1 00:00:02,369 --> 00:00:13,012 [ ominous music playing] >> Steffy: An intruder. 2 00:00:13,079 --> 00:00:15,315 She broke into my home. I-- I grabbed a knife 3 00:00:15,382 --> 00:00:18,585 in self-defense, and when she lunged at me, I-- I stabbed her. 4 00:00:18,651 --> 00:00:21,821 I think she could be dead. Could you please hurry? 5 00:00:38,972 --> 00:00:53,853 ♪♪♪ >> Hope: Oh, there it is. 6 00:00:53,920 --> 00:00:57,457 ♪♪♪ >> Hope: Oh, there it is. 7 00:00:57,524 --> 00:00:59,526 >> Finn: Oh, hey. What are you doing? 8 00:00:59,592 --> 00:01:01,728 >> Hope: I just-- I was in the pharmacy. 9 00:01:01,795 --> 00:01:04,464 I realized I left my cell phone. It was on silent. 10 00:01:04,531 --> 00:01:07,734 Sorry for interrupting again. >> Finn: No, you're not 11 00:01:07,801 --> 00:01:10,203 I'm just-- I'm trying to wrap up some things and 12 00:01:10,270 --> 00:01:13,239 get home to my wife. >> Hope: Oh. Is there 13 00:01:13,306 --> 00:01:16,509 something else going on? >> Finn: I'm worried 14 00:01:16,576 --> 00:01:20,747 about Steffy. ♪♪♪ 15 00:01:20,814 --> 00:01:23,883 >> Deacon: Great choice. Victoria, we're gonna have 16 00:01:23,950 --> 00:01:25,485 a lemon meringue here, a chocolate mousse here. 17 00:01:25,552 --> 00:01:28,321 Okay? Thanks. All right, tell me, Liam, 18 00:01:28,388 --> 00:01:32,058 that this is not the best pizza that you've ever had. 19 00:01:32,125 --> 00:01:33,626 >> Liam: It's pretty close. >> Deacon: Pretty close? 20 00:01:33,693 --> 00:01:37,096 Where have you ever had pizza this good? 21 00:01:37,163 --> 00:01:39,532 >> Liam: Puglia, Italy. Hope and my honeymoon. 22 00:01:39,599 --> 00:01:41,367 Little pizzeria right outside the hotel. 23 00:01:41,434 --> 00:01:45,371 >> Deacon: Italy does not count. Stateside, best pizza? 24 00:01:45,438 --> 00:01:48,908 >> Liam: Okay, stateside? >> Deacon: Mm-hmm 25 00:01:48,975 --> 00:01:51,811 >> Liam: Stateside. You know what else I like? 26 00:01:51,878 --> 00:01:54,948 >> Deacon: Probably a tofu cannoli. 27 00:01:55,014 --> 00:01:58,685 >> Liam: Besides the tofu cannoli and the pizza, 28 00:01:58,751 --> 00:02:00,253 I like that I don't have to order takeout 29 00:02:00,320 --> 00:02:05,625 'cause Sheila's not working. ♪♪♪ 30 00:02:05,692 --> 00:02:13,433 ♪♪♪ 31 00:02:13,500 --> 00:02:22,742 ♪♪♪ 32 00:02:22,809 --> 00:02:32,519 ♪♪♪ 33 00:02:32,585 --> 00:02:41,828 ♪♪♪ 34 00:02:41,895 --> 00:02:46,866 ♪♪♪ 35 00:02:48,201 --> 00:02:49,636 >> Deacon: All right, I think we've established 36 00:02:49,702 --> 00:02:52,005 that Sheila's not your favorite person. 37 00:02:52,071 --> 00:02:54,140 >> Liam: I don't think she's anybody's favorite person, 38 00:02:54,207 --> 00:02:58,077 but for one obvious exception. >> Deacon: Me. 39 00:02:58,144 --> 00:03:00,880 >> Liam: Yeah, you. Why you want anything 40 00:03:00,947 --> 00:03:02,916 to do with that woman is totally-- 41 00:03:02,982 --> 00:03:04,617 >> Deacon: Okay, can we not do this again? 42 00:03:04,684 --> 00:03:06,185 >> Liam: Look, you're concerned and I'm concerned 43 00:03:06,252 --> 00:03:08,521 and for good reason. Not only has she been 44 00:03:08,588 --> 00:03:10,857 disappearing lately, but you don't know where she is 45 00:03:10,924 --> 00:03:13,293 right now. >> Deacon: She'll turn up. 46 00:03:13,359 --> 00:03:16,329 >> Liam: It's not-- It's not whether she'll turn up 47 00:03:16,396 --> 00:03:18,298 that concerns me. It's where. 48 00:03:21,301 --> 00:03:23,603 >> Deacon: You're afraid she's stalking Finn and Steffy. 49 00:03:23,670 --> 00:03:25,838 >> Liam: Yeah, that-- that's exactly what I'm afraid of, 50 00:03:25,905 --> 00:03:29,242 and if that's true, God knows what could happen. 51 00:03:29,309 --> 00:03:31,711 >> Finn: I-- I spoke to Steffy after you left. 52 00:03:31,778 --> 00:03:33,446 I guess there's a windstorm out there. 53 00:03:33,513 --> 00:03:34,914 All the power's out at the house. 54 00:03:34,981 --> 00:03:36,416 >> Hope: Oh. >> Liam: Thankfully, 55 00:03:36,482 --> 00:03:40,186 the kids aren't there. >> Hope: Well, Steffy's capable. 56 00:03:40,253 --> 00:03:42,722 I'm sure she's okay. >> Finn: Yeah, I'm sure she is, 57 00:03:42,789 --> 00:03:46,626 but I'll feel better when I see her for myself. 58 00:03:46,693 --> 00:03:48,895 >> Hope: It's sweet that you're concerned. 59 00:03:48,962 --> 00:03:54,601 >> Finn: Of course. Steffy's everything to me. 60 00:03:54,667 --> 00:03:56,469 >> Medic 1: She's got a pulse but it's faint. 61 00:03:56,536 --> 00:03:58,438 Barely breathing. >> Medic 2: Stab wound. 62 00:03:58,504 --> 00:04:00,406 Upper extremity. She's still bleeding. 63 00:04:00,473 --> 00:04:02,175 Apply more pressure. >> Medic 1: Keep packing 64 00:04:02,241 --> 00:04:10,183 that wound. >> Cop 1: What have we got? 65 00:04:10,249 --> 00:04:15,355 >> Medic 1: Female, mid-50s. Stab wound. 66 00:04:15,421 --> 00:04:16,956 >> Cop 2: This where you found her? 67 00:04:17,023 --> 00:04:21,160 >> Medic 1: Yeah. >> Cop 1: Ma'am, 68 00:04:21,227 --> 00:04:24,030 this your house? >> Steffy: Yes. 69 00:04:24,097 --> 00:04:26,232 I'm Steffy Forrester. She broke into my home. 70 00:04:26,299 --> 00:04:29,102 She threatened me and I acted in self-defense. 71 00:04:29,168 --> 00:04:32,271 >> Cop 1: You know this woman? >> Steffy: Yes. 72 00:04:32,338 --> 00:04:37,910 Her name is Sheila. Sheila Carter. 73 00:04:48,921 --> 00:04:53,026 ♪♪♪ >> Deacon: You know, 74 00:04:53,092 --> 00:04:55,828 if you could just cut Sheila a little bit of slack. 75 00:04:55,895 --> 00:04:57,997 >> Liam: What, I don't even know what that means. 76 00:04:58,064 --> 00:05:00,333 What are you asking me to do? >> Deacon: It means not thinking 77 00:05:00,400 --> 00:05:03,169 everything she does is nefarious. 78 00:05:03,236 --> 00:05:05,905 >> Liam: Deacon, you-- By your own admission, 79 00:05:05,972 --> 00:05:08,875 she's been sneaking out going on these mysterious outings 80 00:05:08,941 --> 00:05:11,210 and not telling you where she's been or what-- 81 00:05:11,277 --> 00:05:13,246 Like if that's not a red flag, what is? 82 00:05:13,312 --> 00:05:15,081 >> Deacon: But see, it's a red flag for you 83 00:05:15,148 --> 00:05:17,850 'cause you think everything she does is, you know, criminal. 84 00:05:17,917 --> 00:05:19,619 >> Liam: Yeah. Because she's given me 85 00:05:19,686 --> 00:05:22,622 good reason to. And she's given Steffy 86 00:05:22,689 --> 00:05:24,757 good reason to as well. >> Deacon: All right, 87 00:05:24,824 --> 00:05:26,659 if you're about to remind me what happened in the alley 88 00:05:26,726 --> 00:05:28,361 behind the restaurant-- >> Liam: Oh, well, I wasn't 89 00:05:28,428 --> 00:05:30,430 going to, but let me remind you what happened in the alley 90 00:05:30,496 --> 00:05:32,532 behind the restaurant. Sheila shot Finn. 91 00:05:32,598 --> 00:05:35,301 And then she turned the gun on Steffy and she shot Steffy. 92 00:05:35,368 --> 00:05:38,071 And she left her for dead. And Steffy's just supposed to 93 00:05:38,137 --> 00:05:39,806 like what? Embrace that and allow 94 00:05:39,872 --> 00:05:42,241 Sheila back into her life? You know we're talking about 95 00:05:42,308 --> 00:05:44,911 my daughter too here, right? Kelly almost grew up 96 00:05:44,977 --> 00:05:46,312 without a mother. I'm just supposed to 97 00:05:46,379 --> 00:05:48,548 forgive and forget that. I can't do it. 98 00:05:48,614 --> 00:05:50,149 >> Deacon: Kelly doesn't know anything about that. 99 00:05:50,216 --> 00:05:52,485 >> Liam: Yes. Yes, and hopefully she'll 100 00:05:52,552 --> 00:05:55,488 never have to because we're gonna get Sheila out of our 101 00:05:55,555 --> 00:05:58,324 lives once and for all. >> Deacon: I don't think 102 00:05:58,391 --> 00:06:04,197 Sheila's going anywhere. >> Liam: I'm pretty sure 103 00:06:04,263 --> 00:06:06,766 you don't want her to. >> Deacon: Is that so hard to 104 00:06:06,833 --> 00:06:08,201 understand, given the way I feel about her? 105 00:06:08,267 --> 00:06:10,770 >> Liam: No. What's hard to understand 106 00:06:10,837 --> 00:06:14,006 is that you would choose those feelings for Sheila 107 00:06:14,073 --> 00:06:16,909 over the relationship you have with your daughter. 108 00:06:16,976 --> 00:06:18,611 >> Deacon: I'm not doing that. >> Liam: Really? 109 00:06:18,678 --> 00:06:20,346 You're not doing that? Have you talked to Hope lately? 110 00:06:20,413 --> 00:06:22,715 Because I bet you she kinda feels like you are. 111 00:06:22,782 --> 00:06:24,417 >> Deacon: I don't want to hurt my daughter. 112 00:06:24,484 --> 00:06:26,552 That's the last thing I want to do, but I-- 113 00:06:26,619 --> 00:06:29,622 >> Liam: I know. I know what's going on. 114 00:06:29,689 --> 00:06:32,125 You're stuck. You're stuck with Sheila. 115 00:06:32,191 --> 00:06:34,861 You can't pry yourself away from her no matter what 116 00:06:34,927 --> 00:06:36,796 it's doing to your relationship. >> Deacon: That's not true. 117 00:06:36,863 --> 00:06:39,398 That's not true at all. Listen, I do not want to lose 118 00:06:39,465 --> 00:06:42,568 my connection with my daughter or my grandkids. 119 00:06:42,635 --> 00:06:46,806 I love all of them. >> Liam: I know you do. 120 00:06:46,873 --> 00:06:50,042 The problem is loving Sheila, too. 121 00:06:50,109 --> 00:07:01,788 ♪♪♪ >> Hope: Oof, no wonder 122 00:07:01,854 --> 00:07:04,490 you're eager to get home. >> Finn: Yeah. 123 00:07:04,557 --> 00:07:07,493 I hate thinking of her alone 'cause the winds howling outside 124 00:07:07,560 --> 00:07:08,861 it's dark. >> Hope: Well, hopefully 125 00:07:08,928 --> 00:07:12,265 the power will be restored soon. >> Finn: And I'd leave 126 00:07:12,331 --> 00:07:14,767 right now, but I'm waiting on some important test 127 00:07:14,834 --> 00:07:17,570 results for my patients. >> Hope: Hm. 128 00:07:17,637 --> 00:07:19,405 How long does something like that take? 129 00:07:19,472 --> 00:07:21,340 >> Finn: Well, last I spoke to the lab, they said 130 00:07:21,407 --> 00:07:25,578 within the next 15 minutes. That was a half an hour ago. 131 00:07:25,645 --> 00:07:30,449 >> Hope: Well, then, hopefully, they will be here any minute. 132 00:07:30,516 --> 00:07:32,418 >> Finn: Are you-- are you always relentlessly 133 00:07:32,485 --> 00:07:34,187 this optimistic? >> Hope: Hm. 134 00:07:34,253 --> 00:07:36,956 It's gross, right? >> Finn: No, it's anything but. 135 00:07:37,023 --> 00:07:40,259 It's-- it's refreshing. >> Hope: Well, you know 136 00:07:40,326 --> 00:07:44,330 what else is refreshing? We just had a conversation, 137 00:07:44,397 --> 00:07:46,833 and we did not talk about Sheila once. 138 00:07:46,899 --> 00:07:49,302 >> Finn: Yeah. I'm sorry I brought it up 139 00:07:49,368 --> 00:07:51,070 to you when you were here earlier, I just-- 140 00:07:51,137 --> 00:07:52,972 >> Hope: No, don't be. You're worried about Steffy 141 00:07:53,039 --> 00:07:55,441 and things deteriorating even further between 142 00:07:55,508 --> 00:07:57,743 the two of them. >> Finn: It got physical 143 00:07:57,810 --> 00:08:00,379 and that scares me. >> Hope: Well, yeah. 144 00:08:00,446 --> 00:08:02,682 Knowing what Sheila's capable of. 145 00:08:02,748 --> 00:08:05,785 I mean, I know she's your birth mom, but... 146 00:08:05,852 --> 00:08:09,589 >> Finn: No, but ever since we found out she is, Steffy's had 147 00:08:09,655 --> 00:08:12,959 to put up with so much, and I love that she continues 148 00:08:13,025 --> 00:08:16,195 to fight for us, but hasn't just 149 00:08:16,262 --> 00:08:19,665 thrown her hands in the air and called it quits. 150 00:08:19,732 --> 00:08:23,736 >> Hope: She never would. She loves you too much. 151 00:08:23,803 --> 00:08:29,508 >> Finn: I love her. And I feel what she feels. 152 00:08:29,575 --> 00:08:31,811 Right now, I feel like my wife needs me. 153 00:08:31,878 --> 00:08:37,049 ♪♪♪ >> Medic 2: Pupils are fixed, 154 00:08:37,116 --> 00:08:40,219 and dilated. >> Cop 1: So, you knew 155 00:08:40,286 --> 00:08:42,321 the intruder? She wasn't a stranger? 156 00:08:42,388 --> 00:08:43,890 >> Steffy: No, her name is Sheila Carter. 157 00:08:43,956 --> 00:08:45,958 She has a long list of crimes, especially 158 00:08:46,025 --> 00:08:48,861 against me and my family. >> Medic 1: Patient is asystole 159 00:08:48,928 --> 00:08:51,330 on the monitor. >> Medic 2: She's bled out. 160 00:08:51,397 --> 00:08:53,733 There's nothing more we can do. >> Steffy: Wait, did you say 161 00:08:53,799 --> 00:08:58,371 she's not gonna make it? >> Medic 1: Afraid not, ma'am. 162 00:08:58,437 --> 00:09:02,775 >> Steffy: What? >> Medic 2: Time of death, 8:07. 163 00:09:06,646 --> 00:09:13,085 >> Steffy: Death? Oh, my God. 164 00:09:13,152 --> 00:09:19,091 Sheila's dead. ♪♪♪ 165 00:09:30,403 --> 00:09:33,139 >> Liam: Sheila Carter. How does someone love... 166 00:09:33,205 --> 00:09:35,608 Sheila Carter? >> Deacon: I know. 167 00:09:35,675 --> 00:09:38,177 One of life's mysteries, huh? >> Liam: Yeah, to me, 168 00:09:38,244 --> 00:09:41,480 to everyone, especially Hope. >> Deacon: You know, I tried 169 00:09:41,547 --> 00:09:43,516 to explain it to her. H-- How do you explain 170 00:09:43,582 --> 00:09:45,484 something to somebody when you don't really understand 171 00:09:45,551 --> 00:09:49,121 it yourself? >> Liam: You don't think that 172 00:09:49,188 --> 00:09:51,324 tells you something? >> Deacon: Tells me 173 00:09:51,390 --> 00:09:54,860 it's complicated. I know how everybody sees her, 174 00:09:54,927 --> 00:09:56,963 you know, like some kind of leper to be avoided. 175 00:09:57,029 --> 00:09:59,865 >> Liam: Whoa. You don't see her that way? 176 00:09:59,932 --> 00:10:02,168 >> Deacon: You know, sometimes I wish I did because it'd be 177 00:10:02,234 --> 00:10:04,470 a hell of a lot easier. Especially with my relationship 178 00:10:04,537 --> 00:10:08,274 with my daughter. You know, I've tried to 179 00:10:08,341 --> 00:10:10,209 distance myself from her. I have. 180 00:10:10,276 --> 00:10:12,111 It's like every single time I do, I just-- 181 00:10:12,178 --> 00:10:15,114 I get drawn back in. >> Liam: Well, stop that. 182 00:10:15,181 --> 00:10:17,350 What's-- what is it? What's drawing you back in then? 183 00:10:17,416 --> 00:10:19,752 >> Deacon: Our similarities for one thing. 184 00:10:19,819 --> 00:10:24,890 You know, two loners, screw-ups, criminals. 185 00:10:24,957 --> 00:10:28,160 Two people trying to scratch some kind of 186 00:10:28,227 --> 00:10:31,130 respectability out of life. Trying to just build something 187 00:10:31,197 --> 00:10:34,500 together that's good and decent and normal despite our 188 00:10:34,567 --> 00:10:41,574 checkered past. >> Liam: Hey, Deacon. 189 00:10:41,640 --> 00:10:46,112 You-- you got to give yourself more credit. 190 00:10:46,178 --> 00:10:47,947 You're painting this picture like you and Sheila 191 00:10:48,014 --> 00:10:50,282 are the same. You're not the same. 192 00:10:50,349 --> 00:10:53,719 You can't compare your petty screw-ups to 193 00:10:53,786 --> 00:10:58,391 her heinous, heinous crimes. >> Deacon: Well, you got that 194 00:10:58,457 --> 00:11:02,294 right. She plays in a league by herself, that's for sure. 195 00:11:02,361 --> 00:11:05,631 I don't know, man, we-- we understand each other. 196 00:11:05,698 --> 00:11:10,436 You know, we-- we accept each other, flaws and all. 197 00:11:10,503 --> 00:11:13,339 >> Liam: Maybe that would make sense 198 00:11:13,406 --> 00:11:15,708 if you didn't have anybody else in your life 199 00:11:15,775 --> 00:11:19,245 who cared about you. But that's not true. 200 00:11:19,311 --> 00:11:21,680 Hope cares about you. She cares about you deeply, 201 00:11:21,747 --> 00:11:24,417 and for you to-- to let this thing with 202 00:11:24,483 --> 00:11:27,420 Sheila jeopardize that relationship more than it 203 00:11:27,486 --> 00:11:30,022 already has, you-- you're not... 204 00:11:30,089 --> 00:11:32,958 You gotta play it smart. You kick Sheila to the curb 205 00:11:33,025 --> 00:11:35,528 and you save your relationship with your daughter because you 206 00:11:35,594 --> 00:11:37,997 know it and I know it. The only way any of us are gonna 207 00:11:38,064 --> 00:11:41,600 have any peace ever again is if Sheila is out of our lives 208 00:11:41,667 --> 00:11:45,171 once and for all. >> Finn: Well, the lab results 209 00:11:45,237 --> 00:11:47,673 look excellent. It's exactly what we hoped for. 210 00:11:47,740 --> 00:11:50,376 Let's put them back to the prior dosage and 211 00:11:50,443 --> 00:11:52,344 you can tell Mr. Limbrecht the good news. 212 00:11:52,411 --> 00:11:55,981 Okay, thank you so much, Max. Bye-bye. 213 00:11:56,048 --> 00:11:57,983 >> Hope: You're a good man, Finn. 214 00:11:58,050 --> 00:12:00,820 Always taking care of other people. 215 00:12:00,886 --> 00:12:03,522 >> Finn: Thanks. >> Hope: Probably explains how 216 00:12:03,589 --> 00:12:07,026 you were able to open yourself up to Sheila, 217 00:12:07,093 --> 00:12:11,363 crazy birth mom and all. Sorry, if that was 218 00:12:11,430 --> 00:12:14,033 overstepping. >> Finn: No. My loyalty 219 00:12:14,100 --> 00:12:16,602 will always be with Steffy. Not that I wish any 220 00:12:16,669 --> 00:12:20,439 ill will to Sheila, just as long as she stays out of our lives. 221 00:12:20,506 --> 00:12:23,175 >> Hope: Except that Steffy did say that she would only really 222 00:12:23,242 --> 00:12:26,846 feel safe if Sheila was dead. >> Finn: Listen, um, 223 00:12:26,912 --> 00:12:29,582 I need to get home, okay? And check on Steffy. 224 00:12:29,648 --> 00:12:31,617 I'm sure she's fine. She can take care of herself, 225 00:12:31,684 --> 00:12:36,088 but if she needs me, I want to be there for her. 226 00:12:36,155 --> 00:12:51,036 ♪♪♪ [ indistinct chatter ] 227 00:12:51,103 --> 00:12:57,409 ♪♪♪ [ indistinct chatter ] 228 00:13:04,383 --> 00:13:06,018 >> Cop 1: Got the paramedics' statements. 229 00:13:06,085 --> 00:13:07,920 Coroner's on his way to collect the body. 230 00:13:07,987 --> 00:13:12,391 [ camera shutter clicks ] >> Steffy: Oh, my gosh, 231 00:13:12,458 --> 00:13:18,097 Sheila's dead. Oh, Sheila's dead. 232 00:13:18,164 --> 00:13:28,040 Oh, my God. >> Cop 1: You said she broke in. 233 00:13:28,107 --> 00:13:32,044 >> Steffy: Yes. You have to believe me. 234 00:13:32,111 --> 00:13:39,652 I acted in self-defense. ♪♪♪ 235 00:13:46,659 --> 00:13:52,965 [ indistinct chatter ] [ Steffy breathing raggedly ] 236 00:14:01,040 --> 00:14:15,921 [ breathing echoes ] >> Cop 1: Let's go through this 237 00:14:15,988 --> 00:14:20,492 [ breathing echoes ] >> Cop 1: Let's go through this 238 00:14:20,559 --> 00:14:23,128 again, make sure I have it right. 239 00:14:26,332 --> 00:14:28,767 [ Steffy sighs ] >> Steffy: Like I said, 240 00:14:28,834 --> 00:14:31,437 the power-- the power went out, 241 00:14:31,503 --> 00:14:36,275 and I saw a shadow on the wall, and I turned around and-- 242 00:14:36,342 --> 00:14:39,612 and Sheila was there. I-- I-- I told her I told 243 00:14:39,678 --> 00:14:42,681 her to get out and she kept getting closer 244 00:14:42,748 --> 00:14:47,620 and closer to me, so I-- I-- I grabbed-- I grabbed a knife. 245 00:14:47,686 --> 00:14:50,823 I mean, I was trying to protect myself. 246 00:14:50,889 --> 00:14:53,525 She lunged at me. I-- I defended myself. 247 00:14:53,592 --> 00:14:55,394 I mean this woman has terrorized my family 248 00:14:55,461 --> 00:14:57,896 for years. She-- she shot me and my husband 249 00:14:57,963 --> 00:15:01,066 not that long ago. >> Cop 1: You're saying 250 00:15:01,133 --> 00:15:03,202 the deceased tried to kill both of you? 251 00:15:03,269 --> 00:15:07,106 >> Steffy: She shot her own son. >> Cop 2: Wait, your husband's 252 00:15:07,172 --> 00:15:09,775 this woman's son? >> Steffy: She's his birth 253 00:15:09,842 --> 00:15:12,745 mother. She's a horrible, evil person 254 00:15:12,811 --> 00:15:17,149 who should be in prison. >> Cop 1: I think we'll end it 255 00:15:17,216 --> 00:15:19,485 here for tonight. >> Cop 2: Should we call someone 256 00:15:19,551 --> 00:15:21,854 for you? >> Steffy: No, my husband will 257 00:15:21,920 --> 00:15:26,125 be here soon. >> Cop 1: One more thing. 258 00:15:26,191 --> 00:15:28,494 Don't leave town. I'm certain detectives from 259 00:15:28,560 --> 00:15:31,397 the department will follow up with further questions. 260 00:15:36,101 --> 00:15:41,640 ♪♪♪ >> Liam: Thank you, guys, 261 00:15:41,707 --> 00:15:43,342 so much. It was great seeing you again. 262 00:15:43,409 --> 00:15:47,313 >> Deacon: Okay. You know, there's a place 263 00:15:47,379 --> 00:15:52,618 for a tip right down there. >> Liam: All right. 264 00:15:52,685 --> 00:15:56,689 Let me make it up to you by giving you a bigger one. 265 00:15:56,755 --> 00:15:59,658 Sheila's only gonna drag you down. 266 00:15:59,725 --> 00:16:04,363 She's gonna force you to forfeit your future with Hope 267 00:16:04,430 --> 00:16:08,500 and the kids, and that reason alone should make that woman 268 00:16:08,567 --> 00:16:11,937 dead to you. >> Deacon: Liam, look, it's not 269 00:16:12,004 --> 00:16:14,440 that I don't hear you. I mean, maybe Sheila should be 270 00:16:14,506 --> 00:16:17,009 out of my life, and maybe it doesn't make sense 271 00:16:17,076 --> 00:16:20,679 that she isn't. But I love her, man. 272 00:16:20,746 --> 00:16:24,116 And I'm gonna have a long, happy life with her. 273 00:16:34,493 --> 00:16:39,131 >> Sheila: I've made mistakes. I've made terrible mistakes. 274 00:16:39,198 --> 00:16:42,668 But do I deserve to die? She wants your mother dead. 275 00:16:42,735 --> 00:16:52,244 Not behind bars, but dead! >> Finn: Steffy? 276 00:16:52,311 --> 00:16:54,213 Steffy, I just saw the police driving away. 277 00:16:54,279 --> 00:16:57,015 Are you okay? What happened? Honey? 278 00:16:57,082 --> 00:17:00,352 Honey, what happened? Why were the police here? 279 00:17:00,419 --> 00:17:04,623 Sweetheart, what's going on? Honey, talk to me. 280 00:17:04,690 --> 00:17:10,129 What happened? >> Steffy: It was dark. 281 00:17:10,195 --> 00:17:24,076 Someone came in. Sheila. 282 00:17:24,143 --> 00:17:29,815 You-- you stay away from me. You stay the hell away from me. 283 00:17:29,882 --> 00:17:38,424 I told you never come back her. Get out. Get out of my house! 284 00:17:38,490 --> 00:17:44,396 I'll do it. I'll do it! 285 00:17:44,463 --> 00:17:48,267 No! [ Steffy gasps ] 286 00:18:00,412 --> 00:18:05,217 It was Sheila. >> Finn: It was-- it was Sheila? 287 00:18:05,284 --> 00:18:10,422 Steffy, where's Sheila now? Steffy? 288 00:18:10,489 --> 00:18:12,057 Steffy, where's Sheila? 289 00:18:35,214 --> 00:18:38,217 Captioned by Los Angeles Distribution and Broadcasting, Inc.