1 00:00:05,972 --> 00:00:10,009 >> Poppy: Tell me what happened, Luna. >> Luna: I don't know. 2 00:00:10,076 --> 00:00:12,245 >> Poppy: Okay, but you said you woke up in bed with Zende. 3 00:00:12,312 --> 00:00:14,214 >> Luna: Yes, but I thought it was RJ. 4 00:00:14,280 --> 00:00:17,083 I saw his face, Mom. I thought I was in bed with him, 5 00:00:17,150 --> 00:00:21,554 but it was Zende. I slept with Zende. 6 00:00:21,621 --> 00:00:24,691 >> Poppy: Oh, honey, I am so sorry. 7 00:00:24,758 --> 00:00:26,726 >> Luna: Something's not right, Mom. 8 00:00:26,793 --> 00:00:29,529 Something was seriously wrong with me last night, and I don't 9 00:00:29,596 --> 00:00:33,633 know what it is, but I need you to help me, please. 10 00:00:33,700 --> 00:00:41,341 ♪♪♪ >> Brooke: Honey, I'm sure 11 00:00:41,408 --> 00:00:45,078 there's nothing to worry about. >> RJ: Probably not. 12 00:00:45,145 --> 00:00:47,747 It's just it seemed like Luna was a little down when she was 13 00:00:47,814 --> 00:00:50,049 on the phone. >> Brooke: Well, at least you 14 00:00:50,116 --> 00:00:52,886 got to talk to her after trying to reach her all morning. 15 00:00:52,952 --> 00:00:55,121 >> RJ: Yeah, but that's-- that's the thing. 16 00:00:55,188 --> 00:00:57,524 Luna, she's never without her phone. 17 00:00:57,590 --> 00:01:00,393 She always has it on her, ready to pick up. 18 00:01:00,460 --> 00:01:03,797 >> Brooke: She probably just needed to sleep in. 19 00:01:03,863 --> 00:01:06,332 >> RJ: It sounds like it was more than that. 20 00:01:06,399 --> 00:01:09,436 I don't know, but if you're right, you know, and-- and 21 00:01:09,502 --> 00:01:12,172 she's just not feeling well, then, you know, I wanna be there 22 00:01:12,238 --> 00:01:15,108 for her, to help her and take care of her. 23 00:01:15,175 --> 00:01:17,343 >> Brooke: Well, it's nice that you offered, you know, 24 00:01:17,410 --> 00:01:22,182 she knows that you care. But Luna's not alone here 25 00:01:22,248 --> 00:01:24,818 in Los Angeles. She does have her mom 26 00:01:24,884 --> 00:01:35,895 to look out for her. ♪♪♪ 27 00:01:49,676 --> 00:01:52,479 >> Luna: I thought that I was with RJ, Zende. 28 00:01:52,545 --> 00:01:54,881 I saw his face. How could I make that up? 29 00:02:09,629 --> 00:02:15,134 >> Eric: Zende? What's wrong? 30 00:02:15,201 --> 00:02:18,505 ♪♪♪ 31 00:02:18,571 --> 00:02:26,312 ♪♪♪ 32 00:02:26,379 --> 00:02:34,454 ♪♪♪ 33 00:02:34,521 --> 00:02:44,430 ♪♪♪ 34 00:02:44,497 --> 00:02:53,139 ♪♪♪ 35 00:02:53,206 --> 00:02:59,846 ♪♪♪ 36 00:03:00,980 --> 00:03:02,815 >> Eric: I was getting some fresh air outside 37 00:03:02,882 --> 00:03:04,450 in the courtyard. I thought I'd stop in 38 00:03:04,517 --> 00:03:06,352 and say hi. >> Zende: I'm glad you did. 39 00:03:06,419 --> 00:03:08,488 Congratulations again to you and Donna. 40 00:03:08,555 --> 00:03:11,224 >> Eric: Thank you. Yeah, your, uh, your granddad 41 00:03:11,291 --> 00:03:14,527 is a married man again. I'm officially off the market. 42 00:03:14,594 --> 00:03:16,429 >> Zende: I feel bad for the ladies of Beverly Hills. 43 00:03:16,496 --> 00:03:19,766 They will be bummed to hear it. 44 00:03:19,832 --> 00:03:21,301 >> Eric: It was great last night. 45 00:03:21,367 --> 00:03:23,136 It was so much fun surprising everyone. 46 00:03:23,202 --> 00:03:25,405 And surprising Donna, especially. 47 00:03:25,471 --> 00:03:28,608 I mean, the whole evening was a great, great treat. 48 00:03:28,675 --> 00:03:32,712 >> Zende: Yeah, we are all really excited for you. 49 00:03:32,779 --> 00:03:35,949 Truly. >> Eric: You okay this morning? 50 00:03:36,015 --> 00:03:38,084 I mean, you seem a little down this morning. You okay? 51 00:03:38,151 --> 00:03:41,487 >> Zende: Yeah, I, um, I just got a little bit 52 00:03:41,554 --> 00:03:44,057 of a stomach ache. That's-- that's all. 53 00:03:44,123 --> 00:03:46,826 >> Eric: So, you're feeling the effects of last night, 54 00:03:46,893 --> 00:03:51,531 are you? ♪♪♪ 55 00:03:51,598 --> 00:03:54,334 >> Brooke: Did anything happen with you and Luna last night? 56 00:03:54,400 --> 00:04:00,840 >> RJ: No. Nothing. I mean, she was excited 57 00:04:00,907 --> 00:04:02,675 to be at Granddad's. She was really 58 00:04:02,742 --> 00:04:04,410 honored to be included. She was having a good time 59 00:04:04,477 --> 00:04:07,780 at the party. Um, and then after a few hours, 60 00:04:07,847 --> 00:04:09,782 she got tired and she wanted to go home. 61 00:04:09,849 --> 00:04:11,384 She went home early. I don't know. 62 00:04:11,451 --> 00:04:13,286 It didn't seem like a big deal at the time. 63 00:04:13,353 --> 00:04:16,155 >> Brooke: So, you didn't argue or... 64 00:04:16,222 --> 00:04:20,193 >> RJ: No. Nothing. Nothing at all. 65 00:04:20,259 --> 00:04:23,563 I-- I don't remember her being upset ever. 66 00:04:23,630 --> 00:04:26,099 >> Brooke: Oh, honey. I'm sure she just wasn't 67 00:04:26,165 --> 00:04:30,236 feeling well. And if that's the case, 68 00:04:30,303 --> 00:04:33,272 she has her mother to take care of her. 69 00:04:33,339 --> 00:04:36,976 And a mother's love is always the best medicine. 70 00:04:37,043 --> 00:04:45,084 ♪♪♪ >> Luna: How could I 71 00:04:45,151 --> 00:04:49,255 have done that? This isn't me. 72 00:04:49,322 --> 00:04:55,128 >> Poppy: No, it's not. >> Luna: This isn't who I am. 73 00:04:55,194 --> 00:04:58,064 I love RJ. I would never cheat on him. 74 00:04:58,131 --> 00:05:01,401 Never. But I did. 75 00:05:01,467 --> 00:05:04,504 I cheated on the most wonderful guy. 76 00:05:04,570 --> 00:05:06,406 I mean, why would I even do that? 77 00:05:06,472 --> 00:05:11,911 How could I do that? >> Poppy: I'm so sorry. 78 00:05:11,978 --> 00:05:17,316 I'm so sorry. I hope you can forgive me. 79 00:05:17,383 --> 00:05:20,687 >> Luna: Mom, what are you talking about? 80 00:05:20,753 --> 00:05:22,755 What are you saying? ♪♪♪ 81 00:05:35,201 --> 00:05:38,604 >> Eric: You had a good time last night, didn't you? 82 00:05:38,671 --> 00:05:40,606 >> Zende: At the party? Yeah, yeah, it was cool. 83 00:05:40,673 --> 00:05:42,942 >> Eric: Good. I'm glad you enjoyed yourself. 84 00:05:43,009 --> 00:05:45,211 >> Zende: Yeah, you really pulled it together at the last 85 00:05:45,278 --> 00:05:47,313 minute there. An engagement and 86 00:05:47,380 --> 00:05:50,917 a wedding on the same night. Pretty badass. 87 00:05:50,983 --> 00:05:52,518 >> Eric: Badass. That's nice. 88 00:05:52,585 --> 00:05:56,589 I'm not called that very often. I think I like it. 89 00:05:56,656 --> 00:05:59,258 I had a lot of help pulling it off, though. Really. 90 00:05:59,325 --> 00:06:01,861 >> Zende: Yeah, I don't know how you manage it all. 91 00:06:01,928 --> 00:06:04,997 And you're still recovering from a serious illness. 92 00:06:05,064 --> 00:06:07,533 >> Eric: I feel pretty energized these days. 93 00:06:07,600 --> 00:06:10,136 Being married to a younger woman can really do that for a man, 94 00:06:10,203 --> 00:06:15,374 you know? I couldn't wait to marry Donna. 95 00:06:15,441 --> 00:06:18,177 >> Zende: After all you've been through, I bet. 96 00:06:18,244 --> 00:06:19,946 >> Eric: Look, when you know, you know, right? 97 00:06:20,012 --> 00:06:23,583 Why put it off? >> Zende: I'm happy for you, 98 00:06:23,649 --> 00:06:27,320 Granddad. >> Eric: You know, Zende, 99 00:06:27,386 --> 00:06:30,056 there's a cure for what you're feeling, right now? 100 00:06:30,123 --> 00:06:31,591 >> Zende: What? >> Eric: Yeah, um 101 00:06:31,657 --> 00:06:33,826 you know, a lot of water and-- and some aspirin, 102 00:06:33,893 --> 00:06:37,096 some vitamin B, maybe a little hair of the dog, 103 00:06:37,163 --> 00:06:40,833 some people say. >> Zende: I'm not hungover. 104 00:06:40,900 --> 00:06:43,169 >> Eric: Are you sure? You're not just feeling the 105 00:06:43,236 --> 00:06:46,906 effects of the evening? It's nothing to be ashamed of, 106 00:06:46,973 --> 00:06:49,208 Zende. It was a really fun evening. 107 00:06:49,275 --> 00:06:52,712 Everybody was drinking a lot of champagne, having a lot of fun. 108 00:06:52,779 --> 00:06:56,149 Everyone, everyone was. I'm just-- I'm just glad there 109 00:06:56,215 --> 00:07:01,187 were no, you know, big slip-ups for the evening. 110 00:07:01,254 --> 00:07:04,190 It was a really unexpected night, wasn't it? 111 00:07:04,257 --> 00:07:08,995 >> Zende: Totally unexpected. So that's-- that's what love 112 00:07:09,061 --> 00:07:11,564 can do, you know? >> Zende: Love? 113 00:07:11,631 --> 00:07:19,505 >> Eric: Yeah, love. ♪♪♪ 114 00:07:19,572 --> 00:07:22,742 >> RJ: Is it pathetic that I already miss Luna? 115 00:07:22,809 --> 00:07:26,045 >> Brooke: No, honey. I think it's sweet. 116 00:07:26,112 --> 00:07:28,247 >> RJ: It's just that I'm just so used to seeing her 117 00:07:28,314 --> 00:07:30,917 every morning. It's just, it feels like weird 118 00:07:30,983 --> 00:07:33,786 to me that she's not here, you know? 119 00:07:33,853 --> 00:07:36,989 And-- and it's very unlike her not to text me when she 120 00:07:37,056 --> 00:07:41,694 first wakes up, you know? And then, when I do call 121 00:07:41,761 --> 00:07:44,630 her and she does pick up this morning, 122 00:07:44,697 --> 00:07:48,501 there's this tone in her voice that was just like, you know, 123 00:07:48,568 --> 00:07:51,537 like I've never heard that tone in her voice before. 124 00:07:51,604 --> 00:07:53,673 >> Brooke: It can't be something too horrible. 125 00:07:53,739 --> 00:07:56,309 I mean, what's the worst it could be? 126 00:07:56,375 --> 00:07:59,745 >> RJ: I don't know. Maybe she's mad at me? 127 00:07:59,812 --> 00:08:03,749 >> Brooke: I highly doubt it. And if she is, I'm sure 128 00:08:03,816 --> 00:08:06,719 the two of you could talk through it, right? 129 00:08:06,786 --> 00:08:08,654 >> RJ: Yeah, I guess. I mean, we've had a 130 00:08:08,721 --> 00:08:10,923 pretty solid track record so far. 131 00:08:10,990 --> 00:08:13,192 We've-- I don't think we've had a single disagreement since we 132 00:08:13,259 --> 00:08:15,528 first met each other at Granddad's. 133 00:08:15,595 --> 00:08:19,432 >> Brooke: I just can't believe that you two met in the 134 00:08:19,498 --> 00:08:22,668 Forrester Mansion the same way your father and I met. 135 00:08:22,735 --> 00:08:27,974 It's crazy. I look back at that time and 136 00:08:28,040 --> 00:08:34,380 I remember it fondly. Your father and I have had 137 00:08:34,447 --> 00:08:38,317 our ups and downs, but we will always have that 138 00:08:38,384 --> 00:08:43,422 intense connection. And now you and Luna 139 00:08:43,489 --> 00:08:47,360 are together. I just hope your road 140 00:08:47,426 --> 00:08:51,464 will be much smoother. ♪♪♪ 141 00:08:51,530 --> 00:08:54,700 >> Poppy: I am so sorry, baby. And I hope you can forgive me. 142 00:08:54,767 --> 00:08:57,670 >> Luna: Mom, you're making no sense. This isn't about you. 143 00:08:57,737 --> 00:08:59,272 You weren't there at Zende's last night. 144 00:08:59,338 --> 00:09:01,240 >> Poppy: I know, but it was my fault. 145 00:09:01,307 --> 00:09:04,176 >> Luna: How? If you're-- If you're gonna try and blame 146 00:09:04,243 --> 00:09:05,611 this on my upbringing, you have nothing 147 00:09:05,678 --> 00:09:07,079 to feel guilty about. >> Poppy: No, no, 148 00:09:07,146 --> 00:09:09,048 it's not about-- >> Luna: Then what is it? 149 00:09:09,115 --> 00:09:10,850 I'm the one that slept with Zende. 150 00:09:10,917 --> 00:09:12,251 How is this possibly your fault? 151 00:09:12,318 --> 00:09:14,687 >> Poppy: It was a mistake, and I am so sorry. 152 00:09:14,754 --> 00:09:16,789 >> Luna: Would you stop? What do you have 153 00:09:16,856 --> 00:09:19,825 to feel sorry about? >> Poppy: I think I know what 154 00:09:19,892 --> 00:09:20,893 happened to you last night. ♪♪♪ 155 00:09:33,773 --> 00:09:35,408 >> Eric: I was actually surprised you didn't bring 156 00:09:35,474 --> 00:09:38,344 anybody with you last night. >> Zende: Well, in all fairness, 157 00:09:38,411 --> 00:09:42,348 you hardly gave me a heads up. >> Eric: I guess I didn't, 158 00:09:42,415 --> 00:09:44,550 did I? I'm sorry about that. 159 00:09:44,617 --> 00:09:46,619 I just want to assure you, you're welcome to bring 160 00:09:46,686 --> 00:09:48,721 anyone with you anytime you come to the Forrester-- 161 00:09:48,788 --> 00:09:50,823 You know that. >> Zende: Yeah, yeah, no. 162 00:09:50,890 --> 00:09:55,962 I just wanted to focus on you being with the family. 163 00:09:56,028 --> 00:09:59,165 >> Eric: I understand that. Sometimes, it's easier not to 164 00:09:59,231 --> 00:10:01,701 worry about if someone's being entertained or not, or if 165 00:10:01,767 --> 00:10:05,638 they're just happy just being with you, you know. 166 00:10:05,705 --> 00:10:07,740 Although, who wouldn't have had a good time last night? 167 00:10:07,807 --> 00:10:11,177 It was definitely an evening to remember. 168 00:10:11,243 --> 00:10:14,847 >> Zende: Definitely. >> Eric: And you're out there 169 00:10:14,914 --> 00:10:16,649 though, aren't you? I mean, look at you. 170 00:10:16,716 --> 00:10:20,553 You're this incredibly eligible young man, right? 171 00:10:20,619 --> 00:10:22,421 You're handsome, you're accomplished. 172 00:10:22,488 --> 00:10:24,390 You're a Forrester, for God's sake. 173 00:10:24,457 --> 00:10:27,593 Any woman would be lucky to be on your arm. 174 00:10:27,660 --> 00:10:29,328 >> Zende: I appreciate that, Granddad. 175 00:10:29,395 --> 00:10:30,730 >> Eric: You're ready, aren't you? 176 00:10:30,796 --> 00:10:32,798 I mean, you're ready to find that someone special, 177 00:10:32,865 --> 00:10:38,137 aren't you? >> Zende: Yeah. 178 00:10:38,204 --> 00:10:41,273 Yeah, I am. >> Eric: You already found her? 179 00:10:41,340 --> 00:10:46,212 ♪♪♪ >> RJ: Yeah, I mean, I guess we 180 00:10:46,278 --> 00:10:49,882 were bound to get on each other's nerves at some point. 181 00:10:49,949 --> 00:10:52,118 >> Brooke: Happens every once in a while. 182 00:10:52,184 --> 00:10:54,754 >> RJ: Yeah, I just can't imagine it with Luna though. 183 00:10:54,820 --> 00:10:58,057 I'm such a huge fan of everything she does. 184 00:10:58,124 --> 00:11:00,092 Except, you know what, there is one point of 185 00:11:00,159 --> 00:11:02,228 contention between us, and that's the air. 186 00:11:02,294 --> 00:11:05,231 She likes it freezing cold for some reason. 187 00:11:05,297 --> 00:11:09,635 >> Brooke: Oh, my gosh, that could be a problem. 188 00:11:09,702 --> 00:11:11,504 >> RJ: I don't know. Honestly, now that I think 189 00:11:11,570 --> 00:11:14,273 about it, I mean, we're just kind of like the most 190 00:11:14,340 --> 00:11:19,178 annoyingly compatible pair ever. >> Brooke: That's good. 191 00:11:19,245 --> 00:11:22,648 You're a perfect match. I mean, there's always 192 00:11:22,715 --> 00:11:27,186 setbacks and every relationship has its challenges. 193 00:11:27,253 --> 00:11:29,889 >> RJ: Yeah. You and Dad have been through 194 00:11:29,955 --> 00:11:32,958 some really tough times. >> Brooke: But it's only 195 00:11:33,025 --> 00:11:35,795 made us stronger. >> RJ: Yeah, and-- and 196 00:11:35,861 --> 00:11:40,566 that's good and all, but honestly, I would like to 197 00:11:40,633 --> 00:11:45,738 avoid all of the drama with Luna if I could. 198 00:11:45,805 --> 00:11:48,207 >> Luna: You know what happened to me last night? 199 00:11:48,274 --> 00:11:49,909 >> Poppy: Tell me again what you were feeling. 200 00:11:49,975 --> 00:11:52,144 >> Luna: Mom, please. >> Poppy: Please, Luna, 201 00:11:52,211 --> 00:11:54,280 just go over it again. Tell me what 202 00:11:54,346 --> 00:12:01,720 you were feeling. >> Luna: Um, I was having fun 203 00:12:01,787 --> 00:12:07,726 at the party and then suddenly, I got like really tired, 204 00:12:07,793 --> 00:12:10,663 so I told RJ that I was gonna head home, 205 00:12:10,729 --> 00:12:14,433 and he offered to drive me, but I insisted that I'm fine, 206 00:12:14,500 --> 00:12:17,470 and I'd just order a car like I usually do. 207 00:12:17,536 --> 00:12:22,374 Then, I was walking outside and I saw water bottles 208 00:12:22,441 --> 00:12:25,478 in one of the guest houses. For some reason, I was like 209 00:12:25,544 --> 00:12:30,950 unbelievably thirsty. So, I went in the room 210 00:12:31,016 --> 00:12:36,856 and grabbed some water. I don't know, I must have 211 00:12:36,922 --> 00:12:42,628 laid down and fallen asleep. I-- I seriously remember 212 00:12:42,695 --> 00:12:47,133 looking up and seeing RJ. Like, he looked so sweet 213 00:12:47,199 --> 00:12:52,638 and gorgeous. I don't understand how I saw him 214 00:12:52,705 --> 00:12:55,307 instead of Zende. It's almost like, I don't know, 215 00:12:55,374 --> 00:12:57,943 like I was hallucinating or something. 216 00:12:58,010 --> 00:13:00,613 It makes no sense. >> Poppy: But you said 217 00:13:00,679 --> 00:13:03,182 you had some champagne. >> Luna: Yeah, like a little. 218 00:13:03,249 --> 00:13:05,584 Like, I don't know, one or two glasses. 219 00:13:05,651 --> 00:13:08,320 >> Poppy: And not much to eat. >> Luna: Barely. 220 00:13:08,387 --> 00:13:12,491 But that's not it. That doesn't explain anything. 221 00:13:12,558 --> 00:13:15,227 I don't understand. Why did this happen, Mom? 222 00:13:15,294 --> 00:13:16,295 Why? ♪♪♪ 223 00:13:26,739 --> 00:13:28,841 >> Eric: Don't be discouraged, you know. 224 00:13:28,908 --> 00:13:30,609 She's out there. That girl's out there 225 00:13:30,676 --> 00:13:34,180 for you right now. >> Zende: I believe that. 226 00:13:34,246 --> 00:13:37,283 >> Eric: I've been very lucky in my life to have... 227 00:13:37,349 --> 00:13:40,186 I've had some wonderful women to share my life with. 228 00:13:40,252 --> 00:13:43,322 The amazing Stephanie, you know. 229 00:13:43,389 --> 00:13:48,761 And now-- and now this beautiful young wife, Donna. 230 00:13:48,827 --> 00:13:51,130 It feels kind of really fun for me to say that again. 231 00:13:51,197 --> 00:13:53,999 My wife. >> Zende: Marriage really suits 232 00:13:54,066 --> 00:13:56,068 you, Granddad. I haven't seen you smile 233 00:13:56,135 --> 00:13:59,205 this much in a long time. >> Eric: That's right. 234 00:13:59,271 --> 00:14:01,373 I mean, look at this. I have this career. 235 00:14:01,440 --> 00:14:05,711 I have-- I have everything I need in this life. 236 00:14:05,778 --> 00:14:07,846 And then, to have this wonderful, wonderful, 237 00:14:07,913 --> 00:14:11,383 beautiful, lovely wife. It's just icing on the cake. 238 00:14:11,450 --> 00:14:13,986 >> Zende: I bet. >> Eric: You'll find her, Zende, 239 00:14:14,053 --> 00:14:18,724 you will. And when you do, I know you. 240 00:14:18,791 --> 00:14:24,230 You'll treat her with-- with love and kindness and respect. 241 00:14:24,296 --> 00:14:28,767 Because that's who you are. You'll make her very happy. 242 00:14:28,834 --> 00:14:36,442 ♪♪♪ >> RJ: I know I make Luna 243 00:14:36,508 --> 00:14:39,278 happy, Mom. I just want to protect her 244 00:14:39,345 --> 00:14:43,015 from all the drama. >> Brooke: Our family? 245 00:14:43,082 --> 00:14:44,850 Drama? >> RJ: Yeah. 246 00:14:44,917 --> 00:14:47,586 It's shocking. It's like we attract it. 247 00:14:47,653 --> 00:14:50,923 Like it's in our blood. It's really fun. 248 00:14:50,990 --> 00:14:54,727 >> Brooke: Well, you are half Logan and half Forrester. 249 00:14:54,793 --> 00:14:57,263 >> RJ: Yes, correct. I come from two lines 250 00:14:57,329 --> 00:15:00,766 of constant public scandal. It's great. 251 00:15:00,833 --> 00:15:02,668 I would just-- I would just like to personally, 252 00:15:02,735 --> 00:15:05,004 I'd just like to tone it down a little bit. That's all. 253 00:15:05,070 --> 00:15:07,606 >> Brooke: Okay, okay. I can understand you wanting 254 00:15:07,673 --> 00:15:10,743 to avoid the turmoil that your father and I have lived through, 255 00:15:10,809 --> 00:15:12,745 but I don't think you and Luna are gonna make the 256 00:15:12,811 --> 00:15:16,649 same mistakes. >> RJ: I just-- I've never had 257 00:15:16,715 --> 00:15:20,152 a connection with a woman like this before. 258 00:15:20,219 --> 00:15:24,456 Ever. I mean, I-- I just trust her. 259 00:15:24,523 --> 00:15:27,660 Completely. >> Brooke: I am so happy 260 00:15:27,726 --> 00:15:31,263 for you, sweetheart. I really am. 261 00:15:31,330 --> 00:15:36,602 ♪♪♪ >> Luna: It was RJ's face, Mom. 262 00:15:36,669 --> 00:15:39,938 I swear, I saw his face. He was there. 263 00:15:40,005 --> 00:15:42,007 And I thought that he was the one that was in bed 264 00:15:42,074 --> 00:15:44,376 with me and that's why I did what I did. 265 00:15:44,443 --> 00:15:47,846 I mean, only with RJ. He's the guy that I love. 266 00:15:47,913 --> 00:15:51,150 >> Poppy: I know, baby. >> Luna: I mean, how could I 267 00:15:51,216 --> 00:15:53,752 do this? I-- There's no explanation. 268 00:15:53,819 --> 00:15:57,122 It-- it doesn't make any sense. No one at the Forrester Estate 269 00:15:57,189 --> 00:16:00,125 would drug me. That's-- that's impossible. 270 00:16:00,192 --> 00:16:02,428 They would never do anything to hurt me, so... 271 00:16:02,494 --> 00:16:05,831 So what could it be? >> Poppy: Do you remember 272 00:16:05,898 --> 00:16:09,535 earlier when you said you had some mints? 273 00:16:09,601 --> 00:16:22,381 >> Luna: Yeah, I always do. >> Poppy: Oh, my God! 274 00:16:22,448 --> 00:16:25,718 No, no, no, no, no, no, no. 275 00:16:25,784 --> 00:16:29,621 >> Luna: What-- what are you freaking out about? 276 00:16:29,688 --> 00:16:33,125 >> Poppy: I messed up so bad, sweetie, and I'm so sorry. 277 00:16:33,192 --> 00:16:40,199 >> Luna: For what? >> Poppy: These are my mints. 278 00:16:40,265 --> 00:16:43,302 And I couldn't find them. >> Luna: Mom, I don't care about 279 00:16:43,369 --> 00:16:45,437 your stupid mints. What does this have to do 280 00:16:45,504 --> 00:16:48,507 with me? >> Poppy: Everything. 281 00:16:53,345 --> 00:16:59,718 You know how I get anxious sometimes? And some people, 282 00:16:59,785 --> 00:17:04,156 they have a glass of wine, to unwind, or a cocktail, 283 00:17:04,223 --> 00:17:07,793 but I don't drink. So, I found something that works 284 00:17:07,860 --> 00:17:13,399 for me. And-- and I thought they were 285 00:17:13,465 --> 00:17:21,140 harmless. Until now, until this very moment. 286 00:17:21,206 --> 00:17:28,514 Somehow, you accidentally got my mints. 287 00:17:28,580 --> 00:17:33,318 They're not regular mints, sweetheart. 288 00:17:33,385 --> 00:17:38,857 >> Luna: What? >> Poppy: It's my fault. 289 00:17:38,924 --> 00:17:42,761 It's all my fault. I am so sorry. 290 00:17:42,828 --> 00:17:49,501 I am so incredibly sorry. >> Luna: Mom, what are you 291 00:17:49,568 --> 00:17:52,771 saying right now? What are you telling me? 292 00:17:55,007 --> 00:17:57,910 That me waking up in Zende's bed this morning was 293 00:17:57,976 --> 00:18:04,349 because of you and your mints? Oh, my God! 294 00:18:04,416 --> 00:18:06,618 Oh, my God! I got drugged 295 00:18:06,685 --> 00:18:07,686 by my own mother? ♪♪♪