1 00:00:09,642 --> 00:00:11,978 >> Deacon: My God, it's really you. 2 00:00:12,045 --> 00:00:14,381 >> Finn: Mom, Mom, it's me. It's Finn. 3 00:00:14,447 --> 00:00:19,586 Can you hear me? Mom, can you hear me? 4 00:00:19,652 --> 00:00:23,156 Mom? >> Deacon: Finn, is she alive?. 5 00:00:23,223 --> 00:00:24,758 Finn! 6 00:00:31,765 --> 00:00:33,133 ♪♪♪ >> Steffy: Hey, babe. 7 00:00:33,199 --> 00:00:39,372 Just, uh, checking in, seeing if you are okay. 8 00:00:39,439 --> 00:00:43,576 Just been feeling a little uneasy after everything. 9 00:00:43,643 --> 00:00:46,579 All right, call me when you can. I miss hearing your voice. 10 00:00:46,646 --> 00:00:51,217 I love you. [ Hope clears throat ] 11 00:00:51,284 --> 00:00:55,922 Hope, hey. >> Hope: Everything all right? 12 00:00:55,989 --> 00:00:57,757 >> Steffy: Yeah, I-- I hope so. 13 00:00:59,759 --> 00:01:02,862 >> Hope: Can't get a hold of Finn? 14 00:01:02,929 --> 00:01:06,032 >> Steffy: He's not picking up. >> Hope: Hm, I'm sure he's 15 00:01:06,099 --> 00:01:09,669 probably with a patient. >> Steffy: Probably. 16 00:01:11,604 --> 00:01:12,405 Yeah. ♪♪♪ 17 00:01:24,684 --> 00:01:26,486 >> Waitress: Wanna settle the bill? 18 00:01:26,553 --> 00:01:29,155 >> Liam: Uh, no, thank you. Actually, I think I'm gonna be 19 00:01:29,222 --> 00:01:31,691 adding to it in a moment. >> Waitress: Somebody else 20 00:01:31,758 --> 00:01:34,494 joining you? >> Liam: Yeah, yeah. 21 00:01:34,561 --> 00:01:37,730 Somebody pretty special. Actually, somebody I haven't 22 00:01:37,797 --> 00:01:41,835 seen in a really long... long time. 23 00:01:49,409 --> 00:01:50,877 There she is. 24 00:01:56,683 --> 00:02:00,587 Oh, my God. It's been so long, Ivy. 25 00:02:02,889 --> 00:02:04,157 >> Ivy: Too long. 26 00:02:06,159 --> 00:02:09,729 ♪♪♪ 27 00:02:09,796 --> 00:02:10,196 ♪♪♪ 28 00:02:10,263 --> 00:02:17,170 ♪♪♪ 29 00:02:17,237 --> 00:02:26,145 ♪♪♪ 30 00:02:26,212 --> 00:02:35,021 ♪♪♪ 31 00:02:35,088 --> 00:02:41,327 ♪♪♪ 32 00:02:41,394 --> 00:02:51,104 ♪♪♪ 33 00:02:56,676 --> 00:02:57,977 >> Ivy: Well, thank you for meeting me. 34 00:02:58,044 --> 00:03:00,013 >> Liam: Uh, yeah, of course. >> Liam: You know, I really 35 00:03:00,079 --> 00:03:03,283 wasn't sure if you'd be interested. 36 00:03:03,349 --> 00:03:06,219 >> Liam: Uh, come on. Come on. 37 00:03:06,286 --> 00:03:09,455 >> Ivy: I'm just-- I'm being-- I'm being vulnerable, here. 38 00:03:11,391 --> 00:03:16,829 >> Liam: So, um, what are you-- what are you doing in L.A.? 39 00:03:16,896 --> 00:03:20,733 >> Ivy: Well, not L.A. exactly. I'm just passing through. 40 00:03:20,800 --> 00:03:24,037 But I made sure I scheduled an insanely long layover so I 41 00:03:24,103 --> 00:03:27,140 could spend a little time with my Uncle Eric. 42 00:03:27,206 --> 00:03:30,710 >> Liam: Oh, my God, he must've been so thrilled to see you. 43 00:03:30,777 --> 00:03:32,912 >> Ivy: Mm-hmm, yeah, he's already tried convincing me 44 00:03:32,979 --> 00:03:35,114 to move back. He actually said there's a huge 45 00:03:35,181 --> 00:03:37,650 void in the, uh, in the jewelry department. 46 00:03:37,717 --> 00:03:39,719 >> Liam: Uh, yeah, there is and he should be offering you, 47 00:03:39,786 --> 00:03:41,321 like, a bazillion dollar contract. 48 00:03:41,387 --> 00:03:42,889 >> Ivy: Oh, a bazillion? >> Liam: Bazillion. 49 00:03:42,956 --> 00:03:45,258 >> Ivy: Well, we didn't get that far in the negotiations. 50 00:03:45,325 --> 00:03:48,227 >> Liam: Ah, shame. >> Ivy: Honestly, I'm just so 51 00:03:48,294 --> 00:03:50,697 happy to see him doing better and he just looks so healthy. 52 00:03:50,763 --> 00:03:53,366 >> Liam: Yeah, it is. It's a-- it's a huge relief. 53 00:03:53,433 --> 00:03:54,667 >> Ivy: Mm-hmm. 54 00:03:58,004 --> 00:04:02,108 >> Liam: What's your secret? >> Ivy: Well, what do you mean? 55 00:04:04,644 --> 00:04:12,318 >> Liam: You just look so happy and beautiful. 56 00:04:18,157 --> 00:04:19,092 ♪♪♪ >> Steffy: Yeah, I'm sure 57 00:04:19,158 --> 00:04:21,194 you're right. I know when it gets crazy here, 58 00:04:21,260 --> 00:04:24,998 I can't even pick up the phone and I'm not even saving lives, 59 00:04:25,064 --> 00:04:26,132 so. 60 00:04:34,874 --> 00:04:37,810 >> Hope: I'm sure he'll be in touch when he can. 61 00:04:39,112 --> 00:04:40,847 >> Steffy: I know. 62 00:04:43,383 --> 00:04:45,718 >> Hope: I mean, you-- you have to admit, though, I mean, 63 00:04:45,785 --> 00:04:48,588 it must be a nice feeling, right? 64 00:04:48,655 --> 00:04:50,356 >> Steffy: What? >> Hope: Just knowing that a lot 65 00:04:50,423 --> 00:04:55,328 of people rely on your husband. You know, whatever he's up to, 66 00:04:55,395 --> 00:04:58,831 I'm sure he is making a really big difference in 67 00:04:58,898 --> 00:05:02,135 someone's life. >> Steffy: Yeah, I know he is. 68 00:05:02,201 --> 00:05:04,837 He's always dealing with a life or death situation. 69 00:05:04,904 --> 00:05:11,344 >> Hope: Yeah, so, whoever is in Finn's care, 70 00:05:11,411 --> 00:05:14,347 they're in capable and caring hands. 71 00:05:20,620 --> 00:05:21,220 ♪♪♪ >> Deacon: Tell me we're not 72 00:05:21,287 --> 00:05:25,191 too late. Finn, her eyes. 73 00:05:25,258 --> 00:05:25,992 Look at her eyes. 74 00:05:44,744 --> 00:05:48,681 >> Finn: Mom. Mom, it's me. 75 00:05:48,748 --> 00:05:53,720 It's Finn. It's Finn. 76 00:05:53,786 --> 00:05:55,121 You're alive. 77 00:05:59,158 --> 00:06:00,727 You're alive. 78 00:06:12,071 --> 00:06:15,742 ♪♪♪ 79 00:06:30,223 --> 00:06:33,159 >> Ivy: You know, sometimes I do think about moving back to L.A. 80 00:06:33,226 --> 00:06:36,596 I did love it here. >> Liam: Great, it's settled. 81 00:06:36,662 --> 00:06:38,664 No take-backs. >> Ivy: Yeah. 82 00:06:38,731 --> 00:06:40,566 Wait, what are you doing? >> Liam: I'm, uh, calling 83 00:06:40,633 --> 00:06:42,468 your Uncle Eric. I wanna tell him to give you 84 00:06:42,535 --> 00:06:44,003 a corner office-- >> Ivy: No, no, no, 85 00:06:44,070 --> 00:06:45,404 please don't. >> Ivy: Uh, no one knows better 86 00:06:45,471 --> 00:06:49,108 how busy I am than Eric, okay? There's-- My life is very, very 87 00:06:49,175 --> 00:06:51,144 busy in Sydney. Too much to walk away from. 88 00:06:51,210 --> 00:06:56,949 But, you know, we'll see. Never say never. 89 00:06:57,016 --> 00:07:00,286 Anyway, enough about me. How are you doing? 90 00:07:00,353 --> 00:07:05,258 >> Liam: Uh, you-- you know, I'm hanging in there. 91 00:07:05,324 --> 00:07:08,928 >> Ivy: Yeah. Yeah, I was-- I was sorry 92 00:07:08,995 --> 00:07:13,232 to hear about you and Hope. >> Liam: Uh, thanks. 93 00:07:13,299 --> 00:07:17,970 It's okay. You know, it's, um, it wasn't easy to go through, 94 00:07:18,037 --> 00:07:21,207 but I think there are good things on the horizon. 95 00:07:21,274 --> 00:07:24,510 I mean, I'm-- I'm-- I'm, uh, concentrating 96 00:07:24,577 --> 00:07:29,148 on my work and-- and my kids and, um, you know, who knows, 97 00:07:29,215 --> 00:07:31,651 maybe it'll-- It's just preparing me 98 00:07:31,717 --> 00:07:35,655 for the next thing. >> Ivy: Maybe someone from 99 00:07:35,721 --> 00:07:41,661 the past, even. After all, I did hear that, uh, 100 00:07:41,727 --> 00:07:46,966 that Thomas left Hope. >> Liam: Uh, yeah, I can confirm 101 00:07:47,033 --> 00:07:50,002 that is true. >> Ivy: And that benefits you, 102 00:07:50,069 --> 00:07:50,837 maybe. 103 00:07:53,372 --> 00:07:56,342 Do you see yourself going back to Hope? 104 00:07:58,044 --> 00:07:59,946 ♪♪♪ 105 00:08:13,559 --> 00:08:17,396 >> Steffy: Babe? Breakfast. You hungry? 106 00:08:17,463 --> 00:08:21,100 >> Finn: Oh, um, no, I'm good. I'll just-- I'll grab 107 00:08:21,167 --> 00:08:24,737 something later. >> Steffy: Hey, you were like 108 00:08:24,804 --> 00:08:30,276 this last night. Quiet, distracted. 109 00:08:30,343 --> 00:08:33,446 Is it a work thing? You wanna bounce ideas 110 00:08:33,512 --> 00:08:35,548 off of me? >> Finn: Thanks. 111 00:08:35,615 --> 00:08:41,554 I, um, right now I have more questions than answers, but 112 00:08:41,621 --> 00:08:43,990 hopefully that'll change soon and when it does, 113 00:08:44,056 --> 00:08:48,327 you'll be the first to know. >> Hope: Sorry about that. 114 00:08:48,394 --> 00:08:51,898 There was a bit of a holdup at customs. 115 00:08:51,964 --> 00:08:57,837 So, any other questions? >> Steffy: No, I think 116 00:08:57,904 --> 00:09:01,440 we are good. Everything looks on target. 117 00:09:01,507 --> 00:09:02,742 Um... 118 00:09:05,344 --> 00:09:07,146 actually, I do have one more question. 119 00:09:07,213 --> 00:09:10,650 Uh, how you doing? 120 00:09:13,586 --> 00:09:15,922 >> Hope: You don't mean with Hope for the Future, do you? 121 00:09:15,988 --> 00:09:20,059 You mean... >> Steffy: You. 122 00:09:20,126 --> 00:09:24,563 How are you doing? >> Hope: Well, it has been a bit 123 00:09:24,630 --> 00:09:29,035 of an adjustment since Thomas and Douglas aren't in 124 00:09:29,101 --> 00:09:33,439 Los Angeles, but, uh, career-wise, I'm feeling 125 00:09:33,506 --> 00:09:36,842 rather positive. I think revamping Hope for the 126 00:09:36,909 --> 00:09:41,147 Future with RJ, Zende, Luna, it's been 127 00:09:41,213 --> 00:09:44,283 a really wonderful thing. So, I'm trying to focus 128 00:09:44,350 --> 00:09:48,354 on what I can control. The change has been 129 00:09:48,421 --> 00:09:51,624 challenging, but I have to believe that something good 130 00:09:51,691 --> 00:09:53,492 will come of it. >> Steffy: Well, the line 131 00:09:53,559 --> 00:09:56,495 has been incredible. What about you? 132 00:09:56,562 --> 00:10:00,199 Have you, uh... I mean, are you seeing anyone? 133 00:10:02,969 --> 00:10:04,904 >> Hope: Seriously, Steffy? Thomas hasn't been gone 134 00:10:04,971 --> 00:10:05,571 that long. 135 00:10:08,374 --> 00:10:12,478 Wait. What, are you hoping that Liam 136 00:10:12,545 --> 00:10:14,080 and I get back together? 137 00:10:22,755 --> 00:10:23,656 ♪♪♪ >> Deacon: You're gonna be fine, 138 00:10:23,723 --> 00:10:25,992 baby. Just fine. Finn's gonna take real good 139 00:10:26,058 --> 00:10:27,693 care of you. 140 00:10:31,364 --> 00:10:33,632 Oh, my God. >> Finn: What? 141 00:10:33,699 --> 00:10:37,703 >> Deacon: The chain. Any suggestions? 142 00:10:41,073 --> 00:10:42,608 >> Sheila: Help me. 143 00:10:45,211 --> 00:10:47,880 Help me. Help me. 144 00:10:54,320 --> 00:10:56,055 ♪♪♪ 145 00:11:08,134 --> 00:11:11,504 >> Liam: Oof, uh... Could I see myself 146 00:11:11,570 --> 00:11:13,873 back with Hope? >> Ivy: Well, it-- it seems like 147 00:11:13,939 --> 00:11:16,175 she's available again. 148 00:11:18,611 --> 00:11:21,747 >> Liam: Yeah, but I-- I-- I don't think either of us are 149 00:11:21,814 --> 00:11:26,052 in a place where we wanna jump back in. 150 00:11:26,118 --> 00:11:29,055 Or just-- How about-- I-- I don't know. 151 00:11:29,121 --> 00:11:31,690 I don't know what the future holds. 152 00:11:31,757 --> 00:11:35,728 >> Ivy: Okay. Yeah, that's fair enough. 153 00:11:35,795 --> 00:11:37,530 >> Liam: I mean, I'll-- I'll always care about Hope, 154 00:11:37,596 --> 00:11:40,132 obviously. We-- we have a child together, 155 00:11:40,199 --> 00:11:42,368 so there's that. >> Ivy: Yeah, well, like you do 156 00:11:42,435 --> 00:11:44,904 with Steffy. >> Liam: Yeah, no, I'm very, 157 00:11:44,970 --> 00:11:48,674 uh, I'm very fortunate that-- that each of my girls belong to 158 00:11:48,741 --> 00:11:53,612 an incredible woman, um, and-- and I'm thankful to Hope 159 00:11:53,679 --> 00:11:58,317 and Steffy just for being so cool about the co-parenting 160 00:11:58,384 --> 00:12:02,755 stuff and-- and being such great role models to kids. 161 00:12:02,822 --> 00:12:05,558 >> Ivy: Well, I'm sure they're thankful for you, too. 162 00:12:05,624 --> 00:12:08,661 I mean, I know I would be. Any woman would. 163 00:12:11,497 --> 00:12:15,901 Liam, I hope you know that a lot of people think 164 00:12:15,968 --> 00:12:17,570 you're pretty fantastic. ♪♪♪ 165 00:12:22,942 --> 00:12:26,345 >> Hope: Yes, Liam and I have been spending more time 166 00:12:26,412 --> 00:12:30,583 together, but that doesn't mean that we're... 167 00:12:33,152 --> 00:12:36,355 Okay, look, all you need to know is that we have had some 168 00:12:36,422 --> 00:12:41,293 much needed conversations. Yeah, thankfully, the anger 169 00:12:41,360 --> 00:12:44,930 and resentment on both sides has calmed down a little, 170 00:12:44,997 --> 00:12:47,500 or at least it's starting to, and I'm very, very grateful 171 00:12:47,566 --> 00:12:52,138 for that. I think it's important 172 00:12:52,204 --> 00:12:55,941 to move past that, especially for Beth's sake. 173 00:12:56,008 --> 00:12:58,177 I want her to see her parents getting along, and I want to 174 00:12:58,244 --> 00:13:00,579 have a good relationship with her father. 175 00:13:02,214 --> 00:13:04,450 >> Steffy: So you gonna make a play for Liam? 176 00:13:06,919 --> 00:13:10,222 >> Hope: You know, Steffy, maybe you shouldn't worry 177 00:13:10,289 --> 00:13:14,460 so much about Liam and me. Maybe you should focus that 178 00:13:14,527 --> 00:13:15,561 energy on Finn. ♪♪♪ 179 00:13:20,499 --> 00:13:22,601 >> Finn: That's what we're gonna do, okay? 180 00:13:22,668 --> 00:13:24,436 We're gonna help you. 181 00:13:25,804 --> 00:13:27,006 Are you in any pain? 182 00:13:30,509 --> 00:13:31,810 Deacon, we need to get her hydrated. 183 00:13:31,877 --> 00:13:34,647 Can you find something? >> Deacon: I'm on it. 184 00:13:34,713 --> 00:13:37,349 >> Finn: Okay. Let's try to get you up. 185 00:13:37,416 --> 00:13:40,819 Okay? Okay, it's okay. 186 00:13:40,886 --> 00:13:42,888 Sip on that, I got you. 187 00:13:45,157 --> 00:13:46,692 Take it slow. 188 00:13:48,794 --> 00:13:50,496 >> Deacon: What's-- what's wrong with her? 189 00:13:50,563 --> 00:13:56,268 Okay, easy girl, okay. >> Finn: Okay. 190 00:14:09,315 --> 00:14:11,350 ♪♪♪ 191 00:14:24,129 --> 00:14:28,200 >> Liam: Hey, Ivy Forrester. Um... 192 00:14:28,267 --> 00:14:32,204 if I didn't know any better, I might possibly think that you 193 00:14:32,271 --> 00:14:37,076 were almost flirting with me? >> Ivy: Oh! 194 00:14:37,142 --> 00:14:40,646 Well, there's no almost about it, actually. 195 00:14:40,713 --> 00:14:43,249 I'm sorry. I'm sorry. I'll dial it back, I promise. 196 00:14:43,315 --> 00:14:45,384 >> Liam: No, don't. Mm-mm, no-- no dialing. 197 00:14:45,451 --> 00:14:47,753 Don't dial. >> Ivy: I-- I'm sorry. 198 00:14:47,820 --> 00:14:51,790 I'm not-- I'm not trying to be forward. It's just... 199 00:14:51,857 --> 00:14:57,329 >> Liam: It's just what? >> Ivy: I, uh, whoo... 200 00:14:57,396 --> 00:15:01,834 I, um... I think about you 201 00:15:01,900 --> 00:15:03,435 a lot, Liam. 202 00:15:05,471 --> 00:15:07,706 I haven't forgotten all of the good times that we've 203 00:15:07,773 --> 00:15:12,611 shared, and... how close we became. 204 00:15:17,916 --> 00:15:21,020 And how close I wish we'd become. 205 00:15:40,906 --> 00:15:45,277 You know, I think I remember that most of all. 206 00:15:45,344 --> 00:15:47,546 How great it felt kissing you. 207 00:15:58,691 --> 00:15:59,625 ♪♪♪ >> Steffy: Okay, well, they're 208 00:15:59,692 --> 00:16:00,859 gonna send over the spring-summer collection, 209 00:16:00,926 --> 00:16:03,996 but we're not gonna be paying additional fees, okay? 210 00:16:04,063 --> 00:16:08,500 Wonderful. Thank you. 211 00:16:08,567 --> 00:16:13,672 Okay. Where were we? Oh, yes. Finn. My focus is on him, 212 00:16:13,739 --> 00:16:18,477 my children and my family. >> Hope: Okay. 213 00:16:18,544 --> 00:16:22,848 I just mean, you know, whatever happens between Liam and me, 214 00:16:22,915 --> 00:16:26,919 I mean, it really shouldn't matter to you, right? 215 00:16:26,985 --> 00:16:29,722 >> Steffy: He is my daughter's father. 216 00:16:29,788 --> 00:16:32,424 >> Hope: I know. I just think in the grand 217 00:16:32,491 --> 00:16:35,794 scheme of things, because not really any of 218 00:16:35,861 --> 00:16:39,598 your business and you have bigger things to focus on. 219 00:16:39,665 --> 00:16:43,769 It's just you've been through so much lately, and I mean, 220 00:16:43,836 --> 00:16:47,272 everything that happened with Sheila... 221 00:16:47,339 --> 00:16:49,975 >> Steffy: Yeah, it was extremely challenging. 222 00:16:50,042 --> 00:16:53,479 But we can finally put it behind us. 223 00:16:53,545 --> 00:16:56,081 Sheila's gone. She's dead. 224 00:16:56,148 --> 00:16:57,182 She's never coming back. ♪♪♪ 225 00:16:59,685 --> 00:17:01,186 >> Finn: Deacon, we've gotta get this off. 226 00:17:01,253 --> 00:17:02,921 There's only so much I can do here. 227 00:17:02,988 --> 00:17:04,656 >> Deacon: What can we do for her right now? 228 00:17:04,723 --> 00:17:06,358 >> Finn: She's malnourished, dehydrated. We need to get her 229 00:17:06,425 --> 00:17:09,027 to a hospital. Oh, Sheila. 230 00:17:09,094 --> 00:17:11,830 >> Deacon: Oh, Sheila, Sheila. >> Finn: Sheila, Sheila. 231 00:17:11,897 --> 00:17:13,399 >> Deacon: Give me some more water. 232 00:17:13,465 --> 00:17:16,935 Okay, easy. Come on. Okay, come on, come on. 233 00:17:17,002 --> 00:17:19,772 >> Finn: Slow. >> Deacon: Okay. Okay. 234 00:17:19,838 --> 00:17:21,473 Okay, okay, okay, okay. 235 00:17:39,825 --> 00:17:43,896 >> Deacon: There she is. There's my beautiful girl. 236 00:17:48,133 --> 00:17:49,868 Everyone said I was crazy. Hell, I thought 237 00:17:49,935 --> 00:17:52,438 I was crazy myself, but I never stopped believing 238 00:17:52,504 --> 00:17:53,739 that you were alive. 239 00:18:17,629 --> 00:18:18,564 ♪♪♪ 240 00:18:33,312 --> 00:18:36,348 Captioned by Los Angeles Distribution and Broadcasting, Inc.