1
00:00:01,968 --> 00:00:04,104
[moody music plays]
2
00:00:04,170 --> 00:00:06,439
I could feel the energy, Mom.
3
00:00:06,506 --> 00:00:09,142
It wasn't a normal
therapy session.
4
00:00:09,209 --> 00:00:11,778
I've known Deacon for years.
He's not just a patient.
5
00:00:11,845 --> 00:00:13,880
That is my point!
6
00:00:13,947 --> 00:00:16,015
Clearly, you developed
feelings for him.
7
00:00:16,082 --> 00:00:18,385
-Oh, Steffy--
-Okay, look--oh, my God.
8
00:00:19,586 --> 00:00:22,522
I am happy that you're
attracted to someone else
9
00:00:22,589 --> 00:00:26,359
besides Dad,
but it cannot be Deacon.
10
00:00:26,426 --> 00:00:27,861
Not Sheila's husband!
11
00:00:27,927 --> 00:00:30,697
You're right.
It's not appropriate.
12
00:00:30,764 --> 00:00:33,299
I can't be making excuses
for myself.
13
00:00:33,366 --> 00:00:36,870
And you can't continue
to have Deacon as a patient.
14
00:00:36,936 --> 00:00:39,739
You need to cut him loose.
15
00:00:41,708 --> 00:00:43,843
-Dad, uh, one more thing--
-I'm married.
16
00:00:43,910 --> 00:00:45,779
To the wrong woman.
17
00:00:47,647 --> 00:00:50,183
Taylor's my therapist.
That's all.
18
00:00:50,250 --> 00:00:51,851
For now.
19
00:00:51,918 --> 00:00:53,553
Deke, you're taking this
too far, all right?
20
00:00:53,620 --> 00:00:55,288
Look, I know how you feel
about Sheila.
21
00:00:55,355 --> 00:00:57,424
She's my wife.
She's your stepmother.
22
00:00:57,490 --> 00:00:59,292
Okay, well, I don't consider
Sheila my stepmother.
23
00:00:59,359 --> 00:01:00,693
You may have married her,
24
00:01:00,760 --> 00:01:02,729
but she and I have
no real connection,
25
00:01:02,796 --> 00:01:05,331
and I don't want one.
26
00:01:05,398 --> 00:01:08,368
Dad, I don't want you
tied to her forever.
27
00:01:08,435 --> 00:01:10,236
You deserve better.
28
00:01:10,303 --> 00:01:12,372
I'm sorry,
but you need to end it.
29
00:01:12,439 --> 00:01:13,907
Just end your marriage
30
00:01:13,973 --> 00:01:15,942
and make a new life
with an amazing woman,
31
00:01:16,009 --> 00:01:18,278
someone with morals
and decency who's...
32
00:01:18,344 --> 00:01:20,380
not a convicted felon.
33
00:01:23,049 --> 00:01:25,185
Get back to work.
34
00:01:35,895 --> 00:01:37,697
You feel that?
35
00:01:39,265 --> 00:01:42,268
Don't go back to Paris.
36
00:01:42,335 --> 00:01:44,504
Stay here.
37
00:01:44,571 --> 00:01:46,372
With me.
38
00:01:46,439 --> 00:01:51,044
[quiet music plays]
39
00:01:51,110 --> 00:01:59,385
♪ ♪
40
00:02:01,654 --> 00:02:04,691
I don't want you to leave.
41
00:02:04,757 --> 00:02:06,025
Carter...
42
00:02:06,092 --> 00:02:08,328
-I thought you were happy.
-I am.
43
00:02:08,394 --> 00:02:09,696
-It's--
-Did something happen?
44
00:02:09,762 --> 00:02:11,531
-Did I do something?
-No, nothing happened.
45
00:02:11,598 --> 00:02:14,300
You didn't do anything, Carter.
I just...
46
00:02:14,367 --> 00:02:18,137
my home is in Paris.
My family's there, my life.
47
00:02:18,204 --> 00:02:21,241
Also when I'm with you,
I can't stop thinking about
48
00:02:21,307 --> 00:02:25,712
things that I've never thought
of with any other man and...
49
00:02:25,778 --> 00:02:28,414
it's not healthy for me
to focus on, okay?
50
00:02:28,481 --> 00:02:30,650
I just...
51
00:02:32,418 --> 00:02:34,988
I think what we need
is for me to go
52
00:02:35,054 --> 00:02:37,123
and for us to forget about
each other.
53
00:02:37,190 --> 00:02:39,759
I can't. I can't.
I can't forget about you,
54
00:02:39,826 --> 00:02:43,530
and I can't let you
walk out of that door
55
00:02:43,596 --> 00:02:46,065
and out of my life.
56
00:02:58,211 --> 00:03:01,481
Any woman would be lucky
to have you.
57
00:03:01,548 --> 00:03:03,550
Even you?
58
00:03:03,616 --> 00:03:05,652
TAYLOR: Even me.
[echoing] Even me...even me...
59
00:03:05,718 --> 00:03:06,653
even me...
60
00:03:06,719 --> 00:03:08,922
Hey. You wanted to see me?
61
00:03:08,988 --> 00:03:10,823
Yeah. Yeah, thanks for
coming by.
62
00:03:10,890 --> 00:03:13,693
Is this about
Daphne and Carter?
63
00:03:13,760 --> 00:03:15,862
No. It's about our parents.
64
00:03:15,929 --> 00:03:17,830
Oh. What about our parents?
65
00:03:17,897 --> 00:03:20,533
Your father is making a play
for my mother.
66
00:03:20,600 --> 00:03:22,502
[laughs]
67
00:03:24,003 --> 00:03:25,972
Hey, uh, table three
needs a whiskey neat.
68
00:03:26,039 --> 00:03:28,241
-Gotcha.
-Hey, I swear I've seen you
69
00:03:28,308 --> 00:03:31,010
at the gym before, um...
the one on La Cienega?
70
00:03:31,077 --> 00:03:33,813
-Oh, yeah. Nice joint.
-Okay, right on.
71
00:03:33,880 --> 00:03:37,150
Yeah, you definitely, uh,
look familiar. [laughs]
72
00:03:38,651 --> 00:03:40,353
We should, uh,
work out some time,
73
00:03:40,420 --> 00:03:42,288
maybe, I don't know,
grab a coffee after?
74
00:03:42,355 --> 00:03:45,525
Yeah [laughs]. If my dad
ever gives me a day off.
75
00:03:45,592 --> 00:03:48,895
Hey. Deke, can we have a word?
76
00:03:48,962 --> 00:03:50,096
Sure.
77
00:03:50,163 --> 00:03:52,065
All right, well,
I'm gonna go check my tables,
78
00:03:52,131 --> 00:03:54,601
but I'll catch up with you
later.
79
00:03:56,302 --> 00:03:59,005
Well, I see you met Tyler.
80
00:03:59,072 --> 00:04:00,907
Yeah. He seems cool.
81
00:04:00,974 --> 00:04:02,976
He's actually
a really cute kid.
82
00:04:04,477 --> 00:04:07,280
What'd you want to
talk to me about?
83
00:04:07,347 --> 00:04:11,551
I overheard your conversation
earlier with your father.
84
00:04:26,566 --> 00:04:28,134
Hey. Got your text.
85
00:04:28,201 --> 00:04:30,370
What is it?
86
00:04:30,436 --> 00:04:32,138
Is something wrong?
87
00:04:33,506 --> 00:04:35,708
Steffy saw us.
88
00:04:35,775 --> 00:04:38,344
At the end of our last session.
89
00:04:38,411 --> 00:04:40,179
She's upset.
90
00:04:40,246 --> 00:04:44,050
Very...
concerned by what she saw.
91
00:04:45,018 --> 00:04:47,754
I mean,
we weren't doing anything.
92
00:04:47,820 --> 00:04:49,922
She picked up on something
between us
93
00:04:49,989 --> 00:04:53,259
that wasn't...
entirely professional.
94
00:04:54,527 --> 00:04:56,929
And frankly, my daughter
has every right to be concerned.
95
00:04:56,996 --> 00:04:59,298
I understand
where she's coming from.
96
00:05:01,601 --> 00:05:05,171
I think...you need to find
a new therapist.
97
00:05:05,238 --> 00:05:09,709
[solemn music plays]
98
00:05:14,647 --> 00:05:16,249
I don't get it, Daphne,
I really don't.
99
00:05:16,315 --> 00:05:18,117
I don't know what you're saying.
100
00:05:18,184 --> 00:05:21,754
-I'm not sure I can explain it.
-Well, try. I wanna understand.
101
00:05:22,655 --> 00:05:25,958
I don't know. My whole life,
I've been going and going,
102
00:05:26,025 --> 00:05:30,496
and I haven't had a minute to
think about what I really want.
103
00:05:30,563 --> 00:05:34,834
Like, I've built this career.
I focused on my work...
104
00:05:34,901 --> 00:05:38,438
And you're a famous success.
You're on top of the game.
105
00:05:38,504 --> 00:05:42,175
You don't get to where I am
without making sacrifices.
106
00:05:42,241 --> 00:05:44,644
Especially as a woman.
107
00:05:44,711 --> 00:05:46,913
I can't risk losing
what I've built.
108
00:05:48,981 --> 00:05:50,983
And that's why
I can't be with you.
109
00:05:51,050 --> 00:05:52,952
What do you mean?
I support you.
110
00:05:53,019 --> 00:05:56,155
-I would never hold you back.
-I-I know that.
111
00:05:56,222 --> 00:05:58,591
When I'm with you, like...
112
00:05:58,658 --> 00:06:01,294
I think about
what it would be like.
113
00:06:01,360 --> 00:06:03,596
What it would be like?
114
00:06:03,663 --> 00:06:07,100
My life. If I could have it all.
115
00:06:07,166 --> 00:06:09,635
And don't get me wrong. I...
116
00:06:09,702 --> 00:06:13,306
it's very fulfilling.
I love what I do.
117
00:06:13,372 --> 00:06:16,576
Maybe a little too much.
I don't know. But...
118
00:06:16,642 --> 00:06:19,011
sometimes I feel like
a piece is missing.
119
00:06:20,546 --> 00:06:22,582
A part of me has always
120
00:06:22,648 --> 00:06:25,184
wanted to have a family.
121
00:06:30,289 --> 00:06:34,227
Look, I-I didn't mean
to eavesdrop.
122
00:06:34,293 --> 00:06:36,329
What exactly did you hear?
123
00:06:38,097 --> 00:06:41,768
You'd like your father
to end his marriage with me.
124
00:06:41,834 --> 00:06:44,537
You even encouraged him
to find another woman
125
00:06:44,604 --> 00:06:47,874
to spend his life with,
and I've gotta tell you,
126
00:06:47,940 --> 00:06:51,010
that...didn't feel real good.
127
00:06:51,978 --> 00:06:54,480
I'm sorry. My dad and I were
having a private conversation,
128
00:06:54,547 --> 00:06:56,983
so...should have been
more discreet.
129
00:06:58,050 --> 00:07:00,119
[huffs]
130
00:07:00,186 --> 00:07:03,289
I-I believe everything
happens for a reason.
131
00:07:04,924 --> 00:07:07,126
Everyone is entitled
to their opinion,
132
00:07:07,193 --> 00:07:09,629
and quite honestly, I can't
blame you for having yours,
133
00:07:09,695 --> 00:07:11,798
because I do have a past,
134
00:07:11,864 --> 00:07:14,967
a past that I'm not entirely
proud of.
135
00:07:15,034 --> 00:07:18,871
But my past doesn't define me,
Deke,
136
00:07:18,938 --> 00:07:20,173
and it doesn't erase
137
00:07:20,239 --> 00:07:23,009
all the positive changes
that I've made in my life.
138
00:07:23,075 --> 00:07:24,310
Well, it's hard to pretend
139
00:07:24,377 --> 00:07:25,678
all that stuff
never happened, though.
140
00:07:25,745 --> 00:07:28,681
I'm not asking you
to pretend, Deke.
141
00:07:31,050 --> 00:07:33,119
I'm just asking you
to forgive me.
142
00:07:34,554 --> 00:07:36,889
Just give me a chance.
143
00:07:41,027 --> 00:07:42,728
The way you're framing this,
like my dad
144
00:07:42,795 --> 00:07:45,498
is some kind of womanizer?
I mean, yeah, sure,
145
00:07:45,565 --> 00:07:48,568
he had a past, but that's not
who he is anymore.
146
00:07:48,634 --> 00:07:52,004
He has immense respect
for your mother and her work,
147
00:07:52,071 --> 00:07:53,906
and I highly doubt that he would
148
00:07:53,973 --> 00:07:56,142
make a move on her
in the middle of a session.
149
00:07:56,209 --> 00:07:59,779
-I know what I saw, Hope.
-Whatever you think you saw.
150
00:07:59,846 --> 00:08:03,316
Okay, Hope, your dad
wasn't acting weird, okay?
151
00:08:03,382 --> 00:08:05,718
There was a connection.
152
00:08:05,785 --> 00:08:07,353
I think my mom and your dad
153
00:08:07,420 --> 00:08:09,555
have developed feelings
for each other.
154
00:08:11,057 --> 00:08:13,359
What--so you're telling me
that this is...
155
00:08:13,426 --> 00:08:16,462
it's mutual, it's not just
coming from my dad?
156
00:08:16,529 --> 00:08:18,097
Oh!
157
00:08:18,164 --> 00:08:21,868
Oh, now it makes so much sense
why you were freaking out.
158
00:08:21,934 --> 00:08:24,136
Your mom is into my dad!
159
00:08:24,203 --> 00:08:25,805
Oh, no, no, no.
I never said that.
160
00:08:25,872 --> 00:08:29,408
Well, you don't have to.
I can see it on your face.
161
00:08:29,475 --> 00:08:31,444
Honestly, I'm kind of happy
about this.
162
00:08:31,510 --> 00:08:33,946
-What? Why?
-Well, because I would love
163
00:08:34,013 --> 00:08:36,549
for my dad to leave Sheila.
164
00:08:36,616 --> 00:08:38,718
Do you realize
if Sheila finds out
165
00:08:38,784 --> 00:08:41,120
she will go insane
with jealousy.
166
00:08:41,187 --> 00:08:43,155
She'll go after my mother!
167
00:08:43,222 --> 00:08:45,458
We can't let this happen.
168
00:08:46,225 --> 00:08:47,760
You know,
every time I leave here,
169
00:08:47,827 --> 00:08:49,228
I look forward
to our next session.
170
00:08:49,295 --> 00:08:51,197
It's one of the only things
that I've got
171
00:08:51,264 --> 00:08:52,965
that's keeping me going.
172
00:08:53,032 --> 00:08:54,934
Well, I've enjoyed
having you as a patient.
173
00:08:55,001 --> 00:08:57,703
Oh, come on, Taylor, we
both know it's more than that.
174
00:08:57,770 --> 00:08:59,639
-It shouldn't be.
-Well, maybe--
175
00:08:59,705 --> 00:09:02,208
maybe it doesn't matter,
you know?
176
00:09:02,275 --> 00:09:04,577
We're both adults.
We know what we're doing.
177
00:09:04,644 --> 00:09:07,079
Why be mad at it?
178
00:09:07,146 --> 00:09:09,849
Do you really want me
to answer that?
179
00:09:09,916 --> 00:09:12,084
I get it. I know.
It's complicated.
180
00:09:12,151 --> 00:09:14,520
-I didn't say it wasn't.
-I can give you a referral.
181
00:09:14,587 --> 00:09:16,656
No, I don't want
a referral, Taylor.
182
00:09:16,722 --> 00:09:18,224
Please don't do this.
183
00:09:19,926 --> 00:09:21,727
I've never had therapy before,
okay?
184
00:09:21,794 --> 00:09:25,665
I've never opened up to someone
like this before.
185
00:09:25,731 --> 00:09:27,700
You're the only one I trust.
186
00:09:27,767 --> 00:09:30,303
Please don't cut me loose.
187
00:09:30,369 --> 00:09:32,238
I'm not abandoning you.
188
00:09:32,305 --> 00:09:33,940
Well, it feels like it.
I'm sorry.
189
00:09:34,006 --> 00:09:36,175
I-I don't mean to put that
on your shoulders.
190
00:09:36,242 --> 00:09:38,044
I've said it before,
and I'll say it again.
191
00:09:38,110 --> 00:09:41,347
I only want
the best for you, Deacon.
192
00:09:41,414 --> 00:09:42,915
That's you, Taylor.
193
00:09:45,117 --> 00:09:47,153
That's you.
194
00:09:48,587 --> 00:09:52,325
[quiet music plays]
195
00:09:58,831 --> 00:10:00,800
I've always wanted
to have children.
196
00:10:00,866 --> 00:10:02,735
But it's not in the cards
for me.
197
00:10:02,802 --> 00:10:04,570
Why?
198
00:10:04,637 --> 00:10:06,572
-Never mind.
-I would like to hear
199
00:10:06,639 --> 00:10:07,807
what you have to say, Daphne.
200
00:10:07,873 --> 00:10:09,041
I mean, if you're gonna
leave here,
201
00:10:09,108 --> 00:10:10,977
then can we have
a real conversation?
202
00:10:11,043 --> 00:10:13,012
-Forget I mentioned it.
-Daphne, please, let's--
203
00:10:13,079 --> 00:10:14,981
-can we just talk about this?
-You can have any woman
204
00:10:15,047 --> 00:10:16,649
you want.
205
00:10:17,583 --> 00:10:20,219
You can go out there and date
206
00:10:20,286 --> 00:10:23,389
and have fun
and live your life.
207
00:10:23,456 --> 00:10:25,191
Just forget about me.
208
00:10:25,257 --> 00:10:26,826
I can't.
209
00:10:26,892 --> 00:10:28,928
I won't.
210
00:10:28,995 --> 00:10:31,497
Yes, you will. Yes, you will.
211
00:10:31,564 --> 00:10:33,332
No, I'll be...
212
00:10:33,399 --> 00:10:34,867
I'll be too busy missing you,
213
00:10:34,934 --> 00:10:38,004
hoping you change your mind
and come back to me.
214
00:10:39,872 --> 00:10:41,707
I won't.
215
00:10:43,342 --> 00:10:44,377
Mm.
216
00:10:47,013 --> 00:10:49,515
You wanna know a secret?
217
00:10:50,916 --> 00:10:53,586
I have the same dream.
218
00:10:53,652 --> 00:10:55,988
I wanna be a father.
219
00:10:56,055 --> 00:10:59,759
Yeah, I've wanted a family as
long as I could remember, and...
220
00:10:59,825 --> 00:11:02,595
there's no one
I'd rather have that with...
221
00:11:04,130 --> 00:11:06,465
...than you, Daphne.
222
00:11:09,435 --> 00:11:12,671
I'm asking you to meet me
where I am today, Deke,
223
00:11:12,738 --> 00:11:15,508
not where I was yesterday
or even 10 years ago.
224
00:11:15,574 --> 00:11:16,809
That's asking quite a lot.
225
00:11:16,876 --> 00:11:18,577
Well, you trust your dad,
don't you?
226
00:11:18,644 --> 00:11:21,547
-Of course.
-Okay, then trust his judgment.
227
00:11:22,481 --> 00:11:24,450
Deacon chose me.
228
00:11:24,517 --> 00:11:27,286
Now, I-I may drive him
up the wall
229
00:11:27,353 --> 00:11:29,922
on certain days, but I love him.
230
00:11:29,989 --> 00:11:32,391
I love him so very much.
231
00:11:32,458 --> 00:11:36,228
I'm just asking for
a little support
232
00:11:36,295 --> 00:11:38,397
from you and your sister.
233
00:11:40,666 --> 00:11:42,968
HOPE: If what you are
saying is true,
234
00:11:43,035 --> 00:11:45,438
then, yes, Sheila would
probably lose her mind
235
00:11:45,504 --> 00:11:47,339
-if she found out.
-That's why we need to
236
00:11:47,406 --> 00:11:49,608
-shut this down.
-I'm just...
237
00:11:49,675 --> 00:11:51,310
finding this hard
to even fathom.
238
00:11:51,377 --> 00:11:53,913
I mean, my dad and your mom--
that is like night and day.
239
00:11:53,979 --> 00:11:57,450
I know!
The whole thing is crazy.
240
00:11:57,516 --> 00:11:59,718
But this crush,
or whatever it is,
241
00:11:59,785 --> 00:12:01,387
it can't happen.
242
00:12:01,454 --> 00:12:05,024
Deacon is my mom's patient,
and he is married to a lunatic.
243
00:12:05,091 --> 00:12:06,959
Oh, I'm well aware of that.
244
00:12:07,026 --> 00:12:09,528
Are you? Because if my mom
gets involved
245
00:12:09,595 --> 00:12:12,731
with this love triangle
between Deacon and Sheila,
246
00:12:12,798 --> 00:12:14,834
she will go crazy.
247
00:12:14,900 --> 00:12:17,036
She will go after my mother.
Have you forgotten
248
00:12:17,103 --> 00:12:20,072
that she shot me and she shot
both of our mothers?
249
00:12:20,139 --> 00:12:22,141
I don't know, but, like,
I mean, maybe,
250
00:12:22,208 --> 00:12:25,177
maybe there is a chance
that all of this will just...
251
00:12:25,244 --> 00:12:27,580
it might blow over, and then
she won't even have to know.
252
00:12:27,646 --> 00:12:29,548
No, this can't happen.
253
00:12:29,615 --> 00:12:31,584
This is why I'm confiding
in you.
254
00:12:31,650 --> 00:12:33,486
You have to do everything
in your power
255
00:12:33,552 --> 00:12:36,055
to convince Deacon
to stay away from my mom.
256
00:12:38,891 --> 00:12:41,360
We both got caught up.
257
00:12:41,427 --> 00:12:45,331
After connecting for months
on such a deep level,
258
00:12:45,397 --> 00:12:48,100
the lines got a bit blurred,
259
00:12:48,167 --> 00:12:50,503
which, as the professional
in this relationship,
260
00:12:50,569 --> 00:12:52,304
I never should have allowed.
261
00:12:52,371 --> 00:12:55,741
Look, it's nobody's fault,
least of all yours.
262
00:12:55,808 --> 00:12:57,510
Please, I'm--
263
00:12:57,576 --> 00:12:59,745
I'm asking you,
don't let me go, all right?
264
00:12:59,812 --> 00:13:02,181
I need you.
265
00:13:02,248 --> 00:13:05,017
The guy that I am
when I'm with you...
266
00:13:05,084 --> 00:13:08,220
I-i-it's the best version
of who I am.
267
00:13:08,287 --> 00:13:10,689
That's all because of you.
I can't imagine
268
00:13:10,756 --> 00:13:12,491
pouring my heart out
to some other doctor.
269
00:13:12,558 --> 00:13:14,827
I couldn't do it.
270
00:13:14,894 --> 00:13:17,196
You've made a lot of progress.
271
00:13:17,263 --> 00:13:19,031
Because of you!
272
00:13:20,366 --> 00:13:23,102
I appreciate
your kind words, Deacon.
273
00:13:24,270 --> 00:13:26,138
You know how I feel about you.
274
00:13:27,473 --> 00:13:29,041
Do I?
275
00:13:30,643 --> 00:13:32,645
Sheila's your wife.
276
00:13:33,779 --> 00:13:36,015
This...
277
00:13:36,081 --> 00:13:38,918
whatever it is
we're talking about...
278
00:13:38,984 --> 00:13:41,353
is riddled with problems.
279
00:13:41,420 --> 00:13:43,656
And potential dangers.
280
00:13:43,722 --> 00:13:47,193
[heavy music plays]
281
00:13:52,464 --> 00:13:55,701
-Nice try.
-I'm serious.
282
00:13:55,768 --> 00:13:57,836
I want a life with you.
283
00:13:57,903 --> 00:13:59,471
You're just saying that.
284
00:13:59,538 --> 00:14:01,273
-It's the truth.
-Really?
285
00:14:01,340 --> 00:14:03,509
Yes. It's not the first time
I've thought about this,
286
00:14:03,576 --> 00:14:06,045
but I had no idea
you felt the same way.
287
00:14:07,179 --> 00:14:09,515
I want a child.
288
00:14:09,582 --> 00:14:12,184
With someone who loves me.
289
00:14:12,251 --> 00:14:14,820
Who's committed to me.
290
00:14:14,887 --> 00:14:17,690
Not someone
who's looking over his shoulder
291
00:14:17,756 --> 00:14:20,726
at the next Hope.
292
00:14:20,793 --> 00:14:23,562
I only...have eyes for you.
293
00:14:23,629 --> 00:14:27,032
You are the only woman
I want, Daphne.
294
00:14:27,099 --> 00:14:30,569
We had our time,
and it was fun.
295
00:14:33,339 --> 00:14:35,441
But it's over.
296
00:14:38,310 --> 00:14:40,446
Au revoir, Carter Walton.
297
00:14:46,819 --> 00:14:47,953
Wait.
298
00:14:52,224 --> 00:14:53,492
[small laugh]
299
00:14:53,559 --> 00:14:55,694
What do you think you're doing,
300
00:14:55,761 --> 00:14:59,164
-Carter?
-What does it look like?
301
00:15:00,299 --> 00:15:02,534
You don't think men
have tried that before?
302
00:15:02,601 --> 00:15:04,470
Getting on one knee?
303
00:15:04,536 --> 00:15:07,840
Offering jewels and cars.
304
00:15:07,906 --> 00:15:10,009
I don't want it.
305
00:15:10,075 --> 00:15:11,944
I don't need it.
306
00:15:12,011 --> 00:15:14,213
I know. That's why I'm offering
you so much more.
307
00:15:14,280 --> 00:15:16,215
I'm offering you my heart
308
00:15:16,282 --> 00:15:18,951
and my devotion
for the rest of my life.
309
00:15:19,018 --> 00:15:20,986
Have you heard what I just said?
310
00:15:21,053 --> 00:15:23,656
-Did you hear what I just said?
-[huffs]
311
00:15:35,000 --> 00:15:37,836
You're not pushing me away...
312
00:15:37,903 --> 00:15:39,972
because you don't want me.
313
00:15:41,740 --> 00:15:44,343
You're pushing me away
because you do.
314
00:15:46,378 --> 00:15:48,547
I see you.
315
00:15:48,614 --> 00:15:51,350
And I love you.
316
00:15:51,417 --> 00:15:54,219
And I wanna be your husband.
317
00:15:56,388 --> 00:15:59,325
Will you marry me?
318
00:16:03,896 --> 00:16:05,931
Sheila will go ballistic
319
00:16:05,998 --> 00:16:09,368
if she finds out that Deacon
is falling for my mom.
320
00:16:11,270 --> 00:16:15,574
I don't care who it is.
No one, and I mean no one...
321
00:16:15,641 --> 00:16:18,610
is ever gonna come between
Deacon and me.
322
00:16:18,677 --> 00:16:20,312
DEACON: You're right
to be cautious.
323
00:16:20,379 --> 00:16:22,381
It scares me too,
thinking how Sheila might react.
324
00:16:22,448 --> 00:16:24,083
I mean,
if my wife loses control--
325
00:16:24,149 --> 00:16:26,085
She can be very unpredictable.
326
00:16:26,151 --> 00:16:28,854
Okay. But she's been
on her best behavior lately.
327
00:16:28,921 --> 00:16:30,689
Look, I know she kept things
from me,
328
00:16:30,756 --> 00:16:32,291
but, I mean, that is different
329
00:16:32,358 --> 00:16:34,460
than Sheila reverting to
old Sheila...
330
00:16:34,526 --> 00:16:35,894
who I suspect is still in there,
331
00:16:35,961 --> 00:16:37,663
and I'm not gonna unleash
that beast on the world,
332
00:16:37,730 --> 00:16:39,031
let alone you.
333
00:16:39,098 --> 00:16:41,900
All the more reason
we can't see each other.
334
00:16:41,967 --> 00:16:44,136
In any capacity.
335
00:16:44,203 --> 00:16:46,805
Come on. Sheila supports me
coming here for therapy.
336
00:16:46,872 --> 00:16:49,241
I mean, she credits you
with saving our marriage.
337
00:16:50,209 --> 00:16:52,211
This isn't easy for me either,
Deacon.
338
00:16:52,277 --> 00:16:55,080
Our sessions have helped me.
I feel...
339
00:16:55,147 --> 00:16:57,116
lighter,
like taking a weight off
340
00:16:57,182 --> 00:17:00,018
that I've been carrying
for most of my life.
341
00:17:00,085 --> 00:17:02,087
-You're talking about Ridge.
-Yes. I even got
342
00:17:02,154 --> 00:17:05,257
broken heart syndrome,
but I got through all of that.
343
00:17:05,324 --> 00:17:08,460
And much of it
is because of you.
344
00:17:08,527 --> 00:17:10,929
I can't thank you enough.
345
00:17:10,996 --> 00:17:13,732
I'm not really sure
what I did but listen.
346
00:17:13,799 --> 00:17:17,436
But I think that this is
working for us, you know?
347
00:17:18,270 --> 00:17:20,239
I'll be good for you.
348
00:17:20,305 --> 00:17:22,474
You're good for me.
349
00:17:22,541 --> 00:17:23,909
Friends.
350
00:17:25,544 --> 00:17:27,679
-Friends.
-[laughs]
351
00:17:28,881 --> 00:17:30,749
I can't even do it.
352
00:17:32,284 --> 00:17:34,119
Are you happy?
353
00:17:34,186 --> 00:17:37,022
-Am I happy?
-Your life with Sheila.
354
00:17:38,457 --> 00:17:40,726
I mean, happy enough.
355
00:17:40,793 --> 00:17:44,163
You know, you hear about people
finding their forever somebody,
356
00:17:44,229 --> 00:17:46,865
you know,
that fairy tale romance?
357
00:17:46,932 --> 00:17:48,967
I mean, Ridge wound up
with Brooke.
358
00:17:49,034 --> 00:17:51,804
I ended up with Shiela.
359
00:17:51,870 --> 00:17:53,806
I don't know.
Maybe fairy tale romances
360
00:17:53,872 --> 00:17:56,608
aren't for people
like you and me.
361
00:17:59,178 --> 00:18:02,748
Or maybe we just haven't
found ours yet.
362
00:18:02,815 --> 00:18:07,219
[somber music plays]
363
00:18:09,822 --> 00:18:11,457
-Our son is home, Logan!
-You don't know how much
364
00:18:11,523 --> 00:18:13,358
-I missed you.
-DAPHNE: Here's a look ahead.
365
00:18:13,425 --> 00:18:15,527
I don't wanna pit you
against your son.
366
00:18:15,594 --> 00:18:17,262
This is what I want.
367
00:18:17,329 --> 00:18:20,332
Dylan, if there's anything
I can do to help, I will.
368
00:18:20,399 --> 00:18:21,900
How awesome would that be?
You, Will, and me
369
00:18:21,967 --> 00:18:24,837
working together
in the same building?
370
00:18:29,007 --> 00:18:32,044
Captioned by
Los Angeles Distribution
and Broadcasting, Inc.