1 00:00:01,668 --> 00:00:08,608 ♪♪♪ 2 00:00:10,243 --> 00:00:12,746 >> Deacon: Finn, Steffy, can you hear me? 3 00:00:12,812 --> 00:00:13,713 Steffy, just hang on. 4 00:00:13,780 --> 00:00:14,447 Help is coming. 5 00:00:14,514 --> 00:00:16,449 Where the hell is that ambulance? 6 00:00:16,516 --> 00:00:18,251 Oh my God. 7 00:00:18,318 --> 00:00:21,821 Oh my-- What happened? 8 00:00:22,188 --> 00:00:25,725 ♪♪♪ 9 00:00:25,792 --> 00:00:33,900 >> Sheila: Oh, this can't be real. This isn't hap-- I would not do this. 10 00:00:33,967 --> 00:00:36,770 >> Steffy: You did this for yourself. 11 00:00:36,836 --> 00:00:40,039 You did this because Brooke put her foot down about Hayes 12 00:00:40,106 --> 00:00:41,307 being in your life. 13 00:00:41,374 --> 00:00:42,742 >> Sheila: What difference does it make, because 14 00:00:42,809 --> 00:00:44,611 the outcome is the same. 15 00:00:44,677 --> 00:00:48,648 Ridge left Brooke for your mother. 16 00:00:48,715 --> 00:00:52,819 >> Steffy: And I'm supposed to be thanking you, the psychopath 17 00:00:52,886 --> 00:00:54,020 who set this all in motion? 18 00:00:54,087 --> 00:00:56,923 You know who I should be thanking? Brooke, who stood u-- 19 00:00:56,990 --> 00:00:59,092 >> Sheila: Whoa-- Now, all of a sudden, you're team Brooke? 20 00:00:59,159 --> 00:01:01,428 >> Steffy: I'm on anyone's team, but yours. 21 00:01:01,494 --> 00:01:03,863 Anyone who's willing to join me to get you away 22 00:01:03,930 --> 00:01:06,599 from Finn and my son. 23 00:01:06,666 --> 00:01:09,035 You'll never see them again. 24 00:01:09,102 --> 00:01:10,236 Never. 25 00:01:10,303 --> 00:01:12,472 [ echoing ] You'll never see them again. 26 00:01:12,539 --> 00:01:14,674 Again. Never again. 27 00:01:14,741 --> 00:01:15,875 Never again. Never. 28 00:01:16,209 --> 00:01:19,813 [ gunshot ringing ] ♪♪♪ 29 00:01:24,451 --> 00:01:26,319 >> Steffy: No! 30 00:01:26,386 --> 00:01:29,689 >> Sheila: My boy. 31 00:01:29,756 --> 00:01:32,792 My precious boy. 32 00:01:32,859 --> 00:01:38,765 What have I done? 33 00:01:38,832 --> 00:01:45,705 [ gagging ] [ coughing ] 34 00:01:45,772 --> 00:01:51,544 ♪♪♪ [ crickets chirping ] 35 00:02:03,356 --> 00:02:05,892 >> Thomas: This is really ambitious. 36 00:02:05,959 --> 00:02:07,794 >> Ridge: Well, for anyone but your sister. I think 37 00:02:07,861 --> 00:02:09,562 the proposal is innovative. 38 00:02:09,629 --> 00:02:11,998 Look at the revenue stream that's going to create. 39 00:02:12,065 --> 00:02:13,032 There's this whole company. 40 00:02:13,099 --> 00:02:15,001 And not just for a year, but for years to come. 41 00:02:15,068 --> 00:02:16,069 Maybe decades. 42 00:02:16,135 --> 00:02:19,072 >> Taylor: Ah, you are all such a good team. 43 00:02:19,138 --> 00:02:21,508 Steffy loves running this company with you, Ridge. 44 00:02:21,574 --> 00:02:22,675 >> Ridge: Yeah. You know what? 45 00:02:22,742 --> 00:02:24,677 She doesn't really need me to run this company. 46 00:02:24,744 --> 00:02:26,579 And now, with this guy in the design department, 47 00:02:26,646 --> 00:02:27,981 I don't have to be here at all. 48 00:02:28,047 --> 00:02:30,216 >> Taylor: Ridge, this is what you've always wanted. 49 00:02:30,283 --> 00:02:32,952 When the kids were little, you used to talk about wanting 50 00:02:33,019 --> 00:02:34,354 the kids to work with you. 51 00:02:34,420 --> 00:02:36,322 Carry on the family legacy. 52 00:02:36,389 --> 00:02:37,991 >> Thomas: And we're proud to do it. 53 00:02:38,057 --> 00:02:40,260 >> Ridge: And I'm proud of what we accomplished with this 54 00:02:40,326 --> 00:02:41,794 company, with us, this family. 55 00:02:41,861 --> 00:02:44,597 Look, you've been through so much, and you're so much better 56 00:02:44,664 --> 00:02:45,665 for it. 57 00:02:45,732 --> 00:02:48,501 And your sister, she's married, she's got kids. 58 00:02:48,568 --> 00:02:49,269 You guys are happy. 59 00:02:49,335 --> 00:02:51,304 That's all we can hope for, right? 60 00:02:51,371 --> 00:02:54,908 Our kids to be happy and live long, happy lives. 61 00:02:54,974 --> 00:02:59,479 ♪♪♪ 62 00:02:59,546 --> 00:03:14,427 ♪♪♪ 63 00:03:14,494 --> 00:03:40,853 ♪♪♪ 64 00:03:41,955 --> 00:03:44,223 >> Taylor: I think it's wonderful, the way 65 00:03:44,290 --> 00:03:45,525 the three of you work together. 66 00:03:45,592 --> 00:03:48,528 >> Ridge: Well, like you said, the three of us are a team. 67 00:03:48,595 --> 00:03:49,495 >> Taylor: Yes. 68 00:03:49,562 --> 00:03:51,030 >> Thomas: Yeah, well, we have a good captain. 69 00:03:51,097 --> 00:03:52,932 >> Ridge: We do have a good captain. 70 00:03:52,999 --> 00:03:53,800 Steffy's great. 71 00:03:53,866 --> 00:03:55,335 She's also great at the problem solving. 72 00:03:55,401 --> 00:03:56,336 Right? 73 00:03:56,402 --> 00:03:58,571 Anything goes wrong, she goes out and she fixes. 74 00:03:58,638 --> 00:03:59,572 >> Thomas: Yeah. 75 00:03:59,639 --> 00:04:02,241 Like that supply issue last week. I needed silk. 76 00:04:02,308 --> 00:04:04,444 I never thought I would actually see it. 77 00:04:04,510 --> 00:04:07,113 But then Steffy, she gets it done. 78 00:04:07,180 --> 00:04:09,315 It was in the cutting room, the next morning. 79 00:04:09,382 --> 00:04:11,551 >> Taylor: That's because she's a doer. Go, go, go. 80 00:04:11,618 --> 00:04:13,353 She's been like that her whole life. 81 00:04:13,419 --> 00:04:15,989 >> Ridge: Sounds like her mother. 82 00:04:16,055 --> 00:04:17,256 >> Taylor: Your mother, too? 83 00:04:17,323 --> 00:04:18,558 >> Ridge: My mother? Yes. 84 00:04:18,625 --> 00:04:19,359 >> Taylor: Yes. 85 00:04:19,425 --> 00:04:21,094 >> Ridge: She always got things done. 86 00:04:21,160 --> 00:04:22,028 >> Taylor: Yep. 87 00:04:22,095 --> 00:04:23,696 >> Ridge: Got other people's things done too. 88 00:04:23,763 --> 00:04:25,231 Couldn't stay out of people's business. 89 00:04:25,298 --> 00:04:27,367 [ laughing ] I loved that woman. 90 00:04:27,433 --> 00:04:29,002 But Steffy. 91 00:04:29,068 --> 00:04:31,037 She's her own person. 92 00:04:31,104 --> 00:04:33,573 She's got her own path that she's on 93 00:04:33,640 --> 00:04:35,942 and she's walking it. 94 00:04:36,009 --> 00:04:36,676 >> Taylor: Yeah. 95 00:04:36,743 --> 00:04:37,777 >> Ridge: Her career, her life. 96 00:04:37,844 --> 00:04:38,878 It's where she wants to be. 97 00:04:38,945 --> 00:04:40,647 >> Taylor: Motorcycles and leather. 98 00:04:40,713 --> 00:04:41,514 >> Thomas: Oh, God. 99 00:04:41,581 --> 00:04:43,249 [ laughing ] Zip lines? 100 00:04:43,316 --> 00:04:44,550 >> Ridge: Oh, yeah. 101 00:04:44,617 --> 00:04:46,452 Oh, if she wants to get something done, 102 00:04:46,519 --> 00:04:47,854 She gets it done. 103 00:04:47,920 --> 00:04:50,256 She puts her mind to it. 104 00:04:50,323 --> 00:04:51,424 She's unstoppable. 105 00:04:51,491 --> 00:04:55,061 [ ambulance siren ] >> Deacon: Hey, over here! 106 00:04:55,128 --> 00:04:55,962 Come on! 107 00:04:56,029 --> 00:04:58,665 Found 'em like this, shot. 108 00:04:58,731 --> 00:05:00,967 Uh, I don't think she-- >> Medic: Sir, step back. 109 00:05:01,034 --> 00:05:03,002 >> Deacon: He doesn't have a pulse. She's not moving. 110 00:05:03,069 --> 00:05:04,203 >> Medic: Dispatch. 111 00:05:04,270 --> 00:05:05,171 This is 501. 112 00:05:05,238 --> 00:05:07,440 We're on scene, 113 just arrived. 113 00:05:07,507 --> 00:05:09,108 >> Medic: Two victims, both GSWs. 114 00:05:09,175 --> 00:05:10,109 >> Deacon: Please help them. 115 00:05:10,176 --> 00:05:11,878 >> Medic: Female gunshot victim, you know her? 116 00:05:11,944 --> 00:05:13,913 How old is she, what's her name? 117 00:05:13,980 --> 00:05:14,614 >> Deacon: 30s. 118 00:05:14,681 --> 00:05:15,748 Uh, Steffy Forrester. 119 00:05:15,815 --> 00:05:18,051 This-- this is her husband, Uh, John Finnegan. 120 00:05:18,117 --> 00:05:19,018 He's not moving. 121 00:05:19,085 --> 00:05:20,086 Come on, please. 122 00:05:20,153 --> 00:05:21,120 You got to do something. 123 00:05:21,187 --> 00:05:23,389 Is she going to be okay? 124 00:05:23,456 --> 00:05:24,857 Come on, man. Is she alive? 125 00:05:25,324 --> 00:05:28,327 ♪♪♪ 126 00:05:34,133 --> 00:05:36,803 ♪♪♪ [ overlapping crosstalk ] 127 00:05:39,806 --> 00:05:49,182 [ sirens booming ] 128 00:05:49,248 --> 00:05:50,450 >> Deacon: What-- what's happening? Is she breathing? 129 00:05:50,516 --> 00:05:53,052 >> Medic: BP is 70/30, dropping, push another bolus-- 130 00:05:53,119 --> 00:05:54,954 >> Deacon: What-- what does that mean? 131 00:05:55,021 --> 00:05:56,255 Uh, is she going to be okay? 132 00:05:56,322 --> 00:05:57,090 Is she alive? 133 00:05:57,156 --> 00:05:58,291 >> Medic: Yes, she's alive. 134 00:05:58,357 --> 00:05:59,525 >> Deacon: Thank God. 135 00:05:59,592 --> 00:06:01,127 >> Medic: Prepare for transport. 136 00:06:01,194 --> 00:06:02,228 Alert the trauma team. 137 00:06:02,295 --> 00:06:03,996 >> Deacon: What about her husband? Are they going 138 00:06:04,063 --> 00:06:05,064 to be able to save him? 139 00:06:05,131 --> 00:06:06,299 >> Medic: Secure. I'm on it. 140 00:06:06,365 --> 00:06:07,433 >> Officer: What do we got? 141 00:06:07,500 --> 00:06:09,802 >> Medic: Two gunshot victims, critical. 142 00:06:09,869 --> 00:06:10,903 >> Officer: Who called this in? 143 00:06:10,970 --> 00:06:12,038 >> Deacon: Uh, I-- I did. 144 00:06:12,105 --> 00:06:13,806 Uh, I did. 145 00:06:13,873 --> 00:06:14,974 >> Officer: What happened? 146 00:06:15,041 --> 00:06:16,375 >> Deacon: Uh, that's Steffy Forrester. That's her husband, 147 00:06:16,442 --> 00:06:18,111 John Finnegan. 148 00:06:18,177 --> 00:06:19,679 I-- I couldn't find a pulse. 149 00:06:19,746 --> 00:06:21,647 >> Officer: You stay right there. 150 00:06:21,714 --> 00:06:22,782 >> Deacon: Okay. 151 00:06:22,849 --> 00:06:26,052 Hang in there, Steffy. 152 00:06:26,119 --> 00:06:30,623 ♪♪♪ 153 00:06:30,690 --> 00:06:32,959 >> Taylor: I really love staying with Steffy. 154 00:06:33,025 --> 00:06:35,261 And Finn. I mean, I know I'm going to get my own 155 00:06:35,328 --> 00:06:36,662 place eventually, but. 156 00:06:36,729 --> 00:06:40,066 I just-- I love seeing them together. 157 00:06:40,133 --> 00:06:43,603 Their relationship is just-- it's so strong. 158 00:06:43,669 --> 00:06:46,172 They're so good for each other. 159 00:06:46,239 --> 00:06:47,774 >> Ridge: It starts with Finn. 160 00:06:47,840 --> 00:06:49,575 What a great guy, huh? 161 00:06:49,642 --> 00:06:50,343 >> Taylor: Yes. 162 00:06:50,409 --> 00:06:52,011 >> Ridge: He's a good dad. 163 00:06:52,078 --> 00:06:53,079 >> Taylor: So true. 164 00:06:53,146 --> 00:06:55,081 >> Ridge: The moment he walked in, I liked that kid. 165 00:06:55,148 --> 00:06:56,849 There's just something cool about him. 166 00:06:56,916 --> 00:06:58,251 He's been there for Steffy. 167 00:06:58,317 --> 00:07:00,853 He's a good husband, he's a good father, 168 00:07:00,920 --> 00:07:02,989 all the great qualities. 169 00:07:03,055 --> 00:07:04,490 Ever wonder where that comes from? 170 00:07:04,557 --> 00:07:08,427 Because his birth mother is a psycho? 171 00:07:08,494 --> 00:07:10,196 Am I wrong? 172 00:07:10,663 --> 00:07:17,103 ♪♪♪ 173 00:07:17,804 --> 00:07:20,807 >> Sheila: I didn't want to hurt anybody. 174 00:07:24,243 --> 00:07:27,246 Finn wasn't even supposed to be there. 175 00:07:31,751 --> 00:07:33,753 No. No! 176 00:07:36,889 --> 00:07:37,890 Finn. 177 00:07:41,894 --> 00:07:48,534 Not my son. Not my son. 178 00:07:54,540 --> 00:07:55,308 [ gurney clattering ] >> Deacon: This is so wrong. 179 00:07:55,374 --> 00:07:56,542 He can't be dead. 180 00:07:56,609 --> 00:07:57,510 He's got a wife. 181 00:07:57,577 --> 00:07:58,744 He's got kids. 182 00:07:58,811 --> 00:07:59,979 Why can't they help him? 183 00:08:00,046 --> 00:08:02,582 >> Officer: If you wanna help, I need you to ask my questions. 184 00:08:02,648 --> 00:08:05,184 Start from the beginning. 185 00:08:05,251 --> 00:08:08,588 >> Deacon: I came out, I was taking the trash out and, uh-- 186 00:08:08,654 --> 00:08:09,922 I just saw 'em on the ground. 187 00:08:09,989 --> 00:08:12,024 >> Officer: Did you see anybody else? 188 00:08:12,091 --> 00:08:13,159 >> Deacon: No. 189 00:08:13,226 --> 00:08:14,393 >> Officer: Hear the gunshots? 190 00:08:14,460 --> 00:08:16,863 >> Deacon: No. 191 00:08:17,263 --> 00:08:24,270 [ radio chatter ] Who the hell would do this? 192 00:08:36,249 --> 00:08:38,251 ♪♪♪ >> Sheila: I killed them both. 193 00:08:45,791 --> 00:08:47,793 I killed my own son. 194 00:08:51,564 --> 00:08:57,503 ♪♪♪ [ brush tangling ] 195 00:09:04,277 --> 00:09:09,282 ♪♪♪ 196 00:09:21,027 --> 00:09:22,428 ♪♪♪ >> Bridget: Got the blood work? 197 00:09:22,495 --> 00:09:24,463 Okay-- oh no, What do we have here? 198 00:09:24,530 --> 00:09:26,599 >> Medic: Female, 30s, single small caliber gunshot 199 00:09:26,666 --> 00:09:29,068 to the upper chest, through and through. 200 00:09:29,135 --> 00:09:29,902 >> Bridget: Steffy! 201 00:09:29,969 --> 00:09:30,937 >> Nurse: You know her? 202 00:09:31,003 --> 00:09:33,539 >> Bridget: I do. Go on. 203 00:09:33,606 --> 00:09:35,775 >> Medic: Vitals unstable, respiratory rate, 41, 204 00:09:35,841 --> 00:09:37,576 hypotensive and tachycardic. 205 00:09:37,643 --> 00:09:40,079 Bilateral IVs with fluid bolus administered. 206 00:09:40,146 --> 00:09:41,147 >> Bridget: How much? 207 00:09:41,213 --> 00:09:42,248 >> Medic: 250 cc. 208 00:09:42,315 --> 00:09:43,883 >> Bridget: Put her in room three. Get her stabilized 209 00:09:43,950 --> 00:09:47,086 immediately. Alert the OR, just in case. Order CT a scan. 210 00:09:47,153 --> 00:09:49,855 And X-ray. Listen to me, Steffy hang in there. 211 00:09:49,922 --> 00:09:54,493 We're gonna take good care of you. 212 00:09:54,560 --> 00:09:58,097 [ radio chatter ] >> Deacon: Uh, it's Deacon 213 00:09:58,164 --> 00:10:00,433 Sharpe. S-H-A-R-P-E. 214 00:10:00,499 --> 00:10:02,401 >> Officer: You said you know both victims? 215 00:10:02,468 --> 00:10:04,136 >> Deacon: Yes. Steffy's father is married to 216 00:10:04,203 --> 00:10:05,037 my daughter's mother. 217 00:10:05,104 --> 00:10:07,873 Oh, my God. I got to tell him. 218 00:10:07,940 --> 00:10:09,809 >> Officer: Santa Clara will notify the family. 219 00:10:09,875 --> 00:10:11,711 >> Deacon: No, that's not enough time. 220 00:10:11,777 --> 00:10:13,579 They got to get over to the hospital. 221 00:10:13,646 --> 00:10:15,014 Steffy might not make it. 222 00:10:15,081 --> 00:10:17,249 Look, she's already lost her husband. 223 00:10:17,316 --> 00:10:18,684 They got to know what's going on. 224 00:10:18,751 --> 00:10:21,354 >> Deacon: Okay. Make the call. 225 00:10:21,420 --> 00:10:22,521 Put it on speakerphone. 226 00:10:22,588 --> 00:10:24,557 >> Deacon: Okay. 227 00:10:25,024 --> 00:10:31,330 ♪♪♪ [ phone dialing ] 228 00:10:37,036 --> 00:10:40,339 [ phone ringing ] >> Ridge: Seriously? 229 00:10:40,406 --> 00:10:42,274 >> Thomas: Who is it? 230 00:10:42,341 --> 00:10:44,276 >> Ridge: It's Deacon, what does he want from me? 231 00:10:44,343 --> 00:10:46,145 >> Taylor: Oh, I think you should probably answer. 232 00:10:46,212 --> 00:10:47,980 He wouldn't call if it wasn't important, right? 233 00:10:48,047 --> 00:10:49,582 >> Ridge: What do you want? 234 00:10:49,648 --> 00:10:51,917 >> Deacon: Ridge don't hang up. 235 00:10:51,984 --> 00:10:53,986 Something terrible has happened. 236 00:10:54,053 --> 00:10:56,822 I'm-- I'm at the restaurant. 237 00:10:56,889 --> 00:11:00,126 There's been a shooting. Uh-- >> Ridge: There's been what? 238 00:11:00,192 --> 00:11:02,094 >> Deacon: The police are trying to figure out 239 00:11:02,161 --> 00:11:04,196 what happened. 240 00:11:04,263 --> 00:11:06,165 Ridge. 241 00:11:06,232 --> 00:11:08,467 It's Steffy and Finn. 242 00:11:08,534 --> 00:11:11,937 They've been shot. 243 00:11:12,004 --> 00:11:15,674 You need to get to University Hospital right now. 244 00:11:15,741 --> 00:11:17,276 Steffy's not doing well. 245 00:11:17,343 --> 00:11:18,778 Finn. 246 00:11:18,844 --> 00:11:21,580 Finn didn't make it. 247 00:11:21,647 --> 00:11:22,581 Ridge, go now. 248 00:11:22,648 --> 00:11:25,518 Steffy needs you. 249 00:11:25,584 --> 00:11:26,919 >> Taylor: What is going on? 250 00:11:26,986 --> 00:11:28,220 Ridge? What? 251 00:11:28,287 --> 00:11:30,956 >> Ridge: Uh, there's-- there's been a shooting, 252 00:11:31,023 --> 00:11:32,725 Steffy and Finn have been shot. 253 00:11:32,792 --> 00:11:33,826 >> Thomas: What? 254 00:11:33,893 --> 00:11:35,628 >> Ridge: So, we gotta get to the hospital. 255 00:11:35,694 --> 00:11:37,096 >> Taylor: Oh, my God. 256 00:11:37,430 --> 00:11:39,432 ♪♪♪ 257 00:11:43,969 --> 00:11:57,149 ♪♪♪ ♪♪♪ 258 00:11:57,216 --> 00:11:59,285 >> Sheila: I said, drop it. 259 00:11:59,351 --> 00:12:00,386 >> Steffy: You're crazy. 260 00:12:00,453 --> 00:12:02,688 Finn needs an ambulance. 261 00:12:02,755 --> 00:12:05,758 >> Sheila: Steffy, do not make that call. 262 00:12:10,896 --> 00:12:11,897 >> Steffy: No! 263 00:12:16,769 --> 00:12:19,505 >> Sheila: Steffy wouldn't listen. 264 00:12:19,572 --> 00:12:21,574 Now, they're both dead. 265 00:12:25,411 --> 00:12:29,281 [ door knocking ] >> Deacon: Sheila, it's me. 266 00:12:29,348 --> 00:12:30,282 Open up. 267 00:12:30,349 --> 00:12:32,351 I need to talk to you. 268 00:12:39,391 --> 00:12:45,698 [ rapid knocking] Sheila, open up. 269 00:12:45,764 --> 00:12:47,867 >> Sheila: Deacon. 270 00:12:47,933 --> 00:12:49,768 Couple of minutes earlier, you could have taken 271 00:12:49,835 --> 00:12:51,170 a shower with me. 272 00:12:51,237 --> 00:12:55,641 [ gulping ] [ sniffling ] 273 00:13:02,281 --> 00:13:05,217 >> Deacon: Sheila, sit down. 274 00:13:05,284 --> 00:13:07,052 >> Sheila: Is something wrong? 275 00:13:07,119 --> 00:13:08,721 >> Deacon: It-- it's terrible. 276 00:13:08,787 --> 00:13:12,458 You need to sit down. 277 00:13:12,525 --> 00:13:20,866 It's, uh-- it's, it's Steffy and Finn. 278 00:13:20,933 --> 00:13:26,872 They-- they've been shot. 279 00:13:26,939 --> 00:13:29,341 >> Sheila: Shot? 280 00:13:29,408 --> 00:13:32,978 >> Deacon: Yeah, at Il Giardino uh, in the alley. 281 00:13:33,045 --> 00:13:38,150 Think maybe it's a-- a robbery or something. 282 00:13:38,217 --> 00:13:39,251 >> Sheila: Are-- are they okay? 283 00:13:39,318 --> 00:13:40,553 Where are they? We gotta go. 284 00:13:40,619 --> 00:13:47,026 >> Deacon: Sheila, Sheila. 285 00:13:48,761 --> 00:13:52,831 Sorry. 286 00:13:52,898 --> 00:13:58,270 Don't. Don't. 287 00:14:05,611 --> 00:14:09,014 >> Deacon: Sheila, he's gone. 288 00:14:09,081 --> 00:14:11,150 He didn't make it. 289 00:14:11,217 --> 00:14:14,320 I'm so sorry. 290 00:14:14,386 --> 00:14:15,955 I'm sorry. 291 00:14:16,622 --> 00:14:21,527 [ sobbing ] [ sobbing ] 292 00:14:30,436 --> 00:14:33,505 >> Taylor: Hi, um, we need to see our daughter. 293 00:14:33,572 --> 00:14:34,440 >> Ridge: Steffy Forrester. 294 00:14:34,506 --> 00:14:35,541 She's been shot. 295 00:14:35,608 --> 00:14:37,042 >> Nurse: The doctor's with-- >> Ridge: What doctor-- 296 00:14:37,109 --> 00:14:37,910 >> Bridget: Ridge. 297 00:14:37,977 --> 00:14:40,479 >> Ridge: Hey, what do you-- how is she? 298 00:14:40,546 --> 00:14:42,548 >> Bridget: Steffy's sustained a single gunshot wound 299 00:14:42,615 --> 00:14:43,716 to her chest. 300 00:14:43,782 --> 00:14:46,952 She lost a lot of blood, and she's unconscious. 301 00:14:47,019 --> 00:14:50,122 We're waiting for the results of the CT scan and the X-ray, 302 00:14:50,189 --> 00:14:52,458 and she is in grave condition. 303 00:14:52,524 --> 00:14:53,659 We're checking for head trauma. 304 00:14:53,726 --> 00:14:54,793 >> Ridge: Okay, okay. 305 00:14:54,860 --> 00:14:56,528 >> Bridget: We're giving her blood, we're trying to raise 306 00:14:56,595 --> 00:14:58,130 her blood pressure, in case she needs surgery. 307 00:14:58,197 --> 00:14:59,832 >> Ridge: You know about the opiods? She can't-- 308 00:14:59,898 --> 00:15:00,933 >> Bridget: I do, I do. 309 00:15:01,000 --> 00:15:02,601 >> Taylor: Okay, we need to see her. 310 00:15:02,668 --> 00:15:03,669 >> Bridget: I understand. 311 00:15:03,736 --> 00:15:05,437 I can't imagine how you're feeling right now, but-- 312 00:15:05,504 --> 00:15:10,509 >> Taylor: We need to see her now, please. 313 00:15:10,576 --> 00:15:11,277 >> Bridget: Follow me. 314 00:15:11,644 --> 00:15:14,713 ♪♪♪ [ machines beeping ] 315 00:15:25,924 --> 00:15:26,859 She's very weak. 316 00:15:26,925 --> 00:15:28,460 You can only stay a few minutes. 317 00:15:28,527 --> 00:15:32,598 I'll be right outside. 318 00:15:32,865 --> 00:15:38,304 [ Taylor shuddering ] >> Ridge: Hey, it's Dad. 319 00:15:38,370 --> 00:15:39,638 And your mom, and your brother. 320 00:15:39,705 --> 00:15:42,374 >> Thomas: Yeah, we're-- we're right here. 321 00:15:42,441 --> 00:15:45,411 We're right here, sis. 322 00:15:45,477 --> 00:15:48,414 Look, it's going to be okay. 323 00:15:48,480 --> 00:15:51,183 You are the strongest, most stubborn person 324 00:15:51,250 --> 00:15:52,051 I've ever met. 325 00:15:52,117 --> 00:15:55,421 And I love you so much. 326 00:15:55,487 --> 00:15:59,258 >> Taylor: We all love you, baby. 327 00:15:59,325 --> 00:16:01,493 >> Ridge: And you're gonna pull through this. 328 00:16:01,560 --> 00:16:07,633 >> Thomas: You have to. 329 00:16:07,700 --> 00:16:13,405 >> Taylor: Baby, it's Mom. 330 00:16:13,472 --> 00:16:18,610 Oh, I'm right here. 331 00:16:19,345 --> 00:16:23,349 I'm right here, Steffy. 332 00:16:23,415 --> 00:16:25,484 Your family is here with you, right now. 333 00:16:25,551 --> 00:16:26,985 We just... 334 00:16:27,052 --> 00:16:29,521 We just need you to keep breathing, baby. 335 00:16:29,588 --> 00:16:31,523 That's all we need. 336 00:16:31,590 --> 00:16:34,560 Okay, that's all you have to do right now. 337 00:16:34,626 --> 00:16:42,234 [ sniffling ] I know it's scary. 338 00:16:42,301 --> 00:16:46,672 I know it is. 339 00:16:46,739 --> 00:16:49,575 I've been where you are. 340 00:16:49,641 --> 00:16:54,880 And I know everything feels so far away right now. 341 00:16:54,947 --> 00:16:58,350 But it's not, Steffy. 342 00:16:58,417 --> 00:17:00,986 You're here with us right now. 343 00:17:01,053 --> 00:17:02,621 You're right here. 344 00:17:02,688 --> 00:17:04,523 And, and we're here with you. 345 00:17:04,590 --> 00:17:06,892 We're all here together. 346 00:17:06,959 --> 00:17:08,694 And you're going to pull through this. 347 00:17:08,761 --> 00:17:11,263 You're going to pull through. 348 00:17:11,330 --> 00:17:14,633 You have to. 349 00:17:14,700 --> 00:17:21,173 Your babies need you, Kelly and Hayes need their 350 00:17:21,240 --> 00:17:24,576 mommy, okay? 351 00:17:24,643 --> 00:17:26,311 You just have to fight. 352 00:17:26,378 --> 00:17:29,715 And if feel like you start to slip away, I want you to-- 353 00:17:29,782 --> 00:17:33,919 I want you to fight with everything you have 354 00:17:33,986 --> 00:17:36,688 inside of you. 355 00:17:36,755 --> 00:17:39,158 Just fight for the beautiful life that you've created. 356 00:17:39,224 --> 00:17:43,061 Come back to us, okay? 357 00:17:43,128 --> 00:17:46,098 Steffy! 358 00:17:46,165 --> 00:17:51,303 [ sobbing ] >> Ridge: Hey. It's okay. 359 00:17:57,876 --> 00:17:59,878 It's gonna be okay. 360 00:18:03,916 --> 00:18:08,921 ♪♪♪