1
00:00:02,069 --> 00:00:06,940
[wind howling]
2
00:00:07,007 --> 00:00:12,246
[sensual music plays]
3
00:00:12,312 --> 00:00:14,615
♪ ♪
4
00:00:17,084 --> 00:00:20,187
I'm coming, Taylor.
5
00:00:31,532 --> 00:00:33,467
[intense music pounds]
6
00:00:33,534 --> 00:00:34,601
[Taylor moans]
7
00:00:34,668 --> 00:00:36,770
Taylor!
8
00:00:41,875 --> 00:00:43,243
TAYLOR: Aah!
9
00:00:47,514 --> 00:00:49,416
-Ta-da!
-Thank you.
10
00:00:49,483 --> 00:00:51,718
I come bearing gifts.
11
00:00:51,785 --> 00:00:53,554
-For you, sir.
-Thank you.
12
00:00:59,026 --> 00:01:01,395
What's that look for?
13
00:01:01,461 --> 00:01:04,865
Nothing. I just...
14
00:01:04,932 --> 00:01:08,101
think we might be
thinking the same thing.
15
00:01:08,168 --> 00:01:10,237
What, how strange it is
to be low-key happy
16
00:01:10,304 --> 00:01:13,073
our dad's spending time
with a woman who's not his wife?
17
00:01:13,140 --> 00:01:15,542
Allegedly.
18
00:01:15,609 --> 00:01:19,079
We are assuming that Dad
is with Taylor right now.
19
00:01:20,781 --> 00:01:23,684
But it is weird, though, right?
Like, this is...
20
00:01:23,750 --> 00:01:26,954
Yeah, for sure. But I mean,
we've been pushing Dad
21
00:01:27,020 --> 00:01:28,989
to figure this all out.
22
00:01:29,056 --> 00:01:31,925
You know, I think a secret night
away from Sheila
23
00:01:31,992 --> 00:01:35,796
to really be with Taylor is...
exactly what he needs.
24
00:01:35,862 --> 00:01:38,699
[Taylor whimpering, gasping]
25
00:01:40,634 --> 00:01:42,502
You're gonna kill me?
26
00:01:47,507 --> 00:01:50,477
[surf rushing]
27
00:01:51,511 --> 00:01:54,348
Oh, please, God,
be all right, Taylor.
28
00:01:54,414 --> 00:01:56,750
Be okay, be okay.
29
00:01:56,817 --> 00:02:05,125
♪ ♪
30
00:02:39,593 --> 00:02:43,897
I agree, but Dad is married.
To Sheila.
31
00:02:43,964 --> 00:02:47,300
Yeah. You don't have to
remind me.
32
00:02:48,301 --> 00:02:50,837
But...we both know
that Dad's love for Taylor
33
00:02:50,904 --> 00:02:52,205
can't be denied.
34
00:02:52,272 --> 00:02:55,175
Well, if there is one thing
Dad does know,
35
00:02:55,242 --> 00:02:58,612
it's how we feel about
his current wife
36
00:02:58,679 --> 00:03:02,215
and that we think Taylor
is much better suited for him.
37
00:03:02,282 --> 00:03:04,484
Exactly, you know, so,
38
00:03:04,551 --> 00:03:07,788
if Dad and Taylor
are actually together right now,
39
00:03:07,854 --> 00:03:09,690
let's just let them have this...
40
00:03:09,756 --> 00:03:11,958
a romantic evening
all by themselves.
41
00:03:22,235 --> 00:03:24,438
[owl hoots]
42
00:03:24,504 --> 00:03:26,673
Please, Sheila, I'm begging you,
don't do this.
43
00:03:26,740 --> 00:03:28,141
Don't kill me, please!
44
00:03:28,208 --> 00:03:29,843
Hey, I-I'm not gonna kill you.
45
00:03:29,910 --> 00:03:31,378
Then drop the knife!
46
00:03:32,579 --> 00:03:33,547
Okay.
47
00:03:33,613 --> 00:03:35,082
Okay.
48
00:03:36,917 --> 00:03:39,152
What's--what's going on,
Taylor?
49
00:03:39,219 --> 00:03:40,654
Was someone here?
50
00:03:42,756 --> 00:03:45,592
Did he take advantage of you?
51
00:03:49,663 --> 00:03:51,364
Where is he, Taylor?
52
00:03:51,431 --> 00:03:55,368
[tense music plays]
53
00:04:00,874 --> 00:04:03,443
HOPE: We were wondering
if we should order dinner or--
54
00:04:05,112 --> 00:04:07,848
Oh, you'll pick it up?
55
00:04:07,914 --> 00:04:10,817
Awesome. Okay. All right.
56
00:04:10,884 --> 00:04:13,653
I love you. I'll see you soon.
57
00:04:13,720 --> 00:04:15,689
All right. Bye.
58
00:04:16,923 --> 00:04:20,127
Okay. Back to business.
59
00:04:20,193 --> 00:04:22,662
[ah-ah-ahem]
60
00:04:23,497 --> 00:04:25,832
Let's see what you got here.
61
00:04:27,000 --> 00:04:28,468
[sighs] Oh...
62
00:04:30,337 --> 00:04:32,239
Seriously, Deke.
63
00:04:32,305 --> 00:04:34,674
These designs are good.
64
00:04:34,741 --> 00:04:37,944
They're great, even,
and they deserve
65
00:04:38,011 --> 00:04:41,414
to be in production,
so hopefully once the whole
66
00:04:41,481 --> 00:04:43,917
Eric situation calms down,
67
00:04:43,984 --> 00:04:45,786
Katie will give you a call.
68
00:04:48,288 --> 00:04:51,691
I'm sure you'll be
at the top of her mind.
69
00:04:51,758 --> 00:04:54,628
Thanks, sis. I appreciate you
even taking the time
70
00:04:54,694 --> 00:04:56,296
to give me feedback.
71
00:04:56,363 --> 00:04:58,598
Sometimes I just...I don't know,
72
00:04:58,665 --> 00:05:01,201
I look at and tweak a design
for so long
73
00:05:01,268 --> 00:05:03,804
that I don't even know
if it's good anymore.
74
00:05:03,870 --> 00:05:05,572
Uh-oh.
75
00:05:05,639 --> 00:05:08,074
Sounds a bit like
imposter syndrome to me.
76
00:05:10,110 --> 00:05:12,579
But seriously...
77
00:05:12,646 --> 00:05:15,015
although I am your sister
78
00:05:15,081 --> 00:05:18,451
and I know that I may be
a little biased,
79
00:05:18,518 --> 00:05:21,521
these are objectively good.
80
00:05:21,588 --> 00:05:23,824
And while I don't exactly
agree with
81
00:05:23,890 --> 00:05:27,227
Logan's business practices
as of late,
82
00:05:27,294 --> 00:05:30,964
I think that they would be
fools not to consider you.
83
00:05:31,031 --> 00:05:32,532
Thank you.
84
00:05:32,599 --> 00:05:35,202
Hey, look at you being
all like positive and stuff.
85
00:05:35,268 --> 00:05:37,103
I'm gonna steal some of that.
86
00:05:37,170 --> 00:05:40,774
Okay, yeah, yeah, I will
continue to send positivity
87
00:05:40,841 --> 00:05:43,043
and good thoughts your way.
88
00:05:43,109 --> 00:05:46,813
Let's, uh, let's send some
Dad's way tonight too, yeah?
89
00:05:46,880 --> 00:05:51,251
Yeah. I can send some positivity
and good thoughts his way.
90
00:05:51,318 --> 00:05:54,254
He's gonna need them.
But hopefully Dad is
91
00:05:54,321 --> 00:05:57,591
having the time of his life.
92
00:05:57,657 --> 00:06:01,895
[surf rushing]
93
00:06:02,996 --> 00:06:05,599
Oh, my God, I left my shirt
up there.
94
00:06:07,234 --> 00:06:09,636
You need to get out of my house.
What are you even doing here?
95
00:06:09,703 --> 00:06:11,171
I was worried about you.
96
00:06:11,238 --> 00:06:12,539
Get out, Sheila!
97
00:06:12,606 --> 00:06:14,808
Taylor, you need to
calm down right now
98
00:06:14,875 --> 00:06:16,209
because you may be in shock.
99
00:06:16,276 --> 00:06:18,678
-Are you all right?
-I'm fine!
100
00:06:20,046 --> 00:06:23,216
So no one was assaulting you?
101
00:06:23,283 --> 00:06:26,887
No, but I--I heard noises.
102
00:06:26,953 --> 00:06:28,488
I heard--I heard groaning!
103
00:06:28,555 --> 00:06:30,991
I thought someone
was attacking you.
104
00:06:31,057 --> 00:06:33,793
I said I'm fine.
105
00:06:35,528 --> 00:06:37,764
[mouthing]
Is he here right now?
106
00:06:37,831 --> 00:06:40,700
No! And you shouldn't be either.
107
00:06:40,767 --> 00:06:43,570
Thank God Finn, Steffy,
and the kids aren't home.
108
00:06:43,637 --> 00:06:46,740
Steffy has told you
countless times to stay away.
109
00:06:46,806 --> 00:06:48,875
-I know that.
-So leave!
110
00:06:59,819 --> 00:07:01,955
Oh, God, I am so sorry.
111
00:07:03,156 --> 00:07:04,557
Oh.
112
00:07:04,624 --> 00:07:06,359
Clearly, I--I...
113
00:07:06,426 --> 00:07:11,197
I should not have
jumped to conclusions.
114
00:07:11,264 --> 00:07:15,101
I didn't expect all this.
115
00:07:16,336 --> 00:07:17,637
All this...
116
00:07:17,704 --> 00:07:20,774
Oh, God. Okay, look. You're...
117
00:07:20,840 --> 00:07:23,810
you're alone, you got the whole
house to yourself. You...
118
00:07:25,478 --> 00:07:28,381
...needed a little "me" time.
119
00:07:28,448 --> 00:07:29,649
What?
120
00:07:29,716 --> 00:07:31,685
Hey, I'm married. It's okay.
121
00:07:31,751 --> 00:07:36,189
I still need a little "me" time
on occasion as well.
122
00:07:36,256 --> 00:07:38,325
But this--wow. [laughs]
I mean, you got
123
00:07:38,391 --> 00:07:41,895
music and candles and...
124
00:07:41,962 --> 00:07:44,431
and door open for a nice breeze
125
00:07:44,497 --> 00:07:46,866
and listening to
the ocean waves.
126
00:07:48,902 --> 00:07:51,671
You've got quite the imagination
there, lady.
127
00:07:51,738 --> 00:07:55,108
I gotta tell you, if you're ever
feeling uninspired,
128
00:07:55,175 --> 00:07:56,609
just let me know.
129
00:07:56,676 --> 00:07:59,646
I've got some pretty good
audio books I could recommend.
130
00:07:59,713 --> 00:08:01,348
Stop. It's...
131
00:08:01,414 --> 00:08:04,484
Hey. It's okay.
132
00:08:04,551 --> 00:08:07,220
This is--this is nothing
to be ashamed of.
133
00:08:07,287 --> 00:08:09,456
Okay. Okay, you can stop.
134
00:08:09,522 --> 00:08:11,624
You can stop, Sheila.
135
00:08:13,526 --> 00:08:15,628
You caught me.
136
00:08:18,264 --> 00:08:21,468
Okay? From one woman
to another...
137
00:08:21,534 --> 00:08:23,203
you're right.
138
00:08:23,269 --> 00:08:25,638
That's what I was doing.
139
00:08:27,807 --> 00:08:30,210
So now you need to leave.
140
00:08:30,276 --> 00:08:32,912
What are you even doing here
in the first place?
141
00:08:32,979 --> 00:08:36,983
Well, I just--I ran into Li
at the restaurant earlier,
142
00:08:37,050 --> 00:08:39,486
and she said how Finn and Steffy
143
00:08:39,552 --> 00:08:42,088
were going camping for the night
with the kids, and I--
144
00:08:42,155 --> 00:08:44,324
I knew you would be home alone.
145
00:08:44,391 --> 00:08:46,326
And I...I put together
146
00:08:46,393 --> 00:08:50,296
a really beautiful
floral arrangement for you.
147
00:08:50,363 --> 00:08:52,399
I wanted to surprise you.
148
00:08:54,401 --> 00:09:00,974
But I never expected
to walk in on...
149
00:09:01,041 --> 00:09:03,209
on this.
150
00:09:06,079 --> 00:09:08,314
[chuckles]
151
00:09:08,381 --> 00:09:13,920
[edgy music plays]
152
00:09:21,795 --> 00:09:24,631
This is highly inappropriate...
153
00:09:24,697 --> 00:09:27,200
walking into my bedroom
with a knife?
154
00:09:27,267 --> 00:09:29,536
Okay, well, what was I
supposed to do, Taylor?
155
00:09:29,602 --> 00:09:31,504
I thought you were being
assaulted.
156
00:09:31,571 --> 00:09:33,506
Did you just want me
to walk away?
157
00:09:35,041 --> 00:09:37,877
It's time for you
158
00:09:37,944 --> 00:09:39,913
to leave.
159
00:09:49,422 --> 00:09:51,491
You come barging into my home--
160
00:09:51,558 --> 00:09:53,660
It's because
I brought you flowers.
161
00:09:53,726 --> 00:09:56,296
I wanted to thank you.
162
00:09:56,362 --> 00:09:58,798
Well, that doesn't exactly
make me feel better
163
00:09:58,865 --> 00:09:59,899
about the situation.
164
00:09:59,966 --> 00:10:02,402
You had a knife, Sheila!
165
00:10:02,469 --> 00:10:04,637
I was thinking on my toes,
Taylor.
166
00:10:04,704 --> 00:10:06,539
At least the ones
I've got left.
167
00:10:06,606 --> 00:10:08,308
Well, there's your first
problem.
168
00:10:08,374 --> 00:10:13,580
Look, you--you have just been
such a good friend to me.
169
00:10:13,646 --> 00:10:17,083
You have been instrumental
in helping my marriage
170
00:10:17,150 --> 00:10:20,820
with--with Deacon.
It's the least I could do.
171
00:10:20,887 --> 00:10:25,258
You have blatantly disregarded
what Steffy has told you
172
00:10:25,325 --> 00:10:27,560
-about coming here.
-Because she wasn't here.
173
00:10:27,627 --> 00:10:29,295
-[laughs]
-Okay, yes,
174
00:10:29,362 --> 00:10:31,264
I should not have
come in unannounced.
175
00:10:31,331 --> 00:10:33,533
Yeah, you shouldn't have
come here at all!
176
00:10:33,600 --> 00:10:35,135
I mean,
if Steffy was actually here,
177
00:10:35,201 --> 00:10:36,803
she would have called
the police.
178
00:10:36,870 --> 00:10:38,771
So if you won't listen
to my daughter,
179
00:10:38,838 --> 00:10:40,140
listen to me.
180
00:10:40,206 --> 00:10:43,243
You can't come here ever again!
181
00:10:53,753 --> 00:10:55,655
Did you hear me?
182
00:10:58,825 --> 00:11:01,461
You need to leave. Now.
183
00:11:02,362 --> 00:11:03,496
Yeah.
184
00:11:04,731 --> 00:11:06,299
I do.
185
00:11:07,500 --> 00:11:11,104
I'm sorry, Taylor. I'll go.
186
00:11:47,840 --> 00:11:50,443
[phone chiming]
187
00:11:54,714 --> 00:11:55,882
Dad?
188
00:11:55,949 --> 00:11:58,017
Hey, you remember
what I said, right?
189
00:11:58,084 --> 00:12:02,055
Um, if Sheila or anyone asks,
we had dinner tonight.
190
00:12:02,121 --> 00:12:04,023
You have to tell Sheila
I was with you.
191
00:12:04,090 --> 00:12:05,758
Hope, you gotta cover for me.
192
00:12:05,825 --> 00:12:08,261
I told you that I would.
193
00:12:08,328 --> 00:12:10,029
Why? What's...
194
00:12:10,096 --> 00:12:12,365
What is going on?
You're starting to worry me.
195
00:12:12,432 --> 00:12:15,335
I can't get into it right now.
I just need your word on this.
196
00:12:15,401 --> 00:12:18,171
Of course.
Of course you have my word.
197
00:12:18,238 --> 00:12:20,707
Okay, thank you.
I love you, sweetheart.
198
00:12:20,773 --> 00:12:22,742
-I gotta go.
-Wait, but Da--
199
00:12:22,809 --> 00:12:24,477
[beep]
200
00:12:41,194 --> 00:12:43,529
Please tell me
you didn't see me, Sheila.
201
00:12:51,471 --> 00:12:54,007
Hey, Chad, have you seen Deacon?
202
00:12:54,073 --> 00:12:56,109
No. I haven't seen him.
203
00:12:56,175 --> 00:13:01,447
[uneasy music plays]
204
00:13:01,514 --> 00:13:08,554
♪ ♪
205
00:13:21,868 --> 00:13:23,002
[click]
206
00:13:36,749 --> 00:13:38,918
[click]
207
00:13:47,894 --> 00:13:49,829
[phone rings]
208
00:13:52,565 --> 00:13:54,033
Taylor, are you okay?
209
00:13:54,100 --> 00:13:55,935
Yes.
210
00:13:56,002 --> 00:13:57,537
And you. Are you--you okay?
211
00:13:57,603 --> 00:14:00,440
I'm fine. I wasn't the one
in the room with Sheila.
212
00:14:00,506 --> 00:14:02,608
-Did she, uh...
-She didn't see you.
213
00:14:02,675 --> 00:14:04,911
[exhales] Okay, that's good.
214
00:14:06,279 --> 00:14:08,781
I was so worried about you.
Thank God you're okay.
215
00:14:08,848 --> 00:14:12,719
[quiet music plays]
216
00:14:18,558 --> 00:14:20,593
I forgot to lock
the sliding door by the kitchen
217
00:14:20,660 --> 00:14:23,696
after you got here,
and Sheila must have slipped in.
218
00:14:23,763 --> 00:14:25,898
I let my guard down
for one second.
219
00:14:25,965 --> 00:14:27,266
Listen,
you can't blame yourself.
220
00:14:27,333 --> 00:14:29,836
She had no business being there
in the first place.
221
00:14:29,902 --> 00:14:31,604
That's the problem.
222
00:14:31,671 --> 00:14:33,973
Sheila doesn't care.
She thought it would be fine
223
00:14:34,040 --> 00:14:36,376
because she was
doing something kind.
224
00:14:36,442 --> 00:14:38,311
Kind? What do you mean, kind?
225
00:14:38,378 --> 00:14:41,114
-She brought me flowers.
-That's why she came over?
226
00:14:41,180 --> 00:14:45,284
Yes! It's insane, I know,
and she...
227
00:14:45,351 --> 00:14:47,820
got inside and said she heard...
228
00:14:47,887 --> 00:14:49,088
noises.
229
00:14:49,155 --> 00:14:51,324
She thought
I was being assaulted.
230
00:14:51,391 --> 00:14:53,693
She had a knife, Deacon.
231
00:14:53,760 --> 00:14:56,062
I shouldn't have left you.
I'm sorry.
232
00:14:56,129 --> 00:14:57,830
I should have been there
to protect you.
233
00:14:57,897 --> 00:14:59,565
No! No, no, you had to get out.
234
00:14:59,632 --> 00:15:01,667
I don't even wanna think about
what would have happened
235
00:15:01,734 --> 00:15:04,070
if we hadn't heard her
in time for you to get out.
236
00:15:04,137 --> 00:15:07,306
It was a close call.
It was too close.
237
00:15:09,542 --> 00:15:11,344
You're sure you're okay?
238
00:15:11,411 --> 00:15:12,678
[sighs]
239
00:15:14,180 --> 00:15:16,649
Physically, yes.
240
00:15:16,716 --> 00:15:19,051
Mentally...
241
00:15:19,118 --> 00:15:21,020
this was a lot.
242
00:15:21,087 --> 00:15:22,655
I thought she was gonna
kill me--
243
00:15:22,722 --> 00:15:25,191
no, I thought she was
gonna kill us!
244
00:15:25,258 --> 00:15:29,295
I was sure
that she'd figured us out.
245
00:15:29,362 --> 00:15:31,497
But you don't think she has?
246
00:15:31,564 --> 00:15:34,100
I don't think so.
247
00:15:34,167 --> 00:15:37,537
She seemed to think
that I was alone and I...
248
00:15:37,603 --> 00:15:39,872
I hid the clothes
that you left behind.
249
00:15:41,140 --> 00:15:42,909
I swear,
I almost went back in there,
250
00:15:42,975 --> 00:15:44,544
I was so worried about you.
251
00:15:44,610 --> 00:15:47,013
It's better that you didn't.
252
00:15:47,079 --> 00:15:49,782
You really think
she isn't on to us?
253
00:15:49,849 --> 00:15:51,717
Well, I think if she was...
254
00:15:53,119 --> 00:15:55,588
...we wouldn't be
talking right now.
255
00:15:57,790 --> 00:16:01,327
You better get off the phone.
Sheila could be home any minute.
256
00:16:01,394 --> 00:16:05,398
Taylor, I love you.
If anything happened to you...
257
00:16:05,465 --> 00:16:07,333
I love you too.
258
00:16:10,436 --> 00:16:14,340
[heavy music plays]
259
00:16:14,407 --> 00:16:19,345
♪ ♪
260
00:16:52,812 --> 00:16:56,482
What about when Sheila
comes home to you, Deacon?
261
00:17:00,686 --> 00:17:02,321
[laughter]
262
00:17:02,388 --> 00:17:04,557
Hey, uh, still no Deacon?
263
00:17:04,624 --> 00:17:06,692
-No.
-Okay.
264
00:17:06,759 --> 00:17:08,427
All right, well, thanks.
Good night.
265
00:17:08,494 --> 00:17:10,963
-Night.
-Good night. Good job today.
266
00:17:11,030 --> 00:17:12,732
All right.
We'll see you tomorrow.
267
00:17:12,798 --> 00:17:14,367
Okay. Good night.
268
00:17:28,548 --> 00:17:32,051
[uneasy music plays]
269
00:17:32,118 --> 00:17:37,690
♪ ♪
270
00:18:02,348 --> 00:18:04,750
Hey, Deacon.
271
00:18:06,018 --> 00:18:08,020
I'm home.
272
00:18:10,189 --> 00:18:13,392
[snoring]
273
00:18:21,167 --> 00:18:23,002
[snoring continues]
274
00:18:23,069 --> 00:18:26,172
♪ ♪
275
00:18:31,143 --> 00:18:34,180
Captioned by
Los Angeles Distribution
and Broadcasting, Inc.