1 00:00:11,511 --> 00:00:12,000 >> RJ: I-- I-- I still can't 2 00:00:12,000 --> 00:00:12,312 >> RJ: I-- I-- I still can't 3 00:00:12,379 --> 00:00:14,047 get over what Zende was saying earlier. 4 00:00:14,114 --> 00:00:16,249 >> Ridge: I think he's just concerned about his place in 5 00:00:16,316 --> 00:00:18,000 the company. >> RJ: He's concerned about 6 00:00:18,000 --> 00:00:18,551 the company. >> RJ: He's concerned about 7 00:00:18,618 --> 00:00:22,055 his place in the company? He-- No one's trying to cut him out. 8 00:00:22,122 --> 00:00:24,000 He's a vital part of Forrester. He's a Forrester. 9 00:00:24,000 --> 00:00:24,391 He's a vital part of Forrester. He's a Forrester. 10 00:00:24,457 --> 00:00:26,393 >> Ridge: He is a Forrester. >> RJ: Yes. 11 00:00:26,459 --> 00:00:28,828 >> Ridge: But he's not my son. In his perspective, 12 00:00:28,895 --> 00:00:30,000 that's the thing that's made all the difference. 13 00:00:30,000 --> 00:00:31,731 that's the thing that's made all the difference. 14 00:00:31,798 --> 00:00:36,000 And I picked you because you're my kid. 15 00:00:36,000 --> 00:00:36,269 And I picked you because you're my kid. 16 00:00:36,336 --> 00:00:38,271 >> RJ: You think it'd make a difference if he knew 17 00:00:38,338 --> 00:00:42,000 the truth about Granddad? ♪♪♪ 18 00:00:42,000 --> 00:00:43,743 the truth about Granddad? ♪♪♪ 19 00:00:43,810 --> 00:00:47,147 >> Thomas: What is happening here? 20 00:00:47,213 --> 00:00:48,000 >> Hope: What are you talking about? 21 00:00:48,000 --> 00:00:48,848 >> Hope: What are you talking about? 22 00:00:48,915 --> 00:00:51,684 >> Thomas: You. You just get sexier and more beautiful 23 00:00:51,751 --> 00:00:54,000 every time I see you. >> Hope: Hm. 24 00:00:54,000 --> 00:00:54,254 every time I see you. >> Hope: Hm. 25 00:00:54,320 --> 00:00:58,324 Well, I think you might be just a little bit biased. 26 00:00:58,391 --> 00:01:00,000 >> Thomas: Ah, because I'm in love with you? 27 00:01:00,000 --> 00:01:01,294 >> Thomas: Ah, because I'm in love with you? 28 00:01:01,361 --> 00:01:06,000 You feel the same? >> Hope: Oh, did I say that? 29 00:01:06,000 --> 00:01:06,399 You feel the same? >> Hope: Oh, did I say that? 30 00:01:06,466 --> 00:01:08,768 >> Thomas: Ah, yeah. A little bit. Little bit. 31 00:01:08,835 --> 00:01:12,000 >> Hope: Oh. [ chuckles ] Hey. 32 00:01:12,000 --> 00:01:18,000 >> Hope: Oh. [ chuckles ] Hey. 33 00:01:18,000 --> 00:01:23,716 >> Hope: Oh. [ chuckles ] Hey. 34 00:01:23,783 --> 00:01:24,000 >> Hope: Oh. [ chuckles ] Hey. 35 00:01:24,000 --> 00:01:26,286 >> Hope: Oh. [ chuckles ] Hey. 36 00:01:26,352 --> 00:01:29,756 Doing okay? >> Thomas: Yeah. 37 00:01:29,823 --> 00:01:30,000 I-- I don't know. It's just-- The highs and lows. 38 00:01:30,000 --> 00:01:33,159 I-- I don't know. It's just-- The highs and lows. 39 00:01:33,226 --> 00:01:35,862 [ chuckles ] It's like... you're saying these 40 00:01:35,929 --> 00:01:36,000 wonderful things. I love you so much. 41 00:01:36,000 --> 00:01:38,832 wonderful things. I love you so much. 42 00:01:38,898 --> 00:01:42,000 It feels so amazing and then-- and then I think about 43 00:01:42,000 --> 00:01:43,703 It feels so amazing and then-- and then I think about 44 00:01:43,770 --> 00:01:48,000 Granddad and how we might lose him. 45 00:01:48,000 --> 00:01:48,241 Granddad and how we might lose him. 46 00:01:48,308 --> 00:01:53,246 >> Hope: Well, it is awful to think about him being gone. 47 00:01:53,313 --> 00:01:54,000 I mean, I-- I can't even begin to imagine 48 00:01:54,000 --> 00:01:57,217 I mean, I-- I can't even begin to imagine 49 00:01:57,283 --> 00:02:00,000 what that would look like. >> Thomas: And we can't talk 50 00:02:00,000 --> 00:02:00,086 what that would look like. >> Thomas: And we can't talk 51 00:02:00,153 --> 00:02:02,288 about it with anyone. I mean, Granddad doesn't want 52 00:02:02,355 --> 00:02:06,000 anyone knowing, so I don't know. Whoa. Hey. 53 00:02:06,000 --> 00:02:12,000 anyone knowing, so I don't know. Whoa. Hey. 54 00:02:12,000 --> 00:02:12,065 anyone knowing, so I don't know. Whoa. Hey. 55 00:02:12,131 --> 00:02:14,601 Is everything okay? >> Zende: No. 56 00:02:14,667 --> 00:02:18,000 I'm upset, aren't you? >> Hope: Well, about what? 57 00:02:18,000 --> 00:02:18,638 I'm upset, aren't you? >> Hope: Well, about what? 58 00:02:18,705 --> 00:02:21,007 >> Zende: About Hope for the Future being put on ice so that 59 00:02:21,074 --> 00:02:23,810 RJ can learn how to design with Granddad. 60 00:02:26,646 --> 00:02:30,000 ♪♪♪ >> Finn: You didn't need 61 00:02:30,000 --> 00:02:31,918 ♪♪♪ >> Finn: You didn't need 62 00:02:31,985 --> 00:02:33,987 to rush right over. >> Li: Well, my son wants 63 00:02:34,053 --> 00:02:36,000 to see me, I'm there. What did you need? 64 00:02:36,000 --> 00:02:36,289 to see me, I'm there. What did you need? 65 00:02:36,356 --> 00:02:38,191 Patient consults? >> Finn: No. 66 00:02:38,258 --> 00:02:42,000 Um, we need to talk about your sister 67 00:02:42,000 --> 00:02:42,595 Um, we need to talk about your sister 68 00:02:42,662 --> 00:02:46,766 and my cousin Luna. ♪♪♪ 69 00:02:46,833 --> 00:02:48,000 >> Bill: You look so familiar, but I-- I just can't 70 00:02:48,000 --> 00:02:49,002 >> Bill: You look so familiar, but I-- I just can't 71 00:02:49,068 --> 00:02:51,738 figure out why. Have we met? 72 00:02:51,804 --> 00:02:54,000 Oh, you know what? I'm sorry. I-- I should've 73 00:02:54,000 --> 00:02:54,307 Oh, you know what? I'm sorry. I-- I should've 74 00:02:54,374 --> 00:02:59,012 introduced myself. I'm Bill Spencer. And you are? 75 00:02:59,078 --> 00:03:00,000 >> Luna: Uh, hi. I'm Luna Nozawa 76 00:03:00,000 --> 00:03:01,514 >> Luna: Uh, hi. I'm Luna Nozawa 77 00:03:01,581 --> 00:03:03,683 and this is my mom, Poppy. >> Bill: Hi, Luna. 78 00:03:03,750 --> 00:03:05,685 It's nice to meet you. >> Luna: Nice to meet you. 79 00:03:05,752 --> 00:03:06,000 >> Bill: And Poppy. Hello. 80 00:03:06,000 --> 00:03:09,956 >> Bill: And Poppy. Hello. 81 00:03:10,023 --> 00:03:12,000 >> Poppy: Hello, Bill. ♪♪♪ 82 00:03:12,000 --> 00:03:15,395 >> Poppy: Hello, Bill. ♪♪♪ 83 00:03:15,461 --> 00:03:18,000 ♪♪♪ 84 00:03:18,000 --> 00:03:24,000 ♪♪♪ 85 00:03:24,000 --> 00:03:24,938 ♪♪♪ 86 00:03:25,872 --> 00:03:29,008 >> Li: Why would we need to talk about Penelope and Luna? 87 00:03:29,075 --> 00:03:30,000 >> Finn: Because they're here in L.A. 88 00:03:30,000 --> 00:03:30,677 >> Finn: Because they're here in L.A. 89 00:03:30,743 --> 00:03:34,247 >> Li: Ah. That won't be the case much longer. 90 00:03:34,314 --> 00:03:36,000 >> Finn: Well, that's not the impression I got from Luna 91 00:03:36,000 --> 00:03:36,783 >> Finn: Well, that's not the impression I got from Luna 92 00:03:36,849 --> 00:03:39,852 last night. >> Li: Last night? 93 00:03:39,919 --> 00:03:42,000 You saw your cousin? >> Finn: Steffy and I had her 94 00:03:42,000 --> 00:03:42,622 You saw your cousin? >> Finn: Steffy and I had her 95 00:03:42,689 --> 00:03:45,692 and RJ over for dinner. >> Li: Well, why would you 96 00:03:45,758 --> 00:03:48,000 allow that girl into your home? ♪♪♪ 97 00:03:48,000 --> 00:03:53,099 allow that girl into your home? ♪♪♪ 98 00:03:53,166 --> 00:03:54,000 >> Bill: Poppy, Poppy... That doesn't ring a bell, 99 00:03:54,000 --> 00:03:56,135 >> Bill: Poppy, Poppy... That doesn't ring a bell, 100 00:03:56,202 --> 00:03:59,472 but I cannot shake this feeling that we've met before. 101 00:03:59,539 --> 00:04:00,000 Maybe a long time ago? New York? >> Poppy: I haven't spent 102 00:04:00,000 --> 00:04:03,943 Maybe a long time ago? New York? >> Poppy: I haven't spent 103 00:04:04,010 --> 00:04:06,000 any time there. >> Bill: Oh. 104 00:04:06,000 --> 00:04:06,646 any time there. >> Bill: Oh. 105 00:04:06,713 --> 00:04:09,349 How about San Francisco? I used to go back and forth on 106 00:04:09,415 --> 00:04:11,117 business there quite a bit. >> Luna: Yeah, yeah. 107 00:04:11,184 --> 00:04:12,000 We're from San Francisco, so maybe you guys met there. 108 00:04:12,000 --> 00:04:13,219 We're from San Francisco, so maybe you guys met there. 109 00:04:13,286 --> 00:04:15,355 Maybe you share a few friends. >> Bill: Yeah. Maybe-- 110 00:04:15,421 --> 00:04:17,790 maybe we had some friends in common. I went-- 111 00:04:17,857 --> 00:04:18,000 went to same parties, bars. Of course, now you have 112 00:04:18,000 --> 00:04:22,362 went to same parties, bars. Of course, now you have 113 00:04:22,428 --> 00:04:24,000 your beautiful daughter. >> Luna: Oh, that's so nice. 114 00:04:24,000 --> 00:04:24,697 your beautiful daughter. >> Luna: Oh, that's so nice. 115 00:04:24,764 --> 00:04:26,699 Thank you. >> Poppy: It was nice 116 00:04:26,766 --> 00:04:30,000 to meet you, Bill, but I don't think we know each other. 117 00:04:30,000 --> 00:04:30,203 to meet you, Bill, but I don't think we know each other. 118 00:04:30,269 --> 00:04:36,000 ♪♪♪ >> Zende: We brought Hope for 119 00:04:36,000 --> 00:04:36,509 ♪♪♪ >> Zende: We brought Hope for 120 00:04:36,576 --> 00:04:39,846 the Future back from the dead, the three of us, and it's 121 00:04:39,912 --> 00:04:42,000 performed very well. We should be rewarded for that, 122 00:04:42,000 --> 00:04:42,782 performed very well. We should be rewarded for that, 123 00:04:42,849 --> 00:04:45,018 not penalized. >> Hope: Look, I'm not thrilled 124 00:04:45,084 --> 00:04:47,220 about the financial reallocations either, but I am 125 00:04:47,286 --> 00:04:48,000 trying to roll with it. >> Thomas: Yeah, it happens. 126 00:04:48,000 --> 00:04:51,624 trying to roll with it. >> Thomas: Yeah, it happens. 127 00:04:51,691 --> 00:04:54,000 Right? One line gets put on hold while the other one launches. 128 00:04:54,000 --> 00:04:54,394 Right? One line gets put on hold while the other one launches. 129 00:04:54,460 --> 00:04:56,829 >> Zende: I get that and I'm certainly not opposed to 130 00:04:56,896 --> 00:04:59,165 Granddad getting back in the design game. 131 00:04:59,232 --> 00:05:00,000 But why would he choose to collaborate with RJ? 132 00:05:00,000 --> 00:05:03,136 But why would he choose to collaborate with RJ? 133 00:05:03,202 --> 00:05:06,000 ♪♪♪ >> RJ: I'm just saying that 134 00:05:06,000 --> 00:05:07,974 ♪♪♪ >> RJ: I'm just saying that 135 00:05:08,041 --> 00:05:09,942 maybe we should tell Zende about Granddad. 136 00:05:10,009 --> 00:05:12,000 Then at least he would understand, you know, 137 00:05:12,000 --> 00:05:13,079 Then at least he would understand, you know, 138 00:05:13,146 --> 00:05:15,581 why certain choices were made? >> Ridge: Well, 139 00:05:15,648 --> 00:05:18,000 I don't think so. I think it's time for me to 140 00:05:18,000 --> 00:05:18,084 I don't think so. I think it's time for me to 141 00:05:18,151 --> 00:05:19,952 honor my father's wishes. I haven't been 142 00:05:20,019 --> 00:05:22,522 doing that lately. >> RJ: Um, what do you mean you 143 00:05:22,588 --> 00:05:24,000 haven't been doing that lately? >> Ridge: Well, I told Steffy, 144 00:05:24,000 --> 00:05:24,957 haven't been doing that lately? >> Ridge: Well, I told Steffy, 145 00:05:25,024 --> 00:05:28,695 I told Thomas and that's wrong. As far as Zende is concerned, 146 00:05:28,761 --> 00:05:30,000 I think it's gonna be fine. >> RJ: I just-- I don't want 147 00:05:30,000 --> 00:05:31,798 I think it's gonna be fine. >> RJ: I just-- I don't want 148 00:05:31,864 --> 00:05:33,833 any bad blood between us. >> Ridge: It's gonna be fine. 149 00:05:33,900 --> 00:05:36,000 We're family. >> RJ: Dad, we're a family 150 00:05:36,000 --> 00:05:36,502 We're family. >> RJ: Dad, we're a family 151 00:05:36,569 --> 00:05:38,571 that's about to lose its leader. 152 00:05:48,448 --> 00:05:53,152 >> Li: Gotta give credit where it's due. Luna moves fast. 153 00:05:53,219 --> 00:05:54,000 Not only is she apparently dating RJ Forrester, she 154 00:05:54,000 --> 00:05:56,355 Not only is she apparently dating RJ Forrester, she 155 00:05:56,422 --> 00:05:59,759 managed to get herself invited to your place for dinner. 156 00:05:59,826 --> 00:06:00,000 Ah, a chance to cozy up to the boss up close and personal. 157 00:06:00,000 --> 00:06:03,296 Ah, a chance to cozy up to the boss up close and personal. 158 00:06:03,362 --> 00:06:05,631 >> Finn: Mom, Steffy is an excellent judge of character. 159 00:06:05,698 --> 00:06:06,000 She's a Forrester. She's hyper alert 160 00:06:06,000 --> 00:06:08,234 She's a Forrester. She's hyper alert 161 00:06:08,301 --> 00:06:12,000 for any agendas. And she didn't sense any of that 162 00:06:12,000 --> 00:06:12,171 for any agendas. And she didn't sense any of that 163 00:06:12,238 --> 00:06:14,240 on Luna's part and neither did I. 164 00:06:14,307 --> 00:06:16,909 I know you have issues with Aunt Poppy. 165 00:06:16,976 --> 00:06:18,000 >> Li: Penelope. >> Finn: Whatever. 166 00:06:18,000 --> 00:06:18,611 >> Li: Penelope. >> Finn: Whatever. 167 00:06:18,678 --> 00:06:21,848 But they don't carry over into my relationship with Luna. 168 00:06:21,914 --> 00:06:24,000 I'm happy that she's here working at Forrester. 169 00:06:24,000 --> 00:06:24,584 I'm happy that she's here working at Forrester. 170 00:06:24,650 --> 00:06:27,253 And I expect that we're gonna spend a lot more time together, 171 00:06:27,320 --> 00:06:30,000 so I made her a promise. >> Li: What kind of promise? 172 00:06:30,000 --> 00:06:31,791 so I made her a promise. >> Li: What kind of promise? 173 00:06:31,858 --> 00:06:34,193 >> Finn: That I would do whatever I possibly could to 174 00:06:34,260 --> 00:06:36,000 make sure you and her mother repair your relationship 175 00:06:36,000 --> 00:06:37,897 make sure you and her mother repair your relationship 176 00:06:37,964 --> 00:06:40,266 and get along like sisters should. 177 00:06:40,333 --> 00:06:42,000 [ Li laughing ] >> Li: Well, be prepared to 178 00:06:42,000 --> 00:06:43,503 [ Li laughing ] >> Li: Well, be prepared to 179 00:06:43,569 --> 00:06:46,506 break your promise because that's not happening. 180 00:06:46,572 --> 00:06:48,000 Not in this lifetime. >> Luna: I've-- I've seen you 181 00:06:48,000 --> 00:06:51,544 Not in this lifetime. >> Luna: I've-- I've seen you 182 00:06:51,611 --> 00:06:54,000 in magazines, so I have to ask, are you-- are you Bill Spencer 183 00:06:54,000 --> 00:06:54,180 in magazines, so I have to ask, are you-- are you Bill Spencer 184 00:06:54,247 --> 00:06:56,682 from Spencer Publications? >> Bill: One and the same. 185 00:06:56,749 --> 00:06:59,018 >> Luna: You were married to Brooke Logan a few years back. 186 00:06:59,085 --> 00:07:00,000 >> Bill: Uh... [ chuckles ] Our relationship did get quite 187 00:07:00,000 --> 00:07:01,854 >> Bill: Uh... [ chuckles ] Our relationship did get quite 188 00:07:01,921 --> 00:07:04,223 a bit of press, yeah. >> Luna: Well, I'm an intern 189 00:07:04,290 --> 00:07:05,958 at Forrester. >> Bill: Oh, you're kidding? 190 00:07:06,025 --> 00:07:08,661 Well, what a small world. You're obviously into fashion. 191 00:07:08,728 --> 00:07:10,630 >> Luna: Oh, yeah, ever since I was a little girl. 192 00:07:10,696 --> 00:07:12,000 I mean, I've made it my business to stay current on everything 193 00:07:12,000 --> 00:07:13,032 I mean, I've made it my business to stay current on everything 194 00:07:13,099 --> 00:07:15,468 that's going on both on the runway and behind the scenes. 195 00:07:15,535 --> 00:07:17,303 >> Bill: And how are they treating you over there? 196 00:07:17,370 --> 00:07:18,000 >> Luna: Oh, amazing. Everyone's so kind. 197 00:07:18,000 --> 00:07:18,771 >> Luna: Oh, amazing. Everyone's so kind. 198 00:07:18,838 --> 00:07:21,140 >> Bill: Good. Good. Now, if that changes, you let 199 00:07:21,207 --> 00:07:23,075 me know and I'll set them straight for you. 200 00:07:23,142 --> 00:07:24,000 >> Luna: Okay. >> Bill: You must be proud. 201 00:07:24,000 --> 00:07:28,848 >> Luna: Okay. >> Bill: You must be proud. 202 00:07:28,915 --> 00:07:30,000 >> Poppy: Always. Luna's the best part of my life. 203 00:07:30,000 --> 00:07:32,652 >> Poppy: Always. Luna's the best part of my life. 204 00:07:32,718 --> 00:07:36,000 >> Bill: I can see why. I just cannot shake this 205 00:07:36,000 --> 00:07:38,090 >> Bill: I can see why. I just cannot shake this 206 00:07:38,157 --> 00:07:42,000 feeling that I know you. And I-- I normally don't forget 207 00:07:42,000 --> 00:07:42,695 feeling that I know you. And I-- I normally don't forget 208 00:07:42,762 --> 00:07:45,832 names and faces. >> Poppy: Well, maybe it'll 209 00:07:45,898 --> 00:07:48,000 come back to you one day or maybe I'll remember. 210 00:07:48,000 --> 00:07:48,968 come back to you one day or maybe I'll remember. 211 00:07:49,035 --> 00:07:51,771 But for now, I'm having lunch with my very 212 00:07:51,838 --> 00:07:54,000 busy daughter, whom I don't get to see enough of. 213 00:07:54,000 --> 00:07:55,374 busy daughter, whom I don't get to see enough of. 214 00:07:55,441 --> 00:07:57,643 >> Bill: Well, let it never be said that Dollar Bill can't 215 00:07:57,710 --> 00:08:00,000 take a hint. Luna, it was nice to meet you. 216 00:08:00,000 --> 00:08:03,082 take a hint. Luna, it was nice to meet you. 217 00:08:03,149 --> 00:08:06,000 And nice to meet you again... Poppy. 218 00:08:06,000 --> 00:08:06,819 And nice to meet you again... Poppy. 219 00:08:06,886 --> 00:08:12,000 ♪♪♪ >> Zende: RJ was handpicked 220 00:08:12,000 --> 00:08:15,194 ♪♪♪ >> Zende: RJ was handpicked 221 00:08:15,261 --> 00:08:17,196 to design with Eric because of Ridge. 222 00:08:17,263 --> 00:08:18,000 >> Thomas: I'm pretty sure Dad had nothing to do with it. 223 00:08:18,000 --> 00:08:20,633 >> Thomas: I'm pretty sure Dad had nothing to do with it. 224 00:08:20,700 --> 00:08:23,436 >> Zende: Thomas, this naive look, it doesn't 225 00:08:23,502 --> 00:08:24,000 look-- It's-- it's not good on you. 226 00:08:24,000 --> 00:08:25,171 look-- It's-- it's not good on you. 227 00:08:25,238 --> 00:08:28,207 It's not even convincing. You, Steffy and now RJ 228 00:08:28,274 --> 00:08:30,000 have the edge around here. And what do you have in common? 229 00:08:30,000 --> 00:08:30,977 have the edge around here. And what do you have in common? 230 00:08:31,043 --> 00:08:33,412 You're Ridge's kids. >> Thomas: Okay, Zende, 231 00:08:33,479 --> 00:08:36,000 this is a family business. You got here somehow, right? 232 00:08:36,000 --> 00:08:36,482 this is a family business. You got here somehow, right? 233 00:08:36,549 --> 00:08:38,417 >> Zende: Oh, yeah. Thank you for noticing. 234 00:08:38,484 --> 00:08:41,053 >> Thomas: Look, I'm sorry that you're feeling passed over, 235 00:08:41,120 --> 00:08:42,000 but I know for a fact this was Granddad's decision. 236 00:08:42,000 --> 00:08:45,925 but I know for a fact this was Granddad's decision. 237 00:08:45,992 --> 00:08:48,000 >> Hope: It's true, Zende. >> Zende: Guys, RJ didn't even 238 00:08:48,000 --> 00:08:52,865 >> Hope: It's true, Zende. >> Zende: Guys, RJ didn't even 239 00:08:52,932 --> 00:08:54,000 want to be in the business. He told me as much 240 00:08:54,000 --> 00:08:55,301 want to be in the business. He told me as much 241 00:08:55,368 --> 00:08:58,971 when he came back, like, what, 20 minutes ago? 242 00:08:59,038 --> 00:09:00,000 Meanwhile, I've been here the entire time. 243 00:09:00,000 --> 00:09:01,841 Meanwhile, I've been here the entire time. 244 00:09:01,908 --> 00:09:04,710 I basically worked to resurrect Hope for the Future. 245 00:09:04,777 --> 00:09:06,000 And Granddad starts a new line and I'm not even in the running 246 00:09:06,000 --> 00:09:08,281 And Granddad starts a new line and I'm not even in the running 247 00:09:08,347 --> 00:09:12,000 to design with him? It really feels like RJ has 248 00:09:12,000 --> 00:09:14,153 to design with him? It really feels like RJ has 249 00:09:14,220 --> 00:09:18,000 home court advantage because he is Ridge and Brooke's son. 250 00:09:18,000 --> 00:09:18,624 home court advantage because he is Ridge and Brooke's son. 251 00:09:18,691 --> 00:09:22,361 ♪♪♪ >> Ridge: I know it must have 252 00:09:22,428 --> 00:09:24,000 been difficult working with Granddad knowing that his days 253 00:09:24,000 --> 00:09:25,998 been difficult working with Granddad knowing that his days 254 00:09:26,065 --> 00:09:27,967 with us are almost coming to an end. 255 00:09:28,034 --> 00:09:30,000 >> RJ: No. I-- I was grateful. I feel grateful for every 256 00:09:30,000 --> 00:09:31,170 >> RJ: No. I-- I was grateful. I feel grateful for every 257 00:09:31,237 --> 00:09:33,773 single second that I've got to spend with him. It's been-- 258 00:09:33,839 --> 00:09:36,000 God, it's been an honor to-- to-- to try to help him fulfill 259 00:09:36,000 --> 00:09:36,776 God, it's been an honor to-- to-- to try to help him fulfill 260 00:09:36,842 --> 00:09:38,878 this vision. It was an honor that he even 261 00:09:38,945 --> 00:09:41,180 chose me to work with him. >> Ridge: That's my dad. 262 00:09:41,247 --> 00:09:42,000 He makes good choices. Picked the right man 263 00:09:42,000 --> 00:09:44,116 He makes good choices. Picked the right man 264 00:09:44,183 --> 00:09:47,086 for the job. You know, maybe he was making up 265 00:09:47,153 --> 00:09:48,000 for some time that he didn't have with you. 266 00:09:48,000 --> 00:09:49,622 for some time that he didn't have with you. 267 00:09:49,689 --> 00:09:53,059 >> RJ: Then I'm glad I came back when I did. 268 00:09:53,125 --> 00:09:54,000 You know, he's-- he's an incredible educator. 269 00:09:54,000 --> 00:09:55,661 You know, he's-- he's an incredible educator. 270 00:09:55,728 --> 00:09:57,997 This has been an-- This has been quite the 271 00:09:58,064 --> 00:10:00,000 education, but, um... He opened up to me in ways 272 00:10:00,000 --> 00:10:04,770 education, but, um... He opened up to me in ways 273 00:10:04,837 --> 00:10:06,000 that he never has before. And it meant a lot to me. 274 00:10:06,000 --> 00:10:10,609 that he never has before. And it meant a lot to me. 275 00:10:10,676 --> 00:10:12,000 >> Ridge: Well, you will carry that with you for the rest 276 00:10:12,000 --> 00:10:12,745 >> Ridge: Well, you will carry that with you for the rest 277 00:10:12,812 --> 00:10:17,149 of your life. >> RJ: I will. 278 00:10:17,216 --> 00:10:18,000 And his legacy too. I'm gonna carry that with love 279 00:10:18,000 --> 00:10:21,721 And his legacy too. I'm gonna carry that with love 280 00:10:21,787 --> 00:10:23,789 and honor and pride. 281 00:10:37,069 --> 00:10:38,571 >> Luna: Well, that was exciting. 282 00:10:38,637 --> 00:10:40,306 I can't believe we just met Bill Spencer. 283 00:10:40,373 --> 00:10:42,000 You know, he's a really big deal. 284 00:10:42,000 --> 00:10:42,108 You know, he's a really big deal. 285 00:10:42,174 --> 00:10:45,344 Like, Spencer Publications owns magazines and television 286 00:10:45,411 --> 00:10:48,000 stations here. See? He hasn't really changed much 287 00:10:48,000 --> 00:10:48,481 stations here. See? He hasn't really changed much 288 00:10:48,547 --> 00:10:50,649 over the years. Are you sure you don't remember seeing him? 289 00:10:50,716 --> 00:10:53,853 >> Poppy: I don't think so. I mean, I think I probably 290 00:10:53,919 --> 00:10:54,000 just look like someone he used to know. 291 00:10:54,000 --> 00:10:57,056 just look like someone he used to know. 292 00:10:57,123 --> 00:11:00,000 [ phone chiming ] >> Luna: Oh, shoot. 293 00:11:00,000 --> 00:11:02,228 [ phone chiming ] >> Luna: Oh, shoot. 294 00:11:02,294 --> 00:11:04,897 I'm sorry. I have to get back to work. 295 00:11:04,964 --> 00:11:06,000 >> Poppy: Yeah, yeah. No problem. 296 00:11:06,000 --> 00:11:07,233 >> Poppy: Yeah, yeah. No problem. 297 00:11:07,299 --> 00:11:09,935 We can do lunch another time. >> Luna: Are you sure? 298 00:11:10,002 --> 00:11:12,000 >> Poppy: Yes. You go and be brilliant 299 00:11:12,000 --> 00:11:12,605 >> Poppy: Yes. You go and be brilliant 300 00:11:12,671 --> 00:11:14,407 and important. >> Luna: Mom, I'm just 301 00:11:14,473 --> 00:11:16,709 an intern. >> Poppy: The best intern. 302 00:11:16,776 --> 00:11:18,000 >> Luna: Oh, my God. I love you. 303 00:11:18,000 --> 00:11:18,711 >> Luna: Oh, my God. I love you. 304 00:11:18,778 --> 00:11:20,913 >> Poppy: I love you more. >> Luna: Okay, bye. 305 00:11:20,980 --> 00:11:24,000 >> Poppy: Bye. ♪♪♪ 306 00:11:24,000 --> 00:11:30,000 >> Poppy: Bye. ♪♪♪ 307 00:11:30,000 --> 00:11:30,823 >> Poppy: Bye. ♪♪♪ 308 00:11:30,890 --> 00:11:33,893 >> Li: My sister isn't who you think she is. 309 00:11:33,959 --> 00:11:36,000 She has you believing she's some scattered little hippie chick, 310 00:11:36,000 --> 00:11:37,530 She has you believing she's some scattered little hippie chick, 311 00:11:37,596 --> 00:11:40,599 smiling her way through life. Luna doesn't even know who her 312 00:11:40,666 --> 00:11:42,000 father is. So, you made a promise to Luna 313 00:11:42,000 --> 00:11:45,905 father is. So, you made a promise to Luna 314 00:11:45,971 --> 00:11:48,000 you stand no chance of keeping. This reconciliation you want 315 00:11:48,000 --> 00:11:50,209 you stand no chance of keeping. This reconciliation you want 316 00:11:50,276 --> 00:11:53,913 with my sister and me will not happen. 317 00:11:53,979 --> 00:11:54,000 ♪♪♪ >> Hope: Got a minute? 318 00:11:54,000 --> 00:12:00,000 ♪♪♪ >> Hope: Got a minute? 319 00:12:00,000 --> 00:12:04,056 ♪♪♪ >> Hope: Got a minute? 320 00:12:04,123 --> 00:12:06,000 >> Ridge: Sure. What's up? >> Thomas: Um, well, we were 321 00:12:06,000 --> 00:12:07,393 >> Ridge: Sure. What's up? >> Thomas: Um, well, we were 322 00:12:07,460 --> 00:12:10,096 hoping we could convince you to breathe new life into Hope for 323 00:12:10,162 --> 00:12:12,000 the Future's budget. >> Hope: Yes, it would be 324 00:12:12,000 --> 00:12:13,499 the Future's budget. >> Hope: Yes, it would be 325 00:12:13,566 --> 00:12:16,001 money well spent. >> Thomas: Yeah. 326 00:12:16,068 --> 00:12:18,000 Look and-- and it's money that you'll get back 327 00:12:18,000 --> 00:12:18,637 Look and-- and it's money that you'll get back 328 00:12:18,704 --> 00:12:21,006 with the new collection and so-- >> Ridge: I know. I know. 329 00:12:21,073 --> 00:12:23,509 And I don't-- I don't doubt any of that, but you know that the 330 00:12:23,576 --> 00:12:24,000 money that was earmarked for Hope for the Future is going to 331 00:12:24,000 --> 00:12:25,744 money that was earmarked for Hope for the Future is going to 332 00:12:25,811 --> 00:12:27,646 Dad's collection. >> Thomas: I understand that. 333 00:12:27,713 --> 00:12:30,000 It's-- Look, we-- The whole team is-- 334 00:12:30,000 --> 00:12:30,516 It's-- Look, we-- The whole team is-- 335 00:12:30,583 --> 00:12:32,885 is a little frustrated. And when we're trying to-- 336 00:12:32,952 --> 00:12:35,754 Wheel spinning, right? And I was hoping maybe 337 00:12:35,821 --> 00:12:36,000 you might have some extra money lying around, but I totally 338 00:12:36,000 --> 00:12:38,524 you might have some extra money lying around, but I totally 339 00:12:38,591 --> 00:12:41,927 understand Granddad comes first. He is number one priority. 340 00:12:41,994 --> 00:12:42,000 >> Hope: Well, especially now considering... 341 00:12:42,000 --> 00:12:44,563 >> Hope: Well, especially now considering... 342 00:12:44,630 --> 00:12:46,232 >> Ridge: I get your frustration, I do. 343 00:12:46,298 --> 00:12:48,000 >> Thomas: Yeah. Our team is-- is really frustrated. 344 00:12:48,000 --> 00:12:48,234 >> Thomas: Yeah. Our team is-- is really frustrated. 345 00:12:48,300 --> 00:12:50,970 I don't think I've seen Zende so upset. 346 00:12:51,036 --> 00:12:54,000 >> Hope: Well, I think his anger was directed 347 00:12:54,000 --> 00:12:54,306 >> Hope: Well, I think his anger was directed 348 00:12:54,373 --> 00:13:00,000 a little more at RJ. ♪♪♪ 349 00:13:00,000 --> 00:13:00,045 a little more at RJ. ♪♪♪ 350 00:13:00,112 --> 00:13:02,114 [ Luna sighing ] >> RJ: Hello? 351 00:13:02,181 --> 00:13:03,516 >> Luna: Hi. >> RJ: Hi. 352 00:13:03,582 --> 00:13:05,951 You already back from, uh, having lunch with your mom? 353 00:13:06,018 --> 00:13:07,820 >> Luna: Yeah. It got interrupted. 354 00:13:07,887 --> 00:13:10,956 Uh, Eric asked me to receive the French lace delivery, 355 00:13:11,023 --> 00:13:12,000 so I had to cut it short. >> RJ: I'm sorry to hear that. 356 00:13:12,000 --> 00:13:15,094 so I had to cut it short. >> RJ: I'm sorry to hear that. 357 00:13:15,161 --> 00:13:17,163 I'm not sorry to see you though. 358 00:13:34,914 --> 00:13:36,000 >> Finn: Look, I don't pretend to understand all the dynamics 359 00:13:36,000 --> 00:13:38,050 >> Finn: Look, I don't pretend to understand all the dynamics 360 00:13:38,117 --> 00:13:42,000 you have with your sister, but Luna is innocent. 361 00:13:42,000 --> 00:13:42,154 you have with your sister, but Luna is innocent. 362 00:13:42,221 --> 00:13:44,557 She is sweet and she is kind and she is trying 363 00:13:44,623 --> 00:13:47,493 to make something of herself. She's willing to put in the time 364 00:13:47,560 --> 00:13:48,000 and the effort that it takes and I think that's something 365 00:13:48,000 --> 00:13:49,695 and the effort that it takes and I think that's something 366 00:13:49,762 --> 00:13:52,698 to be admired. >> Li: Having either one of them 367 00:13:52,765 --> 00:13:54,000 here is a bad idea. >> Finn: Well, I guess I'm gonna 368 00:13:54,000 --> 00:13:56,001 here is a bad idea. >> Finn: Well, I guess I'm gonna 369 00:13:56,068 --> 00:13:59,972 have to find out for myself. 'Cause now that Luna's in L.A., 370 00:14:00,039 --> 00:14:01,040 I wanna get to know her better. ♪♪♪ 371 00:14:14,453 --> 00:14:16,789 >> RJ: I'm think about that a lot. The next time 372 00:14:16,855 --> 00:14:18,000 I'm gonna kiss you. >> Luna: Well, it seems to be 373 00:14:18,000 --> 00:14:18,891 I'm gonna kiss you. >> Luna: Well, it seems to be 374 00:14:18,958 --> 00:14:21,260 happening more and more often. >> RJ: Mm. That's true. 375 00:14:21,327 --> 00:14:22,828 Is that a problem? >> Luna: No. 376 00:14:22,895 --> 00:14:24,000 >> Zende: Ridge is looking for you. 377 00:14:24,000 --> 00:14:25,731 >> Zende: Ridge is looking for you. 378 00:14:25,798 --> 00:14:28,334 >> RJ: Well, why didn't he just peek his head in 379 00:14:28,400 --> 00:14:30,000 and ask me himself? >> Zende: Maybe he wanted to 380 00:14:30,000 --> 00:14:30,803 and ask me himself? >> Zende: Maybe he wanted to 381 00:14:30,869 --> 00:14:34,306 save himself the walk? >> RJ: Oh, okay. 382 00:14:34,373 --> 00:14:36,000 Well, um, we'll pick up this conversation later. 383 00:14:36,000 --> 00:14:38,277 Well, um, we'll pick up this conversation later. 384 00:14:38,344 --> 00:14:42,000 >> Luna: Okay. Uh, do you-- 385 00:14:42,000 --> 00:14:48,000 >> Luna: Okay. Uh, do you-- 386 00:14:48,000 --> 00:14:48,320 >> Luna: Okay. Uh, do you-- 387 00:14:48,387 --> 00:14:51,290 do you need something? >> Zende: You have no idea. 388 00:15:07,006 --> 00:15:09,441 >> RJ: Hey, you wanted to see me? 389 00:15:09,508 --> 00:15:12,000 >> Ridge: Um, I-- I always want to see you 390 00:15:12,000 --> 00:15:12,811 >> Ridge: Um, I-- I always want to see you 391 00:15:12,878 --> 00:15:15,347 'cause you're my son and I love you, but not... 392 00:15:15,414 --> 00:15:18,000 I'm, um-- Okay. Uh, why are you here? 393 00:15:18,000 --> 00:15:18,317 I'm, um-- Okay. Uh, why are you here? 394 00:15:18,384 --> 00:15:20,152 >> RJ: What do you mean, why am I-- 395 00:15:20,219 --> 00:15:22,421 Zende just told me that you wanted-- He just peeked his head 396 00:15:22,488 --> 00:15:24,000 into the design office and said you wanted to see me. 397 00:15:24,000 --> 00:15:24,556 into the design office and said you wanted to see me. 398 00:15:24,623 --> 00:15:26,859 >> Ridge: All right. All right. Uh, it-- it doesn't matter. 399 00:15:26,925 --> 00:15:29,762 I think-- I'm glad you're here. Maybe we should keep talking 400 00:15:29,828 --> 00:15:30,000 about Zende and what's going on. >> RJ: You know what? 401 00:15:30,000 --> 00:15:33,499 about Zende and what's going on. >> RJ: You know what? 402 00:15:33,565 --> 00:15:35,401 Yeah, we should. You know, he's-- he's changed 403 00:15:35,467 --> 00:15:36,000 dramatically all of a sudden. He used to be a very chill, 404 00:15:36,000 --> 00:15:37,670 dramatically all of a sudden. He used to be a very chill, 405 00:15:37,736 --> 00:15:39,338 easygoing guy. What's going on with him? 406 00:15:39,405 --> 00:15:41,607 >> Ridge: Well... he was on a path. 407 00:15:41,674 --> 00:15:42,000 He thought he was gonna be a certain someone 408 00:15:42,000 --> 00:15:43,642 He thought he was gonna be a certain someone 409 00:15:43,709 --> 00:15:46,812 and then you showed up and threw a wrench in it. 410 00:15:46,879 --> 00:15:48,000 >> RJ: You know I didn't do that deliberately. 411 00:15:48,000 --> 00:15:49,014 >> RJ: You know I didn't do that deliberately. 412 00:15:49,081 --> 00:15:51,283 You know that, right? I-- I-- Granddad asked me 413 00:15:51,350 --> 00:15:54,000 to do something, he needed me and I did it. 414 00:15:54,000 --> 00:15:54,253 to do something, he needed me and I did it. 415 00:15:54,320 --> 00:15:56,822 And the reason why he asked me was because he had a very big 416 00:15:56,889 --> 00:15:58,757 secret and you know what that secret was. 417 00:15:58,824 --> 00:16:00,000 >> Ridge: Yes. We all know what that secret is, 418 00:16:00,000 --> 00:16:00,893 >> Ridge: Yes. We all know what that secret is, 419 00:16:00,959 --> 00:16:03,162 but Zende doesn't know. He doesn't know 420 00:16:03,228 --> 00:16:05,564 that Granddad's dying. You know what he sees? 421 00:16:05,631 --> 00:16:06,000 Some young guy with no experience coming in and taking 422 00:16:06,000 --> 00:16:08,100 Some young guy with no experience coming in and taking 423 00:16:08,167 --> 00:16:11,236 a job that should have been his. So he feels he's getting lost 424 00:16:11,303 --> 00:16:12,000 in the shuffle. >> RJ: But that's not true. 425 00:16:12,000 --> 00:16:14,073 in the shuffle. >> RJ: But that's not true. 426 00:16:14,139 --> 00:16:17,242 He's-- Come on. Zende's a very talented designer. 427 00:16:17,309 --> 00:16:18,000 Everybody knows that he's a talented designer. 428 00:16:18,000 --> 00:16:19,345 Everybody knows that he's a talented designer. 429 00:16:19,411 --> 00:16:22,448 >> Ridge: Everybody knows that. That's what makes it hard 430 00:16:22,514 --> 00:16:24,000 for Zende. ♪♪♪ 431 00:16:24,000 --> 00:16:26,885 for Zende. ♪♪♪ 432 00:16:26,952 --> 00:16:30,000 >> Zende: So, I couldn't help but notice, 433 00:16:30,000 --> 00:16:30,456 >> Zende: So, I couldn't help but notice, 434 00:16:30,522 --> 00:16:33,492 you and RJ? >> Luna: What about us? 435 00:16:33,559 --> 00:16:36,000 >> Zende: Well, you've been spending a lot of time together. 436 00:16:36,000 --> 00:16:36,228 >> Zende: Well, you've been spending a lot of time together. 437 00:16:36,295 --> 00:16:38,530 It's pretty obvious you've been getting close. 438 00:16:38,597 --> 00:16:41,266 >> Luna: Yeah, well, RJ is a good guy. We just-- 439 00:16:41,333 --> 00:16:42,000 We enjoy each other's company. >> Zende: Yeah, okay. 440 00:16:42,000 --> 00:16:44,036 We enjoy each other's company. >> Zende: Yeah, okay. 441 00:16:44,103 --> 00:16:47,539 Way to play it down. For the record, interoffice 442 00:16:47,606 --> 00:16:48,000 relationships are not really frowned on here. 443 00:16:48,000 --> 00:16:50,476 relationships are not really frowned on here. 444 00:16:50,542 --> 00:16:53,879 Basically, everyone has had one. My one piece of advice: 445 00:16:53,946 --> 00:16:54,000 make sure the door's locked. You are a terrific intern, Luna. 446 00:16:54,000 --> 00:16:59,184 make sure the door's locked. You are a terrific intern, Luna. 447 00:16:59,251 --> 00:17:00,000 You came in here, you rolled up your sleeves. 448 00:17:00,000 --> 00:17:01,353 You came in here, you rolled up your sleeves. 449 00:17:01,420 --> 00:17:03,355 You basically handled everything thrown your way. 450 00:17:03,422 --> 00:17:06,000 >> Luna: Well, yeah, my job is to do whatever anyone needs, so. 451 00:17:06,000 --> 00:17:06,358 >> Luna: Well, yeah, my job is to do whatever anyone needs, so. 452 00:17:06,425 --> 00:17:09,762 >> Zende: Is that so? I'm not sure if you're aware 453 00:17:09,828 --> 00:17:12,000 of my-- my background, my experience, but I went 454 00:17:12,000 --> 00:17:12,331 of my-- my background, my experience, but I went 455 00:17:12,398 --> 00:17:14,633 to the finest schools, went to Forrester International 456 00:17:14,700 --> 00:17:17,102 in Paris. My designs have been featured 457 00:17:17,169 --> 00:17:18,000 on runways around the world. I live and breathe fashion. 458 00:17:18,000 --> 00:17:21,540 on runways around the world. I live and breathe fashion. 459 00:17:21,607 --> 00:17:24,000 And I suspect it's the same for you. 460 00:17:24,000 --> 00:17:24,276 And I suspect it's the same for you. 461 00:17:24,343 --> 00:17:27,379 >> Luna: Yeah. Yeah. How did you know? 462 00:17:27,446 --> 00:17:30,000 >> Zende: I can tell. >> Luna: I mean, I can only hope 463 00:17:30,000 --> 00:17:30,282 >> Zende: I can tell. >> Luna: I mean, I can only hope 464 00:17:30,349 --> 00:17:33,819 to be as good as you one day. >> Zende: You know, it's really 465 00:17:33,886 --> 00:17:35,754 nice to be appreciated. That means more to me 466 00:17:35,821 --> 00:17:36,000 than you know. Just, uh, keep in mind, 467 00:17:36,000 --> 00:17:40,092 than you know. Just, uh, keep in mind, 468 00:17:40,159 --> 00:17:42,000 RJ isn't the only Forrester coming up around here. 469 00:17:42,000 --> 00:17:43,762 RJ isn't the only Forrester coming up around here. 470 00:17:43,829 --> 00:17:48,000 ♪♪♪ >> RJ: My take on Zende is 471 00:17:48,000 --> 00:17:48,901 ♪♪♪ >> RJ: My take on Zende is 472 00:17:48,967 --> 00:17:52,504 very different than yours, Dad. I don't want to seem paranoid 473 00:17:52,571 --> 00:17:54,000 or anything, but, um, I think he's out to get me. 474 00:17:54,000 --> 00:17:58,010 or anything, but, um, I think he's out to get me. 475 00:17:58,076 --> 00:18:00,000 >> Ridge: That does sound a little paranoid. 476 00:18:00,000 --> 00:18:02,981 >> Ridge: That does sound a little paranoid. 477 00:18:03,048 --> 00:18:06,000 There's nothing that Zende can take from you. 478 00:18:06,000 --> 00:18:06,151 There's nothing that Zende can take from you. 479 00:18:06,218 --> 00:18:09,221 ♪♪♪