1
00:00:02,369 --> 00:00:13,012
[ ominous music playing]
>> Steffy: An intruder.
2
00:00:13,079 --> 00:00:15,315
She broke into my home.
I-- I grabbed a knife
3
00:00:15,382 --> 00:00:18,585
in self-defense, and when she
lunged at me, I-- I stabbed her.
4
00:00:18,651 --> 00:00:21,821
I think she could be dead.
Could you please hurry?
5
00:00:38,972 --> 00:00:53,853
♪♪♪
>> Hope: Oh, there it is.
6
00:00:53,920 --> 00:00:57,457
♪♪♪
>> Hope: Oh, there it is.
7
00:00:57,524 --> 00:00:59,526
>> Finn: Oh, hey.
What are you doing?
8
00:00:59,592 --> 00:01:01,728
>> Hope: I just--
I was in the pharmacy.
9
00:01:01,795 --> 00:01:04,464
I realized I left my cell phone.
It was on silent.
10
00:01:04,531 --> 00:01:07,734
Sorry for interrupting again.
>> Finn: No, you're not
11
00:01:07,801 --> 00:01:10,203
I'm just-- I'm trying to wrap up
some things and
12
00:01:10,270 --> 00:01:13,239
get home to my wife.
>> Hope: Oh. Is there
13
00:01:13,306 --> 00:01:16,509
something else going on?
>> Finn: I'm worried
14
00:01:16,576 --> 00:01:20,747
about Steffy.
♪♪♪
15
00:01:20,814 --> 00:01:23,883
>> Deacon: Great choice.
Victoria, we're gonna have
16
00:01:23,950 --> 00:01:25,485
a lemon meringue here,
a chocolate mousse here.
17
00:01:25,552 --> 00:01:28,321
Okay? Thanks.
All right, tell me, Liam,
18
00:01:28,388 --> 00:01:32,058
that this is not the best pizza
that you've ever had.
19
00:01:32,125 --> 00:01:33,626
>> Liam: It's pretty close.
>> Deacon: Pretty close?
20
00:01:33,693 --> 00:01:37,096
Where have you ever had pizza
this good?
21
00:01:37,163 --> 00:01:39,532
>> Liam: Puglia, Italy.
Hope and my honeymoon.
22
00:01:39,599 --> 00:01:41,367
Little pizzeria
right outside the hotel.
23
00:01:41,434 --> 00:01:45,371
>> Deacon: Italy does not count.
Stateside, best pizza?
24
00:01:45,438 --> 00:01:48,908
>> Liam: Okay, stateside?
>> Deacon: Mm-hmm
25
00:01:48,975 --> 00:01:51,811
>> Liam: Stateside.
You know what else I like?
26
00:01:51,878 --> 00:01:54,948
>> Deacon: Probably a tofu
cannoli.
27
00:01:55,014 --> 00:01:58,685
>> Liam: Besides the
tofu cannoli and the pizza,
28
00:01:58,751 --> 00:02:00,253
I like that I don't
have to order takeout
29
00:02:00,320 --> 00:02:05,625
'cause Sheila's not working.
♪♪♪
30
00:02:05,692 --> 00:02:13,433
♪♪♪
31
00:02:13,500 --> 00:02:22,742
♪♪♪
32
00:02:22,809 --> 00:02:32,519
♪♪♪
33
00:02:32,585 --> 00:02:41,828
♪♪♪
34
00:02:41,895 --> 00:02:46,866
♪♪♪
35
00:02:48,201 --> 00:02:49,636
>> Deacon: All right,
I think we've established
36
00:02:49,702 --> 00:02:52,005
that Sheila's not
your favorite person.
37
00:02:52,071 --> 00:02:54,140
>> Liam: I don't think she's
anybody's favorite person,
38
00:02:54,207 --> 00:02:58,077
but for one obvious exception.
>> Deacon: Me.
39
00:02:58,144 --> 00:03:00,880
>> Liam: Yeah, you.
Why you want anything
40
00:03:00,947 --> 00:03:02,916
to do with that woman
is totally--
41
00:03:02,982 --> 00:03:04,617
>> Deacon: Okay, can we not
do this again?
42
00:03:04,684 --> 00:03:06,185
>> Liam: Look, you're concerned
and I'm concerned
43
00:03:06,252 --> 00:03:08,521
and for good reason.
Not only has she been
44
00:03:08,588 --> 00:03:10,857
disappearing lately,
but you don't know where she is
45
00:03:10,924 --> 00:03:13,293
right now.
>> Deacon: She'll turn up.
46
00:03:13,359 --> 00:03:16,329
>> Liam: It's not--
It's not whether she'll turn up
47
00:03:16,396 --> 00:03:18,298
that concerns me.
It's where.
48
00:03:21,301 --> 00:03:23,603
>> Deacon: You're afraid she's
stalking Finn and Steffy.
49
00:03:23,670 --> 00:03:25,838
>> Liam: Yeah, that-- that's
exactly what I'm afraid of,
50
00:03:25,905 --> 00:03:29,242
and if that's true,
God knows what could happen.
51
00:03:29,309 --> 00:03:31,711
>> Finn: I-- I spoke to Steffy
after you left.
52
00:03:31,778 --> 00:03:33,446
I guess there's a windstorm
out there.
53
00:03:33,513 --> 00:03:34,914
All the power's out
at the house.
54
00:03:34,981 --> 00:03:36,416
>> Hope: Oh.
>> Liam: Thankfully,
55
00:03:36,482 --> 00:03:40,186
the kids aren't there.
>> Hope: Well, Steffy's capable.
56
00:03:40,253 --> 00:03:42,722
I'm sure she's okay.
>> Finn: Yeah, I'm sure she is,
57
00:03:42,789 --> 00:03:46,626
but I'll feel better
when I see her for myself.
58
00:03:46,693 --> 00:03:48,895
>> Hope: It's sweet
that you're concerned.
59
00:03:48,962 --> 00:03:54,601
>> Finn: Of course.
Steffy's everything to me.
60
00:03:54,667 --> 00:03:56,469
>> Medic 1: She's got a pulse
but it's faint.
61
00:03:56,536 --> 00:03:58,438
Barely breathing.
>> Medic 2: Stab wound.
62
00:03:58,504 --> 00:04:00,406
Upper extremity.
She's still bleeding.
63
00:04:00,473 --> 00:04:02,175
Apply more pressure.
>> Medic 1: Keep packing
64
00:04:02,241 --> 00:04:10,183
that wound.
>> Cop 1: What have we got?
65
00:04:10,249 --> 00:04:15,355
>> Medic 1: Female, mid-50s.
Stab wound.
66
00:04:15,421 --> 00:04:16,956
>> Cop 2: This where
you found her?
67
00:04:17,023 --> 00:04:21,160
>> Medic 1: Yeah.
>> Cop 1: Ma'am,
68
00:04:21,227 --> 00:04:24,030
this your house?
>> Steffy: Yes.
69
00:04:24,097 --> 00:04:26,232
I'm Steffy Forrester.
She broke into my home.
70
00:04:26,299 --> 00:04:29,102
She threatened me and
I acted in self-defense.
71
00:04:29,168 --> 00:04:32,271
>> Cop 1: You know this woman?
>> Steffy: Yes.
72
00:04:32,338 --> 00:04:37,910
Her name is Sheila.
Sheila Carter.
73
00:04:48,921 --> 00:04:53,026
♪♪♪
>> Deacon: You know,
74
00:04:53,092 --> 00:04:55,828
if you could just cut Sheila
a little bit of slack.
75
00:04:55,895 --> 00:04:57,997
>> Liam: What, I don't even know
what that means.
76
00:04:58,064 --> 00:05:00,333
What are you asking me to do?
>> Deacon: It means not thinking
77
00:05:00,400 --> 00:05:03,169
everything she does
is nefarious.
78
00:05:03,236 --> 00:05:05,905
>> Liam: Deacon, you--
By your own admission,
79
00:05:05,972 --> 00:05:08,875
she's been sneaking out going on
these mysterious outings
80
00:05:08,941 --> 00:05:11,210
and not telling you where
she's been or what--
81
00:05:11,277 --> 00:05:13,246
Like if that's not a red flag,
what is?
82
00:05:13,312 --> 00:05:15,081
>> Deacon: But see,
it's a red flag for you
83
00:05:15,148 --> 00:05:17,850
'cause you think everything she
does is, you know, criminal.
84
00:05:17,917 --> 00:05:19,619
>> Liam: Yeah.
Because she's given me
85
00:05:19,686 --> 00:05:22,622
good reason to.
And she's given Steffy
86
00:05:22,689 --> 00:05:24,757
good reason to as well.
>> Deacon: All right,
87
00:05:24,824 --> 00:05:26,659
if you're about to remind me
what happened in the alley
88
00:05:26,726 --> 00:05:28,361
behind the restaurant--
>> Liam: Oh, well, I wasn't
89
00:05:28,428 --> 00:05:30,430
going to, but let me remind you
what happened in the alley
90
00:05:30,496 --> 00:05:32,532
behind the restaurant.
Sheila shot Finn.
91
00:05:32,598 --> 00:05:35,301
And then she turned the gun
on Steffy and she shot Steffy.
92
00:05:35,368 --> 00:05:38,071
And she left her for dead.
And Steffy's just supposed to
93
00:05:38,137 --> 00:05:39,806
like what?
Embrace that and allow
94
00:05:39,872 --> 00:05:42,241
Sheila back into her life?
You know we're talking about
95
00:05:42,308 --> 00:05:44,911
my daughter too here, right?
Kelly almost grew up
96
00:05:44,977 --> 00:05:46,312
without a mother.
I'm just supposed to
97
00:05:46,379 --> 00:05:48,548
forgive and forget that.
I can't do it.
98
00:05:48,614 --> 00:05:50,149
>> Deacon: Kelly doesn't know
anything about that.
99
00:05:50,216 --> 00:05:52,485
>> Liam: Yes.
Yes, and hopefully she'll
100
00:05:52,552 --> 00:05:55,488
never have to because we're
gonna get Sheila out of our
101
00:05:55,555 --> 00:05:58,324
lives once and for all.
>> Deacon: I don't think
102
00:05:58,391 --> 00:06:04,197
Sheila's going anywhere.
>> Liam: I'm pretty sure
103
00:06:04,263 --> 00:06:06,766
you don't want her to.
>> Deacon: Is that so hard to
104
00:06:06,833 --> 00:06:08,201
understand, given the way
I feel about her?
105
00:06:08,267 --> 00:06:10,770
>> Liam: No.
What's hard to understand
106
00:06:10,837 --> 00:06:14,006
is that you would choose
those feelings for Sheila
107
00:06:14,073 --> 00:06:16,909
over the relationship
you have with your daughter.
108
00:06:16,976 --> 00:06:18,611
>> Deacon: I'm not doing that.
>> Liam: Really?
109
00:06:18,678 --> 00:06:20,346
You're not doing that?
Have you talked to Hope lately?
110
00:06:20,413 --> 00:06:22,715
Because I bet you she kinda
feels like you are.
111
00:06:22,782 --> 00:06:24,417
>> Deacon: I don't want to
hurt my daughter.
112
00:06:24,484 --> 00:06:26,552
That's the last thing I want
to do, but I--
113
00:06:26,619 --> 00:06:29,622
>> Liam: I know.
I know what's going on.
114
00:06:29,689 --> 00:06:32,125
You're stuck.
You're stuck with Sheila.
115
00:06:32,191 --> 00:06:34,861
You can't pry yourself
away from her no matter what
116
00:06:34,927 --> 00:06:36,796
it's doing to your relationship.
>> Deacon: That's not true.
117
00:06:36,863 --> 00:06:39,398
That's not true at all.
Listen, I do not want to lose
118
00:06:39,465 --> 00:06:42,568
my connection with my daughter
or my grandkids.
119
00:06:42,635 --> 00:06:46,806
I love all of them.
>> Liam: I know you do.
120
00:06:46,873 --> 00:06:50,042
The problem
is loving Sheila, too.
121
00:06:50,109 --> 00:07:01,788
♪♪♪
>> Hope: Oof, no wonder
122
00:07:01,854 --> 00:07:04,490
you're eager to get home.
>> Finn: Yeah.
123
00:07:04,557 --> 00:07:07,493
I hate thinking of her alone
'cause the winds howling outside
124
00:07:07,560 --> 00:07:08,861
it's dark.
>> Hope: Well, hopefully
125
00:07:08,928 --> 00:07:12,265
the power will be restored soon.
>> Finn: And I'd leave
126
00:07:12,331 --> 00:07:14,767
right now, but I'm
waiting on some important test
127
00:07:14,834 --> 00:07:17,570
results for my patients.
>> Hope: Hm.
128
00:07:17,637 --> 00:07:19,405
How long does something like
that take?
129
00:07:19,472 --> 00:07:21,340
>> Finn: Well, last I spoke
to the lab, they said
130
00:07:21,407 --> 00:07:25,578
within the next 15 minutes.
That was a half an hour ago.
131
00:07:25,645 --> 00:07:30,449
>> Hope: Well, then, hopefully,
they will be here any minute.
132
00:07:30,516 --> 00:07:32,418
>> Finn: Are you--
are you always relentlessly
133
00:07:32,485 --> 00:07:34,187
this optimistic?
>> Hope: Hm.
134
00:07:34,253 --> 00:07:36,956
It's gross, right?
>> Finn: No, it's anything but.
135
00:07:37,023 --> 00:07:40,259
It's-- it's refreshing.
>> Hope: Well, you know
136
00:07:40,326 --> 00:07:44,330
what else is refreshing?
We just had a conversation,
137
00:07:44,397 --> 00:07:46,833
and we did not talk
about Sheila once.
138
00:07:46,899 --> 00:07:49,302
>> Finn: Yeah.
I'm sorry I brought it up
139
00:07:49,368 --> 00:07:51,070
to you when you were
here earlier, I just--
140
00:07:51,137 --> 00:07:52,972
>> Hope: No, don't be.
You're worried about Steffy
141
00:07:53,039 --> 00:07:55,441
and things deteriorating
even further between
142
00:07:55,508 --> 00:07:57,743
the two of them.
>> Finn: It got physical
143
00:07:57,810 --> 00:08:00,379
and that scares me.
>> Hope: Well, yeah.
144
00:08:00,446 --> 00:08:02,682
Knowing what Sheila's
capable of.
145
00:08:02,748 --> 00:08:05,785
I mean, I know she's your
birth mom, but...
146
00:08:05,852 --> 00:08:09,589
>> Finn: No, but ever since we
found out she is, Steffy's had
147
00:08:09,655 --> 00:08:12,959
to put up with so much,
and I love that she continues
148
00:08:13,025 --> 00:08:16,195
to fight for us,
but hasn't just
149
00:08:16,262 --> 00:08:19,665
thrown her hands in the air
and called it quits.
150
00:08:19,732 --> 00:08:23,736
>> Hope: She never would.
She loves you too much.
151
00:08:23,803 --> 00:08:29,508
>> Finn: I love her.
And I feel what she feels.
152
00:08:29,575 --> 00:08:31,811
Right now, I feel like
my wife needs me.
153
00:08:31,878 --> 00:08:37,049
♪♪♪
>> Medic 2: Pupils are fixed,
154
00:08:37,116 --> 00:08:40,219
and dilated.
>> Cop 1: So, you knew
155
00:08:40,286 --> 00:08:42,321
the intruder?
She wasn't a stranger?
156
00:08:42,388 --> 00:08:43,890
>> Steffy: No, her name
is Sheila Carter.
157
00:08:43,956 --> 00:08:45,958
She has a long list
of crimes, especially
158
00:08:46,025 --> 00:08:48,861
against me and my family.
>> Medic 1: Patient is asystole
159
00:08:48,928 --> 00:08:51,330
on the monitor.
>> Medic 2: She's bled out.
160
00:08:51,397 --> 00:08:53,733
There's nothing more we can do.
>> Steffy: Wait, did you say
161
00:08:53,799 --> 00:08:58,371
she's not gonna make it?
>> Medic 1: Afraid not, ma'am.
162
00:08:58,437 --> 00:09:02,775
>> Steffy: What?
>> Medic 2: Time of death, 8:07.
163
00:09:06,646 --> 00:09:13,085
>> Steffy: Death?
Oh, my God.
164
00:09:13,152 --> 00:09:19,091
Sheila's dead.
♪♪♪
165
00:09:30,403 --> 00:09:33,139
>> Liam: Sheila Carter.
How does someone love...
166
00:09:33,205 --> 00:09:35,608
Sheila Carter?
>> Deacon: I know.
167
00:09:35,675 --> 00:09:38,177
One of life's mysteries, huh?
>> Liam: Yeah, to me,
168
00:09:38,244 --> 00:09:41,480
to everyone, especially Hope.
>> Deacon: You know, I tried
169
00:09:41,547 --> 00:09:43,516
to explain it to her.
H-- How do you explain
170
00:09:43,582 --> 00:09:45,484
something to somebody
when you don't really understand
171
00:09:45,551 --> 00:09:49,121
it yourself?
>> Liam: You don't think that
172
00:09:49,188 --> 00:09:51,324
tells you something?
>> Deacon: Tells me
173
00:09:51,390 --> 00:09:54,860
it's complicated.
I know how everybody sees her,
174
00:09:54,927 --> 00:09:56,963
you know, like some kind of
leper to be avoided.
175
00:09:57,029 --> 00:09:59,865
>> Liam: Whoa.
You don't see her that way?
176
00:09:59,932 --> 00:10:02,168
>> Deacon: You know, sometimes
I wish I did because it'd be
177
00:10:02,234 --> 00:10:04,470
a hell of a lot easier.
Especially with my relationship
178
00:10:04,537 --> 00:10:08,274
with my daughter.
You know, I've tried to
179
00:10:08,341 --> 00:10:10,209
distance myself from her.
I have.
180
00:10:10,276 --> 00:10:12,111
It's like every single time
I do, I just--
181
00:10:12,178 --> 00:10:15,114
I get drawn back in.
>> Liam: Well, stop that.
182
00:10:15,181 --> 00:10:17,350
What's-- what is it?
What's drawing you back in then?
183
00:10:17,416 --> 00:10:19,752
>> Deacon: Our similarities
for one thing.
184
00:10:19,819 --> 00:10:24,890
You know, two loners,
screw-ups, criminals.
185
00:10:24,957 --> 00:10:28,160
Two people trying to
scratch some kind of
186
00:10:28,227 --> 00:10:31,130
respectability out of life.
Trying to just build something
187
00:10:31,197 --> 00:10:34,500
together that's good and decent
and normal despite our
188
00:10:34,567 --> 00:10:41,574
checkered past.
>> Liam: Hey, Deacon.
189
00:10:41,640 --> 00:10:46,112
You-- you got to give yourself
more credit.
190
00:10:46,178 --> 00:10:47,947
You're painting this picture
like you and Sheila
191
00:10:48,014 --> 00:10:50,282
are the same.
You're not the same.
192
00:10:50,349 --> 00:10:53,719
You can't compare
your petty screw-ups to
193
00:10:53,786 --> 00:10:58,391
her heinous, heinous crimes.
>> Deacon: Well, you got that
194
00:10:58,457 --> 00:11:02,294
right. She plays in a league
by herself, that's for sure.
195
00:11:02,361 --> 00:11:05,631
I don't know, man, we--
we understand each other.
196
00:11:05,698 --> 00:11:10,436
You know, we-- we accept
each other, flaws and all.
197
00:11:10,503 --> 00:11:13,339
>> Liam: Maybe that would
make sense
198
00:11:13,406 --> 00:11:15,708
if you didn't have anybody else
in your life
199
00:11:15,775 --> 00:11:19,245
who cared about you.
But that's not true.
200
00:11:19,311 --> 00:11:21,680
Hope cares about you.
She cares about you deeply,
201
00:11:21,747 --> 00:11:24,417
and for you to--
to let this thing with
202
00:11:24,483 --> 00:11:27,420
Sheila jeopardize that
relationship more than it
203
00:11:27,486 --> 00:11:30,022
already has, you--
you're not...
204
00:11:30,089 --> 00:11:32,958
You gotta play it smart.
You kick Sheila to the curb
205
00:11:33,025 --> 00:11:35,528
and you save your relationship
with your daughter because you
206
00:11:35,594 --> 00:11:37,997
know it and I know it.
The only way any of us are gonna
207
00:11:38,064 --> 00:11:41,600
have any peace ever again
is if Sheila is out of our lives
208
00:11:41,667 --> 00:11:45,171
once and for all.
>> Finn: Well, the lab results
209
00:11:45,237 --> 00:11:47,673
look excellent.
It's exactly what we hoped for.
210
00:11:47,740 --> 00:11:50,376
Let's put them back to
the prior dosage and
211
00:11:50,443 --> 00:11:52,344
you can tell Mr. Limbrecht
the good news.
212
00:11:52,411 --> 00:11:55,981
Okay, thank you so much, Max.
Bye-bye.
213
00:11:56,048 --> 00:11:57,983
>> Hope: You're a good man,
Finn.
214
00:11:58,050 --> 00:12:00,820
Always taking care
of other people.
215
00:12:00,886 --> 00:12:03,522
>> Finn: Thanks.
>> Hope: Probably explains how
216
00:12:03,589 --> 00:12:07,026
you were able to open
yourself up to Sheila,
217
00:12:07,093 --> 00:12:11,363
crazy birth mom and all.
Sorry, if that was
218
00:12:11,430 --> 00:12:14,033
overstepping.
>> Finn: No. My loyalty
219
00:12:14,100 --> 00:12:16,602
will always be with Steffy.
Not that I wish any
220
00:12:16,669 --> 00:12:20,439
ill will to Sheila, just as long
as she stays out of our lives.
221
00:12:20,506 --> 00:12:23,175
>> Hope: Except that Steffy did
say that she would only really
222
00:12:23,242 --> 00:12:26,846
feel safe if Sheila was dead.
>> Finn: Listen, um,
223
00:12:26,912 --> 00:12:29,582
I need to get home, okay?
And check on Steffy.
224
00:12:29,648 --> 00:12:31,617
I'm sure she's fine.
She can take care of herself,
225
00:12:31,684 --> 00:12:36,088
but if she needs me,
I want to be there for her.
226
00:12:36,155 --> 00:12:51,036
♪♪♪
[ indistinct chatter ]
227
00:12:51,103 --> 00:12:57,409
♪♪♪
[ indistinct chatter ]
228
00:13:04,383 --> 00:13:06,018
>> Cop 1: Got the paramedics'
statements.
229
00:13:06,085 --> 00:13:07,920
Coroner's on his way
to collect the body.
230
00:13:07,987 --> 00:13:12,391
[ camera shutter clicks ]
>> Steffy: Oh, my gosh,
231
00:13:12,458 --> 00:13:18,097
Sheila's dead.
Oh, Sheila's dead.
232
00:13:18,164 --> 00:13:28,040
Oh, my God.
>> Cop 1: You said she broke in.
233
00:13:28,107 --> 00:13:32,044
>> Steffy: Yes.
You have to believe me.
234
00:13:32,111 --> 00:13:39,652
I acted in self-defense.
♪♪♪
235
00:13:46,659 --> 00:13:52,965
[ indistinct chatter ]
[ Steffy breathing raggedly ]
236
00:14:01,040 --> 00:14:15,921
[ breathing echoes ]
>> Cop 1: Let's go through this
237
00:14:15,988 --> 00:14:20,492
[ breathing echoes ]
>> Cop 1: Let's go through this
238
00:14:20,559 --> 00:14:23,128
again, make sure
I have it right.
239
00:14:26,332 --> 00:14:28,767
[ Steffy sighs ]
>> Steffy: Like I said,
240
00:14:28,834 --> 00:14:31,437
the power--
the power went out,
241
00:14:31,503 --> 00:14:36,275
and I saw a shadow on the wall,
and I turned around and--
242
00:14:36,342 --> 00:14:39,612
and Sheila was there.
I-- I-- I told her I told
243
00:14:39,678 --> 00:14:42,681
her to get out
and she kept getting closer
244
00:14:42,748 --> 00:14:47,620
and closer to me, so I-- I--
I grabbed-- I grabbed a knife.
245
00:14:47,686 --> 00:14:50,823
I mean, I was trying
to protect myself.
246
00:14:50,889 --> 00:14:53,525
She lunged at me.
I-- I defended myself.
247
00:14:53,592 --> 00:14:55,394
I mean this woman
has terrorized my family
248
00:14:55,461 --> 00:14:57,896
for years.
She-- she shot me and my husband
249
00:14:57,963 --> 00:15:01,066
not that long ago.
>> Cop 1: You're saying
250
00:15:01,133 --> 00:15:03,202
the deceased tried to kill
both of you?
251
00:15:03,269 --> 00:15:07,106
>> Steffy: She shot her own son.
>> Cop 2: Wait, your husband's
252
00:15:07,172 --> 00:15:09,775
this woman's son?
>> Steffy: She's his birth
253
00:15:09,842 --> 00:15:12,745
mother.
She's a horrible, evil person
254
00:15:12,811 --> 00:15:17,149
who should be in prison.
>> Cop 1: I think we'll end it
255
00:15:17,216 --> 00:15:19,485
here for tonight.
>> Cop 2: Should we call someone
256
00:15:19,551 --> 00:15:21,854
for you?
>> Steffy: No, my husband will
257
00:15:21,920 --> 00:15:26,125
be here soon.
>> Cop 1: One more thing.
258
00:15:26,191 --> 00:15:28,494
Don't leave town.
I'm certain detectives from
259
00:15:28,560 --> 00:15:31,397
the department will follow up
with further questions.
260
00:15:36,101 --> 00:15:41,640
♪♪♪
>> Liam: Thank you, guys,
261
00:15:41,707 --> 00:15:43,342
so much.
It was great seeing you again.
262
00:15:43,409 --> 00:15:47,313
>> Deacon: Okay.
You know, there's a place
263
00:15:47,379 --> 00:15:52,618
for a tip right down there.
>> Liam: All right.
264
00:15:52,685 --> 00:15:56,689
Let me make it up to you
by giving you a bigger one.
265
00:15:56,755 --> 00:15:59,658
Sheila's only gonna drag
you down.
266
00:15:59,725 --> 00:16:04,363
She's gonna force you
to forfeit your future with Hope
267
00:16:04,430 --> 00:16:08,500
and the kids, and that reason
alone should make that woman
268
00:16:08,567 --> 00:16:11,937
dead to you.
>> Deacon: Liam, look, it's not
269
00:16:12,004 --> 00:16:14,440
that I don't hear you.
I mean, maybe Sheila should be
270
00:16:14,506 --> 00:16:17,009
out of my life, and maybe
it doesn't make sense
271
00:16:17,076 --> 00:16:20,679
that she isn't.
But I love her, man.
272
00:16:20,746 --> 00:16:24,116
And I'm gonna have a long,
happy life with her.
273
00:16:34,493 --> 00:16:39,131
>> Sheila: I've made mistakes.
I've made terrible mistakes.
274
00:16:39,198 --> 00:16:42,668
But do I deserve to die?
She wants your mother dead.
275
00:16:42,735 --> 00:16:52,244
Not behind bars, but dead!
>> Finn: Steffy?
276
00:16:52,311 --> 00:16:54,213
Steffy, I just saw the
police driving away.
277
00:16:54,279 --> 00:16:57,015
Are you okay?
What happened? Honey?
278
00:16:57,082 --> 00:17:00,352
Honey, what happened?
Why were the police here?
279
00:17:00,419 --> 00:17:04,623
Sweetheart, what's going on?
Honey, talk to me.
280
00:17:04,690 --> 00:17:10,129
What happened?
>> Steffy: It was dark.
281
00:17:10,195 --> 00:17:24,076
Someone came in.
Sheila.
282
00:17:24,143 --> 00:17:29,815
You-- you stay away from me.
You stay the hell away from me.
283
00:17:29,882 --> 00:17:38,424
I told you never come back her.
Get out. Get out of my house!
284
00:17:38,490 --> 00:17:44,396
I'll do it.
I'll do it!
285
00:17:44,463 --> 00:17:48,267
No!
[ Steffy gasps ]
286
00:18:00,412 --> 00:18:05,217
It was Sheila.
>> Finn: It was-- it was Sheila?
287
00:18:05,284 --> 00:18:10,422
Steffy, where's Sheila now?
Steffy?
288
00:18:10,489 --> 00:18:12,057
Steffy, where's Sheila?
289
00:18:35,214 --> 00:18:38,217
Captioned by
Los Angeles Distribution
and Broadcasting, Inc.