1
00:00:04,237 --> 00:00:05,038
>> Ridge: You saw that, right?
2
00:00:05,105 --> 00:00:06,000
You all saw that.
>> Donna: Saw what?
3
00:00:06,000 --> 00:00:07,807
You all saw that.
>> Donna: Saw what?
4
00:00:07,874 --> 00:00:10,477
>> Brooke: He opened his eyes.
>> Finn: Not quite open, but...
5
00:00:10,543 --> 00:00:11,745
>> Brooke: Well, his eyes
fluttered.
6
00:00:11,811 --> 00:00:12,000
That's got to be good, right?
>> Donna: Eric, can you hear me?
7
00:00:12,000 --> 00:00:16,316
That's got to be good, right?
>> Donna: Eric, can you hear me?
8
00:00:16,383 --> 00:00:18,000
>> Steffy: We were talking
about the ventilator.
9
00:00:18,000 --> 00:00:18,251
>> Steffy: We were talking
about the ventilator.
10
00:00:18,318 --> 00:00:20,687
Taking him off, seeing
if he could breathe on his own.
11
00:00:20,754 --> 00:00:24,000
>> Brooke: That's a sign.
He's listening. He's ready.
12
00:00:24,000 --> 00:00:26,059
>> Brooke: That's a sign.
He's listening. He's ready.
13
00:00:26,126 --> 00:00:29,362
Is that what you're trying
to tell us, Eric? You're ready?
14
00:00:36,136 --> 00:00:37,070
♪♪♪
>> Bridget: It's time to give
15
00:00:37,137 --> 00:00:41,007
this a try, Dad.
Okay? Finn and I are a little
16
00:00:41,074 --> 00:00:42,000
worried if we wait too long.
>> Finn: We don't want you
17
00:00:42,000 --> 00:00:45,311
worried if we wait too long.
>> Finn: We don't want you
18
00:00:45,378 --> 00:00:48,000
to get an infection, Eric.
Eye movement's a positive sign.
19
00:00:48,000 --> 00:00:50,784
to get an infection, Eric.
Eye movement's a positive sign.
20
00:00:50,850 --> 00:00:53,086
It reinforces we're making
the right decision.
21
00:00:53,153 --> 00:00:54,000
He's capable of breathing
on his own.
22
00:00:54,000 --> 00:00:55,555
He's capable of breathing
on his own.
23
00:00:55,622 --> 00:00:56,723
>> Bridget: But will he?
24
00:01:12,000 --> 00:01:13,679
>> Luna: Is this supposed to be
a surprise or?
25
00:01:13,746 --> 00:01:17,383
>> Katie: No, no.
She just texted and said fill
26
00:01:17,450 --> 00:01:18,000
the house with holiday spirit.
>> Zende: I think we are
27
00:01:18,000 --> 00:01:20,659
>> Zende: Best we can at least
with-- without Granddad here
28
00:01:20,725 --> 00:01:24,000
to supervise us.
>> Katie: Yeah.
29
00:01:24,000 --> 00:01:28,084
>> Katie: She's exactly right.
This sense of holiday spirit
30
00:01:28,151 --> 00:01:30,000
that Donna wanted us to create,
it's not just for the house.
31
00:01:30,000 --> 00:01:31,254
that Donna wanted us to create,
it's not just for the house.
32
00:01:31,321 --> 00:01:36,000
It's-- it's so much
bigger than that.
33
00:01:36,000 --> 00:01:36,226
It's-- it's so much
bigger than that.
34
00:01:36,292 --> 00:01:41,664
Maybe this is the boost
that Eric needs.
35
00:01:41,731 --> 00:01:42,000
To bring him back to us.
36
00:01:42,000 --> 00:01:44,974
♪♪♪
37
00:01:45,040 --> 00:01:45,441
♪♪♪
38
00:01:45,508 --> 00:01:48,000
♪♪♪
39
00:01:48,000 --> 00:01:54,000
♪♪♪
40
00:01:54,000 --> 00:01:54,917
♪♪♪
41
00:01:56,085 --> 00:02:00,000
>> Zende: I hope you're right,
Katie, because I gotta say,
42
00:02:00,000 --> 00:02:00,022
>> Zende: I hope you're right,
Katie, because I gotta say,
43
00:02:00,089 --> 00:02:03,359
doesn't feel like the holidays
without Granddad in the house.
44
00:02:03,425 --> 00:02:06,000
>> RJ: Him playing piano.
>> Katie: Pouring his
45
00:02:06,000 --> 00:02:06,295
>> RJ: Him playing piano.
>> Katie: Pouring his
46
00:02:06,362 --> 00:02:08,998
lethal eggnog.
>> RJ: We should bring some
47
00:02:09,064 --> 00:02:11,066
to the hospital.
I think the aroma alone,
48
00:02:11,133 --> 00:02:12,000
it might-- it might wake him up.
>> Katie: I think Bridget and
49
00:02:12,000 --> 00:02:15,170
it might-- it might wake him up.
>> Katie: I think Bridget and
50
00:02:15,237 --> 00:02:16,772
Finn might have something
to say about that.
51
00:02:16,839 --> 00:02:18,000
>> RJ: Yeah.
It's just-- Isn't it hard just
52
00:02:18,000 --> 00:02:20,509
>> RJ: Yeah.
It's just-- Isn't it hard just
53
00:02:20,576 --> 00:02:23,145
sitting here waiting for news?
>> Luna: Yeah, but your dad
54
00:02:23,212 --> 00:02:24,000
promised to update us.
>> RJ: I know-- I know he did.
55
00:02:24,000 --> 00:02:25,381
promised to update us.
>> RJ: I know-- I know he did.
56
00:02:25,447 --> 00:02:28,784
I'm just worried that it's
gonna be bad news.
57
00:02:28,851 --> 00:02:30,000
>> Zende: This can't be what
Christmas is like for us
58
00:02:30,000 --> 00:02:30,953
>> Zende: This can't be what
Christmas is like for us
59
00:02:31,020 --> 00:02:33,756
moving forward.
A holiday filled with
60
00:02:33,822 --> 00:02:36,000
so much joy and laughter
is turned into a painful memory?
61
00:02:36,000 --> 00:02:39,094
so much joy and laughter
is turned into a painful memory?
62
00:02:39,161 --> 00:02:41,564
Of losing the man
who holds this family together?
63
00:02:44,833 --> 00:02:45,834
♪♪♪
>> Bridget: Thank you.
64
00:02:45,901 --> 00:02:47,336
We'll see you in a minute.
The respiratory specialist
65
00:02:47,403 --> 00:02:48,000
is on her way up.
>> Ridge: Specialist?
66
00:02:48,000 --> 00:02:48,904
is on her way up.
>> Ridge: Specialist?
67
00:02:48,971 --> 00:02:51,073
What does the specialist do?
>> Bridget: Well, she's the one
68
00:02:51,140 --> 00:02:52,775
that's been in charge
of Dad's ventilator.
69
00:02:52,841 --> 00:02:54,000
>> Finn: And if we want to do
this, remove it, she needs
70
00:02:54,000 --> 00:02:55,878
>> Finn: And if we want to do
this, remove it, she needs
71
00:02:55,945 --> 00:02:58,447
to have the final sign-off.
>> Donna: Yeah, okay, but you
72
00:02:58,514 --> 00:03:00,000
both think that Eric's ready.
>> Finn: No, we do.
73
00:03:00,000 --> 00:03:01,550
both think that Eric's ready.
>> Finn: No, we do.
74
00:03:01,617 --> 00:03:05,921
Plus, the risks of keeping him
on this much longer.
75
00:03:05,988 --> 00:03:06,000
>> Steffy: We have to do it.
Granddad, you have to come back
76
00:03:06,000 --> 00:03:09,959
>> Steffy: We have to do it.
Granddad, you have to come back
77
00:03:10,025 --> 00:03:12,000
to us, I pray.
I pray that you come back to us.
78
00:03:12,000 --> 00:03:14,363
to us, I pray.
I pray that you come back to us.
79
00:03:14,430 --> 00:03:16,432
>> Brooke: I know you're
choosing to fight.
80
00:03:16,498 --> 00:03:18,000
>> Steffy: Yes. Grandad,
you have to fight. Fight.
81
00:03:18,000 --> 00:03:20,302
>> Steffy: Yes. Grandad,
you have to fight. Fight.
82
00:03:20,369 --> 00:03:22,438
>> Finn: Don't lose faith,
You hear me?
83
00:03:22,504 --> 00:03:24,000
>> Steffy: He's kept alive
on these machines.
84
00:03:24,000 --> 00:03:24,306
>> Steffy: He's kept alive
on these machines.
85
00:03:24,373 --> 00:03:27,109
>> Finn: Yeah, kept alive after
a very difficult procedure.
86
00:03:27,176 --> 00:03:30,000
Yeah, machines were needed,
but he's gonna be glad
87
00:03:30,000 --> 00:03:30,613
Yeah, machines were needed,
but he's gonna be glad
88
00:03:30,679 --> 00:03:33,882
that he had them.
After he's up and about and back
89
00:03:33,949 --> 00:03:36,000
to the man that he was.
Look, I don't want you
90
00:03:36,000 --> 00:03:36,051
to the man that he was.
Look, I don't want you
91
00:03:36,118 --> 00:03:38,320
to lose any hope.
I don't want any of you guys
92
00:03:38,387 --> 00:03:42,000
to lose any hope.
>> Ridge: Hey, Finn,
93
00:03:42,000 --> 00:03:43,158
to lose any hope.
>> Ridge: Hey, Finn,
94
00:03:43,225 --> 00:03:46,929
no one's given up.
We're gonna pray
95
00:03:46,996 --> 00:03:48,000
for a Christmas miracle.
>> Brooke: Yes, we are.
96
00:03:48,000 --> 00:03:52,301
for a Christmas miracle.
>> Brooke: Yes, we are.
97
00:03:52,368 --> 00:03:53,002
♪♪♪
98
00:04:01,176 --> 00:04:05,948
>> Katie: All right.
All right, no more talking
99
00:04:06,015 --> 00:04:08,083
about losing Eric.
I believe in the power
100
00:04:08,150 --> 00:04:11,253
of positive thinking and we are
going to send your grandfather
101
00:04:11,320 --> 00:04:12,000
all of our healing thoughts.
>> Luna: I agree.
102
00:04:12,000 --> 00:04:15,924
all of our healing thoughts.
>> Luna: I agree.
103
00:04:15,991 --> 00:04:18,000
>> RJ: 100%.
>> Katie: Yeah.
104
00:04:18,000 --> 00:04:18,060
>> RJ: 100%.
>> Katie: Yeah.
105
00:04:18,127 --> 00:04:21,897
>> Zende: So, let's do it.
Let's send Granddad every bit
106
00:04:21,964 --> 00:04:24,000
of positive energy we have.
Maybe tell some stories,
107
00:04:24,000 --> 00:04:26,669
of positive energy we have.
Maybe tell some stories,
108
00:04:26,735 --> 00:04:30,000
share some appreciations,
memories of how awesome
109
00:04:30,000 --> 00:04:30,105
share some appreciations,
memories of how awesome
110
00:04:30,172 --> 00:04:32,107
Granddad is.
>> Katie: Yeah, that's exactly
111
00:04:32,174 --> 00:04:33,909
what we should do.
That's how we should be spending
112
00:04:33,976 --> 00:04:36,000
our energy. Absolutely.
>> Zende: Yeah.
113
00:04:36,000 --> 00:04:36,278
our energy. Absolutely.
>> Zende: Yeah.
114
00:04:36,345 --> 00:04:39,648
I'll start?
>> Katie: Yes. Go. Start.
115
00:04:39,715 --> 00:04:41,583
>> Zende: You know, I wasn't
born into this family.
116
00:04:41,650 --> 00:04:42,000
I basically won
the adoption lottery.
117
00:04:42,000 --> 00:04:44,853
I basically won
the adoption lottery.
118
00:04:44,920 --> 00:04:47,823
And I'm not talking
about the Forrester wealth.
119
00:04:47,890 --> 00:04:48,000
I'm talking about
the Forrester heart.
120
00:04:48,000 --> 00:04:50,426
I'm talking about
the Forrester heart.
121
00:04:50,492 --> 00:04:54,000
Particularly Granddad's.
From day one,
122
00:04:54,000 --> 00:04:54,863
Particularly Granddad's.
From day one,
123
00:04:54,930 --> 00:04:58,801
he was so welcoming.
He must have thought my parents
124
00:04:58,867 --> 00:05:00,000
were crazy coming back from
a honeymoon with the idea of
125
00:05:00,000 --> 00:05:02,971
were crazy coming back from
a honeymoon with the idea of
126
00:05:03,038 --> 00:05:06,000
throwing an orphan into the mix.
But...
127
00:05:06,000 --> 00:05:07,176
throwing an orphan into the mix.
But...
128
00:05:07,242 --> 00:05:08,911
he never let on,
not for a second.
129
00:05:08,977 --> 00:05:12,000
He...
always made me feel loved.
130
00:05:12,000 --> 00:05:13,215
He...
always made me feel loved.
131
00:05:13,282 --> 00:05:18,000
That I was as much a Forrester
as anyone else in this family.
132
00:05:18,000 --> 00:05:18,921
That I was as much a Forrester
as anyone else in this family.
133
00:05:18,987 --> 00:05:22,925
>> Katie: And you are.
That's just the kind of man
134
00:05:22,991 --> 00:05:24,000
that Eric is.
>> Zende: Yeah.
135
00:05:24,000 --> 00:05:26,261
that Eric is.
>> Zende: Yeah.
136
00:05:26,328 --> 00:05:28,230
And years later,
he was still so welcoming.
137
00:05:28,297 --> 00:05:30,000
I came back from Europe and...
he insisted
138
00:05:30,000 --> 00:05:35,270
I came back from Europe and...
he insisted
139
00:05:35,337 --> 00:05:36,000
that I live here with him.
Granddad had such a gift.
140
00:05:36,000 --> 00:05:42,000
that I live here with him.
Granddad had such a gift.
141
00:05:42,000 --> 00:05:44,480
that I live here with him.
Granddad had such a gift.
142
00:05:44,546 --> 00:05:48,000
He knew exactly what to say,
exactly how to lift
143
00:05:48,000 --> 00:05:48,884
He knew exactly what to say,
exactly how to lift
144
00:05:48,951 --> 00:05:50,119
your spirits up.
145
00:05:53,422 --> 00:05:54,000
>> Katie: You're so right
about that.
146
00:05:54,000 --> 00:05:57,426
>> Katie: You're so right
about that.
147
00:05:57,493 --> 00:05:59,862
And he's going to be that
for you again
148
00:05:59,928 --> 00:06:00,000
'cause he's not going anywhere.
Not yet.
149
00:06:00,000 --> 00:06:04,733
'cause he's not going anywhere.
Not yet.
150
00:06:10,472 --> 00:06:12,000
♪♪♪
151
00:06:12,000 --> 00:06:14,610
♪♪♪
152
00:06:17,412 --> 00:06:18,000
>> Bridget: Okay, everyone heard
what the specialist said, right?
153
00:06:18,000 --> 00:06:20,516
>> Bridget: Okay, everyone heard
what the specialist said, right?
154
00:06:20,582 --> 00:06:22,084
>> Finn: She agrees
Eric's ready.
155
00:06:22,151 --> 00:06:23,786
He needs to start breathing
on his own.
156
00:06:23,852 --> 00:06:24,000
>> Donna: Needs to,
but there's no guarantee he can.
157
00:06:24,000 --> 00:06:25,854
>> Donna: Needs to,
but there's no guarantee he can.
158
00:06:25,921 --> 00:06:27,322
>> Bridget: Well,
there are risks.
159
00:06:27,389 --> 00:06:30,000
>> Brooke: He wants to stay.
He'll fight. He'll breathe.
160
00:06:30,000 --> 00:06:31,093
>> Brooke: He wants to stay.
He'll fight. He'll breathe.
161
00:06:31,160 --> 00:06:34,530
>> Finn: Hey, Eric, it's Finn.
We need to remove
162
00:06:34,596 --> 00:06:36,000
the ventilator.
Now Bridget and I are gonna
163
00:06:36,000 --> 00:06:36,498
the ventilator.
Now Bridget and I are gonna
164
00:06:36,565 --> 00:06:39,468
take care of that, but you have
an important role to play too.
165
00:06:39,535 --> 00:06:42,000
Once we remove it,
you'll need to breathe.
166
00:06:42,000 --> 00:06:42,404
Once we remove it,
you'll need to breathe.
167
00:06:46,175 --> 00:06:48,000
>> Donna: He's hearing you.
>> Bridget: You understand
168
00:06:48,000 --> 00:06:49,077
>> Donna: He's hearing you.
>> Bridget: You understand
169
00:06:49,144 --> 00:06:51,580
what you're about to do, Dad?
You're ready to breathe
170
00:06:51,647 --> 00:06:54,000
on your own?
>> Ridge: This is important.
171
00:06:54,000 --> 00:06:55,884
on your own?
>> Ridge: This is important.
172
00:06:55,951 --> 00:06:57,786
You want this tube
out of your mouth or not?
173
00:07:07,162 --> 00:07:09,031
[ Donna gasps ]
174
00:07:49,171 --> 00:07:52,441
[ monitor starts beeping ]
>> Donna: Oh, no. Please...
175
00:07:52,507 --> 00:07:54,000
>> Steffy: Finn, do something.
Save-- save my grandfather.
176
00:07:54,000 --> 00:07:55,777
>> Steffy: Finn, do something.
Save-- save my grandfather.
177
00:07:55,844 --> 00:07:58,580
>> Finn: Just hold on.
>> Brooke: Eric,
178
00:07:58,647 --> 00:08:00,000
Stephanie's Bible here.
"Then they cried to the Lord
179
00:08:00,000 --> 00:08:02,551
Stephanie's Bible here.
"Then they cried to the Lord
180
00:08:02,618 --> 00:08:04,453
in their trouble,
and he saved them
181
00:08:04,519 --> 00:08:06,000
from their distress.
He sent out his word
182
00:08:06,000 --> 00:08:07,222
from their distress.
He sent out his word
183
00:08:07,289 --> 00:08:11,426
and healed them.
He rescued them from the grave.
184
00:08:11,493 --> 00:08:12,000
Let them give thanks to
the Lord for his unfailing love
185
00:08:12,000 --> 00:08:14,763
Let them give thanks to
the Lord for his unfailing love
186
00:08:14,830 --> 00:08:18,000
and his wonderful deeds
for mankind."
187
00:08:18,000 --> 00:08:18,033
and his wonderful deeds
for mankind."
188
00:08:35,017 --> 00:08:36,000
[ Eric gasps ]
[ all gasping ]
189
00:08:36,000 --> 00:08:37,953
[ Eric gasps ]
[ all gasping ]
190
00:08:39,821 --> 00:08:42,000
>> Bridget: Oh, my God!
191
00:08:42,000 --> 00:08:42,357
>> Bridget: Oh, my God!
192
00:08:47,062 --> 00:08:48,000
Oh, my God.
193
00:08:48,000 --> 00:08:48,363
Oh, my God.
194
00:08:54,836 --> 00:08:55,971
♪♪♪
195
00:09:06,581 --> 00:09:09,351
>> RJ: I found them.
>> Katie: Oh, yay. Awesome.
196
00:09:09,418 --> 00:09:11,453
>> Luna: Oh, my gosh.
Please tell me that there's
197
00:09:11,520 --> 00:09:12,000
embarrassing baby photos or,
like, awkward teenage ones.
198
00:09:12,000 --> 00:09:13,989
embarrassing baby photos or,
like, awkward teenage ones.
199
00:09:14,056 --> 00:09:16,925
>> RJ: There might be one, or--
I don't know, a couple, like 50.
200
00:09:16,992 --> 00:09:18,000
You know what? Extra bonus
points if you find any pictures
201
00:09:18,000 --> 00:09:19,161
You know what? Extra bonus
points if you find any pictures
202
00:09:19,227 --> 00:09:23,632
of awkward teenagers of him.
>> Zende: Hey! Hey, hey, hey.
203
00:09:23,699 --> 00:09:24,000
>> Katie: Oh, my God.
I cannot believe
204
00:09:24,000 --> 00:09:27,235
>> Katie: Oh, my God.
I cannot believe
205
00:09:27,302 --> 00:09:29,838
he kept this picture.
Or, should I say, I cannot
206
00:09:29,905 --> 00:09:30,000
believe that Stephanie allowed
him to keep this picture.
207
00:09:30,000 --> 00:09:32,674
believe that Stephanie allowed
him to keep this picture.
208
00:09:32,741 --> 00:09:36,000
[ all exclaiming ]
>> Luna: Oh, my God.
209
00:09:36,000 --> 00:09:36,345
[ all exclaiming ]
>> Luna: Oh, my God.
210
00:09:36,411 --> 00:09:38,780
>> Zende: Ooh, la-la.
>> Luna: Look at your aunt
211
00:09:38,847 --> 00:09:40,949
and your mother.
>> Zende: Incredible.
212
00:09:41,016 --> 00:09:42,000
>> Katie: Oh, my God.
He's just...
213
00:09:42,000 --> 00:09:43,885
>> Katie: Oh, my God.
He's just...
214
00:09:43,952 --> 00:09:46,688
>> Zende: Wow.
>> Katie: He's meant so much
215
00:09:46,755 --> 00:09:48,000
to our family.
He's always taken
216
00:09:48,000 --> 00:09:49,524
to our family.
He's always taken
217
00:09:49,591 --> 00:09:54,000
such good care of us and...
especially at this time of year.
218
00:09:54,000 --> 00:09:54,496
such good care of us and...
especially at this time of year.
219
00:09:54,563 --> 00:09:57,332
He's been so kind
and so caring and...
220
00:09:57,399 --> 00:10:00,000
Wow.
He's been a miracle
221
00:10:00,000 --> 00:10:01,503
Wow.
He's been a miracle
222
00:10:01,570 --> 00:10:06,000
to so many people.
He deserves a miracle himself.
223
00:10:06,000 --> 00:10:07,843
to so many people.
He deserves a miracle himself.
224
00:10:11,480 --> 00:10:12,000
[ Katie sighs ]
♪♪♪
225
00:10:12,000 --> 00:10:12,881
[ Katie sighs ]
♪♪♪
226
00:10:22,057 --> 00:10:24,000
>> Donna: Eric, are you--
Is he getting air?
227
00:10:24,000 --> 00:10:24,993
>> Donna: Eric, are you--
Is he getting air?
228
00:10:25,060 --> 00:10:27,629
>> Steffy: Finn, he needs help.
>> Bridget: No, no, he's okay.
229
00:10:27,696 --> 00:10:29,231
This is normal.
It's very hard to breathe
230
00:10:29,297 --> 00:10:30,000
at first.
>> Finn: We expect this.
231
00:10:30,000 --> 00:10:30,832
at first.
>> Finn: We expect this.
232
00:10:30,899 --> 00:10:32,734
This is good.
His body knows what to do.
233
00:10:32,801 --> 00:10:34,936
Just needs a little time.
>> Brooke: Come on, Eric.
234
00:10:35,003 --> 00:10:36,000
You can do this.
>> Ridge: You gotta fight.
235
00:10:36,000 --> 00:10:37,773
You can do this.
>> Ridge: You gotta fight.
236
00:10:37,839 --> 00:10:41,343
[ monitor beeping ]
>> Bridget: Vitals
237
00:10:41,410 --> 00:10:42,000
are improving.
[ Eric grunts ]
238
00:10:42,000 --> 00:10:43,745
are improving.
[ Eric grunts ]
239
00:10:43,812 --> 00:10:46,648
>> Steffy: Granddad, please.
Please.
240
00:10:56,658 --> 00:11:00,000
[ Eric grunts ]
>> Donna: Eric? Eric?
241
00:11:00,000 --> 00:11:00,162
[ Eric grunts ]
>> Donna: Eric? Eric?
242
00:11:00,228 --> 00:11:02,097
Eric?
>> Ridge: We're here.
243
00:11:02,164 --> 00:11:04,099
>> Donna: We're all here, Eric.
>> Steffy: We're right here
244
00:11:04,166 --> 00:11:06,000
with you.
>> Finn: Eric, stay with us.
245
00:11:06,000 --> 00:11:07,335
with you.
>> Finn: Eric, stay with us.
246
00:11:07,402 --> 00:11:11,706
Can you focus?
Give us a sign.
247
00:11:21,583 --> 00:11:24,000
[ excited laughter ]
>> Donna: Oh, my God.
248
00:11:24,000 --> 00:11:26,688
[ excited laughter ]
>> Donna: Oh, my God.
249
00:11:26,755 --> 00:11:28,890
>> Steffy: Oh, my God.
250
00:11:36,998 --> 00:11:39,167
>> Brooke: Welcome home, Eric.
251
00:11:50,979 --> 00:11:51,913
♪♪♪
252
00:12:00,789 --> 00:12:06,000
[ RJ playing "O Holy Night" ]
253
00:12:06,000 --> 00:12:11,733
[ RJ playing "O Holy Night" ]
254
00:13:08,924 --> 00:13:12,000
[ cell phone rings ]
>> Katie: It's Brooke.
255
00:13:12,000 --> 00:13:14,529
[ cell phone rings ]
>> Katie: It's Brooke.
256
00:13:14,596 --> 00:13:17,299
Hello?
>> Brooke: Are you still
257
00:13:17,365 --> 00:13:18,000
with RJ?
>> Katie: Uh, yeah,
258
00:13:18,000 --> 00:13:19,267
with RJ?
>> Katie: Uh, yeah,
259
00:13:19,334 --> 00:13:22,103
I'm here with RJ and Luna,
and Zende is here too.
260
00:13:22,170 --> 00:13:24,000
We're at Eric's.
>> Brooke: Okay, well,
261
00:13:24,000 --> 00:13:24,606
We're at Eric's.
>> Brooke: Okay, well,
262
00:13:24,673 --> 00:13:30,000
put me on speaker.
>> Katie: Yeah, yeah, of course.
263
00:13:30,000 --> 00:13:30,078
put me on speaker.
>> Katie: Yeah, yeah, of course.
264
00:13:30,145 --> 00:13:33,882
Okay. Uh, what is it?
Do you have any news?
265
00:13:33,949 --> 00:13:35,750
>> Brooke: Eric is off
the ventilator.
266
00:13:35,817 --> 00:13:36,000
He is conscious and he is aler.
>> Zende: He is?
267
00:13:36,000 --> 00:13:39,688
He is conscious and he is aler.
>> Zende: He is?
268
00:13:39,754 --> 00:13:42,000
>> Brooke: Yeah.
He's breathing on his own again.
269
00:13:42,000 --> 00:13:43,124
>> Brooke: Yeah.
He's breathing on his own again.
270
00:13:43,191 --> 00:13:46,261
[ Katie gasps ]
And his vitals are improving.
271
00:13:46,328 --> 00:13:48,000
He still has a long road
ahead of him,
272
00:13:48,000 --> 00:13:49,664
He still has a long road
ahead of him,
273
00:13:49,731 --> 00:13:53,602
but this is the miracle
that we were praying for.
274
00:13:53,668 --> 00:13:54,000
I got to go 'cause
I have to make more calls
275
00:13:54,000 --> 00:13:56,838
I got to go 'cause
I have to make more calls
276
00:13:56,905 --> 00:14:00,000
and let everybody know.
It looks like we're gonna have
277
00:14:00,000 --> 00:14:00,842
and let everybody know.
It looks like we're gonna have
278
00:14:00,909 --> 00:14:05,480
a merry Christmas after all.
>> Katie: Okay. All right.
279
00:14:05,547 --> 00:14:06,000
We love you.
We love you so much.
280
00:14:06,000 --> 00:14:07,115
We love you.
We love you so much.
281
00:14:07,182 --> 00:14:10,218
Tell Eric we love him.
Oh, my God, oh, my God!
282
00:14:10,285 --> 00:14:12,000
>> Zende: Granddad did it!
[ shouts ]
283
00:14:12,000 --> 00:14:12,954
>> Zende: Granddad did it!
[ shouts ]
284
00:14:13,021 --> 00:14:17,892
>> RJ: He's gonna be okay. Yes!
>> Katie: Oh, my gosh.
285
00:14:17,959 --> 00:14:18,000
Okay, well,
I think we need to celebrate.
286
00:14:18,000 --> 00:14:20,228
Okay, well,
I think we need to celebrate.
287
00:14:20,295 --> 00:14:22,731
I think we need to celebrate.
So, we're sitting at the piano,
288
00:14:22,797 --> 00:14:24,000
one of the places
that Eric loves the most.
289
00:14:24,000 --> 00:14:24,799
one of the places
that Eric loves the most.
290
00:14:24,866 --> 00:14:27,769
We should celebrate with one of
his favorite Christmas carols.
291
00:14:27,836 --> 00:14:30,000
So you. You call it?
>> RJ: Yeah. "Joy to the World."
292
00:14:30,000 --> 00:14:30,372
So you. You call it?
>> RJ: Yeah. "Joy to the World."
293
00:14:30,438 --> 00:14:32,340
>> Katie: "Joy to the World."
That's it.
294
00:14:32,407 --> 00:14:36,000
>> RJ: Yes. Okay.
♪ Joy to the world ♪
295
00:14:36,000 --> 00:14:37,312
>> RJ: Yes. Okay.
♪ Joy to the world ♪
296
00:14:37,379 --> 00:14:42,000
♪ The Lord has come ♪
♪ Let Earth receive her King ♪
297
00:14:42,000 --> 00:14:43,718
♪ The Lord has come ♪
♪ Let Earth receive her King ♪
298
00:14:43,785 --> 00:14:48,000
♪ Let every heart ♪
♪ Prepare Him room ♪
299
00:14:48,000 --> 00:14:48,089
♪ Let every heart ♪
♪ Prepare Him room ♪
300
00:14:48,156 --> 00:14:52,427
♪ And heaven and nature sing ♪
♪ And heaven and nature sing ♪
301
00:14:52,494 --> 00:14:54,000
♪ And heaven and heaven ♪
♪ And nature sing ♪
302
00:14:54,000 --> 00:14:56,765
♪ And heaven and heaven ♪
♪ And nature sing ♪
303
00:14:56,831 --> 00:15:00,000
♪ Joy to the world ♪
♪ The Lord has come ♪
304
00:15:00,000 --> 00:15:01,102
♪ Joy to the world ♪
♪ The Lord has come ♪
305
00:15:01,169 --> 00:15:03,004
♪ Let Earth receive her king ♪
♪♪♪
306
00:15:07,442 --> 00:15:09,044
>> Ridge: Did you make
some calls?
307
00:15:09,110 --> 00:15:12,000
>> Brooke: Yeah. I called Thorne
and Hope and Katie
308
00:15:12,000 --> 00:15:12,147
>> Brooke: Yeah. I called Thorne
and Hope and Katie
309
00:15:12,213 --> 00:15:15,784
spreading the beautiful news.
Now, we can really celebrate
310
00:15:15,850 --> 00:15:18,000
the holiday.
>> Ridge: Yes, we can.
311
00:15:18,000 --> 00:15:20,088
the holiday.
>> Ridge: Yes, we can.
312
00:15:20,155 --> 00:15:22,657
>> Steffy: Granddad, we're so
relieved that you finally
313
00:15:22,724 --> 00:15:24,000
came back to us.
>> Donna: Finn saved you,
314
00:15:24,000 --> 00:15:26,961
came back to us.
>> Donna: Finn saved you,
315
00:15:27,028 --> 00:15:30,000
honey bear.
Finn and Bridget.
316
00:15:30,000 --> 00:15:30,532
honey bear.
Finn and Bridget.
317
00:15:33,335 --> 00:15:36,000
>> Steffy: Finn found a way
to heal you.
318
00:15:36,000 --> 00:15:37,205
>> Steffy: Finn found a way
to heal you.
319
00:15:45,513 --> 00:15:48,000
>> Ridge: Dad...
I know I made you a promise.
320
00:15:48,000 --> 00:15:52,654
>> Ridge: Dad...
I know I made you a promise.
321
00:15:52,721 --> 00:15:54,000
And I wanted to honor it.
But Finn came up with an option
322
00:15:54,000 --> 00:15:58,693
And I wanted to honor it.
But Finn came up with an option
323
00:15:58,760 --> 00:16:00,000
and we took it.
And I'm so glad we did.
324
00:16:00,000 --> 00:16:02,263
and we took it.
And I'm so glad we did.
325
00:16:10,305 --> 00:16:12,000
Please say something.
326
00:16:12,000 --> 00:16:12,707
Please say something.
327
00:16:33,128 --> 00:16:35,964
[ Eric inhales sharply ]
328
00:16:42,937 --> 00:16:48,000
>> Eric: M-- Merry Chr...
That's right, Eric.
329
00:16:48,000 --> 00:16:48,943
>> Eric: M-- Merry Chr...
That's right, Eric.
330
00:16:49,010 --> 00:16:52,080
It's Christmas. [ laughs ]
331
00:16:53,481 --> 00:16:54,000
>> Bridget: Merry Christmas,
Daddy.
332
00:16:54,000 --> 00:16:55,950
>> Bridget: Merry Christmas,
Daddy.
333
00:16:59,921 --> 00:17:00,000
>> Brooke: It's truly a miracle.
334
00:17:00,000 --> 00:17:02,257
>> Brooke: It's truly a miracle.
335
00:17:10,865 --> 00:17:12,000
>> Donna: Merry Christmas.
336
00:17:12,000 --> 00:17:12,767
>> Donna: Merry Christmas.
337
00:17:21,042 --> 00:17:23,945
♪♪♪
338
00:17:28,650 --> 00:17:30,000
>> Bradley: From our family
to yours.
339
00:17:30,000 --> 00:17:31,085
>> Bradley: From our family
to yours.
340
00:17:31,152 --> 00:17:34,856
>> All: Happy holidays!
[ all cheering ]
341
00:17:46,000 --> 00:17:48,000
Captioned by
Los Angeles Distribution
and Broadcasting, Inc.
342
00:17:48,000 --> 00:17:49,037
Captioned by
Los Angeles Distribution
and Broadcasting, Inc.