1
00:00:09,642 --> 00:00:11,978
>> Deacon: My God,
it's really you.
2
00:00:12,045 --> 00:00:14,381
>> Finn: Mom, Mom, it's me.
It's Finn.
3
00:00:14,447 --> 00:00:19,586
Can you hear me?
Mom, can you hear me?
4
00:00:19,652 --> 00:00:23,156
Mom?
>> Deacon: Finn, is she alive?.
5
00:00:23,223 --> 00:00:24,758
Finn!
6
00:00:31,765 --> 00:00:33,133
♪♪♪
>> Steffy: Hey, babe.
7
00:00:33,199 --> 00:00:39,372
Just, uh, checking in,
seeing if you are okay.
8
00:00:39,439 --> 00:00:43,576
Just been feeling a little
uneasy after everything.
9
00:00:43,643 --> 00:00:46,579
All right, call me when you can.
I miss hearing your voice.
10
00:00:46,646 --> 00:00:51,217
I love you.
[ Hope clears throat ]
11
00:00:51,284 --> 00:00:55,922
Hope, hey.
>> Hope: Everything all right?
12
00:00:55,989 --> 00:00:57,757
>> Steffy: Yeah, I-- I hope so.
13
00:00:59,759 --> 00:01:02,862
>> Hope: Can't get a hold
of Finn?
14
00:01:02,929 --> 00:01:06,032
>> Steffy: He's not picking up.
>> Hope: Hm, I'm sure he's
15
00:01:06,099 --> 00:01:09,669
probably with a patient.
>> Steffy: Probably.
16
00:01:11,604 --> 00:01:12,405
Yeah.
♪♪♪
17
00:01:24,684 --> 00:01:26,486
>> Waitress: Wanna settle
the bill?
18
00:01:26,553 --> 00:01:29,155
>> Liam: Uh, no, thank you.
Actually, I think I'm gonna be
19
00:01:29,222 --> 00:01:31,691
adding to it in a moment.
>> Waitress: Somebody else
20
00:01:31,758 --> 00:01:34,494
joining you?
>> Liam: Yeah, yeah.
21
00:01:34,561 --> 00:01:37,730
Somebody pretty special.
Actually, somebody I haven't
22
00:01:37,797 --> 00:01:41,835
seen in a really long...
long time.
23
00:01:49,409 --> 00:01:50,877
There she is.
24
00:01:56,683 --> 00:02:00,587
Oh, my God.
It's been so long, Ivy.
25
00:02:02,889 --> 00:02:04,157
>> Ivy: Too long.
26
00:02:06,159 --> 00:02:09,729
♪♪♪
27
00:02:09,796 --> 00:02:10,196
♪♪♪
28
00:02:10,263 --> 00:02:17,170
♪♪♪
29
00:02:17,237 --> 00:02:26,145
♪♪♪
30
00:02:26,212 --> 00:02:35,021
♪♪♪
31
00:02:35,088 --> 00:02:41,327
♪♪♪
32
00:02:41,394 --> 00:02:51,104
♪♪♪
33
00:02:56,676 --> 00:02:57,977
>> Ivy: Well, thank you
for meeting me.
34
00:02:58,044 --> 00:03:00,013
>> Liam: Uh, yeah, of course.
>> Liam: You know, I really
35
00:03:00,079 --> 00:03:03,283
wasn't sure if you'd be
interested.
36
00:03:03,349 --> 00:03:06,219
>> Liam: Uh, come on.
Come on.
37
00:03:06,286 --> 00:03:09,455
>> Ivy: I'm just-- I'm being--
I'm being vulnerable, here.
38
00:03:11,391 --> 00:03:16,829
>> Liam: So, um, what are you--
what are you doing in L.A.?
39
00:03:16,896 --> 00:03:20,733
>> Ivy: Well, not L.A. exactly.
I'm just passing through.
40
00:03:20,800 --> 00:03:24,037
But I made sure I scheduled
an insanely long layover so I
41
00:03:24,103 --> 00:03:27,140
could spend a little time with
my Uncle Eric.
42
00:03:27,206 --> 00:03:30,710
>> Liam: Oh, my God, he must've
been so thrilled to see you.
43
00:03:30,777 --> 00:03:32,912
>> Ivy: Mm-hmm, yeah,
he's already tried convincing me
44
00:03:32,979 --> 00:03:35,114
to move back.
He actually said there's a huge
45
00:03:35,181 --> 00:03:37,650
void in the, uh,
in the jewelry department.
46
00:03:37,717 --> 00:03:39,719
>> Liam: Uh, yeah, there is
and he should be offering you,
47
00:03:39,786 --> 00:03:41,321
like, a bazillion dollar
contract.
48
00:03:41,387 --> 00:03:42,889
>> Ivy: Oh, a bazillion?
>> Liam: Bazillion.
49
00:03:42,956 --> 00:03:45,258
>> Ivy: Well, we didn't get
that far in the negotiations.
50
00:03:45,325 --> 00:03:48,227
>> Liam: Ah, shame.
>> Ivy: Honestly, I'm just so
51
00:03:48,294 --> 00:03:50,697
happy to see him doing better
and he just looks so healthy.
52
00:03:50,763 --> 00:03:53,366
>> Liam: Yeah, it is.
It's a-- it's a huge relief.
53
00:03:53,433 --> 00:03:54,667
>> Ivy: Mm-hmm.
54
00:03:58,004 --> 00:04:02,108
>> Liam: What's your secret?
>> Ivy: Well, what do you mean?
55
00:04:04,644 --> 00:04:12,318
>> Liam: You just look so happy
and beautiful.
56
00:04:18,157 --> 00:04:19,092
♪♪♪
>> Steffy: Yeah, I'm sure
57
00:04:19,158 --> 00:04:21,194
you're right.
I know when it gets crazy here,
58
00:04:21,260 --> 00:04:24,998
I can't even pick up the phone
and I'm not even saving lives,
59
00:04:25,064 --> 00:04:26,132
so.
60
00:04:34,874 --> 00:04:37,810
>> Hope: I'm sure he'll be
in touch when he can.
61
00:04:39,112 --> 00:04:40,847
>> Steffy: I know.
62
00:04:43,383 --> 00:04:45,718
>> Hope: I mean, you-- you have
to admit, though, I mean,
63
00:04:45,785 --> 00:04:48,588
it must be a nice feeling,
right?
64
00:04:48,655 --> 00:04:50,356
>> Steffy: What?
>> Hope: Just knowing that a lot
65
00:04:50,423 --> 00:04:55,328
of people rely on your husband.
You know, whatever he's up to,
66
00:04:55,395 --> 00:04:58,831
I'm sure he is making a really
big difference in
67
00:04:58,898 --> 00:05:02,135
someone's life.
>> Steffy: Yeah, I know he is.
68
00:05:02,201 --> 00:05:04,837
He's always dealing with a life
or death situation.
69
00:05:04,904 --> 00:05:11,344
>> Hope: Yeah, so,
whoever is in Finn's care,
70
00:05:11,411 --> 00:05:14,347
they're in capable
and caring hands.
71
00:05:20,620 --> 00:05:21,220
♪♪♪
>> Deacon: Tell me we're not
72
00:05:21,287 --> 00:05:25,191
too late.
Finn, her eyes.
73
00:05:25,258 --> 00:05:25,992
Look at her eyes.
74
00:05:44,744 --> 00:05:48,681
>> Finn: Mom.
Mom, it's me.
75
00:05:48,748 --> 00:05:53,720
It's Finn.
It's Finn.
76
00:05:53,786 --> 00:05:55,121
You're alive.
77
00:05:59,158 --> 00:06:00,727
You're alive.
78
00:06:12,071 --> 00:06:15,742
♪♪♪
79
00:06:30,223 --> 00:06:33,159
>> Ivy: You know, sometimes I do
think about moving back to L.A.
80
00:06:33,226 --> 00:06:36,596
I did love it here.
>> Liam: Great, it's settled.
81
00:06:36,662 --> 00:06:38,664
No take-backs.
>> Ivy: Yeah.
82
00:06:38,731 --> 00:06:40,566
Wait, what are you doing?
>> Liam: I'm, uh, calling
83
00:06:40,633 --> 00:06:42,468
your Uncle Eric.
I wanna tell him to give you
84
00:06:42,535 --> 00:06:44,003
a corner office--
>> Ivy: No, no, no,
85
00:06:44,070 --> 00:06:45,404
please don't.
>> Ivy: Uh, no one knows better
86
00:06:45,471 --> 00:06:49,108
how busy I am than Eric, okay?
There's-- My life is very, very
87
00:06:49,175 --> 00:06:51,144
busy in Sydney.
Too much to walk away from.
88
00:06:51,210 --> 00:06:56,949
But, you know, we'll see.
Never say never.
89
00:06:57,016 --> 00:07:00,286
Anyway, enough about me.
How are you doing?
90
00:07:00,353 --> 00:07:05,258
>> Liam: Uh, you-- you know,
I'm hanging in there.
91
00:07:05,324 --> 00:07:08,928
>> Ivy: Yeah.
Yeah, I was-- I was sorry
92
00:07:08,995 --> 00:07:13,232
to hear about you and Hope.
>> Liam: Uh, thanks.
93
00:07:13,299 --> 00:07:17,970
It's okay. You know, it's, um,
it wasn't easy to go through,
94
00:07:18,037 --> 00:07:21,207
but I think there are
good things on the horizon.
95
00:07:21,274 --> 00:07:24,510
I mean, I'm-- I'm--
I'm, uh, concentrating
96
00:07:24,577 --> 00:07:29,148
on my work and-- and my kids
and, um, you know, who knows,
97
00:07:29,215 --> 00:07:31,651
maybe it'll--
It's just preparing me
98
00:07:31,717 --> 00:07:35,655
for the next thing.
>> Ivy: Maybe someone from
99
00:07:35,721 --> 00:07:41,661
the past, even.
After all, I did hear that, uh,
100
00:07:41,727 --> 00:07:46,966
that Thomas left Hope.
>> Liam: Uh, yeah, I can confirm
101
00:07:47,033 --> 00:07:50,002
that is true.
>> Ivy: And that benefits you,
102
00:07:50,069 --> 00:07:50,837
maybe.
103
00:07:53,372 --> 00:07:56,342
Do you see yourself going back
to Hope?
104
00:07:58,044 --> 00:07:59,946
♪♪♪
105
00:08:13,559 --> 00:08:17,396
>> Steffy: Babe?
Breakfast. You hungry?
106
00:08:17,463 --> 00:08:21,100
>> Finn: Oh, um, no, I'm good.
I'll just-- I'll grab
107
00:08:21,167 --> 00:08:24,737
something later.
>> Steffy: Hey, you were like
108
00:08:24,804 --> 00:08:30,276
this last night.
Quiet, distracted.
109
00:08:30,343 --> 00:08:33,446
Is it a work thing?
You wanna bounce ideas
110
00:08:33,512 --> 00:08:35,548
off of me?
>> Finn: Thanks.
111
00:08:35,615 --> 00:08:41,554
I, um, right now I have more
questions than answers, but
112
00:08:41,621 --> 00:08:43,990
hopefully that'll change soon
and when it does,
113
00:08:44,056 --> 00:08:48,327
you'll be the first to know.
>> Hope: Sorry about that.
114
00:08:48,394 --> 00:08:51,898
There was a bit of a holdup
at customs.
115
00:08:51,964 --> 00:08:57,837
So, any other questions?
>> Steffy: No, I think
116
00:08:57,904 --> 00:09:01,440
we are good.
Everything looks on target.
117
00:09:01,507 --> 00:09:02,742
Um...
118
00:09:05,344 --> 00:09:07,146
actually, I do have
one more question.
119
00:09:07,213 --> 00:09:10,650
Uh, how you doing?
120
00:09:13,586 --> 00:09:15,922
>> Hope: You don't mean with
Hope for the Future, do you?
121
00:09:15,988 --> 00:09:20,059
You mean...
>> Steffy: You.
122
00:09:20,126 --> 00:09:24,563
How are you doing?
>> Hope: Well, it has been a bit
123
00:09:24,630 --> 00:09:29,035
of an adjustment since Thomas
and Douglas aren't in
124
00:09:29,101 --> 00:09:33,439
Los Angeles, but, uh,
career-wise, I'm feeling
125
00:09:33,506 --> 00:09:36,842
rather positive.
I think revamping Hope for the
126
00:09:36,909 --> 00:09:41,147
Future with RJ, Zende, Luna,
it's been
127
00:09:41,213 --> 00:09:44,283
a really wonderful thing.
So, I'm trying to focus
128
00:09:44,350 --> 00:09:48,354
on what I can control.
The change has been
129
00:09:48,421 --> 00:09:51,624
challenging, but I have to
believe that something good
130
00:09:51,691 --> 00:09:53,492
will come of it.
>> Steffy: Well, the line
131
00:09:53,559 --> 00:09:56,495
has been incredible.
What about you?
132
00:09:56,562 --> 00:10:00,199
Have you, uh...
I mean, are you seeing anyone?
133
00:10:02,969 --> 00:10:04,904
>> Hope: Seriously, Steffy?
Thomas hasn't been gone
134
00:10:04,971 --> 00:10:05,571
that long.
135
00:10:08,374 --> 00:10:12,478
Wait.
What, are you hoping that Liam
136
00:10:12,545 --> 00:10:14,080
and I get back together?
137
00:10:22,755 --> 00:10:23,656
♪♪♪
>> Deacon: You're gonna be fine,
138
00:10:23,723 --> 00:10:25,992
baby. Just fine.
Finn's gonna take real good
139
00:10:26,058 --> 00:10:27,693
care of you.
140
00:10:31,364 --> 00:10:33,632
Oh, my God.
>> Finn: What?
141
00:10:33,699 --> 00:10:37,703
>> Deacon: The chain.
Any suggestions?
142
00:10:41,073 --> 00:10:42,608
>> Sheila: Help me.
143
00:10:45,211 --> 00:10:47,880
Help me. Help me.
144
00:10:54,320 --> 00:10:56,055
♪♪♪
145
00:11:08,134 --> 00:11:11,504
>> Liam: Oof, uh...
Could I see myself
146
00:11:11,570 --> 00:11:13,873
back with Hope?
>> Ivy: Well, it-- it seems like
147
00:11:13,939 --> 00:11:16,175
she's available again.
148
00:11:18,611 --> 00:11:21,747
>> Liam: Yeah, but I-- I--
I don't think either of us are
149
00:11:21,814 --> 00:11:26,052
in a place where we wanna
jump back in.
150
00:11:26,118 --> 00:11:29,055
Or just-- How about-- I--
I don't know.
151
00:11:29,121 --> 00:11:31,690
I don't know what the future
holds.
152
00:11:31,757 --> 00:11:35,728
>> Ivy: Okay.
Yeah, that's fair enough.
153
00:11:35,795 --> 00:11:37,530
>> Liam: I mean, I'll-- I'll
always care about Hope,
154
00:11:37,596 --> 00:11:40,132
obviously.
We-- we have a child together,
155
00:11:40,199 --> 00:11:42,368
so there's that.
>> Ivy: Yeah, well, like you do
156
00:11:42,435 --> 00:11:44,904
with Steffy.
>> Liam: Yeah, no, I'm very,
157
00:11:44,970 --> 00:11:48,674
uh, I'm very fortunate that--
that each of my girls belong to
158
00:11:48,741 --> 00:11:53,612
an incredible woman, um,
and-- and I'm thankful to Hope
159
00:11:53,679 --> 00:11:58,317
and Steffy just for being
so cool about the co-parenting
160
00:11:58,384 --> 00:12:02,755
stuff and-- and being such great
role models to kids.
161
00:12:02,822 --> 00:12:05,558
>> Ivy: Well, I'm sure they're
thankful for you, too.
162
00:12:05,624 --> 00:12:08,661
I mean, I know I would be.
Any woman would.
163
00:12:11,497 --> 00:12:15,901
Liam, I hope you know that
a lot of people think
164
00:12:15,968 --> 00:12:17,570
you're pretty fantastic.
♪♪♪
165
00:12:22,942 --> 00:12:26,345
>> Hope: Yes, Liam and I have
been spending more time
166
00:12:26,412 --> 00:12:30,583
together, but that doesn't mean
that we're...
167
00:12:33,152 --> 00:12:36,355
Okay, look, all you need to
know is that we have had some
168
00:12:36,422 --> 00:12:41,293
much needed conversations.
Yeah, thankfully, the anger
169
00:12:41,360 --> 00:12:44,930
and resentment on both sides
has calmed down a little,
170
00:12:44,997 --> 00:12:47,500
or at least it's starting to,
and I'm very, very grateful
171
00:12:47,566 --> 00:12:52,138
for that.
I think it's important
172
00:12:52,204 --> 00:12:55,941
to move past that,
especially for Beth's sake.
173
00:12:56,008 --> 00:12:58,177
I want her to see her parents
getting along, and I want to
174
00:12:58,244 --> 00:13:00,579
have a good relationship
with her father.
175
00:13:02,214 --> 00:13:04,450
>> Steffy: So you gonna make
a play for Liam?
176
00:13:06,919 --> 00:13:10,222
>> Hope: You know, Steffy,
maybe you shouldn't worry
177
00:13:10,289 --> 00:13:14,460
so much about Liam and me.
Maybe you should focus that
178
00:13:14,527 --> 00:13:15,561
energy on Finn.
♪♪♪
179
00:13:20,499 --> 00:13:22,601
>> Finn: That's what we're
gonna do, okay?
180
00:13:22,668 --> 00:13:24,436
We're gonna help you.
181
00:13:25,804 --> 00:13:27,006
Are you in any pain?
182
00:13:30,509 --> 00:13:31,810
Deacon, we need
to get her hydrated.
183
00:13:31,877 --> 00:13:34,647
Can you find something?
>> Deacon: I'm on it.
184
00:13:34,713 --> 00:13:37,349
>> Finn: Okay.
Let's try to get you up.
185
00:13:37,416 --> 00:13:40,819
Okay?
Okay, it's okay.
186
00:13:40,886 --> 00:13:42,888
Sip on that, I got you.
187
00:13:45,157 --> 00:13:46,692
Take it slow.
188
00:13:48,794 --> 00:13:50,496
>> Deacon: What's-- what's wrong
with her?
189
00:13:50,563 --> 00:13:56,268
Okay, easy girl, okay.
>> Finn: Okay.
190
00:14:09,315 --> 00:14:11,350
♪♪♪
191
00:14:24,129 --> 00:14:28,200
>> Liam: Hey, Ivy Forrester.
Um...
192
00:14:28,267 --> 00:14:32,204
if I didn't know any better,
I might possibly think that you
193
00:14:32,271 --> 00:14:37,076
were almost flirting with me?
>> Ivy: Oh!
194
00:14:37,142 --> 00:14:40,646
Well, there's no almost about
it, actually.
195
00:14:40,713 --> 00:14:43,249
I'm sorry. I'm sorry.
I'll dial it back, I promise.
196
00:14:43,315 --> 00:14:45,384
>> Liam: No, don't.
Mm-mm, no-- no dialing.
197
00:14:45,451 --> 00:14:47,753
Don't dial.
>> Ivy: I-- I'm sorry.
198
00:14:47,820 --> 00:14:51,790
I'm not-- I'm not trying to be
forward. It's just...
199
00:14:51,857 --> 00:14:57,329
>> Liam: It's just what?
>> Ivy: I, uh, whoo...
200
00:14:57,396 --> 00:15:01,834
I, um...
I think about you
201
00:15:01,900 --> 00:15:03,435
a lot, Liam.
202
00:15:05,471 --> 00:15:07,706
I haven't forgotten all of
the good times that we've
203
00:15:07,773 --> 00:15:12,611
shared, and...
how close we became.
204
00:15:17,916 --> 00:15:21,020
And how close I wish
we'd become.
205
00:15:40,906 --> 00:15:45,277
You know, I think
I remember that most of all.
206
00:15:45,344 --> 00:15:47,546
How great it felt kissing you.
207
00:15:58,691 --> 00:15:59,625
♪♪♪
>> Steffy: Okay, well, they're
208
00:15:59,692 --> 00:16:00,859
gonna send over the
spring-summer collection,
209
00:16:00,926 --> 00:16:03,996
but we're not gonna be paying
additional fees, okay?
210
00:16:04,063 --> 00:16:08,500
Wonderful.
Thank you.
211
00:16:08,567 --> 00:16:13,672
Okay. Where were we? Oh, yes.
Finn. My focus is on him,
212
00:16:13,739 --> 00:16:18,477
my children and my family.
>> Hope: Okay.
213
00:16:18,544 --> 00:16:22,848
I just mean, you know, whatever
happens between Liam and me,
214
00:16:22,915 --> 00:16:26,919
I mean, it really shouldn't
matter to you, right?
215
00:16:26,985 --> 00:16:29,722
>> Steffy: He is my daughter's
father.
216
00:16:29,788 --> 00:16:32,424
>> Hope: I know.
I just think in the grand
217
00:16:32,491 --> 00:16:35,794
scheme of things,
because not really any of
218
00:16:35,861 --> 00:16:39,598
your business and you have
bigger things to focus on.
219
00:16:39,665 --> 00:16:43,769
It's just you've been through
so much lately, and I mean,
220
00:16:43,836 --> 00:16:47,272
everything that happened
with Sheila...
221
00:16:47,339 --> 00:16:49,975
>> Steffy: Yeah, it was
extremely challenging.
222
00:16:50,042 --> 00:16:53,479
But we can finally put it
behind us.
223
00:16:53,545 --> 00:16:56,081
Sheila's gone.
She's dead.
224
00:16:56,148 --> 00:16:57,182
She's never coming back.
♪♪♪
225
00:16:59,685 --> 00:17:01,186
>> Finn: Deacon, we've gotta
get this off.
226
00:17:01,253 --> 00:17:02,921
There's only so much
I can do here.
227
00:17:02,988 --> 00:17:04,656
>> Deacon: What can we do
for her right now?
228
00:17:04,723 --> 00:17:06,358
>> Finn: She's malnourished,
dehydrated. We need to get her
229
00:17:06,425 --> 00:17:09,027
to a hospital.
Oh, Sheila.
230
00:17:09,094 --> 00:17:11,830
>> Deacon: Oh, Sheila, Sheila.
>> Finn: Sheila, Sheila.
231
00:17:11,897 --> 00:17:13,399
>> Deacon: Give me some
more water.
232
00:17:13,465 --> 00:17:16,935
Okay, easy. Come on.
Okay, come on, come on.
233
00:17:17,002 --> 00:17:19,772
>> Finn: Slow.
>> Deacon: Okay. Okay.
234
00:17:19,838 --> 00:17:21,473
Okay, okay, okay, okay.
235
00:17:39,825 --> 00:17:43,896
>> Deacon: There she is.
There's my beautiful girl.
236
00:17:48,133 --> 00:17:49,868
Everyone said I was crazy.
Hell, I thought
237
00:17:49,935 --> 00:17:52,438
I was crazy myself,
but I never stopped believing
238
00:17:52,504 --> 00:17:53,739
that you were alive.
239
00:18:17,629 --> 00:18:18,564
♪♪♪
240
00:18:33,312 --> 00:18:36,348
Captioned by
Los Angeles Distribution
and Broadcasting, Inc.