1 00:00:02,069 --> 00:00:06,940 [wind howling] 2 00:00:07,007 --> 00:00:12,246 [sensual music plays] 3 00:00:12,312 --> 00:00:14,615 ♪ ♪ 4 00:00:17,084 --> 00:00:20,187 I'm coming, Taylor. 5 00:00:31,532 --> 00:00:33,467 [intense music pounds] 6 00:00:33,534 --> 00:00:34,601 [Taylor moans] 7 00:00:34,668 --> 00:00:36,770 Taylor! 8 00:00:41,875 --> 00:00:43,243 TAYLOR: Aah! 9 00:00:47,514 --> 00:00:49,416 -Ta-da! -Thank you. 10 00:00:49,483 --> 00:00:51,718 I come bearing gifts. 11 00:00:51,785 --> 00:00:53,554 -For you, sir. -Thank you. 12 00:00:59,026 --> 00:01:01,395 What's that look for? 13 00:01:01,461 --> 00:01:04,865 Nothing. I just... 14 00:01:04,932 --> 00:01:08,101 think we might be thinking the same thing. 15 00:01:08,168 --> 00:01:10,237 What, how strange it is to be low-key happy 16 00:01:10,304 --> 00:01:13,073 our dad's spending time with a woman who's not his wife? 17 00:01:13,140 --> 00:01:15,542 Allegedly. 18 00:01:15,609 --> 00:01:19,079 We are assuming that Dad is with Taylor right now. 19 00:01:20,781 --> 00:01:23,684 But it is weird, though, right? Like, this is... 20 00:01:23,750 --> 00:01:26,954 Yeah, for sure. But I mean, we've been pushing Dad 21 00:01:27,020 --> 00:01:28,989 to figure this all out. 22 00:01:29,056 --> 00:01:31,925 You know, I think a secret night away from Sheila 23 00:01:31,992 --> 00:01:35,796 to really be with Taylor is... exactly what he needs. 24 00:01:35,862 --> 00:01:38,699 [Taylor whimpering, gasping] 25 00:01:40,634 --> 00:01:42,502 You're gonna kill me? 26 00:01:47,507 --> 00:01:50,477 [surf rushing] 27 00:01:51,511 --> 00:01:54,348 Oh, please, God, be all right, Taylor. 28 00:01:54,414 --> 00:01:56,750 Be okay, be okay. 29 00:01:56,817 --> 00:02:05,125 ♪ ♪ 30 00:02:39,593 --> 00:02:43,897 I agree, but Dad is married. To Sheila. 31 00:02:43,964 --> 00:02:47,300 Yeah. You don't have to remind me. 32 00:02:48,301 --> 00:02:50,837 But...we both know that Dad's love for Taylor 33 00:02:50,904 --> 00:02:52,205 can't be denied. 34 00:02:52,272 --> 00:02:55,175 Well, if there is one thing Dad does know, 35 00:02:55,242 --> 00:02:58,612 it's how we feel about his current wife 36 00:02:58,679 --> 00:03:02,215 and that we think Taylor is much better suited for him. 37 00:03:02,282 --> 00:03:04,484 Exactly, you know, so, 38 00:03:04,551 --> 00:03:07,788 if Dad and Taylor are actually together right now, 39 00:03:07,854 --> 00:03:09,690 let's just let them have this... 40 00:03:09,756 --> 00:03:11,958 a romantic evening all by themselves. 41 00:03:22,235 --> 00:03:24,438 [owl hoots] 42 00:03:24,504 --> 00:03:26,673 Please, Sheila, I'm begging you, don't do this. 43 00:03:26,740 --> 00:03:28,141 Don't kill me, please! 44 00:03:28,208 --> 00:03:29,843 Hey, I-I'm not gonna kill you. 45 00:03:29,910 --> 00:03:31,378 Then drop the knife! 46 00:03:32,579 --> 00:03:33,547 Okay. 47 00:03:33,613 --> 00:03:35,082 Okay. 48 00:03:36,917 --> 00:03:39,152 What's--what's going on, Taylor? 49 00:03:39,219 --> 00:03:40,654 Was someone here? 50 00:03:42,756 --> 00:03:45,592 Did he take advantage of you? 51 00:03:49,663 --> 00:03:51,364 Where is he, Taylor? 52 00:03:51,431 --> 00:03:55,368 [tense music plays] 53 00:04:00,874 --> 00:04:03,443 HOPE: We were wondering if we should order dinner or-- 54 00:04:05,112 --> 00:04:07,848 Oh, you'll pick it up? 55 00:04:07,914 --> 00:04:10,817 Awesome. Okay. All right. 56 00:04:10,884 --> 00:04:13,653 I love you. I'll see you soon. 57 00:04:13,720 --> 00:04:15,689 All right. Bye. 58 00:04:16,923 --> 00:04:20,127 Okay. Back to business. 59 00:04:20,193 --> 00:04:22,662 [ah-ah-ahem] 60 00:04:23,497 --> 00:04:25,832 Let's see what you got here. 61 00:04:27,000 --> 00:04:28,468 [sighs] Oh... 62 00:04:30,337 --> 00:04:32,239 Seriously, Deke. 63 00:04:32,305 --> 00:04:34,674 These designs are good. 64 00:04:34,741 --> 00:04:37,944 They're great, even, and they deserve 65 00:04:38,011 --> 00:04:41,414 to be in production, so hopefully once the whole 66 00:04:41,481 --> 00:04:43,917 Eric situation calms down, 67 00:04:43,984 --> 00:04:45,786 Katie will give you a call. 68 00:04:48,288 --> 00:04:51,691 I'm sure you'll be at the top of her mind. 69 00:04:51,758 --> 00:04:54,628 Thanks, sis. I appreciate you even taking the time 70 00:04:54,694 --> 00:04:56,296 to give me feedback. 71 00:04:56,363 --> 00:04:58,598 Sometimes I just...I don't know, 72 00:04:58,665 --> 00:05:01,201 I look at and tweak a design for so long 73 00:05:01,268 --> 00:05:03,804 that I don't even know if it's good anymore. 74 00:05:03,870 --> 00:05:05,572 Uh-oh. 75 00:05:05,639 --> 00:05:08,074 Sounds a bit like imposter syndrome to me. 76 00:05:10,110 --> 00:05:12,579 But seriously... 77 00:05:12,646 --> 00:05:15,015 although I am your sister 78 00:05:15,081 --> 00:05:18,451 and I know that I may be a little biased, 79 00:05:18,518 --> 00:05:21,521 these are objectively good. 80 00:05:21,588 --> 00:05:23,824 And while I don't exactly agree with 81 00:05:23,890 --> 00:05:27,227 Logan's business practices as of late, 82 00:05:27,294 --> 00:05:30,964 I think that they would be fools not to consider you. 83 00:05:31,031 --> 00:05:32,532 Thank you. 84 00:05:32,599 --> 00:05:35,202 Hey, look at you being all like positive and stuff. 85 00:05:35,268 --> 00:05:37,103 I'm gonna steal some of that. 86 00:05:37,170 --> 00:05:40,774 Okay, yeah, yeah, I will continue to send positivity 87 00:05:40,841 --> 00:05:43,043 and good thoughts your way. 88 00:05:43,109 --> 00:05:46,813 Let's, uh, let's send some Dad's way tonight too, yeah? 89 00:05:46,880 --> 00:05:51,251 Yeah. I can send some positivity and good thoughts his way. 90 00:05:51,318 --> 00:05:54,254 He's gonna need them. But hopefully Dad is 91 00:05:54,321 --> 00:05:57,591 having the time of his life. 92 00:05:57,657 --> 00:06:01,895 [surf rushing] 93 00:06:02,996 --> 00:06:05,599 Oh, my God, I left my shirt up there. 94 00:06:07,234 --> 00:06:09,636 You need to get out of my house. What are you even doing here? 95 00:06:09,703 --> 00:06:11,171 I was worried about you. 96 00:06:11,238 --> 00:06:12,539 Get out, Sheila! 97 00:06:12,606 --> 00:06:14,808 Taylor, you need to calm down right now 98 00:06:14,875 --> 00:06:16,209 because you may be in shock. 99 00:06:16,276 --> 00:06:18,678 -Are you all right? -I'm fine! 100 00:06:20,046 --> 00:06:23,216 So no one was assaulting you? 101 00:06:23,283 --> 00:06:26,887 No, but I--I heard noises. 102 00:06:26,953 --> 00:06:28,488 I heard--I heard groaning! 103 00:06:28,555 --> 00:06:30,991 I thought someone was attacking you. 104 00:06:31,057 --> 00:06:33,793 I said I'm fine. 105 00:06:35,528 --> 00:06:37,764 [mouthing] Is he here right now? 106 00:06:37,831 --> 00:06:40,700 No! And you shouldn't be either. 107 00:06:40,767 --> 00:06:43,570 Thank God Finn, Steffy, and the kids aren't home. 108 00:06:43,637 --> 00:06:46,740 Steffy has told you countless times to stay away. 109 00:06:46,806 --> 00:06:48,875 -I know that. -So leave! 110 00:06:59,819 --> 00:07:01,955 Oh, God, I am so sorry. 111 00:07:03,156 --> 00:07:04,557 Oh. 112 00:07:04,624 --> 00:07:06,359 Clearly, I--I... 113 00:07:06,426 --> 00:07:11,197 I should not have jumped to conclusions. 114 00:07:11,264 --> 00:07:15,101 I didn't expect all this. 115 00:07:16,336 --> 00:07:17,637 All this... 116 00:07:17,704 --> 00:07:20,774 Oh, God. Okay, look. You're... 117 00:07:20,840 --> 00:07:23,810 you're alone, you got the whole house to yourself. You... 118 00:07:25,478 --> 00:07:28,381 ...needed a little "me" time. 119 00:07:28,448 --> 00:07:29,649 What? 120 00:07:29,716 --> 00:07:31,685 Hey, I'm married. It's okay. 121 00:07:31,751 --> 00:07:36,189 I still need a little "me" time on occasion as well. 122 00:07:36,256 --> 00:07:38,325 But this--wow. [laughs] I mean, you got 123 00:07:38,391 --> 00:07:41,895 music and candles and... 124 00:07:41,962 --> 00:07:44,431 and door open for a nice breeze 125 00:07:44,497 --> 00:07:46,866 and listening to the ocean waves. 126 00:07:48,902 --> 00:07:51,671 You've got quite the imagination there, lady. 127 00:07:51,738 --> 00:07:55,108 I gotta tell you, if you're ever feeling uninspired, 128 00:07:55,175 --> 00:07:56,609 just let me know. 129 00:07:56,676 --> 00:07:59,646 I've got some pretty good audio books I could recommend. 130 00:07:59,713 --> 00:08:01,348 Stop. It's... 131 00:08:01,414 --> 00:08:04,484 Hey. It's okay. 132 00:08:04,551 --> 00:08:07,220 This is--this is nothing to be ashamed of. 133 00:08:07,287 --> 00:08:09,456 Okay. Okay, you can stop. 134 00:08:09,522 --> 00:08:11,624 You can stop, Sheila. 135 00:08:13,526 --> 00:08:15,628 You caught me. 136 00:08:18,264 --> 00:08:21,468 Okay? From one woman to another... 137 00:08:21,534 --> 00:08:23,203 you're right. 138 00:08:23,269 --> 00:08:25,638 That's what I was doing. 139 00:08:27,807 --> 00:08:30,210 So now you need to leave. 140 00:08:30,276 --> 00:08:32,912 What are you even doing here in the first place? 141 00:08:32,979 --> 00:08:36,983 Well, I just--I ran into Li at the restaurant earlier, 142 00:08:37,050 --> 00:08:39,486 and she said how Finn and Steffy 143 00:08:39,552 --> 00:08:42,088 were going camping for the night with the kids, and I-- 144 00:08:42,155 --> 00:08:44,324 I knew you would be home alone. 145 00:08:44,391 --> 00:08:46,326 And I...I put together 146 00:08:46,393 --> 00:08:50,296 a really beautiful floral arrangement for you. 147 00:08:50,363 --> 00:08:52,399 I wanted to surprise you. 148 00:08:54,401 --> 00:09:00,974 But I never expected to walk in on... 149 00:09:01,041 --> 00:09:03,209 on this. 150 00:09:06,079 --> 00:09:08,314 [chuckles] 151 00:09:08,381 --> 00:09:13,920 [edgy music plays] 152 00:09:21,795 --> 00:09:24,631 This is highly inappropriate... 153 00:09:24,697 --> 00:09:27,200 walking into my bedroom with a knife? 154 00:09:27,267 --> 00:09:29,536 Okay, well, what was I supposed to do, Taylor? 155 00:09:29,602 --> 00:09:31,504 I thought you were being assaulted. 156 00:09:31,571 --> 00:09:33,506 Did you just want me to walk away? 157 00:09:35,041 --> 00:09:37,877 It's time for you 158 00:09:37,944 --> 00:09:39,913 to leave. 159 00:09:49,422 --> 00:09:51,491 You come barging into my home-- 160 00:09:51,558 --> 00:09:53,660 It's because I brought you flowers. 161 00:09:53,726 --> 00:09:56,296 I wanted to thank you. 162 00:09:56,362 --> 00:09:58,798 Well, that doesn't exactly make me feel better 163 00:09:58,865 --> 00:09:59,899 about the situation. 164 00:09:59,966 --> 00:10:02,402 You had a knife, Sheila! 165 00:10:02,469 --> 00:10:04,637 I was thinking on my toes, Taylor. 166 00:10:04,704 --> 00:10:06,539 At least the ones I've got left. 167 00:10:06,606 --> 00:10:08,308 Well, there's your first problem. 168 00:10:08,374 --> 00:10:13,580 Look, you--you have just been such a good friend to me. 169 00:10:13,646 --> 00:10:17,083 You have been instrumental in helping my marriage 170 00:10:17,150 --> 00:10:20,820 with--with Deacon. It's the least I could do. 171 00:10:20,887 --> 00:10:25,258 You have blatantly disregarded what Steffy has told you 172 00:10:25,325 --> 00:10:27,560 -about coming here. -Because she wasn't here. 173 00:10:27,627 --> 00:10:29,295 -[laughs] -Okay, yes, 174 00:10:29,362 --> 00:10:31,264 I should not have come in unannounced. 175 00:10:31,331 --> 00:10:33,533 Yeah, you shouldn't have come here at all! 176 00:10:33,600 --> 00:10:35,135 I mean, if Steffy was actually here, 177 00:10:35,201 --> 00:10:36,803 she would have called the police. 178 00:10:36,870 --> 00:10:38,771 So if you won't listen to my daughter, 179 00:10:38,838 --> 00:10:40,140 listen to me. 180 00:10:40,206 --> 00:10:43,243 You can't come here ever again! 181 00:10:53,753 --> 00:10:55,655 Did you hear me? 182 00:10:58,825 --> 00:11:01,461 You need to leave. Now. 183 00:11:02,362 --> 00:11:03,496 Yeah. 184 00:11:04,731 --> 00:11:06,299 I do. 185 00:11:07,500 --> 00:11:11,104 I'm sorry, Taylor. I'll go. 186 00:11:47,840 --> 00:11:50,443 [phone chiming] 187 00:11:54,714 --> 00:11:55,882 Dad? 188 00:11:55,949 --> 00:11:58,017 Hey, you remember what I said, right? 189 00:11:58,084 --> 00:12:02,055 Um, if Sheila or anyone asks, we had dinner tonight. 190 00:12:02,121 --> 00:12:04,023 You have to tell Sheila I was with you. 191 00:12:04,090 --> 00:12:05,758 Hope, you gotta cover for me. 192 00:12:05,825 --> 00:12:08,261 I told you that I would. 193 00:12:08,328 --> 00:12:10,029 Why? What's... 194 00:12:10,096 --> 00:12:12,365 What is going on? You're starting to worry me. 195 00:12:12,432 --> 00:12:15,335 I can't get into it right now. I just need your word on this. 196 00:12:15,401 --> 00:12:18,171 Of course. Of course you have my word. 197 00:12:18,238 --> 00:12:20,707 Okay, thank you. I love you, sweetheart. 198 00:12:20,773 --> 00:12:22,742 -I gotta go. -Wait, but Da-- 199 00:12:22,809 --> 00:12:24,477 [beep] 200 00:12:41,194 --> 00:12:43,529 Please tell me you didn't see me, Sheila. 201 00:12:51,471 --> 00:12:54,007 Hey, Chad, have you seen Deacon? 202 00:12:54,073 --> 00:12:56,109 No. I haven't seen him. 203 00:12:56,175 --> 00:13:01,447 [uneasy music plays] 204 00:13:01,514 --> 00:13:08,554 ♪ ♪ 205 00:13:21,868 --> 00:13:23,002 [click] 206 00:13:36,749 --> 00:13:38,918 [click] 207 00:13:47,894 --> 00:13:49,829 [phone rings] 208 00:13:52,565 --> 00:13:54,033 Taylor, are you okay? 209 00:13:54,100 --> 00:13:55,935 Yes. 210 00:13:56,002 --> 00:13:57,537 And you. Are you--you okay? 211 00:13:57,603 --> 00:14:00,440 I'm fine. I wasn't the one in the room with Sheila. 212 00:14:00,506 --> 00:14:02,608 -Did she, uh... -She didn't see you. 213 00:14:02,675 --> 00:14:04,911 [exhales] Okay, that's good. 214 00:14:06,279 --> 00:14:08,781 I was so worried about you. Thank God you're okay. 215 00:14:08,848 --> 00:14:12,719 [quiet music plays] 216 00:14:18,558 --> 00:14:20,593 I forgot to lock the sliding door by the kitchen 217 00:14:20,660 --> 00:14:23,696 after you got here, and Sheila must have slipped in. 218 00:14:23,763 --> 00:14:25,898 I let my guard down for one second. 219 00:14:25,965 --> 00:14:27,266 Listen, you can't blame yourself. 220 00:14:27,333 --> 00:14:29,836 She had no business being there in the first place. 221 00:14:29,902 --> 00:14:31,604 That's the problem. 222 00:14:31,671 --> 00:14:33,973 Sheila doesn't care. She thought it would be fine 223 00:14:34,040 --> 00:14:36,376 because she was doing something kind. 224 00:14:36,442 --> 00:14:38,311 Kind? What do you mean, kind? 225 00:14:38,378 --> 00:14:41,114 -She brought me flowers. -That's why she came over? 226 00:14:41,180 --> 00:14:45,284 Yes! It's insane, I know, and she... 227 00:14:45,351 --> 00:14:47,820 got inside and said she heard... 228 00:14:47,887 --> 00:14:49,088 noises. 229 00:14:49,155 --> 00:14:51,324 She thought I was being assaulted. 230 00:14:51,391 --> 00:14:53,693 She had a knife, Deacon. 231 00:14:53,760 --> 00:14:56,062 I shouldn't have left you. I'm sorry. 232 00:14:56,129 --> 00:14:57,830 I should have been there to protect you. 233 00:14:57,897 --> 00:14:59,565 No! No, no, you had to get out. 234 00:14:59,632 --> 00:15:01,667 I don't even wanna think about what would have happened 235 00:15:01,734 --> 00:15:04,070 if we hadn't heard her in time for you to get out. 236 00:15:04,137 --> 00:15:07,306 It was a close call. It was too close. 237 00:15:09,542 --> 00:15:11,344 You're sure you're okay? 238 00:15:11,411 --> 00:15:12,678 [sighs] 239 00:15:14,180 --> 00:15:16,649 Physically, yes. 240 00:15:16,716 --> 00:15:19,051 Mentally... 241 00:15:19,118 --> 00:15:21,020 this was a lot. 242 00:15:21,087 --> 00:15:22,655 I thought she was gonna kill me-- 243 00:15:22,722 --> 00:15:25,191 no, I thought she was gonna kill us! 244 00:15:25,258 --> 00:15:29,295 I was sure that she'd figured us out. 245 00:15:29,362 --> 00:15:31,497 But you don't think she has? 246 00:15:31,564 --> 00:15:34,100 I don't think so. 247 00:15:34,167 --> 00:15:37,537 She seemed to think that I was alone and I... 248 00:15:37,603 --> 00:15:39,872 I hid the clothes that you left behind. 249 00:15:41,140 --> 00:15:42,909 I swear, I almost went back in there, 250 00:15:42,975 --> 00:15:44,544 I was so worried about you. 251 00:15:44,610 --> 00:15:47,013 It's better that you didn't. 252 00:15:47,079 --> 00:15:49,782 You really think she isn't on to us? 253 00:15:49,849 --> 00:15:51,717 Well, I think if she was... 254 00:15:53,119 --> 00:15:55,588 ...we wouldn't be talking right now. 255 00:15:57,790 --> 00:16:01,327 You better get off the phone. Sheila could be home any minute. 256 00:16:01,394 --> 00:16:05,398 Taylor, I love you. If anything happened to you... 257 00:16:05,465 --> 00:16:07,333 I love you too. 258 00:16:10,436 --> 00:16:14,340 [heavy music plays] 259 00:16:14,407 --> 00:16:19,345 ♪ ♪ 260 00:16:52,812 --> 00:16:56,482 What about when Sheila comes home to you, Deacon? 261 00:17:00,686 --> 00:17:02,321 [laughter] 262 00:17:02,388 --> 00:17:04,557 Hey, uh, still no Deacon? 263 00:17:04,624 --> 00:17:06,692 -No. -Okay. 264 00:17:06,759 --> 00:17:08,427 All right, well, thanks. Good night. 265 00:17:08,494 --> 00:17:10,963 -Night. -Good night. Good job today. 266 00:17:11,030 --> 00:17:12,732 All right. We'll see you tomorrow. 267 00:17:12,798 --> 00:17:14,367 Okay. Good night. 268 00:17:28,548 --> 00:17:32,051 [uneasy music plays] 269 00:17:32,118 --> 00:17:37,690 ♪ ♪ 270 00:18:02,348 --> 00:18:04,750 Hey, Deacon. 271 00:18:06,018 --> 00:18:08,020 I'm home. 272 00:18:10,189 --> 00:18:13,392 [snoring] 273 00:18:21,167 --> 00:18:23,002 [snoring continues] 274 00:18:23,069 --> 00:18:26,172 ♪ ♪ 275 00:18:31,143 --> 00:18:34,180 Captioned by Los Angeles Distribution and Broadcasting, Inc.