1 00:00:05,805 --> 00:00:06,000 >> Eric: I can't believe I'm actually seeing you. 2 00:00:06,000 --> 00:00:07,841 >> Eric: I can't believe I'm actually seeing you. 3 00:00:07,907 --> 00:00:09,876 I-I can actually reach out and touch you. 4 00:00:09,943 --> 00:00:12,000 Look at this. >> Thorne: Same here, Dad. 5 00:00:12,000 --> 00:00:12,445 Look at this. >> Thorne: Same here, Dad. 6 00:00:12,512 --> 00:00:14,114 >> Eric: Yeah. I'm so glad you're here. 7 00:00:14,180 --> 00:00:16,182 It just means the world to me. It does. 8 00:00:16,249 --> 00:00:18,000 >> Thorne: Well, nothing could've kept us away. 9 00:00:18,000 --> 00:00:18,485 >> Thorne: Well, nothing could've kept us away. 10 00:00:18,551 --> 00:00:20,787 >> Bridget: We would not have missed this night for anything. 11 00:00:20,854 --> 00:00:23,289 >> Thorne: Yeah. >> Eric: I'm just so happy 12 00:00:23,356 --> 00:00:24,000 to have a house full of beautiful people. 13 00:00:24,000 --> 00:00:26,793 to have a house full of beautiful people. 14 00:00:26,860 --> 00:00:28,928 >> Thorne: Well, if it's important to you, Dad, 15 00:00:28,995 --> 00:00:30,000 it's important to us. >> Eric: Thank you. 16 00:00:30,000 --> 00:00:31,931 it's important to us. >> Eric: Thank you. 17 00:00:31,998 --> 00:00:35,135 >> Bridget: Daddy. >> Eric: Hey. 18 00:00:35,201 --> 00:00:36,000 >> Bridget: We love you so, so, so much. 19 00:00:36,000 --> 00:00:39,005 >> Bridget: We love you so, so, so much. 20 00:00:39,072 --> 00:00:42,000 ♪♪♪ >> Brooke: Eric is so happy. 21 00:00:42,000 --> 00:00:47,547 ♪♪♪ >> Brooke: Eric is so happy. 22 00:00:47,614 --> 00:00:48,000 >> Ridge: Mmm. >> Brooke: Glad Thorne and 23 00:00:48,000 --> 00:00:51,518 >> Ridge: Mmm. >> Brooke: Glad Thorne and 24 00:00:51,584 --> 00:00:54,000 Bridget were able to be here. >> Ridge: Let's make sure they 25 00:00:54,000 --> 00:00:54,754 Bridget were able to be here. >> Ridge: Let's make sure they 26 00:00:54,821 --> 00:00:57,690 keep their emotions in check. >> Brooke: Yeah. 27 00:00:57,757 --> 00:01:00,000 That's a lot to ask. You and I know better 28 00:01:00,000 --> 00:01:00,460 That's a lot to ask. You and I know better 29 00:01:00,527 --> 00:01:04,197 than anybody, having to pretend for so long. 30 00:01:04,264 --> 00:01:06,000 >> Ridge: I can't imagine this house without him. Can't. 31 00:01:06,000 --> 00:01:07,033 >> Ridge: I can't imagine this house without him. Can't. 32 00:01:07,100 --> 00:01:10,970 >> Brooke: I know, but Eric is still with us. 33 00:01:11,037 --> 00:01:12,000 We need to appreciate every moment we have with him. 34 00:01:12,000 --> 00:01:13,640 We need to appreciate every moment we have with him. 35 00:01:13,706 --> 00:01:18,000 >> Ridge: I know, but I'm-- I... >> Brooke: Me too. 36 00:01:18,000 --> 00:01:19,379 >> Ridge: I know, but I'm-- I... >> Brooke: Me too. 37 00:01:23,249 --> 00:01:24,000 >> Hope: Um... well, are you struggling 38 00:01:24,000 --> 00:01:25,752 >> Hope: Um... well, are you struggling 39 00:01:25,819 --> 00:01:28,788 as much as we are? >> Ridge: Can you tell? 40 00:01:28,855 --> 00:01:30,000 >> Steffy: How are they doing? >> Brooke: Uh, they seem to be 41 00:01:30,000 --> 00:01:31,357 >> Steffy: How are they doing? >> Brooke: Uh, they seem to be 42 00:01:31,424 --> 00:01:33,493 doing okay. I mean, we're keeping an eye 43 00:01:33,560 --> 00:01:36,000 on Thorne and Bridget in case we need to jump in there. 44 00:01:36,000 --> 00:01:36,129 on Thorne and Bridget in case we need to jump in there. 45 00:01:36,196 --> 00:01:38,198 >> Steffy: Yeah, Bridget seems a little iffy. 46 00:01:38,264 --> 00:01:41,801 >> Hope: Well, so does Thorne for that matter. 47 00:01:41,868 --> 00:01:42,000 >> Steffy: Well, they'd better stick to the program. 48 00:01:42,000 --> 00:01:44,938 >> Steffy: Well, they'd better stick to the program. 49 00:01:45,004 --> 00:01:46,573 >> Ridge: We'll make sure of it. 50 00:01:50,877 --> 00:01:54,000 ♪♪♪ 51 00:01:54,000 --> 00:01:57,784 ♪♪♪ 52 00:02:00,887 --> 00:02:06,000 ♪♪♪ [ phone chimes ] 53 00:02:06,000 --> 00:02:12,000 ♪♪♪ [ phone chimes ] 54 00:02:12,000 --> 00:02:15,768 ♪♪♪ [ phone chimes ] 55 00:02:15,835 --> 00:02:18,000 ♪♪♪ [ phone chimes ] 56 00:02:18,000 --> 00:02:24,000 ♪♪♪ [ phone chimes ] 57 00:02:24,000 --> 00:02:24,777 ♪♪♪ [ phone chimes ] 58 00:02:24,844 --> 00:02:30,000 [ Finn sighs ] [ sighs ] 59 00:02:30,000 --> 00:02:35,255 [ Finn sighs ] [ sighs ] 60 00:02:37,023 --> 00:02:39,959 >> Li: Finn, what are you doing here? 61 00:02:40,026 --> 00:02:42,000 Why aren't you at the Forresters with Steffy? 62 00:02:42,000 --> 00:02:43,162 Why aren't you at the Forresters with Steffy? 63 00:02:43,229 --> 00:02:46,065 >> Eric: Well, here we are. >> Donna: What a party. So good. 64 00:02:46,132 --> 00:02:48,000 >> Eric: I know. Here. 65 00:02:48,000 --> 00:02:51,137 >> Eric: I know. Here. 66 00:02:51,204 --> 00:02:54,000 Oh, oh... I-I can't. >> Donna: Oh... 67 00:02:54,000 --> 00:02:54,807 Oh, oh... I-I can't. >> Donna: Oh... 68 00:02:54,874 --> 00:02:58,478 >> Eric: Damn it. All right, all right. 69 00:02:58,545 --> 00:03:00,000 I'm sorry. >> Donna: It's all right. 70 00:03:00,000 --> 00:03:00,713 I'm sorry. >> Donna: It's all right. 71 00:03:00,780 --> 00:03:04,317 Don't worry. >> Eric: Okay. 72 00:03:04,384 --> 00:03:06,000 >> Steffy: You look awfully dashing tonight. 73 00:03:06,000 --> 00:03:06,619 >> Steffy: You look awfully dashing tonight. 74 00:03:06,686 --> 00:03:09,589 >> Eric: Ah, thank you. Let me see you. 75 00:03:09,656 --> 00:03:12,000 You're beautiful as always. >> Steffy: Great genes. 76 00:03:12,000 --> 00:03:13,359 You're beautiful as always. >> Steffy: Great genes. 77 00:03:13,426 --> 00:03:15,662 [ Donna laughs ] >> Donna: Good answer. 78 00:03:15,728 --> 00:03:18,000 >> Eric: Yeah. Stephanie just grew lovelier 79 00:03:18,000 --> 00:03:19,832 >> Eric: Yeah. Stephanie just grew lovelier 80 00:03:19,899 --> 00:03:23,036 and lovelier as time went on. That's... 81 00:03:23,102 --> 00:03:24,000 one of the many reasons you remind me of her. 82 00:03:24,000 --> 00:03:28,341 one of the many reasons you remind me of her. 83 00:03:28,408 --> 00:03:30,000 >> Steffy: I always tried to live up to her name. 84 00:03:30,000 --> 00:03:31,544 >> Steffy: I always tried to live up to her name. 85 00:03:31,611 --> 00:03:35,682 >> Eric: You did. I think she's here tonight. 86 00:03:35,748 --> 00:03:36,000 I can... I can feel her presence. 87 00:03:36,000 --> 00:03:39,385 I can... I can feel her presence. 88 00:03:43,590 --> 00:03:46,726 >> Steffy: I'm sure she's here. I know how much 89 00:03:46,793 --> 00:03:48,000 you love and miss her. >> Eric: Yeah. 90 00:03:48,000 --> 00:03:49,195 you love and miss her. >> Eric: Yeah. 91 00:03:49,262 --> 00:03:52,665 Everything comes full circle eventually. 92 00:03:52,732 --> 00:03:54,000 I'll see Stephanie again in due time. 93 00:03:54,000 --> 00:03:55,735 I'll see Stephanie again in due time. 94 00:04:09,282 --> 00:04:10,483 >> Li: It must be so grand 95 00:04:10,550 --> 00:04:12,000 at the Forrester estate right now. 96 00:04:12,000 --> 00:04:12,752 at the Forrester estate right now. 97 00:04:12,819 --> 00:04:17,857 Gorgeous people all dressed up, being elegant and sophisticated, 98 00:04:17,924 --> 00:04:18,000 champagne flowing. >> Finn: It's almost like 99 00:04:18,000 --> 00:04:20,426 champagne flowing. >> Finn: It's almost like 100 00:04:20,493 --> 00:04:22,862 you've been there. >> Li: So what's the occasion? 101 00:04:22,929 --> 00:04:24,000 Why the big party all of a sudden? 102 00:04:24,000 --> 00:04:26,099 Why the big party all of a sudden? 103 00:04:26,165 --> 00:04:30,000 >> Finn: Eric just wanted to be festive with his family. 104 00:04:30,000 --> 00:04:30,336 >> Finn: Eric just wanted to be festive with his family. 105 00:04:30,403 --> 00:04:32,839 >> Li: Sounding more and more like you need to be there. 106 00:04:32,905 --> 00:04:36,000 >> Finn: Okay, I will be, okay? I just gotta wrap this up. 107 00:04:36,000 --> 00:04:36,109 >> Finn: Okay, I will be, okay? I just gotta wrap this up. 108 00:04:36,175 --> 00:04:39,145 >> Li: I respect your dedication to your patients, 109 00:04:39,212 --> 00:04:42,000 but considering everything you and Steffi have been through 110 00:04:42,000 --> 00:04:42,382 but considering everything you and Steffi have been through 111 00:04:42,448 --> 00:04:45,752 lately, my advice? Call it a night 112 00:04:45,818 --> 00:04:48,000 and go be with your wife. >> Eric: I know there's 113 00:04:48,000 --> 00:04:50,690 and go be with your wife. >> Eric: I know there's 114 00:04:50,757 --> 00:04:53,059 a lot more food in the kitchen. I just don't want this 115 00:04:53,126 --> 00:04:54,000 to go low, all right? >> Zende: I still can't wrap 116 00:04:54,000 --> 00:04:55,395 to go low, all right? >> Zende: I still can't wrap 117 00:04:55,461 --> 00:04:58,431 my head around it. I mean, look at him. 118 00:04:58,498 --> 00:05:00,000 How energized he is, how vital and full of life. 119 00:05:00,000 --> 00:05:01,968 How energized he is, how vital and full of life. 120 00:05:02,035 --> 00:05:04,037 >> Ridge: If you look a little closer, 121 00:05:04,103 --> 00:05:06,000 you can see he's failing. >> Zende: We still have time 122 00:05:06,000 --> 00:05:06,539 you can see he's failing. >> Zende: We still have time 123 00:05:06,606 --> 00:05:10,209 with him, though, right? >> Ridge: I wouldn't waste any. 124 00:05:16,582 --> 00:05:18,000 >> Eric: This gives me so much pleasure to see 125 00:05:18,000 --> 00:05:18,518 >> Eric: This gives me so much pleasure to see 126 00:05:18,584 --> 00:05:20,853 the two of you here tonight. >> Katie: Well, there's no place 127 00:05:20,920 --> 00:05:22,889 we'd rather be. This is the only game in town. 128 00:05:22,955 --> 00:05:24,000 >> Carter: You got that right. >> Eric: You know what else 129 00:05:24,000 --> 00:05:25,358 >> Carter: You got that right. >> Eric: You know what else 130 00:05:25,425 --> 00:05:28,761 gives me pleasure is knowing that you're my friend 131 00:05:28,828 --> 00:05:30,000 and... and more than employees. 132 00:05:30,000 --> 00:05:32,331 and... and more than employees. 133 00:05:32,398 --> 00:05:34,333 You're-- You're part of this family. You know that. 134 00:05:34,400 --> 00:05:36,000 >> Katie: I know. Thank you. >> Eric: Good. 135 00:05:36,000 --> 00:05:37,804 >> Katie: I know. Thank you. >> Eric: Good. 136 00:05:37,870 --> 00:05:41,307 All right, enjoy the party. >> Katie: Of course. You too. 137 00:05:41,374 --> 00:05:42,000 [ all chuckling ] >> Hope: Well, this is certainly 138 00:05:42,000 --> 00:05:48,000 [ all chuckling ] >> Hope: Well, this is certainly 139 00:05:48,000 --> 00:05:51,451 [ all chuckling ] >> Hope: Well, this is certainly 140 00:05:51,517 --> 00:05:54,000 going to be a night to remember. >> Thomas: Yeah, and this 141 00:05:54,000 --> 00:05:55,855 going to be a night to remember. >> Thomas: Yeah, and this 142 00:05:55,922 --> 00:06:00,000 might be the last time that I get to spend time 143 00:06:00,000 --> 00:06:00,693 might be the last time that I get to spend time 144 00:06:00,760 --> 00:06:02,795 with my grandfather. I just-- I don't know-- 145 00:06:02,862 --> 00:06:04,931 >> Hope: You have to get through this, okay? 146 00:06:04,997 --> 00:06:06,000 Because it's what he wants, and this might be your last 147 00:06:06,000 --> 00:06:07,400 Because it's what he wants, and this might be your last 148 00:06:07,467 --> 00:06:10,837 chance to give it to him. >> Thomas: It helps, you know, 149 00:06:10,903 --> 00:06:12,000 you being here with me. >> Hope: I got you. 150 00:06:12,000 --> 00:06:14,741 you being here with me. >> Hope: I got you. 151 00:06:14,807 --> 00:06:17,276 >> Eric: Well, don't you two look elegant-- look at you. 152 00:06:17,343 --> 00:06:18,000 >> Thomas: Hey. >> Eric: Nice, nice. 153 00:06:18,000 --> 00:06:19,412 >> Thomas: Hey. >> Eric: Nice, nice. 154 00:06:19,479 --> 00:06:21,514 >> Thomas: Thank you. >> Eric: And this, uh... 155 00:06:21,581 --> 00:06:24,000 this is good on you, you know. >> Hope: Well, it is yours. 156 00:06:24,000 --> 00:06:24,684 this is good on you, you know. >> Hope: Well, it is yours. 157 00:06:24,751 --> 00:06:27,253 [ all chuckling ] >> Eric: I love seeing my family 158 00:06:27,320 --> 00:06:30,000 all dressed up like this. It's... It's really wonderful. 159 00:06:30,000 --> 00:06:30,823 all dressed up like this. It's... It's really wonderful. 160 00:06:30,890 --> 00:06:33,760 I wanted to say something to the two of you. 161 00:06:33,826 --> 00:06:36,000 The two of you together is not at all the scandal to me 162 00:06:36,000 --> 00:06:37,797 The two of you together is not at all the scandal to me 163 00:06:37,864 --> 00:06:41,501 that it is to some other people. I think it's terrific. 164 00:06:41,567 --> 00:06:42,000 You know... if you two 165 00:06:42,000 --> 00:06:43,703 You know... if you two 166 00:06:43,770 --> 00:06:48,000 make each other happy, go with that, all right? 167 00:06:48,000 --> 00:06:48,441 make each other happy, go with that, all right? 168 00:06:48,508 --> 00:06:54,000 Life is too short not to. >> Thomas: Thank you. 169 00:06:54,000 --> 00:06:54,881 Life is too short not to. >> Thomas: Thank you. 170 00:06:54,947 --> 00:07:00,000 >> Eric: Okay. Hey. 171 00:07:00,000 --> 00:07:00,319 >> Eric: Okay. Hey. 172 00:07:00,386 --> 00:07:02,822 My partners in crime are over here. 173 00:07:02,889 --> 00:07:05,858 There you are. Hey. 174 00:07:05,925 --> 00:07:06,000 >> Zende: Hey. I'll be back in a minute. 175 00:07:06,000 --> 00:07:07,627 >> Zende: Hey. I'll be back in a minute. 176 00:07:07,693 --> 00:07:10,630 >> Eric: Okay. Oh, you look beautiful. 177 00:07:10,696 --> 00:07:12,000 Both of you. >> RJ: No, look at you, 178 00:07:12,000 --> 00:07:12,598 Both of you. >> RJ: No, look at you, 179 00:07:12,665 --> 00:07:14,333 looking all spiffy. You clean up nice. 180 00:07:14,400 --> 00:07:16,269 >> Eric: Thank you. >> RJ: Of course, of course. 181 00:07:16,335 --> 00:07:17,703 >> Luna: This party is incredible. 182 00:07:17,770 --> 00:07:18,000 I've never been to anything like this. 183 00:07:18,000 --> 00:07:19,405 I've never been to anything like this. 184 00:07:19,472 --> 00:07:22,909 >> Eric: Well, this is your world now, Luna. 185 00:07:22,975 --> 00:07:24,000 I mean, you've earned it. And I happen to think that, uh, 186 00:07:24,000 --> 00:07:26,679 I mean, you've earned it. And I happen to think that, uh, 187 00:07:26,746 --> 00:07:29,982 my-my-my grandson feels exactly the same way. 188 00:07:30,049 --> 00:07:33,853 >> RJ: Well, there's no [ indistinct ] there. 189 00:07:33,920 --> 00:07:36,000 >> Eric: Enjoy the party. >> RJ: Hey, you, too. 190 00:07:36,000 --> 00:07:37,056 >> Eric: Enjoy the party. >> RJ: Hey, you, too. 191 00:07:37,123 --> 00:07:41,894 >> Eric: Thank you. >> RJ: Yeah. 192 00:07:41,961 --> 00:07:42,000 >> Bridget: Well, they said that they already got 193 00:07:42,000 --> 00:07:43,763 >> Bridget: Well, they said that they already got 194 00:07:43,830 --> 00:07:45,765 a second opinion. I have one other person 195 00:07:45,832 --> 00:07:48,000 I'd like to call and get an-- >> Ridge: How you guys 196 00:07:48,000 --> 00:07:48,434 I'd like to call and get an-- >> Ridge: How you guys 197 00:07:48,501 --> 00:07:50,670 holding up? >> Bridget: [ indistinct ] 198 00:07:50,736 --> 00:07:54,000 I mean... I'm a doctor. I wish I could use my knowledge 199 00:07:54,000 --> 00:07:55,074 I mean... I'm a doctor. I wish I could use my knowledge 200 00:07:55,141 --> 00:07:59,178 and expertise and connections to help my dad, but instead 201 00:07:59,245 --> 00:08:00,000 I'm not even supposed to know he's... dying. 202 00:08:00,000 --> 00:08:03,449 I'm not even supposed to know he's... dying. 203 00:08:03,516 --> 00:08:06,000 >>> Thorne: Bridge and I have both been away, Ridge. 204 00:08:06,000 --> 00:08:06,886 >>> Thorne: Bridge and I have both been away, Ridge. 205 00:08:06,953 --> 00:08:09,322 We have lost so much time that we'll never get back, 206 00:08:09,388 --> 00:08:12,000 and... what are we supposed to do? 207 00:08:12,000 --> 00:08:12,325 and... what are we supposed to do? 208 00:08:12,391 --> 00:08:15,661 Just let our dad go with so much left unsaid? 209 00:08:15,728 --> 00:08:18,000 >> Bridget: And not to be able to wrap my arms around my dad 210 00:08:18,000 --> 00:08:19,165 >> Bridget: And not to be able to wrap my arms around my dad 211 00:08:19,232 --> 00:08:21,534 and tell him what he means to me and how grateful I am 212 00:08:21,601 --> 00:08:24,000 for everything that he's done for all of us? 213 00:08:24,000 --> 00:08:24,971 for everything that he's done for all of us? 214 00:08:25,037 --> 00:08:28,207 How my heart's just breaking in a million-- 215 00:08:30,176 --> 00:08:32,044 >> Brooke: Oh, honey. >> Bridget: How am I supposed 216 00:08:32,111 --> 00:08:34,280 to not start crying? I never stop. 217 00:08:37,116 --> 00:08:39,118 And I'm-- I'm so scared. ♪♪♪ 218 00:08:56,335 --> 00:08:56,903 >> Eric: You look beautiful 219 00:08:56,969 --> 00:08:59,872 tonight. You look... 220 00:08:59,939 --> 00:09:00,000 No surprise there. You always look sensational. 221 00:09:00,000 --> 00:09:03,943 No surprise there. You always look sensational. 222 00:09:04,010 --> 00:09:06,000 >> Donna: Well, I wanted to look extra special for you tonight. 223 00:09:06,000 --> 00:09:07,780 >> Donna: Well, I wanted to look extra special for you tonight. 224 00:09:07,847 --> 00:09:10,650 >> Eric: I'm so lucky to have you. 225 00:09:10,716 --> 00:09:12,000 I'm so lucky to have you by my side during all this. 226 00:09:12,000 --> 00:09:14,787 I'm so lucky to have you by my side during all this. 227 00:09:16,422 --> 00:09:18,000 You don't deserve this. You didn't-- 228 00:09:18,000 --> 00:09:19,025 You don't deserve this. You didn't-- 229 00:09:19,091 --> 00:09:23,296 You didn't sign up for this, no. >> Donna: I signed up for you 230 00:09:23,362 --> 00:09:24,000 any way you come. >> Eric: Yeah? 231 00:09:24,000 --> 00:09:25,264 any way you come. >> Eric: Yeah? 232 00:09:25,331 --> 00:09:28,301 >> Donna: Yes. >> Eric: Okay. 233 00:09:28,367 --> 00:09:30,000 >> Donna: Hey. Whoa, whoa. >> Eric: I need to sit down. 234 00:09:30,000 --> 00:09:31,070 >> Donna: Hey. Whoa, whoa. >> Eric: I need to sit down. 235 00:09:31,137 --> 00:09:34,473 Just let me sit down. Okay. 236 00:09:36,709 --> 00:09:40,546 Uh, I just... I gotta-- I gotta sit down. 237 00:09:40,613 --> 00:09:42,000 Little older than I used to be, that's all. 238 00:09:42,000 --> 00:09:42,515 Little older than I used to be, that's all. 239 00:09:42,581 --> 00:09:45,117 Just gonna rest for dinner. >> Donna: I'll get you 240 00:09:45,184 --> 00:09:47,787 some water, okay? >> Eric: Okay. Yeah, please. 241 00:09:55,695 --> 00:09:59,432 [ Steffy sighs ] >> Steffy: Oh, Granddad. 242 00:09:59,498 --> 00:10:00,000 I'm so sorry. >> Eric: Wha-- 243 00:10:00,000 --> 00:10:02,635 I'm so sorry. >> Eric: Wha-- 244 00:10:02,702 --> 00:10:06,000 Sorry about what? Finn's absence. 245 00:10:06,000 --> 00:10:08,407 Sorry about what? Finn's absence. 246 00:10:08,474 --> 00:10:12,000 I don't know why he's not here. >> Eric: He probably has 247 00:10:12,000 --> 00:10:12,311 I don't know why he's not here. >> Eric: He probably has 248 00:10:12,378 --> 00:10:14,981 some kind of an emergency. It's kind of-- 249 00:10:15,047 --> 00:10:18,000 It's-It's a-- It happens when you're a doctor. 250 00:10:18,000 --> 00:10:19,685 It's-It's a-- It happens when you're a doctor. 251 00:10:19,752 --> 00:10:21,887 >> Steffy: I know, but I really wanted-- 252 00:10:21,954 --> 00:10:24,000 I want him here. >> Eric: You married 253 00:10:24,000 --> 00:10:24,156 I want him here. >> Eric: You married 254 00:10:24,223 --> 00:10:29,595 a remarkable man, you know? >> Steffy: I did. 255 00:10:29,662 --> 00:10:30,000 >> Eric: I can see how happy he makes you. 256 00:10:30,000 --> 00:10:32,798 >> Eric: I can see how happy he makes you. 257 00:10:35,568 --> 00:10:36,000 That's all I want for my beautiful granddaughter. 258 00:10:36,000 --> 00:10:38,804 That's all I want for my beautiful granddaughter. 259 00:10:38,871 --> 00:10:42,000 That's all I want. >> Li: You love Steffy. 260 00:10:42,000 --> 00:10:46,479 That's all I want. >> Li: You love Steffy. 261 00:10:46,545 --> 00:10:48,000 >> Finn: It's never a question. >> Li: Well, just wanted 262 00:10:48,000 --> 00:10:48,914 >> Finn: It's never a question. >> Li: Well, just wanted 263 00:10:48,981 --> 00:10:51,117 to make sure your priorities are straight. 264 00:10:51,183 --> 00:10:53,519 >> Finn: Mom, I told you, okay? I'm working on something. 265 00:10:53,586 --> 00:10:54,000 >> Li: It can't wait? This is clearly an important 266 00:10:54,000 --> 00:10:56,055 >> Li: It can't wait? This is clearly an important 267 00:10:56,122 --> 00:10:59,792 night for Steffy and her family. >> Finn: I realize that. 268 00:10:59,859 --> 00:11:00,000 More than you know. >> Li: What does that mean? 269 00:11:00,000 --> 00:11:04,697 More than you know. >> Li: What does that mean? 270 00:11:04,764 --> 00:11:06,000 You keeping something from me? >> Luna: It's gorgeous. 271 00:11:06,000 --> 00:11:08,667 You keeping something from me? >> Luna: It's gorgeous. 272 00:11:08,734 --> 00:11:10,803 It's beautiful. >> Eric: Luna's been 273 00:11:10,870 --> 00:11:12,000 an extraordinary addition. >> Bridget: Yeah, especially 274 00:11:12,000 --> 00:11:14,740 an extraordinary addition. >> Bridget: Yeah, especially 275 00:11:14,807 --> 00:11:17,610 for this one here, huh, RJ? [ RJ laughs ] 276 00:11:17,676 --> 00:11:18,000 >> Eric: I'm delighted you two found each other. 277 00:11:18,000 --> 00:11:19,512 >> Eric: I'm delighted you two found each other. 278 00:11:19,578 --> 00:11:21,747 I think it's a great pairing. It really is. 279 00:11:21,814 --> 00:11:24,000 I think you have a-- you have a wonderful future 280 00:11:24,000 --> 00:11:25,051 I think you have a-- you have a wonderful future 281 00:11:25,117 --> 00:11:30,000 ahead of you. >> Brooke: You're being 282 00:11:30,000 --> 00:11:33,659 ahead of you. >> Brooke: You're being 283 00:11:33,726 --> 00:11:36,000 so brave. >> Donna: Because I'm-- 284 00:11:36,000 --> 00:11:36,996 so brave. >> Donna: Because I'm-- 285 00:11:37,063 --> 00:11:39,165 I'm terrified. >> Katie: No one 286 00:11:39,231 --> 00:11:41,500 would ever know it. >> Brooke: You're doing 287 00:11:41,567 --> 00:11:42,000 Eric proud. You're giving him everything 288 00:11:42,000 --> 00:11:43,702 Eric proud. You're giving him everything 289 00:11:43,769 --> 00:11:46,439 he wants and needs to make this transition 290 00:11:46,505 --> 00:11:48,000 as easy as possible. >> Donna: Yeah. 291 00:11:48,000 --> 00:11:50,109 as easy as possible. >> Donna: Yeah. 292 00:11:50,176 --> 00:11:52,812 What am I gonna do when he's gone? 293 00:11:58,150 --> 00:12:00,000 >> Zende: Granddad looks like he's really enjoying himself. 294 00:12:00,000 --> 00:12:01,320 >> Zende: Granddad looks like he's really enjoying himself. 295 00:12:01,387 --> 00:12:03,789 >> Carter: Yeah. He's in his element. 296 00:12:03,856 --> 00:12:06,000 Eric has the right to go out the way he wants. 297 00:12:06,000 --> 00:12:07,193 Eric has the right to go out the way he wants. 298 00:12:07,259 --> 00:12:12,000 He's earned it. >> Ridge: I'm gonna miss him. 299 00:12:12,000 --> 00:12:13,065 He's earned it. >> Ridge: I'm gonna miss him. 300 00:12:13,132 --> 00:12:15,835 >> Eric: Yes. >> Donna: Okay. 301 00:12:15,901 --> 00:12:18,000 You ready to call it a night? >> Eric: A night? 302 00:12:18,000 --> 00:12:18,938 You ready to call it a night? >> Eric: A night? 303 00:12:19,004 --> 00:12:21,574 Are you kidding? The party's just getting started. 304 00:12:21,640 --> 00:12:24,000 Everyone, everybody, everybody having a good time, yes? 305 00:12:24,000 --> 00:12:25,211 Everyone, everybody, everybody having a good time, yes? 306 00:12:25,277 --> 00:12:27,279 >> All: Yes. >> Eric: All right, come on, 307 00:12:27,346 --> 00:12:30,000 let's kick it up a notch. All right, what do we need? 308 00:12:30,000 --> 00:12:30,116 let's kick it up a notch. All right, what do we need? 309 00:12:30,182 --> 00:12:33,419 Thomas, a Forrester martini for me, if you will. 310 00:12:33,486 --> 00:12:36,000 And, Zende, uh, you're in charge of music. 311 00:12:36,000 --> 00:12:36,422 And, Zende, uh, you're in charge of music. 312 00:12:36,489 --> 00:12:39,358 >> Zende: On it. I'm on it. >> Eric: Come on. 313 00:12:39,425 --> 00:12:41,260 >> Donna: You sure? >> Eric: Huh? 314 00:12:41,327 --> 00:12:42,000 >> Donna: You're sure? >> Eric: Yeah. 315 00:12:42,000 --> 00:12:42,795 >> Donna: You're sure? >> Eric: Yeah. 316 00:12:42,862 --> 00:12:45,631 We need some music. I want to dance with you. 317 00:12:45,698 --> 00:12:48,000 I want to have you in my arms one last time. 318 00:12:48,000 --> 00:12:50,569 I want to have you in my arms one last time. 319 00:12:52,338 --> 00:12:54,000 ♪♪♪ [ phone vibrating ] 320 00:12:54,000 --> 00:12:57,343 ♪♪♪ [ phone vibrating ] 321 00:14:04,910 --> 00:14:06,000 >> Finn: Hey, babe. >> Steffy: Hey, what's going on? 322 00:14:06,000 --> 00:14:07,146 >> Finn: Hey, babe. >> Steffy: Hey, what's going on? 323 00:14:07,213 --> 00:14:09,014 Are you on your way? >> Finn: Sorry, 324 00:14:09,081 --> 00:14:11,350 I'm still at the hospital. >> Steffy: What are you doing? 325 00:14:11,417 --> 00:14:12,000 >> Finn: I'm just, I'm finishing up some work. 326 00:14:12,000 --> 00:14:13,319 >> Finn: I'm just, I'm finishing up some work. 327 00:14:13,385 --> 00:14:15,654 I'm-I'm sorry. It's-- It's important. 328 00:14:15,721 --> 00:14:18,000 >> Steffy: Just please get here. >> Finn: I promise, 329 00:14:18,000 --> 00:14:19,158 >> Steffy: Just please get here. >> Finn: I promise, 330 00:14:19,225 --> 00:14:24,000 as soon as I can. [ Steffy sighs ] 331 00:14:24,000 --> 00:14:24,296 as soon as I can. [ Steffy sighs ] 332 00:14:35,507 --> 00:14:36,000 >> Thorne: Hey, is everything all right? 333 00:14:36,000 --> 00:14:38,143 >> Thorne: Hey, is everything all right? 334 00:14:38,210 --> 00:14:40,379 >> Steffy: Yeah. I just wish my husband would hurry up 335 00:14:40,446 --> 00:14:42,000 and get here. >> Thomas: Thank you 336 00:14:42,000 --> 00:14:44,483 and get here. >> Thomas: Thank you 337 00:14:44,550 --> 00:14:48,000 for being here with me tonight. I don't know how I'd get through 338 00:14:48,000 --> 00:14:48,053 for being here with me tonight. I don't know how I'd get through 339 00:14:48,120 --> 00:14:50,823 this without you. >> Hope: Well, 340 00:14:50,889 --> 00:14:54,000 we're helping each other. >> Thomas: Look at him. 341 00:14:54,000 --> 00:14:59,265 we're helping each other. >> Thomas: Look at him. 342 00:14:59,331 --> 00:15:00,000 Every time I do, it... makes me want to cry. 343 00:15:00,000 --> 00:15:03,102 Every time I do, it... makes me want to cry. 344 00:15:03,168 --> 00:15:06,000 >> Hope: I know. But we can't. 345 00:15:06,000 --> 00:15:06,639 >> Hope: I know. But we can't. 346 00:15:06,705 --> 00:15:12,000 We have to stay strong for him. >> Thomas: And for each other. 347 00:15:12,000 --> 00:15:13,145 We have to stay strong for him. >> Thomas: And for each other. 348 00:15:13,212 --> 00:15:17,049 >> Hope: That too. >> Carter: At least we can say 349 00:15:17,116 --> 00:15:18,000 we gave Eric the celebration he wanted. 350 00:15:18,000 --> 00:15:20,452 we gave Eric the celebration he wanted. 351 00:15:20,519 --> 00:15:24,000 >> Katie: Love and laughter right here in one room. 352 00:15:24,000 --> 00:15:26,225 >> Katie: Love and laughter right here in one room. 353 00:15:26,292 --> 00:15:29,361 >> Carter: It'll never be the same once he's gone. 354 00:15:29,428 --> 00:15:30,000 >> Katie: Well, let's not think about that right now. 355 00:15:30,000 --> 00:15:32,998 >> Katie: Well, let's not think about that right now. 356 00:15:33,065 --> 00:15:35,267 Let's just be grateful that he's here. 357 00:15:38,837 --> 00:15:41,774 >> RJ: You know, I'm just realizing. 358 00:15:41,840 --> 00:15:42,000 Nobody wanted this party, and it turns out it's exactly 359 00:15:42,000 --> 00:15:45,311 Nobody wanted this party, and it turns out it's exactly 360 00:15:45,377 --> 00:15:48,000 what everyone needed. They just needed to come 361 00:15:48,000 --> 00:15:48,180 what everyone needed. They just needed to come 362 00:15:48,247 --> 00:15:51,750 together in Granddad's name. >> Luna: Well, I'm honored 363 00:15:51,817 --> 00:15:54,000 to be included. >> RJ: Get used to it. 364 00:15:54,000 --> 00:15:55,754 to be included. >> RJ: Get used to it. 365 00:15:59,024 --> 00:16:00,000 >> Brooke: Some party, huh? >> Ridge: You can say 366 00:16:00,000 --> 00:16:01,660 >> Brooke: Some party, huh? >> Ridge: You can say 367 00:16:01,727 --> 00:16:05,898 that again. >> Brooke: You all right? 368 00:16:05,964 --> 00:16:06,000 >> Ridge: Yeah. He's the best man I know. 369 00:16:06,000 --> 00:16:12,000 >> Ridge: Yeah. He's the best man I know. 370 00:16:12,000 --> 00:16:12,971 >> Ridge: Yeah. He's the best man I know. 371 00:16:13,038 --> 00:16:16,809 Whatever he needs, whatever he wants... 372 00:16:16,875 --> 00:16:18,000 I'm gonna make sure he gets it. >> Eric: What's the matter? 373 00:16:18,000 --> 00:16:24,000 I'm gonna make sure he gets it. >> Eric: What's the matter? 374 00:16:24,000 --> 00:16:30,000 I'm gonna make sure he gets it. >> Eric: What's the matter? 375 00:16:30,000 --> 00:16:31,757 I'm gonna make sure he gets it. >> Eric: What's the matter? 376 00:16:31,824 --> 00:16:33,092 I'm gonna make sure he gets it. >> Eric: What's the matter? 377 00:16:33,158 --> 00:16:35,094 [ Donna gasps, Eric groans ] >> Donna: Eric! 378 00:16:35,160 --> 00:16:36,000 >> Ridge: Dad, you okay? >> Eric: Yeah. Yeah, I'm okay. 379 00:16:36,000 --> 00:16:37,996 >> Ridge: Dad, you okay? >> Eric: Yeah. Yeah, I'm okay. 380 00:16:38,063 --> 00:16:40,833 It's the, uh, champagne talking I guess. 381 00:16:40,899 --> 00:16:42,000 [ Eric, Donna chuckle ] I'm okay. 382 00:16:42,000 --> 00:16:42,935 [ Eric, Donna chuckle ] I'm okay. 383 00:16:43,001 --> 00:16:46,638 Guess I'm gotta rethink that martini order. 384 00:16:46,705 --> 00:16:48,000 Uh, Zende, turn off the-- cut the music off, 385 00:16:48,000 --> 00:16:48,907 Uh, Zende, turn off the-- cut the music off, 386 00:16:48,974 --> 00:16:52,177 will you, please? Uh, everybody, uh, come here. 387 00:16:52,244 --> 00:16:54,000 Come here. Gather round. Come on. 388 00:16:54,000 --> 00:16:54,680 Come here. Gather round. Come on. 389 00:16:54,747 --> 00:16:57,316 You didn't think you were gonna get away with not having 390 00:16:57,383 --> 00:17:00,000 a little speech of mine. This is exactly 391 00:17:00,000 --> 00:17:01,587 a little speech of mine. This is exactly 392 00:17:01,653 --> 00:17:06,000 what I needed and what I wanted. It's a dream come true. 393 00:17:06,000 --> 00:17:06,692 what I needed and what I wanted. It's a dream come true. 394 00:17:06,759 --> 00:17:11,497 Seeing all your beautiful faces, smiling and happy. 395 00:17:11,563 --> 00:17:12,000 [ chuckling ] >> Eric: Thank you. 396 00:17:12,000 --> 00:17:14,500 [ chuckling ] >> Eric: Thank you. 397 00:17:14,566 --> 00:17:17,770 You have no idea what it means to me. 398 00:17:17,836 --> 00:17:18,000 I know I hit you pretty hard. It was a big surprise to say, 399 00:17:18,000 --> 00:17:20,773 I know I hit you pretty hard. It was a big surprise to say, 400 00:17:20,839 --> 00:17:23,275 "There's a party. Hurry up. We're gonna have a party." 401 00:17:23,342 --> 00:17:24,000 And-And-And you all showed up. I love you for that. 402 00:17:24,000 --> 00:17:30,000 And-And-And you all showed up. I love you for that. 403 00:17:30,000 --> 00:17:31,016 And-And-And you all showed up. I love you for that. 404 00:17:31,083 --> 00:17:36,000 So thank you for giving me this-this-this wonderful 405 00:17:36,000 --> 00:17:37,089 So thank you for giving me this-this-this wonderful 406 00:17:37,156 --> 00:17:40,159 this wonderful evening I'll-- I'll never forget 407 00:17:40,225 --> 00:17:42,000 as long as I live. ♪♪♪ 408 00:17:42,000 --> 00:17:42,227 as long as I live. ♪♪♪ 409 00:18:10,255 --> 00:18:12,000 Give me a kiss. Give me a kiss. 410 00:18:12,000 --> 00:18:12,658 Give me a kiss. Give me a kiss.