1 00:00:04,237 --> 00:00:05,038 >> Ridge: You saw that, right? 2 00:00:05,105 --> 00:00:06,000 You all saw that. >> Donna: Saw what? 3 00:00:06,000 --> 00:00:07,807 You all saw that. >> Donna: Saw what? 4 00:00:07,874 --> 00:00:10,477 >> Brooke: He opened his eyes. >> Finn: Not quite open, but... 5 00:00:10,543 --> 00:00:11,745 >> Brooke: Well, his eyes fluttered. 6 00:00:11,811 --> 00:00:12,000 That's got to be good, right? >> Donna: Eric, can you hear me? 7 00:00:12,000 --> 00:00:16,316 That's got to be good, right? >> Donna: Eric, can you hear me? 8 00:00:16,383 --> 00:00:18,000 >> Steffy: We were talking about the ventilator. 9 00:00:18,000 --> 00:00:18,251 >> Steffy: We were talking about the ventilator. 10 00:00:18,318 --> 00:00:20,687 Taking him off, seeing if he could breathe on his own. 11 00:00:20,754 --> 00:00:24,000 >> Brooke: That's a sign. He's listening. He's ready. 12 00:00:24,000 --> 00:00:26,059 >> Brooke: That's a sign. He's listening. He's ready. 13 00:00:26,126 --> 00:00:29,362 Is that what you're trying to tell us, Eric? You're ready? 14 00:00:36,136 --> 00:00:37,070 ♪♪♪ >> Bridget: It's time to give 15 00:00:37,137 --> 00:00:41,007 this a try, Dad. Okay? Finn and I are a little 16 00:00:41,074 --> 00:00:42,000 worried if we wait too long. >> Finn: We don't want you 17 00:00:42,000 --> 00:00:45,311 worried if we wait too long. >> Finn: We don't want you 18 00:00:45,378 --> 00:00:48,000 to get an infection, Eric. Eye movement's a positive sign. 19 00:00:48,000 --> 00:00:50,784 to get an infection, Eric. Eye movement's a positive sign. 20 00:00:50,850 --> 00:00:53,086 It reinforces we're making the right decision. 21 00:00:53,153 --> 00:00:54,000 He's capable of breathing on his own. 22 00:00:54,000 --> 00:00:55,555 He's capable of breathing on his own. 23 00:00:55,622 --> 00:00:56,723 >> Bridget: But will he? 24 00:01:12,000 --> 00:01:13,679 >> Luna: Is this supposed to be a surprise or? 25 00:01:13,746 --> 00:01:17,383 >> Katie: No, no. She just texted and said fill 26 00:01:17,450 --> 00:01:18,000 the house with holiday spirit. >> Zende: I think we are 27 00:01:18,000 --> 00:01:20,659 >> Zende: Best we can at least with-- without Granddad here 28 00:01:20,725 --> 00:01:24,000 to supervise us. >> Katie: Yeah. 29 00:01:24,000 --> 00:01:28,084 >> Katie: She's exactly right. This sense of holiday spirit 30 00:01:28,151 --> 00:01:30,000 that Donna wanted us to create, it's not just for the house. 31 00:01:30,000 --> 00:01:31,254 that Donna wanted us to create, it's not just for the house. 32 00:01:31,321 --> 00:01:36,000 It's-- it's so much bigger than that. 33 00:01:36,000 --> 00:01:36,226 It's-- it's so much bigger than that. 34 00:01:36,292 --> 00:01:41,664 Maybe this is the boost that Eric needs. 35 00:01:41,731 --> 00:01:42,000 To bring him back to us. 36 00:01:42,000 --> 00:01:44,974 ♪♪♪ 37 00:01:45,040 --> 00:01:45,441 ♪♪♪ 38 00:01:45,508 --> 00:01:48,000 ♪♪♪ 39 00:01:48,000 --> 00:01:54,000 ♪♪♪ 40 00:01:54,000 --> 00:01:54,917 ♪♪♪ 41 00:01:56,085 --> 00:02:00,000 >> Zende: I hope you're right, Katie, because I gotta say, 42 00:02:00,000 --> 00:02:00,022 >> Zende: I hope you're right, Katie, because I gotta say, 43 00:02:00,089 --> 00:02:03,359 doesn't feel like the holidays without Granddad in the house. 44 00:02:03,425 --> 00:02:06,000 >> RJ: Him playing piano. >> Katie: Pouring his 45 00:02:06,000 --> 00:02:06,295 >> RJ: Him playing piano. >> Katie: Pouring his 46 00:02:06,362 --> 00:02:08,998 lethal eggnog. >> RJ: We should bring some 47 00:02:09,064 --> 00:02:11,066 to the hospital. I think the aroma alone, 48 00:02:11,133 --> 00:02:12,000 it might-- it might wake him up. >> Katie: I think Bridget and 49 00:02:12,000 --> 00:02:15,170 it might-- it might wake him up. >> Katie: I think Bridget and 50 00:02:15,237 --> 00:02:16,772 Finn might have something to say about that. 51 00:02:16,839 --> 00:02:18,000 >> RJ: Yeah. It's just-- Isn't it hard just 52 00:02:18,000 --> 00:02:20,509 >> RJ: Yeah. It's just-- Isn't it hard just 53 00:02:20,576 --> 00:02:23,145 sitting here waiting for news? >> Luna: Yeah, but your dad 54 00:02:23,212 --> 00:02:24,000 promised to update us. >> RJ: I know-- I know he did. 55 00:02:24,000 --> 00:02:25,381 promised to update us. >> RJ: I know-- I know he did. 56 00:02:25,447 --> 00:02:28,784 I'm just worried that it's gonna be bad news. 57 00:02:28,851 --> 00:02:30,000 >> Zende: This can't be what Christmas is like for us 58 00:02:30,000 --> 00:02:30,953 >> Zende: This can't be what Christmas is like for us 59 00:02:31,020 --> 00:02:33,756 moving forward. A holiday filled with 60 00:02:33,822 --> 00:02:36,000 so much joy and laughter is turned into a painful memory? 61 00:02:36,000 --> 00:02:39,094 so much joy and laughter is turned into a painful memory? 62 00:02:39,161 --> 00:02:41,564 Of losing the man who holds this family together? 63 00:02:44,833 --> 00:02:45,834 ♪♪♪ >> Bridget: Thank you. 64 00:02:45,901 --> 00:02:47,336 We'll see you in a minute. The respiratory specialist 65 00:02:47,403 --> 00:02:48,000 is on her way up. >> Ridge: Specialist? 66 00:02:48,000 --> 00:02:48,904 is on her way up. >> Ridge: Specialist? 67 00:02:48,971 --> 00:02:51,073 What does the specialist do? >> Bridget: Well, she's the one 68 00:02:51,140 --> 00:02:52,775 that's been in charge of Dad's ventilator. 69 00:02:52,841 --> 00:02:54,000 >> Finn: And if we want to do this, remove it, she needs 70 00:02:54,000 --> 00:02:55,878 >> Finn: And if we want to do this, remove it, she needs 71 00:02:55,945 --> 00:02:58,447 to have the final sign-off. >> Donna: Yeah, okay, but you 72 00:02:58,514 --> 00:03:00,000 both think that Eric's ready. >> Finn: No, we do. 73 00:03:00,000 --> 00:03:01,550 both think that Eric's ready. >> Finn: No, we do. 74 00:03:01,617 --> 00:03:05,921 Plus, the risks of keeping him on this much longer. 75 00:03:05,988 --> 00:03:06,000 >> Steffy: We have to do it. Granddad, you have to come back 76 00:03:06,000 --> 00:03:09,959 >> Steffy: We have to do it. Granddad, you have to come back 77 00:03:10,025 --> 00:03:12,000 to us, I pray. I pray that you come back to us. 78 00:03:12,000 --> 00:03:14,363 to us, I pray. I pray that you come back to us. 79 00:03:14,430 --> 00:03:16,432 >> Brooke: I know you're choosing to fight. 80 00:03:16,498 --> 00:03:18,000 >> Steffy: Yes. Grandad, you have to fight. Fight. 81 00:03:18,000 --> 00:03:20,302 >> Steffy: Yes. Grandad, you have to fight. Fight. 82 00:03:20,369 --> 00:03:22,438 >> Finn: Don't lose faith, You hear me? 83 00:03:22,504 --> 00:03:24,000 >> Steffy: He's kept alive on these machines. 84 00:03:24,000 --> 00:03:24,306 >> Steffy: He's kept alive on these machines. 85 00:03:24,373 --> 00:03:27,109 >> Finn: Yeah, kept alive after a very difficult procedure. 86 00:03:27,176 --> 00:03:30,000 Yeah, machines were needed, but he's gonna be glad 87 00:03:30,000 --> 00:03:30,613 Yeah, machines were needed, but he's gonna be glad 88 00:03:30,679 --> 00:03:33,882 that he had them. After he's up and about and back 89 00:03:33,949 --> 00:03:36,000 to the man that he was. Look, I don't want you 90 00:03:36,000 --> 00:03:36,051 to the man that he was. Look, I don't want you 91 00:03:36,118 --> 00:03:38,320 to lose any hope. I don't want any of you guys 92 00:03:38,387 --> 00:03:42,000 to lose any hope. >> Ridge: Hey, Finn, 93 00:03:42,000 --> 00:03:43,158 to lose any hope. >> Ridge: Hey, Finn, 94 00:03:43,225 --> 00:03:46,929 no one's given up. We're gonna pray 95 00:03:46,996 --> 00:03:48,000 for a Christmas miracle. >> Brooke: Yes, we are. 96 00:03:48,000 --> 00:03:52,301 for a Christmas miracle. >> Brooke: Yes, we are. 97 00:03:52,368 --> 00:03:53,002 ♪♪♪ 98 00:04:01,176 --> 00:04:05,948 >> Katie: All right. All right, no more talking 99 00:04:06,015 --> 00:04:08,083 about losing Eric. I believe in the power 100 00:04:08,150 --> 00:04:11,253 of positive thinking and we are going to send your grandfather 101 00:04:11,320 --> 00:04:12,000 all of our healing thoughts. >> Luna: I agree. 102 00:04:12,000 --> 00:04:15,924 all of our healing thoughts. >> Luna: I agree. 103 00:04:15,991 --> 00:04:18,000 >> RJ: 100%. >> Katie: Yeah. 104 00:04:18,000 --> 00:04:18,060 >> RJ: 100%. >> Katie: Yeah. 105 00:04:18,127 --> 00:04:21,897 >> Zende: So, let's do it. Let's send Granddad every bit 106 00:04:21,964 --> 00:04:24,000 of positive energy we have. Maybe tell some stories, 107 00:04:24,000 --> 00:04:26,669 of positive energy we have. Maybe tell some stories, 108 00:04:26,735 --> 00:04:30,000 share some appreciations, memories of how awesome 109 00:04:30,000 --> 00:04:30,105 share some appreciations, memories of how awesome 110 00:04:30,172 --> 00:04:32,107 Granddad is. >> Katie: Yeah, that's exactly 111 00:04:32,174 --> 00:04:33,909 what we should do. That's how we should be spending 112 00:04:33,976 --> 00:04:36,000 our energy. Absolutely. >> Zende: Yeah. 113 00:04:36,000 --> 00:04:36,278 our energy. Absolutely. >> Zende: Yeah. 114 00:04:36,345 --> 00:04:39,648 I'll start? >> Katie: Yes. Go. Start. 115 00:04:39,715 --> 00:04:41,583 >> Zende: You know, I wasn't born into this family. 116 00:04:41,650 --> 00:04:42,000 I basically won the adoption lottery. 117 00:04:42,000 --> 00:04:44,853 I basically won the adoption lottery. 118 00:04:44,920 --> 00:04:47,823 And I'm not talking about the Forrester wealth. 119 00:04:47,890 --> 00:04:48,000 I'm talking about the Forrester heart. 120 00:04:48,000 --> 00:04:50,426 I'm talking about the Forrester heart. 121 00:04:50,492 --> 00:04:54,000 Particularly Granddad's. From day one, 122 00:04:54,000 --> 00:04:54,863 Particularly Granddad's. From day one, 123 00:04:54,930 --> 00:04:58,801 he was so welcoming. He must have thought my parents 124 00:04:58,867 --> 00:05:00,000 were crazy coming back from a honeymoon with the idea of 125 00:05:00,000 --> 00:05:02,971 were crazy coming back from a honeymoon with the idea of 126 00:05:03,038 --> 00:05:06,000 throwing an orphan into the mix. But... 127 00:05:06,000 --> 00:05:07,176 throwing an orphan into the mix. But... 128 00:05:07,242 --> 00:05:08,911 he never let on, not for a second. 129 00:05:08,977 --> 00:05:12,000 He... always made me feel loved. 130 00:05:12,000 --> 00:05:13,215 He... always made me feel loved. 131 00:05:13,282 --> 00:05:18,000 That I was as much a Forrester as anyone else in this family. 132 00:05:18,000 --> 00:05:18,921 That I was as much a Forrester as anyone else in this family. 133 00:05:18,987 --> 00:05:22,925 >> Katie: And you are. That's just the kind of man 134 00:05:22,991 --> 00:05:24,000 that Eric is. >> Zende: Yeah. 135 00:05:24,000 --> 00:05:26,261 that Eric is. >> Zende: Yeah. 136 00:05:26,328 --> 00:05:28,230 And years later, he was still so welcoming. 137 00:05:28,297 --> 00:05:30,000 I came back from Europe and... he insisted 138 00:05:30,000 --> 00:05:35,270 I came back from Europe and... he insisted 139 00:05:35,337 --> 00:05:36,000 that I live here with him. Granddad had such a gift. 140 00:05:36,000 --> 00:05:42,000 that I live here with him. Granddad had such a gift. 141 00:05:42,000 --> 00:05:44,480 that I live here with him. Granddad had such a gift. 142 00:05:44,546 --> 00:05:48,000 He knew exactly what to say, exactly how to lift 143 00:05:48,000 --> 00:05:48,884 He knew exactly what to say, exactly how to lift 144 00:05:48,951 --> 00:05:50,119 your spirits up. 145 00:05:53,422 --> 00:05:54,000 >> Katie: You're so right about that. 146 00:05:54,000 --> 00:05:57,426 >> Katie: You're so right about that. 147 00:05:57,493 --> 00:05:59,862 And he's going to be that for you again 148 00:05:59,928 --> 00:06:00,000 'cause he's not going anywhere. Not yet. 149 00:06:00,000 --> 00:06:04,733 'cause he's not going anywhere. Not yet. 150 00:06:10,472 --> 00:06:12,000 ♪♪♪ 151 00:06:12,000 --> 00:06:14,610 ♪♪♪ 152 00:06:17,412 --> 00:06:18,000 >> Bridget: Okay, everyone heard what the specialist said, right? 153 00:06:18,000 --> 00:06:20,516 >> Bridget: Okay, everyone heard what the specialist said, right? 154 00:06:20,582 --> 00:06:22,084 >> Finn: She agrees Eric's ready. 155 00:06:22,151 --> 00:06:23,786 He needs to start breathing on his own. 156 00:06:23,852 --> 00:06:24,000 >> Donna: Needs to, but there's no guarantee he can. 157 00:06:24,000 --> 00:06:25,854 >> Donna: Needs to, but there's no guarantee he can. 158 00:06:25,921 --> 00:06:27,322 >> Bridget: Well, there are risks. 159 00:06:27,389 --> 00:06:30,000 >> Brooke: He wants to stay. He'll fight. He'll breathe. 160 00:06:30,000 --> 00:06:31,093 >> Brooke: He wants to stay. He'll fight. He'll breathe. 161 00:06:31,160 --> 00:06:34,530 >> Finn: Hey, Eric, it's Finn. We need to remove 162 00:06:34,596 --> 00:06:36,000 the ventilator. Now Bridget and I are gonna 163 00:06:36,000 --> 00:06:36,498 the ventilator. Now Bridget and I are gonna 164 00:06:36,565 --> 00:06:39,468 take care of that, but you have an important role to play too. 165 00:06:39,535 --> 00:06:42,000 Once we remove it, you'll need to breathe. 166 00:06:42,000 --> 00:06:42,404 Once we remove it, you'll need to breathe. 167 00:06:46,175 --> 00:06:48,000 >> Donna: He's hearing you. >> Bridget: You understand 168 00:06:48,000 --> 00:06:49,077 >> Donna: He's hearing you. >> Bridget: You understand 169 00:06:49,144 --> 00:06:51,580 what you're about to do, Dad? You're ready to breathe 170 00:06:51,647 --> 00:06:54,000 on your own? >> Ridge: This is important. 171 00:06:54,000 --> 00:06:55,884 on your own? >> Ridge: This is important. 172 00:06:55,951 --> 00:06:57,786 You want this tube out of your mouth or not? 173 00:07:07,162 --> 00:07:09,031 [ Donna gasps ] 174 00:07:49,171 --> 00:07:52,441 [ monitor starts beeping ] >> Donna: Oh, no. Please... 175 00:07:52,507 --> 00:07:54,000 >> Steffy: Finn, do something. Save-- save my grandfather. 176 00:07:54,000 --> 00:07:55,777 >> Steffy: Finn, do something. Save-- save my grandfather. 177 00:07:55,844 --> 00:07:58,580 >> Finn: Just hold on. >> Brooke: Eric, 178 00:07:58,647 --> 00:08:00,000 Stephanie's Bible here. "Then they cried to the Lord 179 00:08:00,000 --> 00:08:02,551 Stephanie's Bible here. "Then they cried to the Lord 180 00:08:02,618 --> 00:08:04,453 in their trouble, and he saved them 181 00:08:04,519 --> 00:08:06,000 from their distress. He sent out his word 182 00:08:06,000 --> 00:08:07,222 from their distress. He sent out his word 183 00:08:07,289 --> 00:08:11,426 and healed them. He rescued them from the grave. 184 00:08:11,493 --> 00:08:12,000 Let them give thanks to the Lord for his unfailing love 185 00:08:12,000 --> 00:08:14,763 Let them give thanks to the Lord for his unfailing love 186 00:08:14,830 --> 00:08:18,000 and his wonderful deeds for mankind." 187 00:08:18,000 --> 00:08:18,033 and his wonderful deeds for mankind." 188 00:08:35,017 --> 00:08:36,000 [ Eric gasps ] [ all gasping ] 189 00:08:36,000 --> 00:08:37,953 [ Eric gasps ] [ all gasping ] 190 00:08:39,821 --> 00:08:42,000 >> Bridget: Oh, my God! 191 00:08:42,000 --> 00:08:42,357 >> Bridget: Oh, my God! 192 00:08:47,062 --> 00:08:48,000 Oh, my God. 193 00:08:48,000 --> 00:08:48,363 Oh, my God. 194 00:08:54,836 --> 00:08:55,971 ♪♪♪ 195 00:09:06,581 --> 00:09:09,351 >> RJ: I found them. >> Katie: Oh, yay. Awesome. 196 00:09:09,418 --> 00:09:11,453 >> Luna: Oh, my gosh. Please tell me that there's 197 00:09:11,520 --> 00:09:12,000 embarrassing baby photos or, like, awkward teenage ones. 198 00:09:12,000 --> 00:09:13,989 embarrassing baby photos or, like, awkward teenage ones. 199 00:09:14,056 --> 00:09:16,925 >> RJ: There might be one, or-- I don't know, a couple, like 50. 200 00:09:16,992 --> 00:09:18,000 You know what? Extra bonus points if you find any pictures 201 00:09:18,000 --> 00:09:19,161 You know what? Extra bonus points if you find any pictures 202 00:09:19,227 --> 00:09:23,632 of awkward teenagers of him. >> Zende: Hey! Hey, hey, hey. 203 00:09:23,699 --> 00:09:24,000 >> Katie: Oh, my God. I cannot believe 204 00:09:24,000 --> 00:09:27,235 >> Katie: Oh, my God. I cannot believe 205 00:09:27,302 --> 00:09:29,838 he kept this picture. Or, should I say, I cannot 206 00:09:29,905 --> 00:09:30,000 believe that Stephanie allowed him to keep this picture. 207 00:09:30,000 --> 00:09:32,674 believe that Stephanie allowed him to keep this picture. 208 00:09:32,741 --> 00:09:36,000 [ all exclaiming ] >> Luna: Oh, my God. 209 00:09:36,000 --> 00:09:36,345 [ all exclaiming ] >> Luna: Oh, my God. 210 00:09:36,411 --> 00:09:38,780 >> Zende: Ooh, la-la. >> Luna: Look at your aunt 211 00:09:38,847 --> 00:09:40,949 and your mother. >> Zende: Incredible. 212 00:09:41,016 --> 00:09:42,000 >> Katie: Oh, my God. He's just... 213 00:09:42,000 --> 00:09:43,885 >> Katie: Oh, my God. He's just... 214 00:09:43,952 --> 00:09:46,688 >> Zende: Wow. >> Katie: He's meant so much 215 00:09:46,755 --> 00:09:48,000 to our family. He's always taken 216 00:09:48,000 --> 00:09:49,524 to our family. He's always taken 217 00:09:49,591 --> 00:09:54,000 such good care of us and... especially at this time of year. 218 00:09:54,000 --> 00:09:54,496 such good care of us and... especially at this time of year. 219 00:09:54,563 --> 00:09:57,332 He's been so kind and so caring and... 220 00:09:57,399 --> 00:10:00,000 Wow. He's been a miracle 221 00:10:00,000 --> 00:10:01,503 Wow. He's been a miracle 222 00:10:01,570 --> 00:10:06,000 to so many people. He deserves a miracle himself. 223 00:10:06,000 --> 00:10:07,843 to so many people. He deserves a miracle himself. 224 00:10:11,480 --> 00:10:12,000 [ Katie sighs ] ♪♪♪ 225 00:10:12,000 --> 00:10:12,881 [ Katie sighs ] ♪♪♪ 226 00:10:22,057 --> 00:10:24,000 >> Donna: Eric, are you-- Is he getting air? 227 00:10:24,000 --> 00:10:24,993 >> Donna: Eric, are you-- Is he getting air? 228 00:10:25,060 --> 00:10:27,629 >> Steffy: Finn, he needs help. >> Bridget: No, no, he's okay. 229 00:10:27,696 --> 00:10:29,231 This is normal. It's very hard to breathe 230 00:10:29,297 --> 00:10:30,000 at first. >> Finn: We expect this. 231 00:10:30,000 --> 00:10:30,832 at first. >> Finn: We expect this. 232 00:10:30,899 --> 00:10:32,734 This is good. His body knows what to do. 233 00:10:32,801 --> 00:10:34,936 Just needs a little time. >> Brooke: Come on, Eric. 234 00:10:35,003 --> 00:10:36,000 You can do this. >> Ridge: You gotta fight. 235 00:10:36,000 --> 00:10:37,773 You can do this. >> Ridge: You gotta fight. 236 00:10:37,839 --> 00:10:41,343 [ monitor beeping ] >> Bridget: Vitals 237 00:10:41,410 --> 00:10:42,000 are improving. [ Eric grunts ] 238 00:10:42,000 --> 00:10:43,745 are improving. [ Eric grunts ] 239 00:10:43,812 --> 00:10:46,648 >> Steffy: Granddad, please. Please. 240 00:10:56,658 --> 00:11:00,000 [ Eric grunts ] >> Donna: Eric? Eric? 241 00:11:00,000 --> 00:11:00,162 [ Eric grunts ] >> Donna: Eric? Eric? 242 00:11:00,228 --> 00:11:02,097 Eric? >> Ridge: We're here. 243 00:11:02,164 --> 00:11:04,099 >> Donna: We're all here, Eric. >> Steffy: We're right here 244 00:11:04,166 --> 00:11:06,000 with you. >> Finn: Eric, stay with us. 245 00:11:06,000 --> 00:11:07,335 with you. >> Finn: Eric, stay with us. 246 00:11:07,402 --> 00:11:11,706 Can you focus? Give us a sign. 247 00:11:21,583 --> 00:11:24,000 [ excited laughter ] >> Donna: Oh, my God. 248 00:11:24,000 --> 00:11:26,688 [ excited laughter ] >> Donna: Oh, my God. 249 00:11:26,755 --> 00:11:28,890 >> Steffy: Oh, my God. 250 00:11:36,998 --> 00:11:39,167 >> Brooke: Welcome home, Eric. 251 00:11:50,979 --> 00:11:51,913 ♪♪♪ 252 00:12:00,789 --> 00:12:06,000 [ RJ playing "O Holy Night" ] 253 00:12:06,000 --> 00:12:11,733 [ RJ playing "O Holy Night" ] 254 00:13:08,924 --> 00:13:12,000 [ cell phone rings ] >> Katie: It's Brooke. 255 00:13:12,000 --> 00:13:14,529 [ cell phone rings ] >> Katie: It's Brooke. 256 00:13:14,596 --> 00:13:17,299 Hello? >> Brooke: Are you still 257 00:13:17,365 --> 00:13:18,000 with RJ? >> Katie: Uh, yeah, 258 00:13:18,000 --> 00:13:19,267 with RJ? >> Katie: Uh, yeah, 259 00:13:19,334 --> 00:13:22,103 I'm here with RJ and Luna, and Zende is here too. 260 00:13:22,170 --> 00:13:24,000 We're at Eric's. >> Brooke: Okay, well, 261 00:13:24,000 --> 00:13:24,606 We're at Eric's. >> Brooke: Okay, well, 262 00:13:24,673 --> 00:13:30,000 put me on speaker. >> Katie: Yeah, yeah, of course. 263 00:13:30,000 --> 00:13:30,078 put me on speaker. >> Katie: Yeah, yeah, of course. 264 00:13:30,145 --> 00:13:33,882 Okay. Uh, what is it? Do you have any news? 265 00:13:33,949 --> 00:13:35,750 >> Brooke: Eric is off the ventilator. 266 00:13:35,817 --> 00:13:36,000 He is conscious and he is aler. >> Zende: He is? 267 00:13:36,000 --> 00:13:39,688 He is conscious and he is aler. >> Zende: He is? 268 00:13:39,754 --> 00:13:42,000 >> Brooke: Yeah. He's breathing on his own again. 269 00:13:42,000 --> 00:13:43,124 >> Brooke: Yeah. He's breathing on his own again. 270 00:13:43,191 --> 00:13:46,261 [ Katie gasps ] And his vitals are improving. 271 00:13:46,328 --> 00:13:48,000 He still has a long road ahead of him, 272 00:13:48,000 --> 00:13:49,664 He still has a long road ahead of him, 273 00:13:49,731 --> 00:13:53,602 but this is the miracle that we were praying for. 274 00:13:53,668 --> 00:13:54,000 I got to go 'cause I have to make more calls 275 00:13:54,000 --> 00:13:56,838 I got to go 'cause I have to make more calls 276 00:13:56,905 --> 00:14:00,000 and let everybody know. It looks like we're gonna have 277 00:14:00,000 --> 00:14:00,842 and let everybody know. It looks like we're gonna have 278 00:14:00,909 --> 00:14:05,480 a merry Christmas after all. >> Katie: Okay. All right. 279 00:14:05,547 --> 00:14:06,000 We love you. We love you so much. 280 00:14:06,000 --> 00:14:07,115 We love you. We love you so much. 281 00:14:07,182 --> 00:14:10,218 Tell Eric we love him. Oh, my God, oh, my God! 282 00:14:10,285 --> 00:14:12,000 >> Zende: Granddad did it! [ shouts ] 283 00:14:12,000 --> 00:14:12,954 >> Zende: Granddad did it! [ shouts ] 284 00:14:13,021 --> 00:14:17,892 >> RJ: He's gonna be okay. Yes! >> Katie: Oh, my gosh. 285 00:14:17,959 --> 00:14:18,000 Okay, well, I think we need to celebrate. 286 00:14:18,000 --> 00:14:20,228 Okay, well, I think we need to celebrate. 287 00:14:20,295 --> 00:14:22,731 I think we need to celebrate. So, we're sitting at the piano, 288 00:14:22,797 --> 00:14:24,000 one of the places that Eric loves the most. 289 00:14:24,000 --> 00:14:24,799 one of the places that Eric loves the most. 290 00:14:24,866 --> 00:14:27,769 We should celebrate with one of his favorite Christmas carols. 291 00:14:27,836 --> 00:14:30,000 So you. You call it? >> RJ: Yeah. "Joy to the World." 292 00:14:30,000 --> 00:14:30,372 So you. You call it? >> RJ: Yeah. "Joy to the World." 293 00:14:30,438 --> 00:14:32,340 >> Katie: "Joy to the World." That's it. 294 00:14:32,407 --> 00:14:36,000 >> RJ: Yes. Okay. ♪ Joy to the world ♪ 295 00:14:36,000 --> 00:14:37,312 >> RJ: Yes. Okay. ♪ Joy to the world ♪ 296 00:14:37,379 --> 00:14:42,000 ♪ The Lord has come ♪ ♪ Let Earth receive her King ♪ 297 00:14:42,000 --> 00:14:43,718 ♪ The Lord has come ♪ ♪ Let Earth receive her King ♪ 298 00:14:43,785 --> 00:14:48,000 ♪ Let every heart ♪ ♪ Prepare Him room ♪ 299 00:14:48,000 --> 00:14:48,089 ♪ Let every heart ♪ ♪ Prepare Him room ♪ 300 00:14:48,156 --> 00:14:52,427 ♪ And heaven and nature sing ♪ ♪ And heaven and nature sing ♪ 301 00:14:52,494 --> 00:14:54,000 ♪ And heaven and heaven ♪ ♪ And nature sing ♪ 302 00:14:54,000 --> 00:14:56,765 ♪ And heaven and heaven ♪ ♪ And nature sing ♪ 303 00:14:56,831 --> 00:15:00,000 ♪ Joy to the world ♪ ♪ The Lord has come ♪ 304 00:15:00,000 --> 00:15:01,102 ♪ Joy to the world ♪ ♪ The Lord has come ♪ 305 00:15:01,169 --> 00:15:03,004 ♪ Let Earth receive her king ♪ ♪♪♪ 306 00:15:07,442 --> 00:15:09,044 >> Ridge: Did you make some calls? 307 00:15:09,110 --> 00:15:12,000 >> Brooke: Yeah. I called Thorne and Hope and Katie 308 00:15:12,000 --> 00:15:12,147 >> Brooke: Yeah. I called Thorne and Hope and Katie 309 00:15:12,213 --> 00:15:15,784 spreading the beautiful news. Now, we can really celebrate 310 00:15:15,850 --> 00:15:18,000 the holiday. >> Ridge: Yes, we can. 311 00:15:18,000 --> 00:15:20,088 the holiday. >> Ridge: Yes, we can. 312 00:15:20,155 --> 00:15:22,657 >> Steffy: Granddad, we're so relieved that you finally 313 00:15:22,724 --> 00:15:24,000 came back to us. >> Donna: Finn saved you, 314 00:15:24,000 --> 00:15:26,961 came back to us. >> Donna: Finn saved you, 315 00:15:27,028 --> 00:15:30,000 honey bear. Finn and Bridget. 316 00:15:30,000 --> 00:15:30,532 honey bear. Finn and Bridget. 317 00:15:33,335 --> 00:15:36,000 >> Steffy: Finn found a way to heal you. 318 00:15:36,000 --> 00:15:37,205 >> Steffy: Finn found a way to heal you. 319 00:15:45,513 --> 00:15:48,000 >> Ridge: Dad... I know I made you a promise. 320 00:15:48,000 --> 00:15:52,654 >> Ridge: Dad... I know I made you a promise. 321 00:15:52,721 --> 00:15:54,000 And I wanted to honor it. But Finn came up with an option 322 00:15:54,000 --> 00:15:58,693 And I wanted to honor it. But Finn came up with an option 323 00:15:58,760 --> 00:16:00,000 and we took it. And I'm so glad we did. 324 00:16:00,000 --> 00:16:02,263 and we took it. And I'm so glad we did. 325 00:16:10,305 --> 00:16:12,000 Please say something. 326 00:16:12,000 --> 00:16:12,707 Please say something. 327 00:16:33,128 --> 00:16:35,964 [ Eric inhales sharply ] 328 00:16:42,937 --> 00:16:48,000 >> Eric: M-- Merry Chr... That's right, Eric. 329 00:16:48,000 --> 00:16:48,943 >> Eric: M-- Merry Chr... That's right, Eric. 330 00:16:49,010 --> 00:16:52,080 It's Christmas. [ laughs ] 331 00:16:53,481 --> 00:16:54,000 >> Bridget: Merry Christmas, Daddy. 332 00:16:54,000 --> 00:16:55,950 >> Bridget: Merry Christmas, Daddy. 333 00:16:59,921 --> 00:17:00,000 >> Brooke: It's truly a miracle. 334 00:17:00,000 --> 00:17:02,257 >> Brooke: It's truly a miracle. 335 00:17:10,865 --> 00:17:12,000 >> Donna: Merry Christmas. 336 00:17:12,000 --> 00:17:12,767 >> Donna: Merry Christmas. 337 00:17:21,042 --> 00:17:23,945 ♪♪♪ 338 00:17:28,650 --> 00:17:30,000 >> Bradley: From our family to yours. 339 00:17:30,000 --> 00:17:31,085 >> Bradley: From our family to yours. 340 00:17:31,152 --> 00:17:34,856 >> All: Happy holidays! [ all cheering ] 341 00:17:46,000 --> 00:17:48,000 Captioned by Los Angeles Distribution and Broadcasting, Inc. 342 00:17:48,000 --> 00:17:49,037 Captioned by Los Angeles Distribution and Broadcasting, Inc.