪♪ 61 00:02:49,903 --> 00:02:54,000 ♪♪♪ 62 00:02:54,000 --> 00:02:56,843 ♪♪♪ 63 00:02:56,910 --> 00:03:00,000 ♪♪♪ 64 00:03:00,000 --> 00:03:03,816 ♪♪♪ 65 00:03:03,883 --> 00:03:06,000 ♪♪♪ 66 00:03:06,000 --> 00:03:10,823 ♪♪♪ 67 00:03:10,890 --> 00:03:12,000 ♪♪♪ 68 00:03:12,000 --> 00:03:17,830 ♪♪♪ 69 00:03:17,897 --> 00:03:18,000 ♪♪♪ 70 00:03:18,000 --> 00:03:24,000 ♪♪♪ 71 00:03:24,000 --> 00:03:24,904 ♪♪♪ 72 00:03:25,872 --> 00:03:27,674 >> Brooke: Ridge told me you were back 73 00:03:27,740 --> 00:03:30,000 with Steffy and the kids. How was Europe? 74 00:03:30,000 --> 00:03:30,143 with Steffy and the kids. How was Europe? 75 00:03:30,209 --> 00:03:32,412 >> Taylor: You know what? It was-- it was good for Steffy 76 00:03:32,478 --> 00:03:36,000 to-- to get away and clear her head with all this Sheila chaos. 77 00:03:36,000 --> 00:03:36,182 to-- to get away and clear her head with all this Sheila chaos. 78 00:03:36,249 --> 00:03:38,785 I'm really glad that she brought the kids home, you know. 79 00:03:38,851 --> 00:03:41,588 They-- they missed their dads, their friends. 80 00:03:41,654 --> 00:03:42,000 >> Brooke: Yeah, I could imagine. 81 00:03:42,000 --> 00:03:44,424 >> Brooke: Yeah, I could imagine. 82 00:03:44,490 --> 00:03:46,593 Well, if you're looking for Ridge, 83 00:03:46,659 --> 00:03:48,000 he is with Steffy. >> Taylor: I'm not. 84 00:03:48,000 --> 00:03:49,796 he is with Steffy. >> Taylor: I'm not. 85 00:03:49,862 --> 00:03:52,899 I'm looking for my son. Let me guess, 86 00:03:52,966 --> 00:03:54,000 he is with your daughter. ♪♪♪ 87 00:03:54,000 --> 00:03:58,905 he is with your daughter. ♪♪♪ 88 00:03:58,972 --> 00:04:00,000 >> Thomas: Look, I know that my, uh, my grandfather 89 00:04:00,000 --> 00:04:01,507 >> Thomas: Look, I know that my, uh, my grandfather 90 00:04:01,574 --> 00:04:04,677 has always been at the forefront of Forrester Creations. 91 00:04:04,744 --> 00:04:06,000 I mean, him and my grandmother, they-- they created all of this. 92 00:04:06,000 --> 00:04:09,148 I mean, him and my grandmother, they-- they created all of this. 93 00:04:09,215 --> 00:04:12,000 It's because of them, but right now, you-- 94 00:04:12,000 --> 00:04:13,953 It's because of them, but right now, you-- 95 00:04:14,020 --> 00:04:18,000 you should be front and center for the whole company. 96 00:04:18,000 --> 00:04:18,124 you should be front and center for the whole company. 97 00:04:18,191 --> 00:04:21,260 >> Hope: I think there's room for all of us. 98 00:04:21,327 --> 00:04:24,000 We all bring something special and unique to the table. 99 00:04:24,000 --> 00:04:25,832 We all bring something special and unique to the table. 100 00:04:25,898 --> 00:04:30,000 >> Thomas: Sure, but you-- you are extraordinary 101 00:04:30,000 --> 00:04:31,204 >> Thomas: Sure, but you-- you are extraordinary 102 00:04:31,270 --> 00:04:35,508 and intoxicating. And it always has an effect 103 00:04:35,575 --> 00:04:36,000 on me. ♪♪♪ 104 00:04:36,000 --> 00:04:42,000 on me. ♪♪♪ 105 00:04:42,000 --> 00:04:45,685 on me. ♪♪♪ 106 00:04:45,752 --> 00:04:47,820 >> Steffy: How did this even come about? 107 00:04:47,887 --> 00:04:48,000 >> Ridge: That was your granddad's idea. 108 00:04:48,000 --> 00:04:50,323 >> Ridge: That was your granddad's idea. 109 00:04:50,390 --> 00:04:52,725 >> Steffy: I love it. Granddad is still spunky 110 00:04:52,792 --> 00:04:54,000 as ever. Oh, gosh, I can't believe 111 00:04:54,000 --> 00:04:54,360 as ever. Oh, gosh, I can't believe 112 00:04:54,427 --> 00:04:56,462 I missed you two going head to head. 113 00:04:56,529 --> 00:04:59,365 >> Ridge: It is a moment that we'll never forget. 114 00:04:59,432 --> 00:05:00,000 >> Steffy: And RJ, on his first try with Granddad, wins. 115 00:05:00,000 --> 00:05:02,435 >> Steffy: And RJ, on his first try with Granddad, wins. 116 00:05:02,502 --> 00:05:04,704 Ooh. You know, they're never gonna 117 00:05:04,771 --> 00:05:06,000 let you live it down. >> Ridge: There it is. 118 00:05:06,000 --> 00:05:12,000 let you live it down. >> Ridge: There it is. 119 00:05:12,000 --> 00:05:12,311 let you live it down. >> Ridge: There it is. 120 00:05:12,378 --> 00:05:16,516 I won. Beat my Dad. 121 00:05:16,582 --> 00:05:18,000 >> Eric: Ridge, for God's sake, can't you just tell me who won? 122 00:05:18,000 --> 00:05:19,185 >> Eric: Ridge, for God's sake, can't you just tell me who won? 123 00:05:19,252 --> 00:05:21,888 Uh, you know, I can take it. I've been doing 124 00:05:21,954 --> 00:05:23,489 this sort of thing since before you were born. 125 00:05:23,556 --> 00:05:24,000 >> Ridge: I don't mean to upset you, Dad. 126 00:05:24,000 --> 00:05:25,892 >> Ridge: I don't mean to upset you, Dad. 127 00:05:25,958 --> 00:05:28,728 >> Eric: If you think this is letting me down easy, 128 00:05:28,795 --> 00:05:30,000 you're wrong, you know. Did you beat me today or not? 129 00:05:30,000 --> 00:05:33,199 you're wrong, you know. Did you beat me today or not? 130 00:05:36,936 --> 00:05:42,000 >> Ridge: Did I beat you? No, I did not. 131 00:05:42,000 --> 00:05:42,842 >> Ridge: Did I beat you? No, I did not. 132 00:05:42,909 --> 00:05:46,879 You won because you're the master. 133 00:05:46,946 --> 00:05:48,000 [ Eric laughing ] >> Donna: Oh, my God. 134 00:05:48,000 --> 00:05:50,083 [ Eric laughing ] >> Donna: Oh, my God. 135 00:05:54,420 --> 00:05:59,358 >> Ridge: Congratulations. >> Eric: Thank you. 136 00:05:59,425 --> 00:06:00,000 >> Steffy: I'm not trying to be mean or anything, but 137 00:06:00,000 --> 00:06:01,327 >> Steffy: I'm not trying to be mean or anything, but 138 00:06:01,394 --> 00:06:05,832 I'm actually kind of surprised that RJ and Granddad won. 139 00:06:05,898 --> 00:06:06,000 >> Ridge: Well, there's a... lot of surprises 140 00:06:06,000 --> 00:06:08,668 >> Ridge: Well, there's a... lot of surprises 141 00:06:08,735 --> 00:06:10,269 we gotta talk about, and I'll fill you in, 142 00:06:10,336 --> 00:06:12,000 but right now, I wanna focus on you and the kids. 143 00:06:12,000 --> 00:06:15,374 but right now, I wanna focus on you and the kids. 144 00:06:15,441 --> 00:06:18,000 So happy you're home, but did-- What about Sheila? 145 00:06:18,000 --> 00:06:19,178 So happy you're home, but did-- What about Sheila? 146 00:06:19,245 --> 00:06:22,248 ♪♪♪ 147 00:06:30,590 --> 00:06:32,825 >> Taylor: Yeah. So, rumor has it 148 00:06:32,892 --> 00:06:36,000 that my son and your daughter-- It's never not gonna be weird. 149 00:06:36,000 --> 00:06:37,263 that my son and your daughter-- It's never not gonna be weird. 150 00:06:37,330 --> 00:06:40,566 Um, are spending more and more time together. 151 00:06:40,633 --> 00:06:42,000 >> Brooke: Yes. I am trying to stay out of it. 152 00:06:42,000 --> 00:06:44,070 >> Brooke: Yes. I am trying to stay out of it. 153 00:06:44,137 --> 00:06:47,473 [ Taylor chuckling ] >> Taylor: Oh, oh, really? 154 00:06:47,540 --> 00:06:48,000 Wow, that is-- that's a first. >> Brooke: Well, this is 155 00:06:48,000 --> 00:06:51,043 Wow, that is-- that's a first. >> Brooke: Well, this is 156 00:06:51,110 --> 00:06:54,000 a very trying time. It's very emotional. 157 00:06:54,000 --> 00:06:54,147 a very trying time. It's very emotional. 158 00:06:54,213 --> 00:06:56,482 Hope and Liam's family is breaking up. 159 00:06:56,549 --> 00:06:59,418 >> Taylor: Ah. Well, that is not Thomas's fault. 160 00:06:59,485 --> 00:07:00,000 >> Brooke: Did I say it was? [ Taylor chuckling ] 161 00:07:00,000 --> 00:07:02,421 >> Brooke: Did I say it was? [ Taylor chuckling ] 162 00:07:02,488 --> 00:07:04,123 >> Taylor: Probably at some point, you did. 163 00:07:04,190 --> 00:07:06,000 I mean, you blame Thomas for everything. 164 00:07:06,000 --> 00:07:06,425 I mean, you blame Thomas for everything. 165 00:07:06,492 --> 00:07:08,427 Why stop now? >> Brooke: Oh, God. 166 00:07:08,494 --> 00:07:10,797 Look, I'm not thrilled about this situation. 167 00:07:10,863 --> 00:07:12,000 I don't know what happened, I don't know what got 168 00:07:12,000 --> 00:07:12,698 I don't know what happened, I don't know what got 169 00:07:12,765 --> 00:07:15,168 into my daughter. Uh, of all the men. 170 00:07:15,234 --> 00:07:17,403 >> Taylor: There it is right there. See, you just 171 00:07:17,470 --> 00:07:18,000 can't help yourself. Brooke, Thomas isn't responsible 172 00:07:18,000 --> 00:07:21,741 can't help yourself. Brooke, Thomas isn't responsible 173 00:07:21,808 --> 00:07:24,000 for these circumstances. Your daughter is. 174 00:07:24,000 --> 00:07:25,478 for these circumstances. Your daughter is. 175 00:07:25,545 --> 00:07:28,581 Because she threw herself at him. 176 00:07:28,648 --> 00:07:30,000 [ Brooke chuckling ] >> Brooke: Taylor, you know 177 00:07:30,000 --> 00:07:31,384 [ Brooke chuckling ] >> Brooke: Taylor, you know 178 00:07:31,450 --> 00:07:34,453 that's not the case. [ Taylor chuckling ] 179 00:07:34,520 --> 00:07:36,000 >> Taylor: It is 100% the case. Hope kissed Thomas in Rome. 180 00:07:36,000 --> 00:07:40,259 >> Taylor: It is 100% the case. Hope kissed Thomas in Rome. 181 00:07:40,326 --> 00:07:42,000 That is why her marriage is over. 182 00:07:42,000 --> 00:07:44,096 That is why her marriage is over. 183 00:07:44,163 --> 00:07:48,000 Thomas didn't pursue her. He was-- he was keeping things 184 00:07:48,000 --> 00:07:48,568 Thomas didn't pursue her. He was-- he was keeping things 185 00:07:48,634 --> 00:07:51,938 strictly professional. Just doing his work 186 00:07:52,004 --> 00:07:54,000 while simultaneously working on some very deep 187 00:07:54,000 --> 00:07:55,274 while simultaneously working on some very deep 188 00:07:55,341 --> 00:07:59,011 emotional challenges. >> Brooke: You're talking about 189 00:07:59,078 --> 00:08:00,000 the fact that he was completely obsessed with my daughter. 190 00:08:00,000 --> 00:08:03,449 the fact that he was completely obsessed with my daughter. 191 00:08:03,516 --> 00:08:06,000 ♪♪♪ >> Hope: Wow. 192 00:08:06,000 --> 00:08:09,222 ♪♪♪ >> Hope: Wow. 193 00:08:09,288 --> 00:08:12,000 The results don't lie. Eric is 194 00:08:12,000 --> 00:08:13,092 The results don't lie. Eric is 195 00:08:13,159 --> 00:08:16,128 the indisputable champion. >> Thomas: I know. 196 00:08:16,195 --> 00:08:18,000 He and RJ, they-- they won fair and square. 197 00:08:18,000 --> 00:08:18,531 He and RJ, they-- they won fair and square. 198 00:08:18,598 --> 00:08:21,567 I'm just a little floored by it all, I guess. 199 00:08:21,634 --> 00:08:24,000 >> Hope: Well, it really could have gone either way. 200 00:08:24,000 --> 00:08:24,904 >> Hope: Well, it really could have gone either way. 201 00:08:24,971 --> 00:08:28,507 I mean, the crowd went crazy for both of them. 202 00:08:28,574 --> 00:08:30,000 >> Thomas: Mm. Yeah. Well, Granddad definitely proved 203 00:08:30,000 --> 00:08:32,478 >> Thomas: Mm. Yeah. Well, Granddad definitely proved 204 00:08:32,545 --> 00:08:36,000 that, uh, classic is classic and he is still the king 205 00:08:36,000 --> 00:08:36,249 that, uh, classic is classic and he is still the king 206 00:08:36,315 --> 00:08:38,117 of couture. >> Hope: Hm. 207 00:08:38,184 --> 00:08:42,000 >> Thomas: But you, you are my queen 208 00:08:42,000 --> 00:08:42,955 >> Thomas: But you, you are my queen 209 00:08:43,022 --> 00:08:47,526 of everything. Look at you. 210 00:08:47,593 --> 00:08:48,000 You're so beautiful. Just can't stop 211 00:08:48,000 --> 00:08:51,898 You're so beautiful. Just can't stop 212 00:08:51,964 --> 00:08:54,000 thinking about you. Can't stop wanting you. 213 00:08:54,000 --> 00:08:58,804 thinking about you. Can't stop wanting you. 214 00:09:03,876 --> 00:09:06,000 ♪♪♪ >> Steffy: What about Sheila? 215 00:09:06,000 --> 00:09:12,000 ♪♪♪ >> Steffy: What about Sheila? 216 00:09:12,000 --> 00:09:16,822 ♪♪♪ >> Steffy: What about Sheila? 217 00:09:16,889 --> 00:09:18,000 >> Ridge: Do you think it's okay being back here 218 00:09:18,000 --> 00:09:18,724 >> Ridge: Do you think it's okay being back here 219 00:09:18,791 --> 00:09:21,327 with Sheila on the loose? She was released from prison. 220 00:09:21,394 --> 00:09:23,029 There's not much we can do about that. 221 00:09:23,095 --> 00:09:24,000 >> Ridge: There's something you can do. You can stay away 222 00:09:24,000 --> 00:09:24,964 >> Ridge: There's something you can do. You can stay away 223 00:09:25,031 --> 00:09:26,565 until we figure this out. >> Steffy: No, Dad, 224 00:09:26,632 --> 00:09:28,768 this is my home. I'm not gonna do that. 225 00:09:28,834 --> 00:09:30,000 Kelly is out with Liam and Li has Hayes. 226 00:09:30,000 --> 00:09:31,037 Kelly is out with Liam and Li has Hayes. 227 00:09:31,103 --> 00:09:33,172 Everyone's safe, everyone's fine, okay? 228 00:09:33,239 --> 00:09:35,841 >> Ridge: I'd like to keep it that way. 229 00:09:35,908 --> 00:09:36,000 >> Steffy: Me too. That's why I paid Sheila 230 00:09:36,000 --> 00:09:39,045 >> Steffy: Me too. That's why I paid Sheila 231 00:09:39,111 --> 00:09:41,981 a visit yesterday. >> Ridge: You did what? 232 00:09:42,048 --> 00:09:44,116 >> Steffy: I told her to get the hell out of here. 233 00:09:44,183 --> 00:09:46,485 And I don't care where she goes. She can go to Genoa City 234 00:09:46,552 --> 00:09:48,000 or anywhere else in the world, 'cause I'm not backing down. 235 00:09:48,000 --> 00:09:49,922 or anywhere else in the world, 'cause I'm not backing down. 236 00:09:49,989 --> 00:09:53,693 And I refuse to live in fear. >> Ridge: And what did she say? 237 00:09:53,759 --> 00:09:54,000 >> Steffy: Before or after I punched her in the face? 238 00:09:54,000 --> 00:09:55,962 >> Steffy: Before or after I punched her in the face? 239 00:09:56,028 --> 00:09:57,530 >> Ridge: You punched her in the face? 240 00:09:57,596 --> 00:09:59,899 >> Steffy: I did. And it felt so good. 241 00:09:59,966 --> 00:10:00,000 >> Ridge: It sure did. But-- but what if 242 00:10:00,000 --> 00:10:02,868 >> Ridge: It sure did. But-- but what if 243 00:10:02,935 --> 00:10:06,000 she retaliates? >> Steffy: Then I keep fighting. 244 00:10:06,000 --> 00:10:07,807 she retaliates? >> Steffy: Then I keep fighting. 245 00:10:07,873 --> 00:10:11,577 She can't dictate my life, affect my marriage, 246 00:10:11,644 --> 00:10:12,000 and I need to keep living. In fact, I'm gonna head 247 00:10:12,000 --> 00:10:15,281 and I need to keep living. In fact, I'm gonna head 248 00:10:15,348 --> 00:10:17,850 to the office, okay? >> Ridge: Yeah, you always were 249 00:10:17,917 --> 00:10:18,000 the tough one, I keep forgetting that. 250 00:10:18,000 --> 00:10:20,987 the tough one, I keep forgetting that. 251 00:10:21,053 --> 00:10:23,489 But this one's got a screw loose, 252 00:10:23,556 --> 00:10:24,000 so be careful with Sheila. Promise me. 253 00:10:24,000 --> 00:10:26,726 so be careful with Sheila. Promise me. 254 00:10:26,792 --> 00:10:30,000 >> Steffy: Yeah, I promise. >> Ridge: Okay. 255 00:10:30,000 --> 00:10:32,465 >> Steffy: Yeah, I promise. >> Ridge: Okay. 256 00:10:32,531 --> 00:10:34,533 [ Steffy sighing ] ♪♪♪ 257 00:11:01,127 --> 00:11:05,364 >> Thomas: I want you. I want you so bad. 258 00:11:05,431 --> 00:11:06,000 I want to live just right now in this moment, 259 00:11:06,000 --> 00:11:09,135 I want to live just right now in this moment, 260 00:11:09,201 --> 00:11:12,000 I want you right here. ♪♪♪ 261 00:11:12,000 --> 00:11:18,000 I want you right here. ♪♪♪ 262 00:11:18,000 --> 00:11:24,000 I want you right here. ♪♪♪ 263 00:11:24,000 --> 00:11:24,083 I want you right here. ♪♪♪ 264 00:11:24,150 --> 00:11:30,000 I want you right here. ♪♪♪ 265 00:11:30,000 --> 00:11:30,423 I want you right here. ♪♪♪ 266 00:11:30,489 --> 00:11:32,391 >> Taylor: Yes, I am back and I'm seeing clients 267 00:11:32,458 --> 00:11:35,327 in my office. Yeah, that should work. 268 00:11:35,394 --> 00:11:36,000 I will have my assistant send you a text reminder. 269 00:11:36,000 --> 00:11:38,264 I will have my assistant send you a text reminder. 270 00:11:38,330 --> 00:11:42,000 Make sure you confirm. Okay, bye. 271 00:11:42,000 --> 00:11:43,936 Make sure you confirm. Okay, bye. 272 00:11:44,003 --> 00:11:45,805 >> Brooke: Well, I guess your clients are glad 273 00:11:45,871 --> 00:11:48,000 that you're back. So, are you staying a while? 274 00:11:48,000 --> 00:11:50,476 that you're back. So, are you staying a while? 275 00:11:50,543 --> 00:11:54,000 >> Taylor: Um, you know, I honestly have no idea. 276 00:11:54,000 --> 00:11:55,347 >> Taylor: Um, you know, I honestly have no idea. 277 00:11:55,414 --> 00:11:59,018 Right now, all I can think about is just making sure 278 00:11:59,085 --> 00:12:00,000 that Thomas is safe in this situation with Hope. 279 00:12:00,000 --> 00:12:04,056 that Thomas is safe in this situation with Hope. 280 00:12:04,123 --> 00:12:06,000 >> Brooke: Taylor. >> Taylor: What? 281 00:12:06,000 --> 00:12:06,692 >> Brooke: Taylor. >> Taylor: What? 282 00:12:06,759 --> 00:12:10,029 Thomas hasn't made it this far just to make it this far. 283 00:12:10,096 --> 00:12:12,000 He is still healing a lot of old wounds, 284 00:12:12,000 --> 00:12:13,666 He is still healing a lot of old wounds, 285 00:12:13,732 --> 00:12:17,169 and Hope is one of them. You know, it's not-- 286 00:12:17,236 --> 00:12:18,000 it's not fair for her to play with his mind just to-- just 287 00:12:18,000 --> 00:12:21,240 it's not fair for her to play with his mind just to-- just 288 00:12:21,307 --> 00:12:24,000 to pump up her ego, you know? >> Brooke: Hope wouldn't 289 00:12:24,000 --> 00:12:24,577 to pump up her ego, you know? >> Brooke: Hope wouldn't 290 00:12:24,643 --> 00:12:26,679 do that. She's not that kind of person. 291 00:12:26,745 --> 00:12:30,000 >> Taylor: Ah, well, I think she is now. She hasn't even 292 00:12:30,000 --> 00:12:30,116 >> Taylor: Ah, well, I think she is now. She hasn't even 293 00:12:30,182 --> 00:12:34,253 filed divorce papers, Brooke. That makes Thomas a rebound. 294 00:12:34,320 --> 00:12:36,000 Whatever rebellious phase she's going through right now, 295 00:12:36,000 --> 00:12:36,822 Whatever rebellious phase she's going through right now, 296 00:12:36,889 --> 00:12:39,692 it is not fair for her to drag Thomas down with her. 297 00:12:39,758 --> 00:12:41,427 I don't want to see him get hurt. 298 00:12:41,494 --> 00:12:42,000 >> Brooke: Yeah, well, I don't think that Thomas is 299 00:12:42,000 --> 00:12:44,363 >> Brooke: Yeah, well, I don't think that Thomas is 300 00:12:44,430 --> 00:12:48,000 the one that needs protection. >> Taylor: Well-- 301 00:12:48,000 --> 00:12:48,100 the one that needs protection. >> Taylor: Well-- 302 00:12:48,167 --> 00:12:49,602 >> Ridge: Hey. Heard you were here. 303 00:12:49,668 --> 00:12:52,338 >> Taylor: Hi. >> Ridge: Good to have you back. 304 00:12:52,404 --> 00:12:54,000 >> Taylor: Thank you. Thank you. >> Brooke: Yeah. 305 00:12:54,000 --> 00:12:55,641 >> Taylor: Thank you. Thank you. >> Brooke: Yeah. 306 00:12:55,708 --> 00:13:00,000 >> Taylor: It's good to be back. ♪♪♪ 307 00:13:00,000 --> 00:13:06,000 >> Taylor: It's good to be back. ♪♪♪ 308 00:13:06,000 --> 00:13:06,218 >> Taylor: It's good to be back. ♪♪♪ 309 00:13:30,543 --> 00:13:35,948 >> Steffy: Whoa, whoa! >> Thomas: Steffy, um... 310 00:13:36,015 --> 00:13:38,484 [ Hope clears throat ] >> Steffy: What the hell? 311 00:13:38,551 --> 00:13:40,085 >> Thomas: Sorry, we should have locked-- 312 00:13:40,152 --> 00:13:41,720 >> Steffy: What the hell are you doing? 313 00:13:41,787 --> 00:13:42,000 What the hell are you doing? This is insane. 314 00:13:42,000 --> 00:13:45,691 What the hell are you doing? This is insane. 315 00:13:52,031 --> 00:13:54,000 ♪♪♪ 316 00:13:54,000 --> 00:13:54,033 ♪♪♪ 317 00:14:03,409 --> 00:14:05,477 >> Ridge: Well, thank you for going all the way to Europe 318 00:14:05,544 --> 00:14:06,000 to keep an eye on Steffy and the kids. 319 00:14:06,000 --> 00:14:07,079 to keep an eye on Steffy and the kids. 320 00:14:07,146 --> 00:14:09,782 >> Taylor: Of course, of course. I wouldn't have been 321 00:14:09,848 --> 00:14:12,000 anywhere else, you know? >> Ridge: I just saw 322 00:14:12,000 --> 00:14:12,084 anywhere else, you know? >> Ridge: I just saw 323 00:14:12,151 --> 00:14:14,587 my beautiful daughter and she seems very happy. 324 00:14:14,653 --> 00:14:18,000 I'm just a little concerned about Sheila roaming around. 325 00:14:18,000 --> 00:14:18,557 I'm just a little concerned about Sheila roaming around. 326 00:14:18,624 --> 00:14:21,694 >> Taylor: I know you are. I know, but, you know, Steffy 327 00:14:21,760 --> 00:14:24,000 really wanted to come home. She missed Finn so much. 328 00:14:24,000 --> 00:14:24,196 really wanted to come home. She missed Finn so much. 329 00:14:24,263 --> 00:14:26,098 And the kids miss sleeping in their beds. 330 00:14:26,165 --> 00:14:28,467 >> Ridge: I get that. >> Taylor: Yeah. 331 00:14:28,534 --> 00:14:30,000 Don't worry, okay? Steffy has her head on straight. 332 00:14:30,000 --> 00:14:31,437 Don't worry, okay? Steffy has her head on straight. 333 00:14:31,503 --> 00:14:36,000 She's good, I made sure of it. How's our son? 334 00:14:36,000 --> 00:14:36,809 She's good, I made sure of it. How's our son? 335 00:14:36,875 --> 00:14:38,744 >> Brooke: We were just talking about Hope 336 00:14:38,811 --> 00:14:42,000 and Thomas's involvement. >> Ridge: Yeah, well, 337 00:14:42,000 --> 00:14:42,314 and Thomas's involvement. >> Ridge: Yeah, well, 338 00:14:42,381 --> 00:14:44,250 whatever that is, a little unexpected, but-- 339 00:14:44,316 --> 00:14:47,052 >> Taylor: Oh, yeah, yeah. >> Ridge: But look, they're-- 340 00:14:47,119 --> 00:14:48,000 they're grown people. They make their own choices. 341 00:14:48,000 --> 00:14:48,754 they're grown people. They make their own choices. 342 00:14:48,821 --> 00:14:52,124 We can't interfere anymore. >> Taylor: I agree, 343 00:14:52,191 --> 00:14:54,000 under normal circumstances. But this is not normal. 344 00:14:54,000 --> 00:14:56,395 under normal circumstances. But this is not normal. 345 00:14:56,462 --> 00:14:59,331 The stakes are too high for Thomas. He's had 346 00:14:59,398 --> 00:15:00,000 so many breakthroughs, and I would just hate for him 347 00:15:00,000 --> 00:15:01,233 so many breakthroughs, and I would just hate for him 348 00:15:01,300 --> 00:15:03,869 to have to go through-- >> Ridge: I get all that. 349 00:15:03,936 --> 00:15:06,000 >> Taylor: Okay. Good. Because he has spent 350 00:15:06,000 --> 00:15:07,072 >> Taylor: Okay. Good. Because he has spent 351 00:15:07,139 --> 00:15:11,010 so much time trying to be the-- the best version of himself, 352 00:15:11,076 --> 00:15:12,000 and gosh, Ridge, I am so proud of him. 353 00:15:12,000 --> 00:15:13,812 and gosh, Ridge, I am so proud of him. 354 00:15:13,879 --> 00:15:16,215 >> Ridge: I am. We all are. >> Taylor: Okay. 355 00:15:16,282 --> 00:15:18,000 And you know, the best part about it? 356 00:15:18,000 --> 00:15:18,817 And you know, the best part about it? 357 00:15:18,884 --> 00:15:23,956 He's proud of himself, finally. >> Ridge: Okay, well, then, 358 00:15:24,023 --> 00:15:26,659 maybe we can trust him to make the right decision. 359 00:15:26,725 --> 00:15:30,000 >> Taylor: Yes, I know. And that is a challenge for me. 360 00:15:30,000 --> 00:15:30,062 >> Taylor: Yes, I know. And that is a challenge for me. 361 00:15:30,129 --> 00:15:32,998 This whole thing with-- with Hope, whatever it is, 362 00:15:33,065 --> 00:15:36,000 it just-- it just concerns me. She's sending him mixed signals 363 00:15:36,000 --> 00:15:37,102 it just-- it just concerns me. She's sending him mixed signals 364 00:15:37,169 --> 00:15:42,000 and she knows he's really in love with her. 365 00:15:42,000 --> 00:15:42,007 and she knows he's really in love with her. 366 00:15:42,074 --> 00:15:48,000 And not only is that selfish, it's also possibly dangerous. 367 00:15:48,000 --> 00:15:49,815 And not only is that selfish, it's also possibly dangerous. 368 00:15:54,820 --> 00:15:59,558 ♪♪♪ >> Steffy: Thomas, 369 00:15:59,625 --> 00:16:00,000 put your shirt back on, my God. >> Thomas: Oh, wow, Steff. 370 00:16:00,000 --> 00:16:01,960 put your shirt back on, my God. >> Thomas: Oh, wow, Steff. 371 00:16:02,027 --> 00:16:03,996 You always knew how to make a dramatic entrance. 372 00:16:04,063 --> 00:16:05,597 >> Steffy: Do you think this is funny, really? 373 00:16:05,664 --> 00:16:06,000 >> Hope: No, no, and I'm sorry that you had to, uh, find us 374 00:16:06,000 --> 00:16:08,867 >> Hope: No, no, and I'm sorry that you had to, uh, find us 375 00:16:08,934 --> 00:16:10,669 like this, but we've already heard it from everyone else, 376 00:16:10,736 --> 00:16:12,000 we really don't need a lecture. >> Steffy: This is a place 377 00:16:12,000 --> 00:16:12,805 we really don't need a lecture. >> Steffy: This is a place 378 00:16:12,871 --> 00:16:15,307 of business, a shared office. What are you thinking? 379 00:16:15,374 --> 00:16:17,609 >> Thomas: Steff, it's been a minute. I know you haven't 380 00:16:17,676 --> 00:16:18,000 been here, but Hope and I have gotten a lot closer. 381 00:16:18,000 --> 00:16:23,482 been here, but Hope and I have gotten a lot closer. 382 00:16:23,549 --> 00:16:24,000 >> Steffy: I can see that. [ phone chiming ] 383 00:16:24,000 --> 00:16:26,952 >> Steffy: I can see that. [ phone chiming ] 384 00:16:27,019 --> 00:16:29,755 >> Thomas: Oh, it's Henry downstairs. He's saying 385 00:16:29,822 --> 00:16:30,000 he's having trouble with the delivery. 386 00:16:30,000 --> 00:16:31,690 he's having trouble with the delivery. 387 00:16:31,757 --> 00:16:34,259 >> Steffy: Go handle it. I'd like a moment 388 00:16:34,326 --> 00:16:36,000 alone with Hope. >> Thomas: Okay, I'm just 389 00:16:36,000 --> 00:16:37,029 alone with Hope. >> Thomas: Okay, I'm just 390 00:16:37,096 --> 00:16:40,466 not sure that leaving you two alone is a good idea. 391 00:16:40,532 --> 00:16:42,000 >> Hope: Go. We'll be fine. 392 00:16:42,000 --> 00:16:45,270 >> Hope: Go. We'll be fine. 393 00:16:45,337 --> 00:16:48,000 >> Thomas: Okay. Just don't kill each other. 394 00:16:48,000 --> 00:16:53,178 >> Thomas: Okay. Just don't kill each other. 395 00:16:56,248 --> 00:17:00,000 [ Hope clearing throat ] >> Hope: Well, I'm sure that, 396 00:17:00,000 --> 00:17:00,319 [ Hope clearing throat ] >> Hope: Well, I'm sure that, 397 00:17:00,386 --> 00:17:04,823 uh, that was a bit of a surprise. 398 00:17:04,890 --> 00:17:06,000 >> Steffy: You and Thomas? No, no, my mom warned me 399 00:17:06,000 --> 00:17:07,626 >> Steffy: You and Thomas? No, no, my mom warned me 400 00:17:07,693 --> 00:17:09,728 about this. >> Hope: Uh, yes. 401 00:17:09,795 --> 00:17:12,000 Taylor certainly made her feelings known, so did my mom. 402 00:17:12,000 --> 00:17:14,666 Taylor certainly made her feelings known, so did my mom. 403 00:17:14,733 --> 00:17:18,000 >> Steffy: Wow, Brooke and I actually agree on something. 404 00:17:18,000 --> 00:17:18,437 >> Steffy: Wow, Brooke and I actually agree on something. 405 00:17:18,504 --> 00:17:21,774 Look, I don't expect you to understand. 406 00:17:21,840 --> 00:17:24,000 >> Steffy: Why are you doing this? 407 00:17:24,000 --> 00:17:24,610 >> Steffy: Why are you doing this? 408 00:17:24,676 --> 00:17:26,245 You know everything Thomas has been through, 409 00:17:26,311 --> 00:17:30,000 all of the history. You guys are working together. 410 00:17:30,000 --> 00:17:30,416 all of the history. You guys are working together. 411 00:17:30,482 --> 00:17:34,620 >> Hope: Yes, and we still are, and better than ever, actually. 412 00:17:34,686 --> 00:17:36,000 >> Steffy: Why are you gonna risk this? 413 00:17:36,000 --> 00:17:36,488 >> Steffy: Why are you gonna risk this? 414 00:17:36,555 --> 00:17:38,190 This could jeopardize Hope for the Future. 415 00:17:38,257 --> 00:17:42,000 What are you thinking? >> Hope: Following my heart. 416 00:17:42,000 --> 00:17:45,497 What are you thinking? >> Hope: Following my heart. 417 00:17:45,564 --> 00:17:48,000 >> Steffy: So, what are you saying, you're-- 418 00:17:48,000 --> 00:17:48,767 >> Steffy: So, what are you saying, you're-- 419 00:17:48,834 --> 00:17:54,000 you're in love with Thomas? >> Hope: I know that we love 420 00:17:54,000 --> 00:17:55,340 you're in love with Thomas? >> Hope: I know that we love 421 00:17:55,407 --> 00:18:00,000 what we're doing right now. And you and Taylor and my mom, 422 00:18:00,000 --> 00:18:02,347 what we're doing right now. And you and Taylor and my mom, 423 00:18:02,414 --> 00:18:04,416 you're not going to stop it. ♪♪♪