1 00:00:05,105 --> 00:00:06,000 >> Hope: I think a dual 2 00:00:06,000 --> 00:00:06,039 >> Hope: I think a dual 3 00:00:06,106 --> 00:00:08,341 marketing campaign could be beneficial for both 4 00:00:08,408 --> 00:00:10,076 Hope for the Future and the foundation. 5 00:00:10,143 --> 00:00:12,000 >> Steffy: You wanna dip into their ad budget? 6 00:00:12,000 --> 00:00:12,345 >> Steffy: You wanna dip into their ad budget? 7 00:00:12,412 --> 00:00:13,913 >> Carter: It's something to consider, but, Hope, 8 00:00:13,980 --> 00:00:16,649 you do realize this shift in priorities is only temporary? 9 00:00:16,716 --> 00:00:18,000 I mean, it's only in-- I'm sorry, Ridge. 10 00:00:18,000 --> 00:00:21,020 I mean, it's only in-- I'm sorry, Ridge. 11 00:00:21,087 --> 00:00:24,000 I was only talking about Eric's collection. 12 00:00:24,000 --> 00:00:24,391 I was only talking about Eric's collection. 13 00:00:24,457 --> 00:00:26,159 >> Ridge: It's okay. You're not the only one thinking 14 00:00:26,226 --> 00:00:29,028 about his prognosis. >> Steffy: How long do we 15 00:00:29,095 --> 00:00:30,000 have to keep up with this charade? 16 00:00:30,000 --> 00:00:31,765 have to keep up with this charade? 17 00:00:31,831 --> 00:00:34,367 >> Ridge: He doesn't want anyone to know he's sick. 18 00:00:34,434 --> 00:00:36,000 >> Steffy: He's dying. So what are we supposed to do? 19 00:00:36,000 --> 00:00:38,071 >> Steffy: He's dying. So what are we supposed to do? 20 00:00:38,138 --> 00:00:40,073 Just have a party and pretend like everything's okay? 21 00:00:40,140 --> 00:00:41,941 >> Ridge: Well, he hasn't set a date, so maybe we can 22 00:00:42,008 --> 00:00:42,809 change his mind. 23 00:00:43,543 --> 00:00:44,644 >> Katie: This is crazy. 24 00:00:44,711 --> 00:00:47,347 You can't throw a party today. >> Brooke: Honey, you said 25 00:00:47,414 --> 00:00:48,000 yourself, Eric passed out last night. 26 00:00:48,000 --> 00:00:50,283 yourself, Eric passed out last night. 27 00:00:50,350 --> 00:00:52,185 >> Donna: Yeah. >> Katie: Did he lose 28 00:00:52,252 --> 00:00:54,000 consciousness? >> Donna: He, um-- He just 29 00:00:54,000 --> 00:00:54,521 consciousness? >> Donna: He, um-- He just 30 00:00:54,587 --> 00:00:57,724 collapsed into my arms. >> Brooke: I'm sorry. 31 00:00:57,791 --> 00:00:59,993 You must have been terrified. >> Donna: Honestly, I didn't 32 00:01:00,059 --> 00:01:02,395 even know what was happening. I mean, he's on this 33 00:01:02,462 --> 00:01:04,497 chaise lounge and-- and suddenly he's on the floor, 34 00:01:04,564 --> 00:01:06,000 and I-- I ran over, and called his name, 35 00:01:06,000 --> 00:01:06,166 and I-- I ran over, and called his name, 36 00:01:06,232 --> 00:01:10,770 and-- and nothing. And I just thought that 37 00:01:10,837 --> 00:01:12,000 this is it, this is it. This is how I lose 38 00:01:12,000 --> 00:01:12,806 this is it, this is it. This is how I lose 39 00:01:12,872 --> 00:01:16,843 my honey bear, it's over. >> Katie: But you didn't, he's-- 40 00:01:16,910 --> 00:01:18,000 he's okay. >> Donna: Yeah, I-- I mean, 41 00:01:18,000 --> 00:01:18,578 he's okay. >> Donna: Yeah, I-- I mean, 42 00:01:18,645 --> 00:01:22,115 he's-- he's not okay. He's-- he's taking in oxygen. 43 00:01:22,182 --> 00:01:24,000 It just-- It just makes it easier for him to-- 44 00:01:24,000 --> 00:01:24,884 It just-- It just makes it easier for him to-- 45 00:01:24,951 --> 00:01:28,121 You know, easier for him. >> Katie: He's struggling. 46 00:01:28,188 --> 00:01:30,000 >> Donna: Yeah, I-- I moved him over to the guest house 47 00:01:30,000 --> 00:01:30,890 >> Donna: Yeah, I-- I moved him over to the guest house 48 00:01:30,957 --> 00:01:33,126 because, um, you know, there's no stairs. 49 00:01:33,193 --> 00:01:34,694 It's just easier. I-- I really have to 50 00:01:34,761 --> 00:01:36,000 get back to him, I really do. >> Brooke: Okay. Okay. 51 00:01:36,000 --> 00:01:36,729 get back to him, I really do. >> Brooke: Okay. Okay. 52 00:01:36,796 --> 00:01:38,598 We're gonna call the caterers, and we're gonna postpone 53 00:01:38,665 --> 00:01:41,501 this for another time. >> Donna: No, no, you-- you need 54 00:01:41,568 --> 00:01:42,000 to call everybody and tell them that the party's 55 00:01:42,000 --> 00:01:43,636 to call everybody and tell them that the party's 56 00:01:43,703 --> 00:01:45,205 happening today. 57 00:01:46,172 --> 00:01:48,000 ♪♪♪ 58 00:01:48,000 --> 00:01:53,112 ♪♪♪ 59 00:01:53,179 --> 00:01:54,000 ♪♪♪ 60 00:01:54,000 --> 00:01:55,448 ♪♪♪ 61 00:01:56,349 --> 00:01:58,184 >> Katie: You can postpone this party until Eric has 62 00:01:58,251 --> 00:02:00,000 a chance to recover. >> Donna: He might not, Katie. 63 00:02:00,000 --> 00:02:01,888 a chance to recover. >> Donna: He might not, Katie. 64 00:02:01,955 --> 00:02:05,625 He hasn't said it yet, but-- but maybe there's a reason 65 00:02:05,692 --> 00:02:06,000 why he's so anxious to move this party up, okay? 66 00:02:06,000 --> 00:02:09,095 why he's so anxious to move this party up, okay? 67 00:02:09,162 --> 00:02:11,264 I-- I really just have to get back to him right now. 68 00:02:11,331 --> 00:02:12,000 >> Brooke: Okay, just tell him we're thinking about him. 69 00:02:12,000 --> 00:02:14,534 >> Brooke: Okay, just tell him we're thinking about him. 70 00:02:14,601 --> 00:02:16,503 >> Donna: Okay. I will. >> Katie: You can't. 71 00:02:16,569 --> 00:02:18,000 >> Donna: Oh, I'm sorry, I'm-- >> Katie: But we are 72 00:02:18,000 --> 00:02:18,805 >> Donna: Oh, I'm sorry, I'm-- >> Katie: But we are 73 00:02:18,872 --> 00:02:20,940 going to pray for him whether he wants us to or not. 74 00:02:21,007 --> 00:02:23,009 >> Donna: Thank you, so you'll-- you'll tell everybody 75 00:02:23,076 --> 00:02:24,000 that it's happening. >> Brooke: Donna-- 76 00:02:24,000 --> 00:02:25,378 that it's happening. >> Brooke: Donna-- 77 00:02:25,445 --> 00:02:28,281 >> Donna: No, stop. Please. Please, for me. 78 00:02:28,348 --> 00:02:30,000 For the man I love. Look, do this for Eric. 79 00:02:30,000 --> 00:02:31,985 For the man I love. Look, do this for Eric. 80 00:02:32,051 --> 00:02:36,000 Do it for him, because... this could be his last request. 81 00:02:36,000 --> 00:02:37,257 Do it for him, because... this could be his last request. 82 00:02:37,323 --> 00:02:39,792 Okay? So, please, we cannot 83 00:02:39,859 --> 00:02:42,000 let him down. >> Ridge: Well, maybe there's 84 00:02:42,000 --> 00:02:42,695 let him down. >> Ridge: Well, maybe there's 85 00:02:42,762 --> 00:02:45,698 still time to talk Dad out of this celebration. 86 00:02:45,765 --> 00:02:48,000 >> Hope: I don't know. He seems pretty set on it. 87 00:02:48,000 --> 00:02:48,601 >> Hope: I don't know. He seems pretty set on it. 88 00:02:48,668 --> 00:02:49,969 >> Ridge: Maybe get RJ involved. 89 00:02:50,036 --> 00:02:52,338 >> Carter: Get him to convince Eric to conserve his strength. 90 00:02:52,405 --> 00:02:54,000 >> Steffy: If RJ could have talked him out of it, 91 00:02:54,000 --> 00:02:54,307 >> Steffy: If RJ could have talked him out of it, 92 00:02:54,374 --> 00:02:57,310 he would have. I-- I can't just do this. 93 00:02:57,377 --> 00:02:59,913 Plaster a big smile on my face, and toast to a future 94 00:02:59,979 --> 00:03:00,000 when we know that Granddad doesn't even have one. 95 00:03:00,000 --> 00:03:03,049 when we know that Granddad doesn't even have one. 96 00:03:03,116 --> 00:03:05,885 I don't think we need a big flashy event. 97 00:03:05,952 --> 00:03:06,000 We don't even know how much time Granddad has left. 98 00:03:06,000 --> 00:03:08,254 We don't even know how much time Granddad has left. 99 00:03:08,321 --> 00:03:12,000 ♪♪♪ 100 00:03:12,000 --> 00:03:13,226 ♪♪♪ 101 00:03:23,570 --> 00:03:24,000 [ door opens ] 102 00:03:24,000 --> 00:03:24,404 [ door opens ] 103 00:03:31,277 --> 00:03:34,347 >> Eric: Hey. >> Donna: Hey, I just, uh, 104 00:03:34,414 --> 00:03:36,000 brought you a few things over that I thought you might need 105 00:03:36,000 --> 00:03:38,051 brought you a few things over that I thought you might need 106 00:03:38,117 --> 00:03:41,821 from the house. >> Eric: That's okay. 107 00:03:41,888 --> 00:03:42,000 I'm not dead yet. >> Donna: Eric, please, I-- 108 00:03:42,000 --> 00:03:46,392 I'm not dead yet. >> Donna: Eric, please, I-- 109 00:03:46,459 --> 00:03:48,000 I told you that that's not funny, it's-- 110 00:03:48,000 --> 00:03:49,829 I told you that that's not funny, it's-- 111 00:03:49,896 --> 00:03:52,966 >> Eric: Yeah. All right. I'm sorry. You're right. 112 00:03:53,032 --> 00:03:54,000 It's not funny. I was just imagining 113 00:03:54,000 --> 00:03:57,770 It's not funny. I was just imagining 114 00:03:57,837 --> 00:04:00,000 the farewell party for me tonight. 115 00:04:00,000 --> 00:04:00,373 the farewell party for me tonight. 116 00:04:00,440 --> 00:04:05,378 ♪♪♪ 117 00:04:20,293 --> 00:04:22,996 >> Steffy: I don't understand. Granddad's a fighter. 118 00:04:23,062 --> 00:04:24,000 Why isn't he fighting now? >> Carter: Steffy, Eric's 119 00:04:24,000 --> 00:04:25,198 Why isn't he fighting now? >> Carter: Steffy, Eric's 120 00:04:25,264 --> 00:04:27,200 signing these documents doesn't mean he's giving up. 121 00:04:27,266 --> 00:04:29,569 >> Steffy: Seems pretty clear to me he's planning to die. 122 00:04:29,636 --> 00:04:30,000 >> Hope: And also wants us to throw him a party. 123 00:04:30,000 --> 00:04:32,305 >> Hope: And also wants us to throw him a party. 124 00:04:32,372 --> 00:04:35,541 I don't know, he seems a little scattered. 125 00:04:35,608 --> 00:04:36,000 >> Steffy: Okay, so everyone knows what's going on. 126 00:04:36,000 --> 00:04:37,610 >> Steffy: Okay, so everyone knows what's going on. 127 00:04:37,677 --> 00:04:41,214 Hope, Carter. >> Ridge: Zende. 128 00:04:41,280 --> 00:04:42,000 He kept asking me why he wasn't the one working with Granddad. 129 00:04:42,000 --> 00:04:43,883 He kept asking me why he wasn't the one working with Granddad. 130 00:04:43,950 --> 00:04:46,285 He has the experience, he has the training. 131 00:04:46,352 --> 00:04:48,000 I didn't want him to feel like he did something wrong, 132 00:04:48,000 --> 00:04:48,254 I didn't want him to feel like he did something wrong, 133 00:04:48,321 --> 00:04:49,856 so I told him. >> Steffy: Oh, my gosh. 134 00:04:49,922 --> 00:04:52,792 This is getting out of hand. The whole design team knows? 135 00:04:52,859 --> 00:04:54,000 >> Hope: How long until someone slips up, and Eric finds out 136 00:04:54,000 --> 00:04:56,095 >> Hope: How long until someone slips up, and Eric finds out 137 00:04:56,162 --> 00:04:58,531 that we've been lying to him this entire time? 138 00:04:58,598 --> 00:05:00,000 >> Ridge: He's not gonna find out, but it'd be 139 00:05:00,000 --> 00:05:00,333 >> Ridge: He's not gonna find out, but it'd be 140 00:05:00,400 --> 00:05:03,603 a lot easier if we didn't have this party. 141 00:05:03,670 --> 00:05:05,571 Hey, I texted you. You-- you were at Dad's 142 00:05:05,638 --> 00:05:06,000 house, right? How is he? >> Brooke: We didn't get 143 00:05:06,000 --> 00:05:07,407 house, right? How is he? >> Brooke: We didn't get 144 00:05:07,473 --> 00:05:08,975 to see him. >> Katie: He was resting 145 00:05:09,042 --> 00:05:11,411 in the guest house. >> Ridge: The guest house? Why? 146 00:05:11,477 --> 00:05:12,000 >> Brooke: It's safer for him to be on the first floor right now. 147 00:05:12,000 --> 00:05:14,147 >> Brooke: It's safer for him to be on the first floor right now. 148 00:05:14,213 --> 00:05:15,915 >> Katie: He fell yesterday. >> Carter: He what? 149 00:05:15,982 --> 00:05:17,717 >> Ridge: Is he all right? Is he hurt? 150 00:05:17,784 --> 00:05:18,000 >> Brooke: Uh, no. He's okay. I mean, Donna did say 151 00:05:18,000 --> 00:05:20,053 >> Brooke: Uh, no. He's okay. I mean, Donna did say 152 00:05:20,119 --> 00:05:22,055 he's on oxygen right now. >> Ridge: He's on oxygen? 153 00:05:22,121 --> 00:05:24,000 >> Katie: Not full time. Just as needed. 154 00:05:24,000 --> 00:05:24,724 >> Katie: Not full time. Just as needed. 155 00:05:24,791 --> 00:05:27,126 But things are kind of in flux, so he shouldn't be going 156 00:05:27,193 --> 00:05:28,728 up and down stairs. >> Steffy: Okay. That's it. 157 00:05:28,795 --> 00:05:30,000 >> Ridge: We can't play this game anymore. 158 00:05:30,000 --> 00:05:30,496 >> Ridge: We can't play this game anymore. 159 00:05:30,563 --> 00:05:32,699 Pretending that he's okay. He's in bed with oxygen? 160 00:05:32,765 --> 00:05:34,867 We're not having this party. >> Brooke: Ridge, come on. 161 00:05:34,934 --> 00:05:36,000 I know how you feel. I'm worried too. 162 00:05:36,000 --> 00:05:37,170 I know how you feel. I'm worried too. 163 00:05:37,236 --> 00:05:39,205 >> Katie: But this party is happening. 164 00:05:39,272 --> 00:05:42,000 According to Eric, this party is happening this afternoon. 165 00:05:42,000 --> 00:05:42,975 According to Eric, this party is happening this afternoon. 166 00:05:46,546 --> 00:05:48,000 [ Eric coughing ] 167 00:05:48,000 --> 00:05:49,615 [ Eric coughing ] 168 00:05:49,682 --> 00:05:52,719 >> Donna: Eric, Eric, please you need to rest, you-- 169 00:05:52,785 --> 00:05:54,000 you shouldn't be hosting a party tonight. 170 00:05:54,000 --> 00:05:54,821 you shouldn't be hosting a party tonight. 171 00:05:54,887 --> 00:05:57,990 >> Eric: No, we can-- I can. We will. 172 00:05:58,057 --> 00:06:00,000 >> Donna: If you do, you know that everyone is gonna 173 00:06:00,000 --> 00:06:01,060 >> Donna: If you do, you know that everyone is gonna 174 00:06:01,127 --> 00:06:05,031 know that something is wrong. >> Eric: No, no, I feel better. 175 00:06:05,098 --> 00:06:06,000 I feel-- I feel better already. >> Donna: If you wanna 176 00:06:06,000 --> 00:06:08,267 I feel-- I feel better already. >> Donna: If you wanna 177 00:06:08,334 --> 00:06:11,838 call your-- your family, and have them come over, fine. 178 00:06:11,904 --> 00:06:12,000 If you-- If you want to tell them the truth, 179 00:06:12,000 --> 00:06:14,941 If you-- If you want to tell them the truth, 180 00:06:15,007 --> 00:06:17,910 then that's fine. >> Eric: No. No. 181 00:06:17,977 --> 00:06:18,000 I-- I don't-- I don't want this to be a wake. 182 00:06:18,000 --> 00:06:20,279 I-- I don't-- I don't want this to be a wake. 183 00:06:20,346 --> 00:06:24,000 I want it to be a celebration. I don't want them to be sad. 184 00:06:24,000 --> 00:06:25,852 I want it to be a celebration. I don't want them to be sad. 185 00:06:25,918 --> 00:06:30,000 Donna, look, I've-- I've-- I've had-- 186 00:06:30,000 --> 00:06:32,258 Donna, look, I've-- I've-- I've had-- 187 00:06:32,325 --> 00:06:34,660 I've had some time to reflect and to think 188 00:06:34,727 --> 00:06:36,000 about myself as an artist, as-- as a father, as a man. 189 00:06:36,000 --> 00:06:41,501 about myself as an artist, as-- as a father, as a man. 190 00:06:41,567 --> 00:06:42,000 And I-- I wanna share that with them. 191 00:06:42,000 --> 00:06:47,173 And I-- I wanna share that with them. 192 00:06:47,240 --> 00:06:48,000 I wanna share that with all of them. 193 00:06:48,000 --> 00:06:48,875 I wanna share that with all of them. 194 00:06:48,941 --> 00:06:54,000 One-- one last soiree. >> Donna: Yeah. 195 00:06:54,000 --> 00:06:55,014 One-- one last soiree. >> Donna: Yeah. 196 00:06:55,081 --> 00:06:57,083 >> Eric: Did Katie tell them it's tonight? 197 00:06:57,150 --> 00:06:58,484 >> Donna: Yeah. >> Eric: Yeah. 198 00:06:58,551 --> 00:07:00,000 I don't want anyone to know about this. 199 00:07:00,000 --> 00:07:03,022 I don't want anyone to know about this. 200 00:07:03,089 --> 00:07:05,858 The house is ready? >> Donna: Yeah, I just have, um, 201 00:07:05,925 --> 00:07:06,000 a few more things to do. Are you sure you wanna 202 00:07:06,000 --> 00:07:08,561 a few more things to do. Are you sure you wanna 203 00:07:08,628 --> 00:07:12,000 do this, Eric? >> Eric: And the house? 204 00:07:12,000 --> 00:07:13,166 do this, Eric? >> Eric: And the house? 205 00:07:13,232 --> 00:07:16,736 That-- that wonderful big old house. 206 00:07:16,803 --> 00:07:18,000 Where so many wonderful things have happened. 207 00:07:18,000 --> 00:07:21,374 Where so many wonderful things have happened. 208 00:07:21,440 --> 00:07:24,000 My whole life and weddings and-- and holidays 209 00:07:24,000 --> 00:07:26,646 My whole life and weddings and-- and holidays 210 00:07:26,712 --> 00:07:30,000 and-- and parties. Brooke and Ridge 211 00:07:30,000 --> 00:07:31,050 and-- and parties. Brooke and Ridge 212 00:07:31,117 --> 00:07:33,953 met in that house. >> Donna: [ laughs ] Oh, yeah. 213 00:07:34,020 --> 00:07:36,000 They did. >> Eric: I'll be moving 214 00:07:36,000 --> 00:07:37,657 They did. >> Eric: I'll be moving 215 00:07:37,723 --> 00:07:42,000 to another beautiful house soon. Beautiful crystal castle 216 00:07:42,000 --> 00:07:45,565 to another beautiful house soon. Beautiful crystal castle 217 00:07:45,631 --> 00:07:47,300 in the sky. I'm not afraid 218 00:07:47,366 --> 00:07:48,000 to look forward to that. It doesn't scare me. 219 00:07:48,000 --> 00:07:49,302 to look forward to that. It doesn't scare me. 220 00:07:52,371 --> 00:07:54,000 But I really wanna be able to look back right now, 221 00:07:54,000 --> 00:07:56,008 But I really wanna be able to look back right now, 222 00:07:56,075 --> 00:08:00,000 and look back and-- and-- and remember things. 223 00:08:00,000 --> 00:08:01,614 and look back and-- and-- and remember things. 224 00:08:01,681 --> 00:08:03,716 And experience the things I did. 225 00:08:34,747 --> 00:08:36,000 [ crowd applauding ] 226 00:08:36,000 --> 00:08:38,484 [ crowd applauding ] 227 00:08:44,957 --> 00:08:48,000 >> Eric: Today is mine, Ridge. >> Ridge: Grand finale, right? 228 00:08:48,000 --> 00:08:49,562 >> Eric: Today is mine, Ridge. >> Ridge: Grand finale, right? 229 00:08:49,629 --> 00:08:51,597 >> Eric: My grand finale. That's right. 230 00:08:54,600 --> 00:08:56,135 It's been an incredible journey. 231 00:08:59,438 --> 00:09:00,000 I wouldn't change that for anything. For anything. 232 00:09:00,000 --> 00:09:02,475 I wouldn't change that for anything. For anything. 233 00:09:07,079 --> 00:09:10,883 ♪♪♪ 234 00:09:22,161 --> 00:09:24,000 >> Ridge: What do you mean this party is this afternoon? 235 00:09:24,000 --> 00:09:24,463 >> Ridge: What do you mean this party is this afternoon? 236 00:09:24,530 --> 00:09:25,932 >> Katie: People are setting up as we speak. 237 00:09:25,998 --> 00:09:27,767 >> Brooke: It's all arranged. >> Steffy: Except telling 238 00:09:27,833 --> 00:09:29,035 the guests. >> Katie: Well, Donna wants 239 00:09:29,101 --> 00:09:30,000 us to spread the word. >> Steffy: Well, Donna has to 240 00:09:30,000 --> 00:09:30,670 us to spread the word. >> Steffy: Well, Donna has to 241 00:09:30,736 --> 00:09:32,972 talk Granddad out of this. >> Ridge: Is she pushing this? 242 00:09:33,039 --> 00:09:35,675 >> Brooke: No. No, this is Eric. He is determined to go 243 00:09:35,741 --> 00:09:36,000 through with this party. >> Hope: Yeah, but why does 244 00:09:36,000 --> 00:09:37,610 through with this party. >> Hope: Yeah, but why does 245 00:09:37,677 --> 00:09:40,012 it have to be today? Like-- >> Katie: I think he feels 246 00:09:40,079 --> 00:09:42,000 like he's running out of time. >> Brooke: And he could be. 247 00:09:42,000 --> 00:09:43,115 like he's running out of time. >> Brooke: And he could be. 248 00:09:47,620 --> 00:09:48,000 >> Ridge: Well... if this party's today, 249 00:09:48,000 --> 00:09:53,859 >> Ridge: Well... if this party's today, 250 00:09:53,926 --> 00:09:54,000 I gotta make some phone calls. [ phone beeping ] 251 00:09:54,000 --> 00:09:58,297 I gotta make some phone calls. [ phone beeping ] 252 00:09:58,364 --> 00:10:00,000 [ line ringing ] [ phone ringing ] 253 00:10:00,000 --> 00:10:03,936 [ line ringing ] [ phone ringing ] 254 00:10:04,003 --> 00:10:06,000 >> Thorne: Hey, big brother. >> Ridge: Thorne, how are you? 255 00:10:06,000 --> 00:10:06,639 >> Thorne: Hey, big brother. >> Ridge: Thorne, how are you? 256 00:10:06,706 --> 00:10:08,407 >> Thorne: Well, I'm great. I'm looking forward 257 00:10:08,474 --> 00:10:10,176 to seeing you. >> Ridge: There's been a change 258 00:10:10,242 --> 00:10:12,000 of plans. Where are you? >> Thorne: I'm at the airport. 259 00:10:12,000 --> 00:10:12,244 of plans. Where are you? >> Thorne: I'm at the airport. 260 00:10:12,311 --> 00:10:14,113 I'm flying into Houston to visit some friends 261 00:10:14,180 --> 00:10:16,382 before coming into LA. >> Ridge: Well, you have to 262 00:10:16,449 --> 00:10:18,000 come to LA right away. >> Thorne: Why? 263 00:10:18,000 --> 00:10:18,351 come to LA right away. >> Thorne: Why? 264 00:10:18,417 --> 00:10:20,286 >> Ridge: Because the party is this afternoon. 265 00:10:20,353 --> 00:10:22,688 >> Thorne: No, I spoke with Dad before I booked 266 00:10:22,755 --> 00:10:24,000 my flight, Ridge. >> Ridge: Well, he changed 267 00:10:24,000 --> 00:10:24,423 my flight, Ridge. >> Ridge: Well, he changed 268 00:10:24,490 --> 00:10:26,826 his mind, the caterers are at the house right now. 269 00:10:26,892 --> 00:10:28,527 >> Thorne: Ridge, Kristen, Felicia and Rick 270 00:10:28,594 --> 00:10:30,000 are still on safari. There's no way they can 271 00:10:30,000 --> 00:10:30,329 are still on safari. There's no way they can 272 00:10:30,396 --> 00:10:32,965 get to LA today. >> Ridge: I know that. I know. 273 00:10:33,032 --> 00:10:35,334 It's not ideal, but just tell me you can be here. 274 00:10:35,401 --> 00:10:36,000 >> Thorne: Well, yeah. I'll change my flight now. 275 00:10:36,000 --> 00:10:37,770 >> Thorne: Well, yeah. I'll change my flight now. 276 00:10:37,837 --> 00:10:40,673 >> Ridge: Good. Dad's gonna love seeing you. 277 00:10:40,740 --> 00:10:42,000 >> Thorne: Ridge, what's going on? 278 00:10:42,000 --> 00:10:42,274 >> Thorne: Ridge, what's going on? 279 00:10:42,341 --> 00:10:44,410 Something seems off here, man. Why the rush? 280 00:10:44,477 --> 00:10:46,479 >> Ridge: I'll tell you when you get here. 281 00:10:46,545 --> 00:10:48,000 >> Thorne: All right. I'm on my way. 282 00:10:48,000 --> 00:10:48,414 >> Thorne: All right. I'm on my way. 283 00:10:53,319 --> 00:10:54,000 >> Brooke: So, Thorne's coming? >> Ridge: Yep. 284 00:10:54,000 --> 00:10:57,523 >> Brooke: So, Thorne's coming? >> Ridge: Yep. 285 00:10:57,590 --> 00:11:00,000 He's gonna be devastated when he hears about Dad. 286 00:11:00,000 --> 00:11:00,026 He's gonna be devastated when he hears about Dad. 287 00:11:04,797 --> 00:11:06,000 >> Eric: I am-- I am a lucky man. 288 00:11:06,000 --> 00:11:10,970 >> Eric: I am-- I am a lucky man. 289 00:11:11,037 --> 00:11:12,000 >> Donna: Lucky that you have such good taste in women. 290 00:11:12,000 --> 00:11:13,839 >> Donna: Lucky that you have such good taste in women. 291 00:11:13,906 --> 00:11:18,000 >> Eric: [ laughs ] It's true. >> Donna: But I'm not just 292 00:11:18,000 --> 00:11:18,377 >> Eric: [ laughs ] It's true. >> Donna: But I'm not just 293 00:11:18,444 --> 00:11:19,912 talking about the Logans, you know. 294 00:11:19,979 --> 00:11:21,647 >> Eric: No? >> Donna: No. 295 00:11:21,714 --> 00:11:24,000 >> Eric: You-- you're my love. 296 00:11:24,000 --> 00:11:27,620 >> Eric: You-- you're my love. 297 00:11:27,686 --> 00:11:30,000 >> Donna: And you are my love. You changed my life 298 00:11:30,000 --> 00:11:31,490 >> Donna: And you are my love. You changed my life 299 00:11:31,557 --> 00:11:35,394 forever, Eric. But this party tonight, 300 00:11:35,461 --> 00:11:36,000 it's not just-- It's not just about us. 301 00:11:36,000 --> 00:11:38,064 it's not just-- It's not just about us. 302 00:11:38,130 --> 00:11:42,000 It's about everyone that you love, 303 00:11:42,000 --> 00:11:42,201 It's about everyone that you love, 304 00:11:42,268 --> 00:11:45,805 everyone that's special to you. And some of them 305 00:11:45,871 --> 00:11:48,000 will be here tonight, but some of them won't. 306 00:11:48,000 --> 00:11:51,077 will be here tonight, but some of them won't. 307 00:11:51,143 --> 00:11:53,679 And I can think of one in particular that you have 308 00:11:53,746 --> 00:11:54,000 probably been thinking a lot about lately. 309 00:11:54,000 --> 00:11:57,950 probably been thinking a lot about lately. 310 00:11:58,017 --> 00:12:00,000 Stephanie had a bigger impact than anyone else 311 00:12:00,000 --> 00:12:00,486 Stephanie had a bigger impact than anyone else 312 00:12:00,553 --> 00:12:01,554 in your life, Eric. ♪♪♪ 313 00:12:43,629 --> 00:12:47,566 ♪♪♪ 314 00:13:01,747 --> 00:13:04,650 >> Eric: Can never forget about Stephanie. 315 00:13:04,717 --> 00:13:06,000 >> Donna: [ chuckles ] Oh, she was a complicated woman. 316 00:13:06,000 --> 00:13:11,123 >> Donna: [ chuckles ] Oh, she was a complicated woman. 317 00:13:11,190 --> 00:13:12,000 Strong and, um, judgmental, but fiercely devoted to you 318 00:13:12,000 --> 00:13:18,000 Strong and, um, judgmental, but fiercely devoted to you 319 00:13:18,000 --> 00:13:18,330 Strong and, um, judgmental, but fiercely devoted to you 320 00:13:18,397 --> 00:13:22,801 and your family. >> Eric: She's gonna have a lot 321 00:13:22,868 --> 00:13:24,000 to say to me when I see her. [ both laugh ] 322 00:13:24,000 --> 00:13:25,905 to say to me when I see her. [ both laugh ] 323 00:13:31,443 --> 00:13:36,000 But I have my angel... right here with me. 324 00:13:36,000 --> 00:13:38,617 But I have my angel... right here with me. 325 00:13:38,684 --> 00:13:42,000 The most beautiful angel. My perfect, caring, 326 00:13:42,000 --> 00:13:46,759 The most beautiful angel. My perfect, caring, 327 00:13:46,825 --> 00:13:47,726 loving Donna. 328 00:13:50,796 --> 00:13:54,000 Stay with me to the very end. 329 00:13:54,000 --> 00:13:57,503 Stay with me to the very end. 330 00:13:57,570 --> 00:13:58,170 Yeah? ♪♪♪ 331 00:14:18,657 --> 00:14:21,160 >> Ridge: Well, Thorne changed his flight, he's on way to LA. 332 00:14:21,227 --> 00:14:23,162 >> Steffy: Okay. A shame that Kristen, Rick, 333 00:14:23,229 --> 00:14:24,000 and Felicia can't make it. >> Ridge: Well, Dad knows 334 00:14:24,000 --> 00:14:25,898 and Felicia can't make it. >> Ridge: Well, Dad knows 335 00:14:25,965 --> 00:14:28,267 where they are, he still changed his plans. 336 00:14:28,334 --> 00:14:30,000 >> Steffy: As he clearly feels as though his days 337 00:14:30,000 --> 00:14:30,135 >> Steffy: As he clearly feels as though his days 338 00:14:30,202 --> 00:14:32,571 are slipping away. >> Carter: The fall yesterday 339 00:14:32,638 --> 00:14:35,140 must have really shaken him up. >> Hope: Okay, but what 340 00:14:35,207 --> 00:14:36,000 I don't understand is why is Donna going 341 00:14:36,000 --> 00:14:37,309 I don't understand is why is Donna going 342 00:14:37,376 --> 00:14:39,545 along with this, I-- >> Katie: Because Eric 343 00:14:39,612 --> 00:14:42,000 is the love of her life. This might be his last wish. 344 00:14:42,000 --> 00:14:42,681 is the love of her life. This might be his last wish. 345 00:14:42,748 --> 00:14:44,750 But it's not easy. I mean, she's terrified 346 00:14:44,817 --> 00:14:46,986 of the toll this will take on him. 347 00:14:47,052 --> 00:14:48,000 >> Steffy: But we're supposed to just pretend? 348 00:14:48,000 --> 00:14:49,555 >> Steffy: But we're supposed to just pretend? 349 00:14:49,622 --> 00:14:51,390 >> Brooke: It's what he needs us to do. 350 00:14:51,457 --> 00:14:53,792 >> Steffy: But can you really do that, honestly? 351 00:14:53,859 --> 00:14:54,000 Because I-- I don't think I can. >> Katie: You can. 352 00:14:54,000 --> 00:14:56,495 Because I-- I don't think I can. >> Katie: You can. 353 00:14:56,562 --> 00:14:59,832 You love him enough. You can. >> Steffy: This is hard. I-- 354 00:14:59,898 --> 00:15:00,000 >> Ridge: It is hard. We gotta do it. 355 00:15:00,000 --> 00:15:03,736 >> Ridge: It is hard. We gotta do it. 356 00:15:03,802 --> 00:15:06,000 He wants a regal, elegant, Forrester affair, and that's 357 00:15:06,000 --> 00:15:07,006 He wants a regal, elegant, Forrester affair, and that's 358 00:15:07,072 --> 00:15:11,510 what I'm gonna give him. Get dressed up and smile 359 00:15:11,577 --> 00:15:12,000 the last smiles on our faces, and give him joy and happiness. 360 00:15:12,000 --> 00:15:15,347 the last smiles on our faces, and give him joy and happiness. 361 00:15:15,414 --> 00:15:18,000 Celebrate the best man we know. We have to. 362 00:15:18,000 --> 00:15:20,252 Celebrate the best man we know. We have to. 363 00:15:20,319 --> 00:15:24,000 ♪♪♪ 364 00:15:24,000 --> 00:15:27,059 ♪♪♪ 365 00:15:29,695 --> 00:15:30,000 >> Eric: I wish all my children were gonna be there. 366 00:15:30,000 --> 00:15:32,965 >> Eric: I wish all my children were gonna be there. 367 00:15:33,032 --> 00:15:34,900 >> Donna: You're gonna see them, Eric. 368 00:15:34,967 --> 00:15:36,000 Just maybe not tonight. >> Eric: Yeah. 369 00:15:36,000 --> 00:15:38,103 Just maybe not tonight. >> Eric: Yeah. 370 00:15:38,170 --> 00:15:42,000 >> Donna: Yeah. [Eric laughs ] 371 00:15:42,000 --> 00:15:42,408 >> Donna: Yeah. [Eric laughs ] 372 00:15:42,474 --> 00:15:47,579 >> Eric: They're my blessings. My children, grandchildren, 373 00:15:47,646 --> 00:15:48,000 my great-grandchildren. I'm so proud of them. 374 00:15:48,000 --> 00:15:51,984 my great-grandchildren. I'm so proud of them. 375 00:15:52,051 --> 00:15:52,785 But you... 376 00:15:56,388 --> 00:16:00,000 my beautiful, funny, smart... wonderful Donna. 377 00:16:00,000 --> 00:16:04,296 my beautiful, funny, smart... wonderful Donna. 378 00:16:04,363 --> 00:16:06,000 You make my whole life... an adventure. 379 00:16:06,000 --> 00:16:09,935 You make my whole life... an adventure. 380 00:16:10,002 --> 00:16:12,000 >> Donna: Eric... >> Eric: And we're not gonna get 381 00:16:12,000 --> 00:16:14,573 >> Donna: Eric... >> Eric: And we're not gonna get 382 00:16:14,640 --> 00:16:18,000 another year together. We're not. 383 00:16:18,000 --> 00:16:18,711 another year together. We're not. 384 00:16:18,777 --> 00:16:24,000 But we made-- We made the most of what we had, didn't we? 385 00:16:24,000 --> 00:16:24,450 But we made-- We made the most of what we had, didn't we? 386 00:16:24,516 --> 00:16:26,885 >> Donna: We're just gonna have to make every single minute 387 00:16:26,952 --> 00:16:30,000 that we have together count. Okay? 388 00:16:30,000 --> 00:16:30,889 that we have together count. Okay? 389 00:16:30,956 --> 00:16:33,359 >> Eric: Such a wonderful adventure, you and me. 390 00:16:37,529 --> 00:16:38,931 Yeah? >> Donna: Yeah. 391 00:16:38,997 --> 00:16:42,000 ♪♪♪ 392 00:16:42,000 --> 00:16:43,836 ♪♪♪ 393 00:17:10,462 --> 00:17:12,000 >> Donna: It is about time your handsome face 394 00:17:12,000 --> 00:17:12,965 >> Donna: It is about time your handsome face 395 00:17:13,031 --> 00:17:16,668 hung above the fireplace. >> Eric: Wow. 396 00:17:16,735 --> 00:17:18,000 [ chuckles ] Look at that. 397 00:17:18,000 --> 00:17:18,237 [ chuckles ] Look at that. 398 00:17:23,275 --> 00:17:24,000 So many memories. So wonderful memories 399 00:17:24,000 --> 00:17:28,046 So many memories. So wonderful memories 400 00:17:28,113 --> 00:17:29,314 that I can't, uh-- 401 00:17:35,120 --> 00:17:36,000 That's what hurts so badly. That I don't get 402 00:17:36,000 --> 00:17:39,892 That's what hurts so badly. That I don't get 403 00:17:39,958 --> 00:17:41,260 to have any more with you. 404 00:17:45,431 --> 00:17:46,598 I want more. 405 00:17:51,570 --> 00:17:54,000 I love you, Donna. >> Donna: I love you 406 00:17:54,000 --> 00:17:55,340 I love you, Donna. >> Donna: I love you 407 00:17:55,407 --> 00:17:59,578 so much, Eric. >> Eric: Come here. Come here. 408 00:18:03,649 --> 00:18:06,000 I love you. I love you so much. 409 00:18:06,000 --> 00:18:07,186 I love you. I love you so much. 410 00:18:07,252 --> 00:18:11,824 ♪♪♪ 411 00:18:21,166 --> 00:18:24,000 Captioned by Los Angeles Distribution and Broadcasting, Inc. 412 00:18:24,000 --> 00:18:24,203 Captioned by Los Angeles Distribution and Broadcasting, Inc.