1
00:00:05,105 --> 00:00:06,000
>> Hope: I think a dual
2
00:00:06,000 --> 00:00:06,039
>> Hope: I think a dual
3
00:00:06,106 --> 00:00:08,341
marketing campaign could be
beneficial for both
4
00:00:08,408 --> 00:00:10,076
Hope for the Future
and the foundation.
5
00:00:10,143 --> 00:00:12,000
>> Steffy: You wanna dip
into their ad budget?
6
00:00:12,000 --> 00:00:12,345
>> Steffy: You wanna dip
into their ad budget?
7
00:00:12,412 --> 00:00:13,913
>> Carter: It's something
to consider, but, Hope,
8
00:00:13,980 --> 00:00:16,649
you do realize this shift
in priorities is only temporary?
9
00:00:16,716 --> 00:00:18,000
I mean, it's only in--
I'm sorry, Ridge.
10
00:00:18,000 --> 00:00:21,020
I mean, it's only in--
I'm sorry, Ridge.
11
00:00:21,087 --> 00:00:24,000
I was only talking
about Eric's collection.
12
00:00:24,000 --> 00:00:24,391
I was only talking
about Eric's collection.
13
00:00:24,457 --> 00:00:26,159
>> Ridge: It's okay.
You're not the only one thinking
14
00:00:26,226 --> 00:00:29,028
about his prognosis.
>> Steffy: How long do we
15
00:00:29,095 --> 00:00:30,000
have to keep up
with this charade?
16
00:00:30,000 --> 00:00:31,765
have to keep up
with this charade?
17
00:00:31,831 --> 00:00:34,367
>> Ridge: He doesn't want
anyone to know he's sick.
18
00:00:34,434 --> 00:00:36,000
>> Steffy: He's dying.
So what are we supposed to do?
19
00:00:36,000 --> 00:00:38,071
>> Steffy: He's dying.
So what are we supposed to do?
20
00:00:38,138 --> 00:00:40,073
Just have a party and pretend
like everything's okay?
21
00:00:40,140 --> 00:00:41,941
>> Ridge: Well, he hasn't
set a date, so maybe we can
22
00:00:42,008 --> 00:00:42,809
change his mind.
23
00:00:43,543 --> 00:00:44,644
>> Katie: This is crazy.
24
00:00:44,711 --> 00:00:47,347
You can't throw a party today.
>> Brooke: Honey, you said
25
00:00:47,414 --> 00:00:48,000
yourself, Eric passed out
last night.
26
00:00:48,000 --> 00:00:50,283
yourself, Eric passed out
last night.
27
00:00:50,350 --> 00:00:52,185
>> Donna: Yeah.
>> Katie: Did he lose
28
00:00:52,252 --> 00:00:54,000
consciousness?
>> Donna: He, um-- He just
29
00:00:54,000 --> 00:00:54,521
consciousness?
>> Donna: He, um-- He just
30
00:00:54,587 --> 00:00:57,724
collapsed into my arms.
>> Brooke: I'm sorry.
31
00:00:57,791 --> 00:00:59,993
You must have been terrified.
>> Donna: Honestly, I didn't
32
00:01:00,059 --> 00:01:02,395
even know what was happening.
I mean, he's on this
33
00:01:02,462 --> 00:01:04,497
chaise lounge and-- and suddenly
he's on the floor,
34
00:01:04,564 --> 00:01:06,000
and I-- I ran over,
and called his name,
35
00:01:06,000 --> 00:01:06,166
and I-- I ran over,
and called his name,
36
00:01:06,232 --> 00:01:10,770
and-- and nothing.
And I just thought that
37
00:01:10,837 --> 00:01:12,000
this is it, this is it.
This is how I lose
38
00:01:12,000 --> 00:01:12,806
this is it, this is it.
This is how I lose
39
00:01:12,872 --> 00:01:16,843
my honey bear, it's over.
>> Katie: But you didn't, he's--
40
00:01:16,910 --> 00:01:18,000
he's okay.
>> Donna: Yeah, I-- I mean,
41
00:01:18,000 --> 00:01:18,578
he's okay.
>> Donna: Yeah, I-- I mean,
42
00:01:18,645 --> 00:01:22,115
he's-- he's not okay.
He's-- he's taking in oxygen.
43
00:01:22,182 --> 00:01:24,000
It just-- It just makes it
easier for him to--
44
00:01:24,000 --> 00:01:24,884
It just-- It just makes it
easier for him to--
45
00:01:24,951 --> 00:01:28,121
You know, easier for him.
>> Katie: He's struggling.
46
00:01:28,188 --> 00:01:30,000
>> Donna: Yeah, I-- I moved him
over to the guest house
47
00:01:30,000 --> 00:01:30,890
>> Donna: Yeah, I-- I moved him
over to the guest house
48
00:01:30,957 --> 00:01:33,126
because, um, you know,
there's no stairs.
49
00:01:33,193 --> 00:01:34,694
It's just easier.
I-- I really have to
50
00:01:34,761 --> 00:01:36,000
get back to him, I really do.
>> Brooke: Okay. Okay.
51
00:01:36,000 --> 00:01:36,729
get back to him, I really do.
>> Brooke: Okay. Okay.
52
00:01:36,796 --> 00:01:38,598
We're gonna call the caterers,
and we're gonna postpone
53
00:01:38,665 --> 00:01:41,501
this for another time.
>> Donna: No, no, you-- you need
54
00:01:41,568 --> 00:01:42,000
to call everybody and tell them
that the party's
55
00:01:42,000 --> 00:01:43,636
to call everybody and tell them
that the party's
56
00:01:43,703 --> 00:01:45,205
happening today.
57
00:01:46,172 --> 00:01:48,000
♪♪♪
58
00:01:48,000 --> 00:01:53,112
♪♪♪
59
00:01:53,179 --> 00:01:54,000
♪♪♪
60
00:01:54,000 --> 00:01:55,448
♪♪♪
61
00:01:56,349 --> 00:01:58,184
>> Katie: You can postpone
this party until Eric has
62
00:01:58,251 --> 00:02:00,000
a chance to recover.
>> Donna: He might not, Katie.
63
00:02:00,000 --> 00:02:01,888
a chance to recover.
>> Donna: He might not, Katie.
64
00:02:01,955 --> 00:02:05,625
He hasn't said it yet, but--
but maybe there's a reason
65
00:02:05,692 --> 00:02:06,000
why he's so anxious
to move this party up, okay?
66
00:02:06,000 --> 00:02:09,095
why he's so anxious
to move this party up, okay?
67
00:02:09,162 --> 00:02:11,264
I-- I really just have to get
back to him right now.
68
00:02:11,331 --> 00:02:12,000
>> Brooke: Okay, just tell him
we're thinking about him.
69
00:02:12,000 --> 00:02:14,534
>> Brooke: Okay, just tell him
we're thinking about him.
70
00:02:14,601 --> 00:02:16,503
>> Donna: Okay. I will.
>> Katie: You can't.
71
00:02:16,569 --> 00:02:18,000
>> Donna: Oh, I'm sorry, I'm--
>> Katie: But we are
72
00:02:18,000 --> 00:02:18,805
>> Donna: Oh, I'm sorry, I'm--
>> Katie: But we are
73
00:02:18,872 --> 00:02:20,940
going to pray for him
whether he wants us to or not.
74
00:02:21,007 --> 00:02:23,009
>> Donna: Thank you, so you'll--
you'll tell everybody
75
00:02:23,076 --> 00:02:24,000
that it's happening.
>> Brooke: Donna--
76
00:02:24,000 --> 00:02:25,378
that it's happening.
>> Brooke: Donna--
77
00:02:25,445 --> 00:02:28,281
>> Donna: No, stop. Please.
Please, for me.
78
00:02:28,348 --> 00:02:30,000
For the man I love.
Look, do this for Eric.
79
00:02:30,000 --> 00:02:31,985
For the man I love.
Look, do this for Eric.
80
00:02:32,051 --> 00:02:36,000
Do it for him, because...
this could be his last request.
81
00:02:36,000 --> 00:02:37,257
Do it for him, because...
this could be his last request.
82
00:02:37,323 --> 00:02:39,792
Okay?
So, please, we cannot
83
00:02:39,859 --> 00:02:42,000
let him down.
>> Ridge: Well, maybe there's
84
00:02:42,000 --> 00:02:42,695
let him down.
>> Ridge: Well, maybe there's
85
00:02:42,762 --> 00:02:45,698
still time to talk Dad
out of this celebration.
86
00:02:45,765 --> 00:02:48,000
>> Hope: I don't know.
He seems pretty set on it.
87
00:02:48,000 --> 00:02:48,601
>> Hope: I don't know.
He seems pretty set on it.
88
00:02:48,668 --> 00:02:49,969
>> Ridge: Maybe get
RJ involved.
89
00:02:50,036 --> 00:02:52,338
>> Carter: Get him to convince
Eric to conserve his strength.
90
00:02:52,405 --> 00:02:54,000
>> Steffy: If RJ could have
talked him out of it,
91
00:02:54,000 --> 00:02:54,307
>> Steffy: If RJ could have
talked him out of it,
92
00:02:54,374 --> 00:02:57,310
he would have.
I-- I can't just do this.
93
00:02:57,377 --> 00:02:59,913
Plaster a big smile on my face,
and toast to a future
94
00:02:59,979 --> 00:03:00,000
when we know that Granddad
doesn't even have one.
95
00:03:00,000 --> 00:03:03,049
when we know that Granddad
doesn't even have one.
96
00:03:03,116 --> 00:03:05,885
I don't think we need
a big flashy event.
97
00:03:05,952 --> 00:03:06,000
We don't even know how much
time Granddad has left.
98
00:03:06,000 --> 00:03:08,254
We don't even know how much
time Granddad has left.
99
00:03:08,321 --> 00:03:12,000
♪♪♪
100
00:03:12,000 --> 00:03:13,226
♪♪♪
101
00:03:23,570 --> 00:03:24,000
[ door opens ]
102
00:03:24,000 --> 00:03:24,404
[ door opens ]
103
00:03:31,277 --> 00:03:34,347
>> Eric: Hey.
>> Donna: Hey, I just, uh,
104
00:03:34,414 --> 00:03:36,000
brought you a few things over
that I thought you might need
105
00:03:36,000 --> 00:03:38,051
brought you a few things over
that I thought you might need
106
00:03:38,117 --> 00:03:41,821
from the house.
>> Eric: That's okay.
107
00:03:41,888 --> 00:03:42,000
I'm not dead yet.
>> Donna: Eric, please, I--
108
00:03:42,000 --> 00:03:46,392
I'm not dead yet.
>> Donna: Eric, please, I--
109
00:03:46,459 --> 00:03:48,000
I told you that
that's not funny, it's--
110
00:03:48,000 --> 00:03:49,829
I told you that
that's not funny, it's--
111
00:03:49,896 --> 00:03:52,966
>> Eric: Yeah. All right.
I'm sorry. You're right.
112
00:03:53,032 --> 00:03:54,000
It's not funny.
I was just imagining
113
00:03:54,000 --> 00:03:57,770
It's not funny.
I was just imagining
114
00:03:57,837 --> 00:04:00,000
the farewell party
for me tonight.
115
00:04:00,000 --> 00:04:00,373
the farewell party
for me tonight.
116
00:04:00,440 --> 00:04:05,378
♪♪♪
117
00:04:20,293 --> 00:04:22,996
>> Steffy: I don't understand.
Granddad's a fighter.
118
00:04:23,062 --> 00:04:24,000
Why isn't he fighting now?
>> Carter: Steffy, Eric's
119
00:04:24,000 --> 00:04:25,198
Why isn't he fighting now?
>> Carter: Steffy, Eric's
120
00:04:25,264 --> 00:04:27,200
signing these documents
doesn't mean he's giving up.
121
00:04:27,266 --> 00:04:29,569
>> Steffy: Seems pretty clear
to me he's planning to die.
122
00:04:29,636 --> 00:04:30,000
>> Hope: And also wants us
to throw him a party.
123
00:04:30,000 --> 00:04:32,305
>> Hope: And also wants us
to throw him a party.
124
00:04:32,372 --> 00:04:35,541
I don't know, he seems
a little scattered.
125
00:04:35,608 --> 00:04:36,000
>> Steffy: Okay, so everyone
knows what's going on.
126
00:04:36,000 --> 00:04:37,610
>> Steffy: Okay, so everyone
knows what's going on.
127
00:04:37,677 --> 00:04:41,214
Hope, Carter.
>> Ridge: Zende.
128
00:04:41,280 --> 00:04:42,000
He kept asking me why he wasn't
the one working with Granddad.
129
00:04:42,000 --> 00:04:43,883
He kept asking me why he wasn't
the one working with Granddad.
130
00:04:43,950 --> 00:04:46,285
He has the experience,
he has the training.
131
00:04:46,352 --> 00:04:48,000
I didn't want him to feel
like he did something wrong,
132
00:04:48,000 --> 00:04:48,254
I didn't want him to feel
like he did something wrong,
133
00:04:48,321 --> 00:04:49,856
so I told him.
>> Steffy: Oh, my gosh.
134
00:04:49,922 --> 00:04:52,792
This is getting out of hand.
The whole design team knows?
135
00:04:52,859 --> 00:04:54,000
>> Hope: How long until someone
slips up, and Eric finds out
136
00:04:54,000 --> 00:04:56,095
>> Hope: How long until someone
slips up, and Eric finds out
137
00:04:56,162 --> 00:04:58,531
that we've been lying to him
this entire time?
138
00:04:58,598 --> 00:05:00,000
>> Ridge: He's not gonna
find out, but it'd be
139
00:05:00,000 --> 00:05:00,333
>> Ridge: He's not gonna
find out, but it'd be
140
00:05:00,400 --> 00:05:03,603
a lot easier if we didn't
have this party.
141
00:05:03,670 --> 00:05:05,571
Hey, I texted you.
You-- you were at Dad's
142
00:05:05,638 --> 00:05:06,000
house, right? How is he?
>> Brooke: We didn't get
143
00:05:06,000 --> 00:05:07,407
house, right? How is he?
>> Brooke: We didn't get
144
00:05:07,473 --> 00:05:08,975
to see him.
>> Katie: He was resting
145
00:05:09,042 --> 00:05:11,411
in the guest house.
>> Ridge: The guest house? Why?
146
00:05:11,477 --> 00:05:12,000
>> Brooke: It's safer for him to
be on the first floor right now.
147
00:05:12,000 --> 00:05:14,147
>> Brooke: It's safer for him to
be on the first floor right now.
148
00:05:14,213 --> 00:05:15,915
>> Katie: He fell yesterday.
>> Carter: He what?
149
00:05:15,982 --> 00:05:17,717
>> Ridge: Is he all right?
Is he hurt?
150
00:05:17,784 --> 00:05:18,000
>> Brooke: Uh, no. He's okay.
I mean, Donna did say
151
00:05:18,000 --> 00:05:20,053
>> Brooke: Uh, no. He's okay.
I mean, Donna did say
152
00:05:20,119 --> 00:05:22,055
he's on oxygen right now.
>> Ridge: He's on oxygen?
153
00:05:22,121 --> 00:05:24,000
>> Katie: Not full time.
Just as needed.
154
00:05:24,000 --> 00:05:24,724
>> Katie: Not full time.
Just as needed.
155
00:05:24,791 --> 00:05:27,126
But things are kind of in flux,
so he shouldn't be going
156
00:05:27,193 --> 00:05:28,728
up and down stairs.
>> Steffy: Okay. That's it.
157
00:05:28,795 --> 00:05:30,000
>> Ridge: We can't play
this game anymore.
158
00:05:30,000 --> 00:05:30,496
>> Ridge: We can't play
this game anymore.
159
00:05:30,563 --> 00:05:32,699
Pretending that he's okay.
He's in bed with oxygen?
160
00:05:32,765 --> 00:05:34,867
We're not having this party.
>> Brooke: Ridge, come on.
161
00:05:34,934 --> 00:05:36,000
I know how you feel.
I'm worried too.
162
00:05:36,000 --> 00:05:37,170
I know how you feel.
I'm worried too.
163
00:05:37,236 --> 00:05:39,205
>> Katie: But this party
is happening.
164
00:05:39,272 --> 00:05:42,000
According to Eric, this party
is happening this afternoon.
165
00:05:42,000 --> 00:05:42,975
According to Eric, this party
is happening this afternoon.
166
00:05:46,546 --> 00:05:48,000
[ Eric coughing ]
167
00:05:48,000 --> 00:05:49,615
[ Eric coughing ]
168
00:05:49,682 --> 00:05:52,719
>> Donna: Eric, Eric, please
you need to rest, you--
169
00:05:52,785 --> 00:05:54,000
you shouldn't be hosting
a party tonight.
170
00:05:54,000 --> 00:05:54,821
you shouldn't be hosting
a party tonight.
171
00:05:54,887 --> 00:05:57,990
>> Eric: No, we can-- I can.
We will.
172
00:05:58,057 --> 00:06:00,000
>> Donna: If you do,
you know that everyone is gonna
173
00:06:00,000 --> 00:06:01,060
>> Donna: If you do,
you know that everyone is gonna
174
00:06:01,127 --> 00:06:05,031
know that something is wrong.
>> Eric: No, no, I feel better.
175
00:06:05,098 --> 00:06:06,000
I feel-- I feel better already.
>> Donna: If you wanna
176
00:06:06,000 --> 00:06:08,267
I feel-- I feel better already.
>> Donna: If you wanna
177
00:06:08,334 --> 00:06:11,838
call your-- your family,
and have them come over, fine.
178
00:06:11,904 --> 00:06:12,000
If you-- If you want
to tell them the truth,
179
00:06:12,000 --> 00:06:14,941
If you-- If you want
to tell them the truth,
180
00:06:15,007 --> 00:06:17,910
then that's fine.
>> Eric: No. No.
181
00:06:17,977 --> 00:06:18,000
I-- I don't-- I don't want
this to be a wake.
182
00:06:18,000 --> 00:06:20,279
I-- I don't-- I don't want
this to be a wake.
183
00:06:20,346 --> 00:06:24,000
I want it to be a celebration.
I don't want them to be sad.
184
00:06:24,000 --> 00:06:25,852
I want it to be a celebration.
I don't want them to be sad.
185
00:06:25,918 --> 00:06:30,000
Donna, look, I've--
I've-- I've had--
186
00:06:30,000 --> 00:06:32,258
Donna, look, I've--
I've-- I've had--
187
00:06:32,325 --> 00:06:34,660
I've had some time
to reflect and to think
188
00:06:34,727 --> 00:06:36,000
about myself as an artist,
as-- as a father, as a man.
189
00:06:36,000 --> 00:06:41,501
about myself as an artist,
as-- as a father, as a man.
190
00:06:41,567 --> 00:06:42,000
And I--
I wanna share that with them.
191
00:06:42,000 --> 00:06:47,173
And I--
I wanna share that with them.
192
00:06:47,240 --> 00:06:48,000
I wanna share that
with all of them.
193
00:06:48,000 --> 00:06:48,875
I wanna share that
with all of them.
194
00:06:48,941 --> 00:06:54,000
One-- one last soiree.
>> Donna: Yeah.
195
00:06:54,000 --> 00:06:55,014
One-- one last soiree.
>> Donna: Yeah.
196
00:06:55,081 --> 00:06:57,083
>> Eric: Did Katie tell them
it's tonight?
197
00:06:57,150 --> 00:06:58,484
>> Donna: Yeah.
>> Eric: Yeah.
198
00:06:58,551 --> 00:07:00,000
I don't want anyone
to know about this.
199
00:07:00,000 --> 00:07:03,022
I don't want anyone
to know about this.
200
00:07:03,089 --> 00:07:05,858
The house is ready?
>> Donna: Yeah, I just have, um,
201
00:07:05,925 --> 00:07:06,000
a few more things to do.
Are you sure you wanna
202
00:07:06,000 --> 00:07:08,561
a few more things to do.
Are you sure you wanna
203
00:07:08,628 --> 00:07:12,000
do this, Eric?
>> Eric: And the house?
204
00:07:12,000 --> 00:07:13,166
do this, Eric?
>> Eric: And the house?
205
00:07:13,232 --> 00:07:16,736
That-- that wonderful
big old house.
206
00:07:16,803 --> 00:07:18,000
Where so many wonderful things
have happened.
207
00:07:18,000 --> 00:07:21,374
Where so many wonderful things
have happened.
208
00:07:21,440 --> 00:07:24,000
My whole life and weddings and--
and holidays
209
00:07:24,000 --> 00:07:26,646
My whole life and weddings and--
and holidays
210
00:07:26,712 --> 00:07:30,000
and-- and parties.
Brooke and Ridge
211
00:07:30,000 --> 00:07:31,050
and-- and parties.
Brooke and Ridge
212
00:07:31,117 --> 00:07:33,953
met in that house.
>> Donna: [ laughs ] Oh, yeah.
213
00:07:34,020 --> 00:07:36,000
They did.
>> Eric: I'll be moving
214
00:07:36,000 --> 00:07:37,657
They did.
>> Eric: I'll be moving
215
00:07:37,723 --> 00:07:42,000
to another beautiful house soon.
Beautiful crystal castle
216
00:07:42,000 --> 00:07:45,565
to another beautiful house soon.
Beautiful crystal castle
217
00:07:45,631 --> 00:07:47,300
in the sky.
I'm not afraid
218
00:07:47,366 --> 00:07:48,000
to look forward to that.
It doesn't scare me.
219
00:07:48,000 --> 00:07:49,302
to look forward to that.
It doesn't scare me.
220
00:07:52,371 --> 00:07:54,000
But I really wanna be able to
look back right now,
221
00:07:54,000 --> 00:07:56,008
But I really wanna be able to
look back right now,
222
00:07:56,075 --> 00:08:00,000
and look back and-- and--
and remember things.
223
00:08:00,000 --> 00:08:01,614
and look back and-- and--
and remember things.
224
00:08:01,681 --> 00:08:03,716
And experience the things I did.
225
00:08:34,747 --> 00:08:36,000
[ crowd applauding ]
226
00:08:36,000 --> 00:08:38,484
[ crowd applauding ]
227
00:08:44,957 --> 00:08:48,000
>> Eric: Today is mine, Ridge.
>> Ridge: Grand finale, right?
228
00:08:48,000 --> 00:08:49,562
>> Eric: Today is mine, Ridge.
>> Ridge: Grand finale, right?
229
00:08:49,629 --> 00:08:51,597
>> Eric: My grand finale.
That's right.
230
00:08:54,600 --> 00:08:56,135
It's been an incredible journey.
231
00:08:59,438 --> 00:09:00,000
I wouldn't change that
for anything. For anything.
232
00:09:00,000 --> 00:09:02,475
I wouldn't change that
for anything. For anything.
233
00:09:07,079 --> 00:09:10,883
♪♪♪
234
00:09:22,161 --> 00:09:24,000
>> Ridge: What do you mean
this party is this afternoon?
235
00:09:24,000 --> 00:09:24,463
>> Ridge: What do you mean
this party is this afternoon?
236
00:09:24,530 --> 00:09:25,932
>> Katie: People are setting up
as we speak.
237
00:09:25,998 --> 00:09:27,767
>> Brooke: It's all arranged.
>> Steffy: Except telling
238
00:09:27,833 --> 00:09:29,035
the guests.
>> Katie: Well, Donna wants
239
00:09:29,101 --> 00:09:30,000
us to spread the word.
>> Steffy: Well, Donna has to
240
00:09:30,000 --> 00:09:30,670
us to spread the word.
>> Steffy: Well, Donna has to
241
00:09:30,736 --> 00:09:32,972
talk Granddad out of this.
>> Ridge: Is she pushing this?
242
00:09:33,039 --> 00:09:35,675
>> Brooke: No. No, this is Eric.
He is determined to go
243
00:09:35,741 --> 00:09:36,000
through with this party.
>> Hope: Yeah, but why does
244
00:09:36,000 --> 00:09:37,610
through with this party.
>> Hope: Yeah, but why does
245
00:09:37,677 --> 00:09:40,012
it have to be today? Like--
>> Katie: I think he feels
246
00:09:40,079 --> 00:09:42,000
like he's running out of time.
>> Brooke: And he could be.
247
00:09:42,000 --> 00:09:43,115
like he's running out of time.
>> Brooke: And he could be.
248
00:09:47,620 --> 00:09:48,000
>> Ridge: Well...
if this party's today,
249
00:09:48,000 --> 00:09:53,859
>> Ridge: Well...
if this party's today,
250
00:09:53,926 --> 00:09:54,000
I gotta make some phone calls.
[ phone beeping ]
251
00:09:54,000 --> 00:09:58,297
I gotta make some phone calls.
[ phone beeping ]
252
00:09:58,364 --> 00:10:00,000
[ line ringing ]
[ phone ringing ]
253
00:10:00,000 --> 00:10:03,936
[ line ringing ]
[ phone ringing ]
254
00:10:04,003 --> 00:10:06,000
>> Thorne: Hey, big brother.
>> Ridge: Thorne, how are you?
255
00:10:06,000 --> 00:10:06,639
>> Thorne: Hey, big brother.
>> Ridge: Thorne, how are you?
256
00:10:06,706 --> 00:10:08,407
>> Thorne: Well, I'm great.
I'm looking forward
257
00:10:08,474 --> 00:10:10,176
to seeing you.
>> Ridge: There's been a change
258
00:10:10,242 --> 00:10:12,000
of plans. Where are you?
>> Thorne: I'm at the airport.
259
00:10:12,000 --> 00:10:12,244
of plans. Where are you?
>> Thorne: I'm at the airport.
260
00:10:12,311 --> 00:10:14,113
I'm flying into Houston
to visit some friends
261
00:10:14,180 --> 00:10:16,382
before coming into LA.
>> Ridge: Well, you have to
262
00:10:16,449 --> 00:10:18,000
come to LA right away.
>> Thorne: Why?
263
00:10:18,000 --> 00:10:18,351
come to LA right away.
>> Thorne: Why?
264
00:10:18,417 --> 00:10:20,286
>> Ridge: Because the party
is this afternoon.
265
00:10:20,353 --> 00:10:22,688
>> Thorne: No, I spoke with Dad
before I booked
266
00:10:22,755 --> 00:10:24,000
my flight, Ridge.
>> Ridge: Well, he changed
267
00:10:24,000 --> 00:10:24,423
my flight, Ridge.
>> Ridge: Well, he changed
268
00:10:24,490 --> 00:10:26,826
his mind, the caterers are
at the house right now.
269
00:10:26,892 --> 00:10:28,527
>> Thorne: Ridge, Kristen,
Felicia and Rick
270
00:10:28,594 --> 00:10:30,000
are still on safari.
There's no way they can
271
00:10:30,000 --> 00:10:30,329
are still on safari.
There's no way they can
272
00:10:30,396 --> 00:10:32,965
get to LA today.
>> Ridge: I know that. I know.
273
00:10:33,032 --> 00:10:35,334
It's not ideal, but just
tell me you can be here.
274
00:10:35,401 --> 00:10:36,000
>> Thorne: Well, yeah.
I'll change my flight now.
275
00:10:36,000 --> 00:10:37,770
>> Thorne: Well, yeah.
I'll change my flight now.
276
00:10:37,837 --> 00:10:40,673
>> Ridge: Good.
Dad's gonna love seeing you.
277
00:10:40,740 --> 00:10:42,000
>> Thorne: Ridge,
what's going on?
278
00:10:42,000 --> 00:10:42,274
>> Thorne: Ridge,
what's going on?
279
00:10:42,341 --> 00:10:44,410
Something seems off here, man.
Why the rush?
280
00:10:44,477 --> 00:10:46,479
>> Ridge: I'll tell you
when you get here.
281
00:10:46,545 --> 00:10:48,000
>> Thorne: All right.
I'm on my way.
282
00:10:48,000 --> 00:10:48,414
>> Thorne: All right.
I'm on my way.
283
00:10:53,319 --> 00:10:54,000
>> Brooke: So, Thorne's coming?
>> Ridge: Yep.
284
00:10:54,000 --> 00:10:57,523
>> Brooke: So, Thorne's coming?
>> Ridge: Yep.
285
00:10:57,590 --> 00:11:00,000
He's gonna be devastated
when he hears about Dad.
286
00:11:00,000 --> 00:11:00,026
He's gonna be devastated
when he hears about Dad.
287
00:11:04,797 --> 00:11:06,000
>> Eric: I am--
I am a lucky man.
288
00:11:06,000 --> 00:11:10,970
>> Eric: I am--
I am a lucky man.
289
00:11:11,037 --> 00:11:12,000
>> Donna: Lucky that you have
such good taste in women.
290
00:11:12,000 --> 00:11:13,839
>> Donna: Lucky that you have
such good taste in women.
291
00:11:13,906 --> 00:11:18,000
>> Eric: [ laughs ] It's true.
>> Donna: But I'm not just
292
00:11:18,000 --> 00:11:18,377
>> Eric: [ laughs ] It's true.
>> Donna: But I'm not just
293
00:11:18,444 --> 00:11:19,912
talking about the Logans,
you know.
294
00:11:19,979 --> 00:11:21,647
>> Eric: No?
>> Donna: No.
295
00:11:21,714 --> 00:11:24,000
>> Eric: You--
you're my love.
296
00:11:24,000 --> 00:11:27,620
>> Eric: You--
you're my love.
297
00:11:27,686 --> 00:11:30,000
>> Donna: And you are my love.
You changed my life
298
00:11:30,000 --> 00:11:31,490
>> Donna: And you are my love.
You changed my life
299
00:11:31,557 --> 00:11:35,394
forever, Eric.
But this party tonight,
300
00:11:35,461 --> 00:11:36,000
it's not just--
It's not just about us.
301
00:11:36,000 --> 00:11:38,064
it's not just--
It's not just about us.
302
00:11:38,130 --> 00:11:42,000
It's about everyone
that you love,
303
00:11:42,000 --> 00:11:42,201
It's about everyone
that you love,
304
00:11:42,268 --> 00:11:45,805
everyone that's special to you.
And some of them
305
00:11:45,871 --> 00:11:48,000
will be here tonight,
but some of them won't.
306
00:11:48,000 --> 00:11:51,077
will be here tonight,
but some of them won't.
307
00:11:51,143 --> 00:11:53,679
And I can think of one
in particular that you have
308
00:11:53,746 --> 00:11:54,000
probably been thinking
a lot about lately.
309
00:11:54,000 --> 00:11:57,950
probably been thinking
a lot about lately.
310
00:11:58,017 --> 00:12:00,000
Stephanie had a bigger impact
than anyone else
311
00:12:00,000 --> 00:12:00,486
Stephanie had a bigger impact
than anyone else
312
00:12:00,553 --> 00:12:01,554
in your life, Eric.
♪♪♪
313
00:12:43,629 --> 00:12:47,566
♪♪♪
314
00:13:01,747 --> 00:13:04,650
>> Eric: Can never forget
about Stephanie.
315
00:13:04,717 --> 00:13:06,000
>> Donna: [ chuckles ]
Oh, she was a complicated woman.
316
00:13:06,000 --> 00:13:11,123
>> Donna: [ chuckles ]
Oh, she was a complicated woman.
317
00:13:11,190 --> 00:13:12,000
Strong and, um, judgmental,
but fiercely devoted to you
318
00:13:12,000 --> 00:13:18,000
Strong and, um, judgmental,
but fiercely devoted to you
319
00:13:18,000 --> 00:13:18,330
Strong and, um, judgmental,
but fiercely devoted to you
320
00:13:18,397 --> 00:13:22,801
and your family.
>> Eric: She's gonna have a lot
321
00:13:22,868 --> 00:13:24,000
to say to me when I see her.
[ both laugh ]
322
00:13:24,000 --> 00:13:25,905
to say to me when I see her.
[ both laugh ]
323
00:13:31,443 --> 00:13:36,000
But I have my angel...
right here with me.
324
00:13:36,000 --> 00:13:38,617
But I have my angel...
right here with me.
325
00:13:38,684 --> 00:13:42,000
The most beautiful angel.
My perfect, caring,
326
00:13:42,000 --> 00:13:46,759
The most beautiful angel.
My perfect, caring,
327
00:13:46,825 --> 00:13:47,726
loving Donna.
328
00:13:50,796 --> 00:13:54,000
Stay with me
to the very end.
329
00:13:54,000 --> 00:13:57,503
Stay with me
to the very end.
330
00:13:57,570 --> 00:13:58,170
Yeah?
♪♪♪
331
00:14:18,657 --> 00:14:21,160
>> Ridge: Well, Thorne changed
his flight, he's on way to LA.
332
00:14:21,227 --> 00:14:23,162
>> Steffy: Okay.
A shame that Kristen, Rick,
333
00:14:23,229 --> 00:14:24,000
and Felicia can't make it.
>> Ridge: Well, Dad knows
334
00:14:24,000 --> 00:14:25,898
and Felicia can't make it.
>> Ridge: Well, Dad knows
335
00:14:25,965 --> 00:14:28,267
where they are, he still
changed his plans.
336
00:14:28,334 --> 00:14:30,000
>> Steffy: As he clearly feels
as though his days
337
00:14:30,000 --> 00:14:30,135
>> Steffy: As he clearly feels
as though his days
338
00:14:30,202 --> 00:14:32,571
are slipping away.
>> Carter: The fall yesterday
339
00:14:32,638 --> 00:14:35,140
must have really shaken him up.
>> Hope: Okay, but what
340
00:14:35,207 --> 00:14:36,000
I don't understand is
why is Donna going
341
00:14:36,000 --> 00:14:37,309
I don't understand is
why is Donna going
342
00:14:37,376 --> 00:14:39,545
along with this, I--
>> Katie: Because Eric
343
00:14:39,612 --> 00:14:42,000
is the love of her life.
This might be his last wish.
344
00:14:42,000 --> 00:14:42,681
is the love of her life.
This might be his last wish.
345
00:14:42,748 --> 00:14:44,750
But it's not easy.
I mean, she's terrified
346
00:14:44,817 --> 00:14:46,986
of the toll
this will take on him.
347
00:14:47,052 --> 00:14:48,000
>> Steffy: But we're supposed
to just pretend?
348
00:14:48,000 --> 00:14:49,555
>> Steffy: But we're supposed
to just pretend?
349
00:14:49,622 --> 00:14:51,390
>> Brooke: It's what he
needs us to do.
350
00:14:51,457 --> 00:14:53,792
>> Steffy: But can you
really do that, honestly?
351
00:14:53,859 --> 00:14:54,000
Because I-- I don't think I can.
>> Katie: You can.
352
00:14:54,000 --> 00:14:56,495
Because I-- I don't think I can.
>> Katie: You can.
353
00:14:56,562 --> 00:14:59,832
You love him enough. You can.
>> Steffy: This is hard. I--
354
00:14:59,898 --> 00:15:00,000
>> Ridge: It is hard.
We gotta do it.
355
00:15:00,000 --> 00:15:03,736
>> Ridge: It is hard.
We gotta do it.
356
00:15:03,802 --> 00:15:06,000
He wants a regal, elegant,
Forrester affair, and that's
357
00:15:06,000 --> 00:15:07,006
He wants a regal, elegant,
Forrester affair, and that's
358
00:15:07,072 --> 00:15:11,510
what I'm gonna give him.
Get dressed up and smile
359
00:15:11,577 --> 00:15:12,000
the last smiles on our faces,
and give him joy and happiness.
360
00:15:12,000 --> 00:15:15,347
the last smiles on our faces,
and give him joy and happiness.
361
00:15:15,414 --> 00:15:18,000
Celebrate the best man we know.
We have to.
362
00:15:18,000 --> 00:15:20,252
Celebrate the best man we know.
We have to.
363
00:15:20,319 --> 00:15:24,000
♪♪♪
364
00:15:24,000 --> 00:15:27,059
♪♪♪
365
00:15:29,695 --> 00:15:30,000
>> Eric: I wish all my children
were gonna be there.
366
00:15:30,000 --> 00:15:32,965
>> Eric: I wish all my children
were gonna be there.
367
00:15:33,032 --> 00:15:34,900
>> Donna: You're gonna
see them, Eric.
368
00:15:34,967 --> 00:15:36,000
Just maybe not tonight.
>> Eric: Yeah.
369
00:15:36,000 --> 00:15:38,103
Just maybe not tonight.
>> Eric: Yeah.
370
00:15:38,170 --> 00:15:42,000
>> Donna: Yeah.
[Eric laughs ]
371
00:15:42,000 --> 00:15:42,408
>> Donna: Yeah.
[Eric laughs ]
372
00:15:42,474 --> 00:15:47,579
>> Eric: They're my blessings.
My children, grandchildren,
373
00:15:47,646 --> 00:15:48,000
my great-grandchildren.
I'm so proud of them.
374
00:15:48,000 --> 00:15:51,984
my great-grandchildren.
I'm so proud of them.
375
00:15:52,051 --> 00:15:52,785
But you...
376
00:15:56,388 --> 00:16:00,000
my beautiful, funny, smart...
wonderful Donna.
377
00:16:00,000 --> 00:16:04,296
my beautiful, funny, smart...
wonderful Donna.
378
00:16:04,363 --> 00:16:06,000
You make my whole life...
an adventure.
379
00:16:06,000 --> 00:16:09,935
You make my whole life...
an adventure.
380
00:16:10,002 --> 00:16:12,000
>> Donna: Eric...
>> Eric: And we're not gonna get
381
00:16:12,000 --> 00:16:14,573
>> Donna: Eric...
>> Eric: And we're not gonna get
382
00:16:14,640 --> 00:16:18,000
another year together.
We're not.
383
00:16:18,000 --> 00:16:18,711
another year together.
We're not.
384
00:16:18,777 --> 00:16:24,000
But we made-- We made the most
of what we had, didn't we?
385
00:16:24,000 --> 00:16:24,450
But we made-- We made the most
of what we had, didn't we?
386
00:16:24,516 --> 00:16:26,885
>> Donna: We're just gonna
have to make every single minute
387
00:16:26,952 --> 00:16:30,000
that we have together count.
Okay?
388
00:16:30,000 --> 00:16:30,889
that we have together count.
Okay?
389
00:16:30,956 --> 00:16:33,359
>> Eric: Such a wonderful
adventure, you and me.
390
00:16:37,529 --> 00:16:38,931
Yeah?
>> Donna: Yeah.
391
00:16:38,997 --> 00:16:42,000
♪♪♪
392
00:16:42,000 --> 00:16:43,836
♪♪♪
393
00:17:10,462 --> 00:17:12,000
>> Donna: It is about time
your handsome face
394
00:17:12,000 --> 00:17:12,965
>> Donna: It is about time
your handsome face
395
00:17:13,031 --> 00:17:16,668
hung above the fireplace.
>> Eric: Wow.
396
00:17:16,735 --> 00:17:18,000
[ chuckles ] Look at that.
397
00:17:18,000 --> 00:17:18,237
[ chuckles ] Look at that.
398
00:17:23,275 --> 00:17:24,000
So many memories.
So wonderful memories
399
00:17:24,000 --> 00:17:28,046
So many memories.
So wonderful memories
400
00:17:28,113 --> 00:17:29,314
that I can't, uh--
401
00:17:35,120 --> 00:17:36,000
That's what hurts so badly.
That I don't get
402
00:17:36,000 --> 00:17:39,892
That's what hurts so badly.
That I don't get
403
00:17:39,958 --> 00:17:41,260
to have any more with you.
404
00:17:45,431 --> 00:17:46,598
I want more.
405
00:17:51,570 --> 00:17:54,000
I love you, Donna.
>> Donna: I love you
406
00:17:54,000 --> 00:17:55,340
I love you, Donna.
>> Donna: I love you
407
00:17:55,407 --> 00:17:59,578
so much, Eric.
>> Eric: Come here. Come here.
408
00:18:03,649 --> 00:18:06,000
I love you.
I love you so much.
409
00:18:06,000 --> 00:18:07,186
I love you.
I love you so much.
410
00:18:07,252 --> 00:18:11,824
♪♪♪
411
00:18:21,166 --> 00:18:24,000
Captioned by
Los Angeles Distribution
and Broadcasting, Inc.
412
00:18:24,000 --> 00:18:24,203
Captioned by
Los Angeles Distribution
and Broadcasting, Inc.