1
00:00:05,972 --> 00:00:10,009
>> Poppy: Tell me what happened,
Luna. >> Luna: I don't know.
2
00:00:10,076 --> 00:00:12,245
>> Poppy: Okay, but you said you
woke up in bed with Zende.
3
00:00:12,312 --> 00:00:14,214
>> Luna: Yes, but I thought
it was RJ.
4
00:00:14,280 --> 00:00:17,083
I saw his face, Mom.
I thought I was in bed with him,
5
00:00:17,150 --> 00:00:21,554
but it was Zende.
I slept with Zende.
6
00:00:21,621 --> 00:00:24,691
>> Poppy: Oh, honey,
I am so sorry.
7
00:00:24,758 --> 00:00:26,726
>> Luna: Something's not
right, Mom.
8
00:00:26,793 --> 00:00:29,529
Something was seriously wrong
with me last night, and I don't
9
00:00:29,596 --> 00:00:33,633
know what it is, but I need
you to help me, please.
10
00:00:33,700 --> 00:00:41,341
♪♪♪
>> Brooke: Honey, I'm sure
11
00:00:41,408 --> 00:00:45,078
there's nothing to worry about.
>> RJ: Probably not.
12
00:00:45,145 --> 00:00:47,747
It's just it seemed like Luna
was a little down when she was
13
00:00:47,814 --> 00:00:50,049
on the phone.
>> Brooke: Well, at least you
14
00:00:50,116 --> 00:00:52,886
got to talk to her after trying
to reach her all morning.
15
00:00:52,952 --> 00:00:55,121
>> RJ: Yeah, but that's--
that's the thing.
16
00:00:55,188 --> 00:00:57,524
Luna, she's never without
her phone.
17
00:00:57,590 --> 00:01:00,393
She always has it on her,
ready to pick up.
18
00:01:00,460 --> 00:01:03,797
>> Brooke: She probably just
needed to sleep in.
19
00:01:03,863 --> 00:01:06,332
>> RJ: It sounds like it
was more than that.
20
00:01:06,399 --> 00:01:09,436
I don't know, but if you're
right, you know, and-- and
21
00:01:09,502 --> 00:01:12,172
she's just not feeling well,
then, you know, I wanna be there
22
00:01:12,238 --> 00:01:15,108
for her, to help her and
take care of her.
23
00:01:15,175 --> 00:01:17,343
>> Brooke: Well, it's nice that
you offered, you know,
24
00:01:17,410 --> 00:01:22,182
she knows that you care.
But Luna's not alone here
25
00:01:22,248 --> 00:01:24,818
in Los Angeles.
She does have her mom
26
00:01:24,884 --> 00:01:35,895
to look out for her.
♪♪♪
27
00:01:49,676 --> 00:01:52,479
>> Luna: I thought that I was
with RJ, Zende.
28
00:01:52,545 --> 00:01:54,881
I saw his face.
How could I make that up?
29
00:02:09,629 --> 00:02:15,134
>> Eric: Zende?
What's wrong?
30
00:02:15,201 --> 00:02:18,505
♪♪♪
31
00:02:18,571 --> 00:02:26,312
♪♪♪
32
00:02:26,379 --> 00:02:34,454
♪♪♪
33
00:02:34,521 --> 00:02:44,430
♪♪♪
34
00:02:44,497 --> 00:02:53,139
♪♪♪
35
00:02:53,206 --> 00:02:59,846
♪♪♪
36
00:03:00,980 --> 00:03:02,815
>> Eric: I was getting some
fresh air outside
37
00:03:02,882 --> 00:03:04,450
in the courtyard.
I thought I'd stop in
38
00:03:04,517 --> 00:03:06,352
and say hi.
>> Zende: I'm glad you did.
39
00:03:06,419 --> 00:03:08,488
Congratulations again to you
and Donna.
40
00:03:08,555 --> 00:03:11,224
>> Eric: Thank you.
Yeah, your, uh, your granddad
41
00:03:11,291 --> 00:03:14,527
is a married man again.
I'm officially off the market.
42
00:03:14,594 --> 00:03:16,429
>> Zende: I feel bad for
the ladies of Beverly Hills.
43
00:03:16,496 --> 00:03:19,766
They will be bummed
to hear it.
44
00:03:19,832 --> 00:03:21,301
>> Eric: It was great
last night.
45
00:03:21,367 --> 00:03:23,136
It was so much fun
surprising everyone.
46
00:03:23,202 --> 00:03:25,405
And surprising Donna,
especially.
47
00:03:25,471 --> 00:03:28,608
I mean, the whole evening
was a great, great treat.
48
00:03:28,675 --> 00:03:32,712
>> Zende: Yeah, we are all
really excited for you.
49
00:03:32,779 --> 00:03:35,949
Truly.
>> Eric: You okay this morning?
50
00:03:36,015 --> 00:03:38,084
I mean, you seem a little down
this morning. You okay?
51
00:03:38,151 --> 00:03:41,487
>> Zende: Yeah, I, um,
I just got a little bit
52
00:03:41,554 --> 00:03:44,057
of a stomach ache.
That's-- that's all.
53
00:03:44,123 --> 00:03:46,826
>> Eric: So, you're feeling
the effects of last night,
54
00:03:46,893 --> 00:03:51,531
are you?
♪♪♪
55
00:03:51,598 --> 00:03:54,334
>> Brooke: Did anything happen
with you and Luna last night?
56
00:03:54,400 --> 00:04:00,840
>> RJ: No. Nothing.
I mean, she was excited
57
00:04:00,907 --> 00:04:02,675
to be at Granddad's.
She was really
58
00:04:02,742 --> 00:04:04,410
honored to be included.
She was having a good time
59
00:04:04,477 --> 00:04:07,780
at the party.
Um, and then after a few hours,
60
00:04:07,847 --> 00:04:09,782
she got tired and she wanted
to go home.
61
00:04:09,849 --> 00:04:11,384
She went home early.
I don't know.
62
00:04:11,451 --> 00:04:13,286
It didn't seem like a big deal
at the time.
63
00:04:13,353 --> 00:04:16,155
>> Brooke: So, you didn't
argue or...
64
00:04:16,222 --> 00:04:20,193
>> RJ: No. Nothing.
Nothing at all.
65
00:04:20,259 --> 00:04:23,563
I-- I don't remember her being
upset ever.
66
00:04:23,630 --> 00:04:26,099
>> Brooke: Oh, honey.
I'm sure she just wasn't
67
00:04:26,165 --> 00:04:30,236
feeling well.
And if that's the case,
68
00:04:30,303 --> 00:04:33,272
she has her mother
to take care of her.
69
00:04:33,339 --> 00:04:36,976
And a mother's love is always
the best medicine.
70
00:04:37,043 --> 00:04:45,084
♪♪♪
>> Luna: How could I
71
00:04:45,151 --> 00:04:49,255
have done that?
This isn't me.
72
00:04:49,322 --> 00:04:55,128
>> Poppy: No, it's not.
>> Luna: This isn't who I am.
73
00:04:55,194 --> 00:04:58,064
I love RJ.
I would never cheat on him.
74
00:04:58,131 --> 00:05:01,401
Never.
But I did.
75
00:05:01,467 --> 00:05:04,504
I cheated on the
most wonderful guy.
76
00:05:04,570 --> 00:05:06,406
I mean, why would I even
do that?
77
00:05:06,472 --> 00:05:11,911
How could I do that?
>> Poppy: I'm so sorry.
78
00:05:11,978 --> 00:05:17,316
I'm so sorry.
I hope you can forgive me.
79
00:05:17,383 --> 00:05:20,687
>> Luna: Mom, what are you
talking about?
80
00:05:20,753 --> 00:05:22,755
What are you saying?
♪♪♪
81
00:05:35,201 --> 00:05:38,604
>> Eric: You had a good time
last night, didn't you?
82
00:05:38,671 --> 00:05:40,606
>> Zende: At the party?
Yeah, yeah, it was cool.
83
00:05:40,673 --> 00:05:42,942
>> Eric: Good.
I'm glad you enjoyed yourself.
84
00:05:43,009 --> 00:05:45,211
>> Zende: Yeah, you really
pulled it together at the last
85
00:05:45,278 --> 00:05:47,313
minute there.
An engagement and
86
00:05:47,380 --> 00:05:50,917
a wedding on the same night.
Pretty badass.
87
00:05:50,983 --> 00:05:52,518
>> Eric: Badass.
That's nice.
88
00:05:52,585 --> 00:05:56,589
I'm not called that very often.
I think I like it.
89
00:05:56,656 --> 00:05:59,258
I had a lot of help
pulling it off, though. Really.
90
00:05:59,325 --> 00:06:01,861
>> Zende: Yeah, I don't know how
you manage it all.
91
00:06:01,928 --> 00:06:04,997
And you're still recovering
from a serious illness.
92
00:06:05,064 --> 00:06:07,533
>> Eric: I feel pretty energized
these days.
93
00:06:07,600 --> 00:06:10,136
Being married to a younger woman
can really do that for a man,
94
00:06:10,203 --> 00:06:15,374
you know?
I couldn't wait to marry Donna.
95
00:06:15,441 --> 00:06:18,177
>> Zende: After all you've been
through, I bet.
96
00:06:18,244 --> 00:06:19,946
>> Eric: Look, when you know,
you know, right?
97
00:06:20,012 --> 00:06:23,583
Why put it off?
>> Zende: I'm happy for you,
98
00:06:23,649 --> 00:06:27,320
Granddad.
>> Eric: You know, Zende,
99
00:06:27,386 --> 00:06:30,056
there's a cure for what
you're feeling, right now?
100
00:06:30,123 --> 00:06:31,591
>> Zende: What?
>> Eric: Yeah, um
101
00:06:31,657 --> 00:06:33,826
you know, a lot of water
and-- and some aspirin,
102
00:06:33,893 --> 00:06:37,096
some vitamin B,
maybe a little hair of the dog,
103
00:06:37,163 --> 00:06:40,833
some people say.
>> Zende: I'm not hungover.
104
00:06:40,900 --> 00:06:43,169
>> Eric: Are you sure?
You're not just feeling the
105
00:06:43,236 --> 00:06:46,906
effects of the evening?
It's nothing to be ashamed of,
106
00:06:46,973 --> 00:06:49,208
Zende.
It was a really fun evening.
107
00:06:49,275 --> 00:06:52,712
Everybody was drinking a lot of
champagne, having a lot of fun.
108
00:06:52,779 --> 00:06:56,149
Everyone, everyone was.
I'm just-- I'm just glad there
109
00:06:56,215 --> 00:07:01,187
were no, you know, big slip-ups
for the evening.
110
00:07:01,254 --> 00:07:04,190
It was a really unexpected
night, wasn't it?
111
00:07:04,257 --> 00:07:08,995
>> Zende: Totally unexpected.
So that's-- that's what love
112
00:07:09,061 --> 00:07:11,564
can do, you know?
>> Zende: Love?
113
00:07:11,631 --> 00:07:19,505
>> Eric: Yeah, love.
♪♪♪
114
00:07:19,572 --> 00:07:22,742
>> RJ: Is it pathetic
that I already miss Luna?
115
00:07:22,809 --> 00:07:26,045
>> Brooke: No, honey.
I think it's sweet.
116
00:07:26,112 --> 00:07:28,247
>> RJ: It's just that I'm
just so used to seeing her
117
00:07:28,314 --> 00:07:30,917
every morning.
It's just, it feels like weird
118
00:07:30,983 --> 00:07:33,786
to me that she's not here,
you know?
119
00:07:33,853 --> 00:07:36,989
And-- and it's very unlike
her not to text me when she
120
00:07:37,056 --> 00:07:41,694
first wakes up, you know?
And then, when I do call
121
00:07:41,761 --> 00:07:44,630
her and she does pick up
this morning,
122
00:07:44,697 --> 00:07:48,501
there's this tone in her voice
that was just like, you know,
123
00:07:48,568 --> 00:07:51,537
like I've never heard that tone
in her voice before.
124
00:07:51,604 --> 00:07:53,673
>> Brooke: It can't be something
too horrible.
125
00:07:53,739 --> 00:07:56,309
I mean, what's the worst
it could be?
126
00:07:56,375 --> 00:07:59,745
>> RJ: I don't know.
Maybe she's mad at me?
127
00:07:59,812 --> 00:08:03,749
>> Brooke: I highly doubt it.
And if she is, I'm sure
128
00:08:03,816 --> 00:08:06,719
the two of you could talk
through it, right?
129
00:08:06,786 --> 00:08:08,654
>> RJ: Yeah, I guess.
I mean, we've had a
130
00:08:08,721 --> 00:08:10,923
pretty solid track record
so far.
131
00:08:10,990 --> 00:08:13,192
We've-- I don't think we've had
a single disagreement since we
132
00:08:13,259 --> 00:08:15,528
first met each other
at Granddad's.
133
00:08:15,595 --> 00:08:19,432
>> Brooke: I just can't believe
that you two met in the
134
00:08:19,498 --> 00:08:22,668
Forrester Mansion the same way
your father and I met.
135
00:08:22,735 --> 00:08:27,974
It's crazy.
I look back at that time and
136
00:08:28,040 --> 00:08:34,380
I remember it fondly.
Your father and I have had
137
00:08:34,447 --> 00:08:38,317
our ups and downs, but
we will always have that
138
00:08:38,384 --> 00:08:43,422
intense connection.
And now you and Luna
139
00:08:43,489 --> 00:08:47,360
are together.
I just hope your road
140
00:08:47,426 --> 00:08:51,464
will be much smoother.
♪♪♪
141
00:08:51,530 --> 00:08:54,700
>> Poppy: I am so sorry, baby.
And I hope you can forgive me.
142
00:08:54,767 --> 00:08:57,670
>> Luna: Mom, you're making
no sense. This isn't about you.
143
00:08:57,737 --> 00:08:59,272
You weren't there at Zende's
last night.
144
00:08:59,338 --> 00:09:01,240
>> Poppy: I know,
but it was my fault.
145
00:09:01,307 --> 00:09:04,176
>> Luna: How? If you're--
If you're gonna try and blame
146
00:09:04,243 --> 00:09:05,611
this on my upbringing,
you have nothing
147
00:09:05,678 --> 00:09:07,079
to feel guilty about.
>> Poppy: No, no,
148
00:09:07,146 --> 00:09:09,048
it's not about--
>> Luna: Then what is it?
149
00:09:09,115 --> 00:09:10,850
I'm the one
that slept with Zende.
150
00:09:10,917 --> 00:09:12,251
How is this possibly
your fault?
151
00:09:12,318 --> 00:09:14,687
>> Poppy: It was a mistake,
and I am so sorry.
152
00:09:14,754 --> 00:09:16,789
>> Luna: Would you stop?
What do you have
153
00:09:16,856 --> 00:09:19,825
to feel sorry about?
>> Poppy: I think I know what
154
00:09:19,892 --> 00:09:20,893
happened to you last night.
♪♪♪
155
00:09:33,773 --> 00:09:35,408
>> Eric: I was actually
surprised you didn't bring
156
00:09:35,474 --> 00:09:38,344
anybody with you last night.
>> Zende: Well, in all fairness,
157
00:09:38,411 --> 00:09:42,348
you hardly gave me a heads up.
>> Eric: I guess I didn't,
158
00:09:42,415 --> 00:09:44,550
did I?
I'm sorry about that.
159
00:09:44,617 --> 00:09:46,619
I just want to assure you,
you're welcome to bring
160
00:09:46,686 --> 00:09:48,721
anyone with you anytime
you come to the Forrester--
161
00:09:48,788 --> 00:09:50,823
You know that.
>> Zende: Yeah, yeah, no.
162
00:09:50,890 --> 00:09:55,962
I just wanted to focus on you
being with the family.
163
00:09:56,028 --> 00:09:59,165
>> Eric: I understand that.
Sometimes, it's easier not to
164
00:09:59,231 --> 00:10:01,701
worry about if someone's being
entertained or not, or if
165
00:10:01,767 --> 00:10:05,638
they're just happy just being
with you, you know.
166
00:10:05,705 --> 00:10:07,740
Although, who wouldn't have had
a good time last night?
167
00:10:07,807 --> 00:10:11,177
It was definitely an evening
to remember.
168
00:10:11,243 --> 00:10:14,847
>> Zende: Definitely.
>> Eric: And you're out there
169
00:10:14,914 --> 00:10:16,649
though, aren't you?
I mean, look at you.
170
00:10:16,716 --> 00:10:20,553
You're this incredibly eligible
young man, right?
171
00:10:20,619 --> 00:10:22,421
You're handsome,
you're accomplished.
172
00:10:22,488 --> 00:10:24,390
You're a Forrester,
for God's sake.
173
00:10:24,457 --> 00:10:27,593
Any woman would be lucky
to be on your arm.
174
00:10:27,660 --> 00:10:29,328
>> Zende: I appreciate that,
Granddad.
175
00:10:29,395 --> 00:10:30,730
>> Eric: You're ready,
aren't you?
176
00:10:30,796 --> 00:10:32,798
I mean, you're ready to
find that someone special,
177
00:10:32,865 --> 00:10:38,137
aren't you?
>> Zende: Yeah.
178
00:10:38,204 --> 00:10:41,273
Yeah, I am.
>> Eric: You already found her?
179
00:10:41,340 --> 00:10:46,212
♪♪♪
>> RJ: Yeah, I mean, I guess we
180
00:10:46,278 --> 00:10:49,882
were bound to get on each
other's nerves at some point.
181
00:10:49,949 --> 00:10:52,118
>> Brooke: Happens every
once in a while.
182
00:10:52,184 --> 00:10:54,754
>> RJ: Yeah, I just can't
imagine it with Luna though.
183
00:10:54,820 --> 00:10:58,057
I'm such a huge fan
of everything she does.
184
00:10:58,124 --> 00:11:00,092
Except, you know what,
there is one point of
185
00:11:00,159 --> 00:11:02,228
contention between us,
and that's the air.
186
00:11:02,294 --> 00:11:05,231
She likes it freezing cold
for some reason.
187
00:11:05,297 --> 00:11:09,635
>> Brooke: Oh, my gosh,
that could be a problem.
188
00:11:09,702 --> 00:11:11,504
>> RJ: I don't know.
Honestly, now that I think
189
00:11:11,570 --> 00:11:14,273
about it, I mean, we're just
kind of like the most
190
00:11:14,340 --> 00:11:19,178
annoyingly compatible pair ever.
>> Brooke: That's good.
191
00:11:19,245 --> 00:11:22,648
You're a perfect match.
I mean, there's always
192
00:11:22,715 --> 00:11:27,186
setbacks and every relationship
has its challenges.
193
00:11:27,253 --> 00:11:29,889
>> RJ: Yeah.
You and Dad have been through
194
00:11:29,955 --> 00:11:32,958
some really tough times.
>> Brooke: But it's only
195
00:11:33,025 --> 00:11:35,795
made us stronger.
>> RJ: Yeah, and-- and
196
00:11:35,861 --> 00:11:40,566
that's good and all,
but honestly, I would like to
197
00:11:40,633 --> 00:11:45,738
avoid all of the drama with
Luna if I could.
198
00:11:45,805 --> 00:11:48,207
>> Luna: You know what
happened to me last night?
199
00:11:48,274 --> 00:11:49,909
>> Poppy: Tell me again what
you were feeling.
200
00:11:49,975 --> 00:11:52,144
>> Luna: Mom, please.
>> Poppy: Please, Luna,
201
00:11:52,211 --> 00:11:54,280
just go over it again.
Tell me what
202
00:11:54,346 --> 00:12:01,720
you were feeling.
>> Luna: Um, I was having fun
203
00:12:01,787 --> 00:12:07,726
at the party and then suddenly,
I got like really tired,
204
00:12:07,793 --> 00:12:10,663
so I told RJ that I was gonna
head home,
205
00:12:10,729 --> 00:12:14,433
and he offered to drive me,
but I insisted that I'm fine,
206
00:12:14,500 --> 00:12:17,470
and I'd just order a car
like I usually do.
207
00:12:17,536 --> 00:12:22,374
Then, I was walking outside
and I saw water bottles
208
00:12:22,441 --> 00:12:25,478
in one of the guest houses.
For some reason, I was like
209
00:12:25,544 --> 00:12:30,950
unbelievably thirsty.
So, I went in the room
210
00:12:31,016 --> 00:12:36,856
and grabbed some water.
I don't know, I must have
211
00:12:36,922 --> 00:12:42,628
laid down and fallen asleep.
I-- I seriously remember
212
00:12:42,695 --> 00:12:47,133
looking up and seeing RJ.
Like, he looked so sweet
213
00:12:47,199 --> 00:12:52,638
and gorgeous.
I don't understand how I saw him
214
00:12:52,705 --> 00:12:55,307
instead of Zende.
It's almost like, I don't know,
215
00:12:55,374 --> 00:12:57,943
like I was hallucinating
or something.
216
00:12:58,010 --> 00:13:00,613
It makes no sense.
>> Poppy: But you said
217
00:13:00,679 --> 00:13:03,182
you had some champagne.
>> Luna: Yeah, like a little.
218
00:13:03,249 --> 00:13:05,584
Like, I don't know,
one or two glasses.
219
00:13:05,651 --> 00:13:08,320
>> Poppy: And not much to eat.
>> Luna: Barely.
220
00:13:08,387 --> 00:13:12,491
But that's not it.
That doesn't explain anything.
221
00:13:12,558 --> 00:13:15,227
I don't understand.
Why did this happen, Mom?
222
00:13:15,294 --> 00:13:16,295
Why?
♪♪♪
223
00:13:26,739 --> 00:13:28,841
>> Eric: Don't be discouraged,
you know.
224
00:13:28,908 --> 00:13:30,609
She's out there.
That girl's out there
225
00:13:30,676 --> 00:13:34,180
for you right now.
>> Zende: I believe that.
226
00:13:34,246 --> 00:13:37,283
>> Eric: I've been very lucky in
my life to have...
227
00:13:37,349 --> 00:13:40,186
I've had some wonderful women
to share my life with.
228
00:13:40,252 --> 00:13:43,322
The amazing Stephanie,
you know.
229
00:13:43,389 --> 00:13:48,761
And now-- and now this
beautiful young wife, Donna.
230
00:13:48,827 --> 00:13:51,130
It feels kind of really fun
for me to say that again.
231
00:13:51,197 --> 00:13:53,999
My wife.
>> Zende: Marriage really suits
232
00:13:54,066 --> 00:13:56,068
you, Granddad.
I haven't seen you smile
233
00:13:56,135 --> 00:13:59,205
this much in a long time.
>> Eric: That's right.
234
00:13:59,271 --> 00:14:01,373
I mean, look at this.
I have this career.
235
00:14:01,440 --> 00:14:05,711
I have-- I have everything
I need in this life.
236
00:14:05,778 --> 00:14:07,846
And then, to have
this wonderful, wonderful,
237
00:14:07,913 --> 00:14:11,383
beautiful, lovely wife.
It's just icing on the cake.
238
00:14:11,450 --> 00:14:13,986
>> Zende: I bet.
>> Eric: You'll find her, Zende,
239
00:14:14,053 --> 00:14:18,724
you will.
And when you do, I know you.
240
00:14:18,791 --> 00:14:24,230
You'll treat her with-- with
love and kindness and respect.
241
00:14:24,296 --> 00:14:28,767
Because that's who you are.
You'll make her very happy.
242
00:14:28,834 --> 00:14:36,442
♪♪♪
>> RJ: I know I make Luna
243
00:14:36,508 --> 00:14:39,278
happy, Mom.
I just want to protect her
244
00:14:39,345 --> 00:14:43,015
from all the drama.
>> Brooke: Our family?
245
00:14:43,082 --> 00:14:44,850
Drama?
>> RJ: Yeah.
246
00:14:44,917 --> 00:14:47,586
It's shocking.
It's like we attract it.
247
00:14:47,653 --> 00:14:50,923
Like it's in our blood.
It's really fun.
248
00:14:50,990 --> 00:14:54,727
>> Brooke: Well, you are
half Logan and half Forrester.
249
00:14:54,793 --> 00:14:57,263
>> RJ: Yes, correct.
I come from two lines
250
00:14:57,329 --> 00:15:00,766
of constant public scandal.
It's great.
251
00:15:00,833 --> 00:15:02,668
I would just-- I would just
like to personally,
252
00:15:02,735 --> 00:15:05,004
I'd just like to tone it down
a little bit. That's all.
253
00:15:05,070 --> 00:15:07,606
>> Brooke: Okay, okay.
I can understand you wanting
254
00:15:07,673 --> 00:15:10,743
to avoid the turmoil that your
father and I have lived through,
255
00:15:10,809 --> 00:15:12,745
but I don't think you and Luna
are gonna make the
256
00:15:12,811 --> 00:15:16,649
same mistakes.
>> RJ: I just-- I've never had
257
00:15:16,715 --> 00:15:20,152
a connection with a woman
like this before.
258
00:15:20,219 --> 00:15:24,456
Ever.
I mean, I-- I just trust her.
259
00:15:24,523 --> 00:15:27,660
Completely.
>> Brooke: I am so happy
260
00:15:27,726 --> 00:15:31,263
for you, sweetheart.
I really am.
261
00:15:31,330 --> 00:15:36,602
♪♪♪
>> Luna: It was RJ's face, Mom.
262
00:15:36,669 --> 00:15:39,938
I swear, I saw his face.
He was there.
263
00:15:40,005 --> 00:15:42,007
And I thought that he was
the one that was in bed
264
00:15:42,074 --> 00:15:44,376
with me and that's why I did
what I did.
265
00:15:44,443 --> 00:15:47,846
I mean, only with RJ.
He's the guy that I love.
266
00:15:47,913 --> 00:15:51,150
>> Poppy: I know, baby.
>> Luna: I mean, how could I
267
00:15:51,216 --> 00:15:53,752
do this?
I-- There's no explanation.
268
00:15:53,819 --> 00:15:57,122
It-- it doesn't make any sense.
No one at the Forrester Estate
269
00:15:57,189 --> 00:16:00,125
would drug me.
That's-- that's impossible.
270
00:16:00,192 --> 00:16:02,428
They would never do
anything to hurt me, so...
271
00:16:02,494 --> 00:16:05,831
So what could it be?
>> Poppy: Do you remember
272
00:16:05,898 --> 00:16:09,535
earlier when you said you had
some mints?
273
00:16:09,601 --> 00:16:22,381
>> Luna: Yeah, I always do.
>> Poppy: Oh, my God!
274
00:16:22,448 --> 00:16:25,718
No, no, no, no,
no, no, no.
275
00:16:25,784 --> 00:16:29,621
>> Luna: What-- what are you
freaking out about?
276
00:16:29,688 --> 00:16:33,125
>> Poppy: I messed up so bad,
sweetie, and I'm so sorry.
277
00:16:33,192 --> 00:16:40,199
>> Luna: For what?
>> Poppy: These are my mints.
278
00:16:40,265 --> 00:16:43,302
And I couldn't find them.
>> Luna: Mom, I don't care about
279
00:16:43,369 --> 00:16:45,437
your stupid mints.
What does this have to do
280
00:16:45,504 --> 00:16:48,507
with me?
>> Poppy: Everything.
281
00:16:53,345 --> 00:16:59,718
You know how I get anxious
sometimes? And some people,
282
00:16:59,785 --> 00:17:04,156
they have a glass of wine,
to unwind, or a cocktail,
283
00:17:04,223 --> 00:17:07,793
but I don't drink.
So, I found something that works
284
00:17:07,860 --> 00:17:13,399
for me.
And-- and I thought they were
285
00:17:13,465 --> 00:17:21,140
harmless. Until now,
until this very moment.
286
00:17:21,206 --> 00:17:28,514
Somehow, you accidentally got
my mints.
287
00:17:28,580 --> 00:17:33,318
They're not regular mints,
sweetheart.
288
00:17:33,385 --> 00:17:38,857
>> Luna: What?
>> Poppy: It's my fault.
289
00:17:38,924 --> 00:17:42,761
It's all my fault.
I am so sorry.
290
00:17:42,828 --> 00:17:49,501
I am so incredibly sorry.
>> Luna: Mom, what are you
291
00:17:49,568 --> 00:17:52,771
saying right now?
What are you telling me?
292
00:17:55,007 --> 00:17:57,910
That me waking up in
Zende's bed this morning was
293
00:17:57,976 --> 00:18:04,349
because of you and your mints?
Oh, my God!
294
00:18:04,416 --> 00:18:06,618
Oh, my God!
I got drugged
295
00:18:06,685 --> 00:18:07,686
by my own mother?
♪♪♪