1 00:00:10,710 --> 00:00:12,000 >> Brooke: You're a good son. >> Ridge: A good son 2 00:00:12,000 --> 00:00:14,114 >> Brooke: You're a good son. >> Ridge: A good son 3 00:00:14,180 --> 00:00:16,950 that can't help his father. 4 00:00:21,054 --> 00:00:23,990 >> Steffy: You talking about Granddad? 5 00:00:24,057 --> 00:00:25,925 >> Brooke: Talking about how difficult it is. 6 00:00:25,992 --> 00:00:28,628 >> Steffy: Oh, I wish he'd let us be there for him. 7 00:00:28,695 --> 00:00:30,000 >> Ridge: Well, it's his choice. Doesn't want anyone to pity him. 8 00:00:30,000 --> 00:00:32,899 >> Ridge: Well, it's his choice. Doesn't want anyone to pity him. 9 00:00:32,966 --> 00:00:34,567 >> Brooke: He doesn't want us to worry. 10 00:00:34,634 --> 00:00:36,000 >> Steffy: So, we're supposed to just act like 11 00:00:36,000 --> 00:00:36,236 >> Steffy: So, we're supposed to just act like 12 00:00:36,302 --> 00:00:37,937 everything's normal? >> Ridge It's not normal. 13 00:00:38,004 --> 00:00:41,574 I saw his hand shaking earlier. Pretended like I didn't see it. 14 00:00:41,641 --> 00:00:42,000 >> Steffy: God. Well, at least he's 15 00:00:42,000 --> 00:00:46,679 >> Steffy: God. Well, at least he's 16 00:00:46,746 --> 00:00:48,000 back at work. Now, we can see him. 17 00:00:48,000 --> 00:00:50,183 back at work. Now, we can see him. 18 00:00:50,250 --> 00:00:51,885 >> Ridge: Yeah, I'm happy about that. 19 00:00:51,951 --> 00:00:54,000 >> Steffy: I'm still not used to seeing you in the design office. 20 00:00:54,000 --> 00:00:55,054 >> Steffy: I'm still not used to seeing you in the design office. 21 00:00:55,121 --> 00:00:57,724 >> Ridge: Not my desk anymore. That's part of the deal. 22 00:00:57,791 --> 00:00:59,859 >> Steffy: You did the right thing, 23 00:00:59,926 --> 00:01:00,000 letting Granddad believe that he won the fashion challenge 24 00:01:00,000 --> 00:01:02,162 letting Granddad believe that he won the fashion challenge 25 00:01:02,228 --> 00:01:05,165 and giving up your office. ♪♪ 26 00:01:51,744 --> 00:01:54,000 >> Eric: So, any time that you slant the hemline on something 27 00:01:54,000 --> 00:01:54,614 >> Eric: So, any time that you slant the hemline on something 28 00:01:54,681 --> 00:01:56,916 like this, it needs to be very, very subtle. 29 00:01:56,983 --> 00:01:58,785 >> RJ: Yeah. >> Eric: It makes all the 30 00:01:58,852 --> 00:02:00,000 difference in the world. >> RJ: No, it-- 31 00:02:00,000 --> 00:02:00,587 difference in the world. >> RJ: No, it-- 32 00:02:00,653 --> 00:02:02,388 it definitely does. I definitely wouldn't 33 00:02:02,455 --> 00:02:04,324 have, uh, I wouldn't have thought of doing it. 34 00:02:04,390 --> 00:02:06,000 I really like the way that it makes the edges straight. 35 00:02:06,000 --> 00:02:06,359 I really like the way that it makes the edges straight. 36 00:02:06,426 --> 00:02:09,729 >> Eric: Yeah, it does. It gives the fabric some weight. 37 00:02:09,796 --> 00:02:12,000 It-- it grounds the dress. It's really good. 38 00:02:12,000 --> 00:02:13,099 It-- it grounds the dress. It's really good. 39 00:02:13,166 --> 00:02:16,336 >> Donna: Mm, signature Eric Forrester. 40 00:02:16,402 --> 00:02:18,000 >> Eric: Yes, it is, yeah. She knows all my secret weapons. 41 00:02:18,000 --> 00:02:21,174 >> Eric: Yes, it is, yeah. She knows all my secret weapons. 42 00:02:21,241 --> 00:02:24,000 [ RJ and Donna chuckling ] And now, you do too. 43 00:02:24,000 --> 00:02:27,180 [ RJ and Donna chuckling ] And now, you do too. 44 00:02:27,247 --> 00:02:29,916 >> RJ: I've learned so much from you, Granddad. 45 00:02:29,983 --> 00:02:30,000 >> Eric: And me from you. I mean, this is just a very 46 00:02:30,000 --> 00:02:33,453 >> Eric: And me from you. I mean, this is just a very 47 00:02:33,520 --> 00:02:35,822 adventurous neckline. >> RJ: Oh, come on. 48 00:02:35,889 --> 00:02:36,000 The-- the neckline needs work. Honestly. That's what it needs. 49 00:02:36,000 --> 00:02:38,191 The-- the neckline needs work. Honestly. That's what it needs. 50 00:02:38,258 --> 00:02:39,859 >> Eric: No, it doesn't. It's perfect. 51 00:02:39,926 --> 00:02:42,000 Well, we can work on it a little bit more if you want, but 52 00:02:42,000 --> 00:02:42,362 Well, we can work on it a little bit more if you want, but 53 00:02:42,428 --> 00:02:44,664 it's gonna come out just fine. Don't worry. 54 00:02:44,731 --> 00:02:47,033 >> Donna: Between the two of you, I have no doubt it will 55 00:02:47,100 --> 00:02:48,000 turn out beautifully. [ Eric chuckling ] 56 00:02:48,000 --> 00:02:50,670 turn out beautifully. [ Eric chuckling ] 57 00:02:50,737 --> 00:02:53,239 >> Eric: What I'd like to do is to get a little more adventurous 58 00:02:53,306 --> 00:02:54,000 with the, uh, with the color. Maybe, um, a red, 59 00:02:54,000 --> 00:02:55,975 with the, uh, with the color. Maybe, um, a red, 60 00:02:56,042 --> 00:02:59,946 uh, a fire-- fire engine red. Um... 61 00:03:00,013 --> 00:03:02,448 >> RJ: Hey, are you okay? >> Eric: Yeah, I-- I think so. 62 00:03:02,515 --> 00:03:05,018 Uh... Be good. >> Donna: Eric, you're pale. 63 00:03:05,084 --> 00:03:06,000 You need to sit down. >> RJ: Hey, hey, 64 00:03:06,000 --> 00:03:06,719 You need to sit down. >> RJ: Hey, hey, 65 00:03:06,786 --> 00:03:07,987 hold on, hold on. ♪♪ 66 00:03:10,857 --> 00:03:11,090 ♪♪ 67 00:03:11,157 --> 00:03:12,000 ♪♪ 68 00:03:12,000 --> 00:03:17,964 ♪♪ 69 00:03:18,031 --> 00:03:24,000 ♪♪ 70 00:03:24,000 --> 00:03:24,504 ♪♪ 71 00:03:24,571 --> 00:03:30,000 ♪♪ 72 00:03:30,000 --> 00:03:31,244 ♪♪ 73 00:03:31,311 --> 00:03:36,000 ♪♪ 74 00:03:36,000 --> 00:03:38,418 ♪♪ 75 00:03:38,484 --> 00:03:42,000 ♪♪ 76 00:03:42,000 --> 00:03:44,591 ♪♪ 77 00:03:44,657 --> 00:03:48,000 ♪♪ 78 00:03:48,000 --> 00:03:52,465 ♪♪ 79 00:03:54,267 --> 00:03:56,936 >> Brooke: It's really selfless of you, allowing Eric to 80 00:03:57,003 --> 00:03:59,906 believe that he beat you in the fashion challenge. 81 00:03:59,973 --> 00:04:00,000 >> Ridge: He was so invested. He spent hours 82 00:04:00,000 --> 00:04:01,808 >> Ridge: He was so invested. He spent hours 83 00:04:01,874 --> 00:04:04,010 finishing those pieces. >> Steffy: So did you, which 84 00:04:04,077 --> 00:04:05,678 makes it even more heartwarming. >> Ridge: Well, that's 85 00:04:05,745 --> 00:04:06,000 the least I could do. >> Brooke: Thinking that he won 86 00:04:06,000 --> 00:04:09,382 the least I could do. >> Brooke: Thinking that he won 87 00:04:09,449 --> 00:04:11,851 this challenge, it's-- it's meant a lot to Eric. 88 00:04:11,918 --> 00:04:12,000 >> Ridge: Yeah, I know. He's thrilled. 89 00:04:12,000 --> 00:04:13,586 >> Ridge: Yeah, I know. He's thrilled. 90 00:04:13,653 --> 00:04:16,189 Now, he's rubbing it in my face. >> Steffy: He couldn't be 91 00:04:16,255 --> 00:04:18,000 more proud of himself. >> Ridge: Why shouldn't he? 92 00:04:18,000 --> 00:04:18,558 more proud of himself. >> Ridge: Why shouldn't he? 93 00:04:18,625 --> 00:04:20,660 It's quite a collection. >> Brooke: And it's really 94 00:04:20,727 --> 00:04:24,000 made him happy. >> Ridge: I-- There's nothing 95 00:04:24,000 --> 00:04:24,130 made him happy. >> Ridge: I-- There's nothing 96 00:04:24,197 --> 00:04:27,033 I wouldn't do for this guy. Nothing. After everything 97 00:04:27,100 --> 00:04:30,000 he's done for me all my life, and now, I'm just... 98 00:04:30,000 --> 00:04:31,004 he's done for me all my life, and now, I'm just... 99 00:04:31,070 --> 00:04:34,474 sitting there talking to doctors and specialists, and... 100 00:04:34,540 --> 00:04:36,000 all I hear is "nothing more we can do." 101 00:04:36,000 --> 00:04:36,509 all I hear is "nothing more we can do." 102 00:04:37,443 --> 00:04:39,579 >> RJ: Whoa, whoa, whoa. I got you. I got you. 103 00:04:39,646 --> 00:04:41,648 >> Donna: Let's get you... Sit down. Sit down. 104 00:04:41,714 --> 00:04:42,000 >> Eric: Okay. I'm okay. >> RJ: Let's just get 105 00:04:42,000 --> 00:04:43,383 >> Eric: Okay. I'm okay. >> RJ: Let's just get 106 00:04:43,449 --> 00:04:44,984 to the chairs. >> Eric: Yeah, I'm all right. 107 00:04:45,051 --> 00:04:46,953 I just had a senior moment. >> Donna: Okay. Just sit 108 00:04:47,020 --> 00:04:48,000 down, Eric. Come on. You almost passed out. 109 00:04:48,000 --> 00:04:48,955 down, Eric. Come on. You almost passed out. 110 00:04:49,022 --> 00:04:50,590 >> Eric: I'm fine. >> Donna: Please. 111 00:04:50,657 --> 00:04:52,425 >> Eric: Fine. >> Donna: Take a sip. 112 00:04:52,492 --> 00:04:53,793 >> Eric: Thank you. Thanks. 113 00:04:58,631 --> 00:05:00,000 Who are you calling? >> Donna: Your doctor. 114 00:05:00,000 --> 00:05:01,668 Who are you calling? >> Donna: Your doctor. 115 00:05:01,734 --> 00:05:03,970 He gave me his cell phone. >> Eric: No, don't do that, 116 00:05:04,037 --> 00:05:05,738 Donna. Don't call the doctor. >> Donna: Okay, stop. 117 00:05:05,805 --> 00:05:06,000 You're not talking me out of this. 118 00:05:06,000 --> 00:05:07,106 You're not talking me out of this. 119 00:05:07,173 --> 00:05:09,242 >> RJ: No. Let's just hold on a second, hold on a second. 120 00:05:09,308 --> 00:05:11,010 Do you want some more water? Can I get you some more water? 121 00:05:11,077 --> 00:05:12,000 >> Eric: No, I'm okay. I'm all right. 122 00:05:12,000 --> 00:05:13,346 >> Eric: No, I'm okay. I'm all right. 123 00:05:13,413 --> 00:05:16,182 Don't worry about me, all right? I'm feeling better already. 124 00:05:16,249 --> 00:05:18,000 Look. >> RJ: No, you haven't been 125 00:05:18,000 --> 00:05:18,051 Look. >> RJ: No, you haven't been 126 00:05:18,117 --> 00:05:20,687 feeling well for a long time, Granddad. 127 00:05:20,753 --> 00:05:22,655 >> Donna: This is Donna Logan. >> RJ: Maybe... 128 00:05:22,722 --> 00:05:24,000 >> Donna: I need to speak with Dr. Colby regarding-- 129 00:05:24,000 --> 00:05:24,490 >> Donna: I need to speak with Dr. Colby regarding-- 130 00:05:24,557 --> 00:05:25,992 >> RJ: You need to rest and maybe working on this 131 00:05:26,059 --> 00:05:28,428 collection isn't good for you. >> Donna: It's urgent. 132 00:05:28,494 --> 00:05:29,996 ♪♪ 133 00:05:37,303 --> 00:05:39,806 >> Ridge: Dad and I would always work together whenever we could, 134 00:05:39,872 --> 00:05:42,000 you know. And then, he started wanting to do 135 00:05:42,000 --> 00:05:42,809 you know. And then, he started wanting to do 136 00:05:42,875 --> 00:05:45,645 his own line. I just didn't pick up on it. 137 00:05:45,712 --> 00:05:48,000 >> Brooke: I just thought he needed to prove himself like 138 00:05:48,000 --> 00:05:48,147 >> Brooke: I just thought he needed to prove himself like 139 00:05:48,214 --> 00:05:50,650 he's still got it. >> Ridge: Yeah. 140 00:05:50,717 --> 00:05:53,553 I thought the same thing, so I indulged him. You know why? 141 00:05:53,619 --> 00:05:54,000 Because I wanted to win. Because I wanted to beat 142 00:05:54,000 --> 00:05:55,621 Because I wanted to win. Because I wanted to beat 143 00:05:55,688 --> 00:05:57,623 the best. >> Steffy: And you did. 144 00:05:57,690 --> 00:06:00,000 >> Ridge: Yeah. What a waste of time, huh? 145 00:06:00,000 --> 00:06:00,126 >> Ridge: Yeah. What a waste of time, huh? 146 00:06:00,193 --> 00:06:02,829 This whole competition was just time wasted with him. 147 00:06:02,895 --> 00:06:04,697 I was such a jerk. >> Steffy: You and Granddad 148 00:06:04,764 --> 00:06:06,000 always had fun teasing each other, and it always came from 149 00:06:06,000 --> 00:06:06,899 always had fun teasing each other, and it always came from 150 00:06:06,966 --> 00:06:08,868 a place of love. >> Ridge: You think this came 151 00:06:08,935 --> 00:06:11,104 from a place of love? No. I wanted him out. 152 00:06:11,170 --> 00:06:12,000 I wanted him to retire so I could take over 153 00:06:12,000 --> 00:06:13,473 I wanted him to retire so I could take over 154 00:06:13,539 --> 00:06:16,209 'cause I didn't know he was suffering 'cause no one told me. 155 00:06:16,275 --> 00:06:18,000 >> Brooke: You understand why. >> Ridge: I do. I-- 156 00:06:18,000 --> 00:06:18,578 >> Brooke: You understand why. >> Ridge: I do. I-- 157 00:06:18,644 --> 00:06:21,681 This is not about RJ, and I know he has a lot on his plate. 158 00:06:21,748 --> 00:06:24,000 I understand. >> Steffy: Yeah, definitely. 159 00:06:24,000 --> 00:06:24,183 I understand. >> Steffy: Yeah, definitely. 160 00:06:24,250 --> 00:06:26,285 And Thomas and I are really grateful that you opened up 161 00:06:26,352 --> 00:06:28,654 to us. I mean, yeah, 162 00:06:28,721 --> 00:06:30,000 it's still a shock. Grandad seems so vital 163 00:06:30,000 --> 00:06:31,958 it's still a shock. Grandad seems so vital 164 00:06:32,024 --> 00:06:36,000 and alive. >> Ridge: He is, he-- 165 00:06:36,000 --> 00:06:36,329 and alive. >> Ridge: He is, he-- 166 00:06:36,395 --> 00:06:40,767 Everything we have, everything we are is because of him. 167 00:06:40,833 --> 00:06:42,000 >> Brooke: It's true. Everything he's done 168 00:06:42,000 --> 00:06:42,435 >> Brooke: It's true. Everything he's done 169 00:06:42,502 --> 00:06:46,005 for all of us. His love and his support 170 00:06:46,072 --> 00:06:48,000 and his encouragement. And everything he's done here, 171 00:06:48,000 --> 00:06:49,308 and his encouragement. And everything he's done here, 172 00:06:49,375 --> 00:06:51,377 what he's built at Forrester Creations. 173 00:06:51,444 --> 00:06:54,000 >> Ridge: A patriarch. >> Steffy: He's always been 174 00:06:54,000 --> 00:06:54,113 >> Ridge: A patriarch. >> Steffy: He's always been 175 00:06:54,180 --> 00:06:57,150 a sanctuary for me. When I couldn't talk to you 176 00:06:57,216 --> 00:07:00,000 or Mom about something, I-- I knew I could go to him. 177 00:07:00,000 --> 00:07:01,954 or Mom about something, I-- I knew I could go to him. 178 00:07:02,021 --> 00:07:05,825 And he'd give me just wonderful advice and guidance 179 00:07:05,892 --> 00:07:06,000 and not just for me, but for everyone. 180 00:07:06,000 --> 00:07:10,630 and not just for me, but for everyone. 181 00:07:10,696 --> 00:07:12,000 I don't want to even think about him not being here. 182 00:07:12,000 --> 00:07:14,233 I don't want to even think about him not being here. 183 00:07:14,300 --> 00:07:16,335 I can't imagine him being gone. ♪♪ 184 00:07:25,778 --> 00:07:28,347 >> Donna: Okay. Well, um, Dr. Colby is gonna swing by 185 00:07:28,414 --> 00:07:30,000 and check on you, and, um, thankfully he was really close. 186 00:07:30,000 --> 00:07:31,584 and check on you, and, um, thankfully he was really close. 187 00:07:31,651 --> 00:07:33,886 >> Eric: Look, it was just a dizzy spell, that's all it was. 188 00:07:33,953 --> 00:07:35,454 You didn't have to call the doctor. 189 00:07:35,521 --> 00:07:36,000 >> RJ: No, we need to get you checked out. 190 00:07:36,000 --> 00:07:37,623 >> RJ: No, we need to get you checked out. 191 00:07:37,690 --> 00:07:39,959 That's-- It's a good idea. >> Eric: Yeah. Well, it's just 192 00:07:40,026 --> 00:07:42,000 gonna be the same diagnosis as it was before, right? 193 00:07:42,000 --> 00:07:42,795 gonna be the same diagnosis as it was before, right? 194 00:07:42,862 --> 00:07:45,631 And this-- this-- this senior moment of mine 195 00:07:45,698 --> 00:07:48,000 was just a blip on that same diagnostic radar. 196 00:07:48,000 --> 00:07:48,868 was just a blip on that same diagnostic radar. 197 00:07:48,935 --> 00:07:51,904 It's the same thing. >> RJ: Granddad. Granddad. 198 00:07:51,971 --> 00:07:54,000 We love you. Okay? We both love you. 199 00:07:54,000 --> 00:07:55,441 We love you. Okay? We both love you. 200 00:07:55,508 --> 00:07:57,643 We wanna make sure that you're not in any danger. 201 00:07:57,710 --> 00:08:00,000 Okay? We-- we're-- This collection? 202 00:08:00,000 --> 00:08:00,046 Okay? We-- we're-- This collection? 203 00:08:00,112 --> 00:08:02,381 We-- we're gonna have time to finish this. 204 00:08:02,448 --> 00:08:05,351 Okay? And we're going to. >> Eric: Good. 205 00:08:05,418 --> 00:08:06,000 I like that attitude, all right? >> RJ: Yeah. 206 00:08:06,000 --> 00:08:07,520 I like that attitude, all right? >> RJ: Yeah. 207 00:08:07,587 --> 00:08:09,689 >> Eric: Let's do some work. We can get some work done 208 00:08:09,755 --> 00:08:11,324 before the doctor gets here. Come on. 209 00:08:11,390 --> 00:08:12,000 >> RJ: No, no. >> Donna: Oh, no, no, no, no. 210 00:08:12,000 --> 00:08:13,693 >> RJ: No, no. >> Donna: Oh, no, no, no, no. 211 00:08:13,759 --> 00:08:15,828 You-- you need to rest right now, Eric. 212 00:08:15,895 --> 00:08:17,897 [ Eric coughing ] >> Donna: Oh... 213 00:08:17,964 --> 00:08:18,000 >> RJ: What if we took you back to the house? 214 00:08:18,000 --> 00:08:19,899 >> RJ: What if we took you back to the house? 215 00:08:19,966 --> 00:08:21,667 Would you be okay with that? What if-- what if 216 00:08:21,734 --> 00:08:23,436 we started working on-- >> Eric: Oh, no, that's the 217 00:08:23,502 --> 00:08:24,000 worst idea and you'll put me between-- Convince me 218 00:08:24,000 --> 00:08:25,271 worst idea and you'll put me between-- Convince me 219 00:08:25,338 --> 00:08:27,740 to lay down on the bed and just sit there and wait to die. 220 00:08:27,807 --> 00:08:30,000 No, no, I'm not gonna do that. That's not what I'm gonna do. 221 00:08:30,000 --> 00:08:30,409 No, no, I'm not gonna do that. That's not what I'm gonna do. 222 00:08:30,476 --> 00:08:32,478 >> Donna: That-- that-- that's not what we're saying, Eric. 223 00:08:32,545 --> 00:08:35,848 Okay? We're not saying that. We just think that maybe 224 00:08:35,915 --> 00:08:36,000 this is depleting your energy. >> Eric: No, this-- this is what 225 00:08:36,000 --> 00:08:38,985 this is depleting your energy. >> Eric: No, this-- this is what 226 00:08:39,051 --> 00:08:41,921 energizes me, Donna. You know that. 227 00:08:41,988 --> 00:08:42,000 Being here at this desk. Designing, working, 228 00:08:42,000 --> 00:08:47,059 Being here at this desk. Designing, working, 229 00:08:47,126 --> 00:08:48,000 surrounded by my family and-- and teaching my grandson. 230 00:08:48,000 --> 00:08:51,063 surrounded by my family and-- and teaching my grandson. 231 00:08:51,130 --> 00:08:53,733 And-- and-- and loving you. 232 00:08:53,799 --> 00:08:54,000 This. And this is what I'm gonna do 233 00:08:54,000 --> 00:08:56,802 This. And this is what I'm gonna do 234 00:08:56,869 --> 00:09:00,000 until I die, this. This is what I want. 235 00:09:00,000 --> 00:09:00,306 until I die, this. This is what I want. 236 00:09:03,542 --> 00:09:05,211 [ Eric coughing ] 237 00:09:18,791 --> 00:09:21,394 >> Donna: Oh, Dr. Colby. thank you so much for coming. 238 00:09:21,460 --> 00:09:23,496 >> Colby: Eric, how are you doing? I see the coughing's 239 00:09:23,562 --> 00:09:24,000 intensified. >> Eric: I'm fine. I'm fine. 240 00:09:24,000 --> 00:09:25,798 intensified. >> Eric: I'm fine. I'm fine. 241 00:09:25,865 --> 00:09:28,100 >> Donna: No, he-- he's not fine. 242 00:09:28,167 --> 00:09:30,000 He almost passed out and he's-- he's coughing up blood again. 243 00:09:30,000 --> 00:09:31,070 He almost passed out and he's-- he's coughing up blood again. 244 00:09:31,137 --> 00:09:34,073 I mean, I know Eric doesn't want to hear this, but his-- 245 00:09:34,140 --> 00:09:36,000 his condition is getting worse. His symptoms are increasing, 246 00:09:36,000 --> 00:09:37,143 his condition is getting worse. His symptoms are increasing, 247 00:09:37,209 --> 00:09:41,047 and-- and they're more frequent. Please, doctor, please. 248 00:09:41,113 --> 00:09:42,000 Tell me that there's-- there's something you can do 249 00:09:42,000 --> 00:09:44,150 Tell me that there's-- there's something you can do 250 00:09:44,216 --> 00:09:45,584 to help Eric. 251 00:09:49,221 --> 00:09:49,989 ♪♪ 252 00:10:00,900 --> 00:10:04,870 [ Eric coughing ] >> Colby: One more 253 00:10:04,937 --> 00:10:06,000 deep breath in. [ Eric inhaling deeply ] 254 00:10:06,000 --> 00:10:08,741 deep breath in. [ Eric inhaling deeply ] 255 00:10:14,080 --> 00:10:16,082 Tell me more about what happened today. 256 00:10:16,148 --> 00:10:18,000 >> Donna: Uh, Eric-- Eric was just standing there. 257 00:10:18,000 --> 00:10:18,784 >> Donna: Uh, Eric-- Eric was just standing there. 258 00:10:18,851 --> 00:10:21,387 He-- he-- he and RJ were working and suddenly he just 259 00:10:21,454 --> 00:10:23,656 got disoriented. >> Eric: It wasn't a big deal. 260 00:10:23,723 --> 00:10:24,000 I just got lightheaded, that's all. 261 00:10:24,000 --> 00:10:25,091 I just got lightheaded, that's all. 262 00:10:25,157 --> 00:10:27,360 >> RJ: It was a very big deal, Dr. Colby. 263 00:10:27,426 --> 00:10:29,428 He was standing right here and he almost fell. 264 00:10:29,495 --> 00:10:30,000 >> Donna: Yeah. And thankfully, RJ was there to catch him 265 00:10:30,000 --> 00:10:31,530 >> Donna: Yeah. And thankfully, RJ was there to catch him 266 00:10:31,597 --> 00:10:33,699 or he would have hit the ground. >> Colby: Has this been 267 00:10:33,766 --> 00:10:35,167 happening regularly? >> Eric: No. 268 00:10:35,234 --> 00:10:36,000 What, the dizziness? >> Colby: Yes. 269 00:10:36,000 --> 00:10:36,502 What, the dizziness? >> Colby: Yes. 270 00:10:36,569 --> 00:10:38,304 >> Eric: No, no, it hasn't. It's just-- 271 00:10:38,371 --> 00:10:40,339 just once in a while. Not-- not very often at all. 272 00:10:40,406 --> 00:10:42,000 Look, I-- Just probably low blood sugar. 273 00:10:42,000 --> 00:10:43,109 Look, I-- Just probably low blood sugar. 274 00:10:43,175 --> 00:10:45,811 I didn't, uh, eat hardly anything today. 275 00:10:45,878 --> 00:10:48,000 >> Colby: Okay. With your condition, 276 00:10:48,000 --> 00:10:49,048 >> Colby: Okay. With your condition, 277 00:10:49,115 --> 00:10:51,183 nearly losing consciousness is an indication 278 00:10:51,250 --> 00:10:54,000 of a more serious issue. >> Donna: He-- he's been so 279 00:10:54,000 --> 00:10:54,387 of a more serious issue. >> Donna: He-- he's been so 280 00:10:54,453 --> 00:10:56,422 focused on this collection. I don't-- I don't think he's 281 00:10:56,489 --> 00:10:59,325 been taking care of himself as much as he should be. 282 00:10:59,392 --> 00:11:00,000 Eric, you need to eat and--- and you're not getting enough sleep. 283 00:11:00,000 --> 00:11:02,395 Eric, you need to eat and--- and you're not getting enough sleep. 284 00:11:02,461 --> 00:11:04,930 >> RJ: Yeah. We keep telling him that he needs to get more sleep. 285 00:11:04,997 --> 00:11:06,000 >> Eric: All right, you're both right. You're both right. 286 00:11:06,000 --> 00:11:06,732 >> Eric: All right, you're both right. You're both right. 287 00:11:06,799 --> 00:11:08,667 I'll, uh, I'll have a great big lunch tomorrow. 288 00:11:08,734 --> 00:11:10,703 >> Colby: Okay. To be perfectly frank, I think you need 289 00:11:10,770 --> 00:11:12,000 to go to the hospital. >> Eric: Yeah. What today? 290 00:11:12,000 --> 00:11:13,039 to go to the hospital. >> Eric: Yeah. What today? 291 00:11:13,105 --> 00:11:14,273 >> Colby: Yes. >> Eric: No, I can't go. 292 00:11:14,340 --> 00:11:16,175 It's right in the middle of the workday. I'm not gonna go to 293 00:11:16,242 --> 00:11:17,977 the hospital. >> Colby: Eric, your blood 294 00:11:18,044 --> 00:11:20,513 pressure is low. Okay? Your lungs are inflamed. 295 00:11:20,579 --> 00:11:22,815 The hospital can do a chest X-ray, run more tests 296 00:11:22,882 --> 00:11:24,000 so that we know better about what stage we're at. 297 00:11:24,000 --> 00:11:24,750 so that we know better about what stage we're at. 298 00:11:24,817 --> 00:11:27,086 >> Eric: A test to what? A test to tell me 299 00:11:27,153 --> 00:11:30,000 what I already know? That my body's failing me? 300 00:11:30,000 --> 00:11:31,390 what I already know? That my body's failing me? 301 00:11:31,457 --> 00:11:34,860 We know that already, doctor. No, thank you. 302 00:11:34,927 --> 00:11:36,000 >> RJ: Granddad, you need to listen to Dr. Colby. 303 00:11:36,000 --> 00:11:36,729 >> RJ: Granddad, you need to listen to Dr. Colby. 304 00:11:36,796 --> 00:11:38,397 He's an expert. >> Eric: I know. 305 00:11:38,464 --> 00:11:40,633 >> Donna: Maybe-- maybe if you go to the hospital, they'll-- 306 00:11:40,699 --> 00:11:42,000 they'll make you feel more comfortable. 307 00:11:42,000 --> 00:11:42,034 they'll make you feel more comfortable. 308 00:11:42,101 --> 00:11:44,303 >> Eric: Oh, they have pills for that. They're gonna have pills 309 00:11:44,370 --> 00:11:46,105 that make me feel better. They have lots of pills 310 00:11:46,172 --> 00:11:48,000 for that. You have a-- a pill 311 00:11:48,000 --> 00:11:48,541 for that. You have a-- a pill 312 00:11:48,607 --> 00:11:52,511 to make me better so that I can-- I can live? 313 00:11:52,578 --> 00:11:54,000 So I can keep living? Do you have that pill? 314 00:11:54,000 --> 00:11:55,915 So I can keep living? Do you have that pill? 315 00:11:55,981 --> 00:12:00,000 No, I didn't think so. Look, I don't want to go 316 00:12:00,000 --> 00:12:01,187 No, I didn't think so. Look, I don't want to go 317 00:12:01,253 --> 00:12:03,689 to the hospital. I'm gonna stay here. 318 00:12:03,756 --> 00:12:06,000 I'm gonna do what I want. I'm gonna live my life. 319 00:12:06,000 --> 00:12:06,659 I'm gonna do what I want. I'm gonna live my life. 320 00:12:06,725 --> 00:12:12,000 I'm gonna squeeze the life out of every moment I have left. 321 00:12:12,000 --> 00:12:12,298 I'm gonna squeeze the life out of every moment I have left. 322 00:12:12,364 --> 00:12:15,534 And I'm gonna live it for myself, right? 323 00:12:15,601 --> 00:12:18,000 I'm gonna live 'til I die. 324 00:12:18,000 --> 00:12:18,137 I'm gonna live 'til I die. 325 00:12:30,783 --> 00:12:31,917 ♪♪ >> Steffy: Granddad is at the 326 00:12:31,984 --> 00:12:34,553 end of his life and we have to pretend that we have no idea. 327 00:12:34,620 --> 00:12:36,000 >> Brooke: Right. Nobody is supposed to know. 328 00:12:36,000 --> 00:12:37,156 >> Brooke: Right. Nobody is supposed to know. 329 00:12:37,223 --> 00:12:40,759 >> Ridge: But we do know. >> Brooke: Yes, we do know. 330 00:12:40,826 --> 00:12:42,000 And it's taken a terrible toll on RJ too. 331 00:12:42,000 --> 00:12:43,796 And it's taken a terrible toll on RJ too. 332 00:12:43,863 --> 00:12:47,933 I'm worried about that. Just happy he's been able 333 00:12:48,000 --> 00:12:49,935 to lean on Luna. >> Steffy: Yeah, it has 334 00:12:50,002 --> 00:12:51,837 helped out Granddad. >> Ridge: Why can't we just go 335 00:12:51,904 --> 00:12:53,973 over there and shake him and say, "Hey, Dad, we know what's 336 00:12:54,039 --> 00:12:55,574 going on. "We're here to help you." 337 00:12:55,641 --> 00:12:57,776 >> Steffy: I hear you, and I want to do that too. 338 00:12:57,843 --> 00:13:00,000 >> Brooke: We can't. We can't say anything. 339 00:13:00,000 --> 00:13:00,412 >> Brooke: We can't. We can't say anything. 340 00:13:00,479 --> 00:13:02,882 It's critical that we don't upset him. 341 00:13:02,948 --> 00:13:06,000 >> Steffy: [ sighing ] Fine. I mean, if he's here and he's 342 00:13:06,000 --> 00:13:06,552 >> Steffy: [ sighing ] Fine. I mean, if he's here and he's 343 00:13:06,619 --> 00:13:12,000 creating and it gives him peace, maybe it'll prolong his life. 344 00:13:12,000 --> 00:13:12,892 creating and it gives him peace, maybe it'll prolong his life. 345 00:13:12,958 --> 00:13:15,027 >> Ridge: Give him something to hold on to. 346 00:13:15,094 --> 00:13:18,000 >> Brooke: He does love designing, that's for sure. 347 00:13:18,000 --> 00:13:18,030 >> Brooke: He does love designing, that's for sure. 348 00:13:18,097 --> 00:13:22,968 Just hope he doesn't overdo it. [ Steffy sighing ] 349 00:13:23,035 --> 00:13:24,000 >> Ridge: Come here. >> Brooke: You know how we're 350 00:13:24,000 --> 00:13:25,771 >> Ridge: Come here. >> Brooke: You know how we're 351 00:13:25,838 --> 00:13:29,842 talking about Eric this way. You know, our Eric. 352 00:13:29,909 --> 00:13:30,000 Our sweet, sweet Eric. 353 00:13:30,000 --> 00:13:32,077 Our sweet, sweet Eric. 354 00:13:34,246 --> 00:13:36,000 >> Ridge: It's all right. 355 00:13:36,000 --> 00:13:36,115 >> Ridge: It's all right. 356 00:13:38,851 --> 00:13:41,820 >> RJ: Hey, you're-- you're here. Um... 357 00:13:41,887 --> 00:13:42,000 >> Ridge: Whoa, whoa. Is it my dad? What's going on? 358 00:13:42,000 --> 00:13:43,856 >> Ridge: Whoa, whoa. Is it my dad? What's going on? 359 00:13:43,923 --> 00:13:47,059 >> RJ: Yes, the doctor was just with him in the CEO office. 360 00:13:47,126 --> 00:13:48,000 >> Brooke: Did something happen? >> RJ: He's okay. 361 00:13:48,000 --> 00:13:49,695 >> Brooke: Did something happen? >> RJ: He's okay. 362 00:13:49,762 --> 00:13:52,364 It's just-- I think things have taken a little bit of a turn. 363 00:13:52,431 --> 00:13:54,000 >> Steffy: What do you-- what do you mean? 364 00:13:54,000 --> 00:13:54,066 >> Steffy: What do you-- what do you mean? 365 00:13:54,133 --> 00:13:56,468 >> RJ: He-- he has these dizzy spells sometimes, but 366 00:13:56,535 --> 00:13:58,938 this-- this was different. I think-- I think his condition 367 00:13:59,004 --> 00:14:00,000 is getting uh, getting worse. 368 00:14:00,000 --> 00:14:00,973 is getting uh, getting worse. 369 00:14:03,576 --> 00:14:05,978 ♪♪ 370 00:14:16,155 --> 00:14:18,000 >> Eric: That was some house call, you know. 371 00:14:18,000 --> 00:14:18,757 >> Eric: That was some house call, you know. 372 00:14:18,824 --> 00:14:22,127 The house is one thing, but for him to come to the office. 373 00:14:22,194 --> 00:14:24,000 Come on. >> Donna: Okay. And he urged you 374 00:14:24,000 --> 00:14:24,063 Come on. >> Donna: Okay. And he urged you 375 00:14:24,129 --> 00:14:26,532 to go to the hospital. I really think you should 376 00:14:26,599 --> 00:14:29,201 listen to him. >> Eric: Well, if I thought 377 00:14:29,268 --> 00:14:30,000 it was important, I would. >> Donna: Eric, sweetheart. 378 00:14:30,000 --> 00:14:30,736 it was important, I would. >> Donna: Eric, sweetheart. 379 00:14:30,803 --> 00:14:33,372 What if it was another TIA? >> Eric: Well, it's nothing we 380 00:14:33,439 --> 00:14:35,975 haven't dealt with before. Right, Donna? 381 00:14:36,041 --> 00:14:37,576 And now that I've had these crackers, 382 00:14:37,643 --> 00:14:40,879 I'm back to my old self. I mean, really. 383 00:14:40,946 --> 00:14:42,000 Let's-- let's go home. We can play some racquetball 384 00:14:42,000 --> 00:14:43,682 Let's-- let's go home. We can play some racquetball 385 00:14:43,749 --> 00:14:45,951 or some pickleball. >> Donna: Stop. 386 00:14:46,018 --> 00:14:47,853 I'm really not in the mood to joke right now. 387 00:14:47,920 --> 00:14:48,000 >> Eric: I'm not joking. I'm serious about it. 388 00:14:48,000 --> 00:14:49,788 >> Eric: I'm not joking. I'm serious about it. 389 00:14:49,855 --> 00:14:51,423 We can play something. I've got plenty of juice. 390 00:14:51,490 --> 00:14:53,659 >> Donna: It was really scary. Stop it. 391 00:14:53,726 --> 00:14:54,000 That was scary for me, please. I mean, you-- 392 00:14:54,000 --> 00:14:56,695 That was scary for me, please. I mean, you-- 393 00:14:56,762 --> 00:14:59,732 >> Eric: I'm sorry. I'm sorry. >> Donna: You almost collapsed. 394 00:14:59,798 --> 00:15:00,000 You were-- you were just standing there talking, and if 395 00:15:00,000 --> 00:15:01,834 You were-- you were just standing there talking, and if 396 00:15:01,900 --> 00:15:06,000 RJ hadn't-- hadn't held you, you could have hit your head. 397 00:15:06,000 --> 00:15:06,505 RJ hadn't-- hadn't held you, you could have hit your head. 398 00:15:06,572 --> 00:15:09,041 Or maybe never woken up. 399 00:15:11,310 --> 00:15:12,000 >> Eric: Or maybe died, you think? 400 00:15:12,000 --> 00:15:13,545 >> Eric: Or maybe died, you think? 401 00:15:13,612 --> 00:15:18,000 I would've died? Donna, it's not my time. 402 00:15:18,000 --> 00:15:19,685 I would've died? Donna, it's not my time. 403 00:15:19,752 --> 00:15:23,022 It's not my time. Not yet. You're not gonna get rid of me 404 00:15:23,088 --> 00:15:24,000 that easily. >> Donna: Stop. 405 00:15:24,000 --> 00:15:26,659 that easily. >> Donna: Stop. 406 00:15:26,725 --> 00:15:30,000 >> Eric: There you are. Beautiful smile. 407 00:15:30,000 --> 00:15:31,730 >> Eric: There you are. Beautiful smile. 408 00:15:31,797 --> 00:15:33,999 I love it when you laugh. 409 00:15:47,146 --> 00:15:48,000 >> Eric: Okay, okay. Okay. 410 00:15:48,000 --> 00:15:51,016 >> Eric: Okay, okay. Okay. 411 00:15:51,083 --> 00:15:52,785 >> Donna: I'm sorry. 412 00:15:55,554 --> 00:16:00,000 >> Eric: Whatever happens, you're gonna be fine. 413 00:16:00,000 --> 00:16:00,759 >> Eric: Whatever happens, you're gonna be fine. 414 00:16:08,834 --> 00:16:09,702 ♪♪ >> Ridge: What's going on 415 00:16:09,768 --> 00:16:11,003 with Dad? >> RJ: I don't know. It came on 416 00:16:11,070 --> 00:16:12,000 suddenly, whatever it was. >> Steffy: You said 417 00:16:12,000 --> 00:16:12,438 suddenly, whatever it was. >> Steffy: You said 418 00:16:12,504 --> 00:16:13,906 he got dizzy. >> RJ: Yes, he did. 419 00:16:13,972 --> 00:16:16,075 We were talking, he was really excited about the new design. 420 00:16:16,141 --> 00:16:18,000 Everything was really positive and then he-- he couldn't find 421 00:16:18,000 --> 00:16:19,244 Everything was really positive and then he-- he couldn't find 422 00:16:19,311 --> 00:16:21,747 a word, and then he just-- His whole body went weak. 423 00:16:21,814 --> 00:16:23,615 >> Brooke: Oh, my God. >> RJ: I was scared 424 00:16:23,682 --> 00:16:24,000 he was gonna collapse. >> Brooke: Did you call 911? 425 00:16:24,000 --> 00:16:25,951 he was gonna collapse. >> Brooke: Did you call 911? 426 00:16:26,018 --> 00:16:28,087 >> RJ: We called-- Donna wanted to call his doctor, so we 427 00:16:28,153 --> 00:16:30,000 called his doctor, and he came and examined him in the office. 428 00:16:30,000 --> 00:16:30,489 called his doctor, and he came and examined him in the office. 429 00:16:30,556 --> 00:16:32,091 >> Steffy: What did the doctor say? 430 00:16:32,157 --> 00:16:34,193 >> RJ: He's-- he's very worried about him. 431 00:16:34,259 --> 00:16:36,000 He's been worried about him. He said that he shouldn't 432 00:16:36,000 --> 00:16:36,628 He's been worried about him. He said that he shouldn't 433 00:16:36,695 --> 00:16:38,797 be here working. He-- he should be in a hospital. 434 00:16:38,864 --> 00:16:40,766 >> Ridge: All right. So, is-- is that where he is? 435 00:16:40,833 --> 00:16:42,000 Is that where he went? >> RJ: Well, you know how 436 00:16:42,000 --> 00:16:42,434 Is that where he went? >> RJ: Well, you know how 437 00:16:42,501 --> 00:16:45,170 stubborn Granddad is. >> Steffy: He refused to go. 438 00:16:45,237 --> 00:16:47,473 >> RJ: Yeah. He said it was low blood sugar and he said 439 00:16:47,539 --> 00:16:48,000 it was no big deal. >> Ridge: Oh, okay. Great. 440 00:16:48,000 --> 00:16:49,575 it was no big deal. >> Ridge: Oh, okay. Great. 441 00:16:49,641 --> 00:16:51,777 >> Brooke: It's more than that. >> RJ: Yeah. It's obvious his-- 442 00:16:51,844 --> 00:16:53,645 his illness is progressing, and we-- we-- 443 00:16:53,712 --> 00:16:54,000 Shouldn't we do something? >> Steffy: Well, Granddad can't 444 00:16:54,000 --> 00:16:55,114 Shouldn't we do something? >> Steffy: Well, Granddad can't 445 00:16:55,180 --> 00:16:57,349 be alone. Someone needs to be there with him. 446 00:16:57,416 --> 00:16:59,685 >> RJ: He's almost never alone. It's always Donna or me or Katie 447 00:16:59,752 --> 00:17:00,000 are always with him. We have that covered. 448 00:17:00,000 --> 00:17:01,153 are always with him. We have that covered. 449 00:17:01,220 --> 00:17:04,323 >> Ridge: Why are we doing this? Why can't we-- we be open and 450 00:17:04,390 --> 00:17:06,000 honest with each other? We're standing here, 451 00:17:06,000 --> 00:17:06,325 honest with each other? We're standing here, 452 00:17:06,392 --> 00:17:09,128 he's over there. I just want to be with him and 453 00:17:09,194 --> 00:17:11,797 hold his hand and make sure that he's all right. 454 00:17:11,864 --> 00:17:12,000 Share whatever pain he has, whatever-- He must be 455 00:17:12,000 --> 00:17:14,433 Share whatever pain he has, whatever-- He must be 456 00:17:14,500 --> 00:17:16,969 so scared right now. >> Brooke: Ridge. 457 00:17:17,035 --> 00:17:18,000 >> Steffy: Hey, you are there for him, 458 00:17:18,000 --> 00:17:19,271 >> Steffy: Hey, you are there for him, 459 00:17:19,338 --> 00:17:24,000 loving him every single day. You're here, Dad. It's okay. 460 00:17:24,000 --> 00:17:24,977 loving him every single day. You're here, Dad. It's okay. 461 00:17:25,043 --> 00:17:28,147 It's okay. [ Ridge sighing ] 462 00:17:37,222 --> 00:17:37,990 ♪♪ >> Donna: Do you know how much 463 00:17:38,056 --> 00:17:40,459 I love you, honey bear? >> Eric: I do. 464 00:17:40,526 --> 00:17:42,000 >> Donna: Yeah. >> Eric: I also know how hard 465 00:17:42,000 --> 00:17:45,130 >> Donna: Yeah. >> Eric: I also know how hard 466 00:17:45,197 --> 00:17:46,398 this has been for you. 467 00:17:53,539 --> 00:17:54,000 Thank you. You've been so strong for me. 468 00:17:54,000 --> 00:18:00,000 Thank you. You've been so strong for me. 469 00:18:00,000 --> 00:18:00,779 Thank you. You've been so strong for me. 470 00:18:00,846 --> 00:18:06,000 Until my last breath... thank you. 471 00:18:06,000 --> 00:18:06,985 Until my last breath... thank you. 472 00:18:20,866 --> 00:18:21,967 ♪♪ 473 00:18:30,275 --> 00:18:33,512 Captioned by Los Angeles Distribution and Broadcasting, Inc.