1
00:00:01,668 --> 00:00:08,608
♪♪♪
2
00:00:10,243 --> 00:00:12,746
>> Deacon: Finn, Steffy, can you
hear me?
3
00:00:12,812 --> 00:00:13,713
Steffy, just hang on.
4
00:00:13,780 --> 00:00:14,447
Help is coming.
5
00:00:14,514 --> 00:00:16,449
Where the hell
is that ambulance?
6
00:00:16,516 --> 00:00:18,251
Oh my God.
7
00:00:18,318 --> 00:00:21,821
Oh my-- What happened?
8
00:00:22,188 --> 00:00:25,725
♪♪♪
9
00:00:25,792 --> 00:00:33,900
>> Sheila: Oh, this can't
be real. This isn't hap-- I
would not do this.
10
00:00:33,967 --> 00:00:36,770
>> Steffy: You did this
for yourself.
11
00:00:36,836 --> 00:00:40,039
You did this because Brooke
put her foot down about Hayes
12
00:00:40,106 --> 00:00:41,307
being in your life.
13
00:00:41,374 --> 00:00:42,742
>> Sheila: What difference
does it make, because
14
00:00:42,809 --> 00:00:44,611
the outcome is the same.
15
00:00:44,677 --> 00:00:48,648
Ridge left Brooke
for your mother.
16
00:00:48,715 --> 00:00:52,819
>> Steffy: And I'm supposed to
be thanking you, the psychopath
17
00:00:52,886 --> 00:00:54,020
who set this all in motion?
18
00:00:54,087 --> 00:00:56,923
You know who I should be
thanking? Brooke, who stood u--
19
00:00:56,990 --> 00:00:59,092
>> Sheila: Whoa-- Now, all of a
sudden, you're team Brooke?
20
00:00:59,159 --> 00:01:01,428
>> Steffy: I'm on anyone's
team, but yours.
21
00:01:01,494 --> 00:01:03,863
Anyone who's willing to
join me to get you away
22
00:01:03,930 --> 00:01:06,599
from Finn and my son.
23
00:01:06,666 --> 00:01:09,035
You'll never see them again.
24
00:01:09,102 --> 00:01:10,236
Never.
25
00:01:10,303 --> 00:01:12,472
[ echoing ]
You'll never see them again.
26
00:01:12,539 --> 00:01:14,674
Again. Never again.
27
00:01:14,741 --> 00:01:15,875
Never again. Never.
28
00:01:16,209 --> 00:01:19,813
[ gunshot ringing ]
♪♪♪
29
00:01:24,451 --> 00:01:26,319
>> Steffy: No!
30
00:01:26,386 --> 00:01:29,689
>> Sheila: My boy.
31
00:01:29,756 --> 00:01:32,792
My precious boy.
32
00:01:32,859 --> 00:01:38,765
What have I done?
33
00:01:38,832 --> 00:01:45,705
[ gagging ]
[ coughing ]
34
00:01:45,772 --> 00:01:51,544
♪♪♪
[ crickets chirping ]
35
00:02:03,356 --> 00:02:05,892
>> Thomas: This is really
ambitious.
36
00:02:05,959 --> 00:02:07,794
>> Ridge: Well, for anyone
but your sister. I think
37
00:02:07,861 --> 00:02:09,562
the proposal is innovative.
38
00:02:09,629 --> 00:02:11,998
Look at the revenue
stream that's going to create.
39
00:02:12,065 --> 00:02:13,032
There's this whole company.
40
00:02:13,099 --> 00:02:15,001
And not just for a year,
but for years to come.
41
00:02:15,068 --> 00:02:16,069
Maybe decades.
42
00:02:16,135 --> 00:02:19,072
>> Taylor: Ah, you are all
such a good team.
43
00:02:19,138 --> 00:02:21,508
Steffy loves running this
company with you, Ridge.
44
00:02:21,574 --> 00:02:22,675
>> Ridge: Yeah. You know what?
45
00:02:22,742 --> 00:02:24,677
She doesn't really need
me to run this company.
46
00:02:24,744 --> 00:02:26,579
And now, with this guy
in the design department,
47
00:02:26,646 --> 00:02:27,981
I don't have to be here at all.
48
00:02:28,047 --> 00:02:30,216
>> Taylor: Ridge, this is what
you've always wanted.
49
00:02:30,283 --> 00:02:32,952
When the kids were little,
you used to talk about wanting
50
00:02:33,019 --> 00:02:34,354
the kids to work with you.
51
00:02:34,420 --> 00:02:36,322
Carry on the family legacy.
52
00:02:36,389 --> 00:02:37,991
>> Thomas: And we're proud
to do it.
53
00:02:38,057 --> 00:02:40,260
>> Ridge: And I'm proud of what
we accomplished with this
54
00:02:40,326 --> 00:02:41,794
company, with us, this family.
55
00:02:41,861 --> 00:02:44,597
Look, you've been through so
much, and you're so much better
56
00:02:44,664 --> 00:02:45,665
for it.
57
00:02:45,732 --> 00:02:48,501
And your sister, she's married,
she's got kids.
58
00:02:48,568 --> 00:02:49,269
You guys are happy.
59
00:02:49,335 --> 00:02:51,304
That's all we can hope for,
right?
60
00:02:51,371 --> 00:02:54,908
Our kids to be happy and
live long, happy lives.
61
00:02:54,974 --> 00:02:59,479
♪♪♪
62
00:02:59,546 --> 00:03:14,427
♪♪♪
63
00:03:14,494 --> 00:03:40,853
♪♪♪
64
00:03:41,955 --> 00:03:44,223
>> Taylor: I think it's
wonderful, the way
65
00:03:44,290 --> 00:03:45,525
the three of you work together.
66
00:03:45,592 --> 00:03:48,528
>> Ridge: Well, like you said,
the three of us are a team.
67
00:03:48,595 --> 00:03:49,495
>> Taylor: Yes.
68
00:03:49,562 --> 00:03:51,030
>> Thomas: Yeah, well, we have
a good captain.
69
00:03:51,097 --> 00:03:52,932
>> Ridge: We do have
a good captain.
70
00:03:52,999 --> 00:03:53,800
Steffy's great.
71
00:03:53,866 --> 00:03:55,335
She's also great
at the problem solving.
72
00:03:55,401 --> 00:03:56,336
Right?
73
00:03:56,402 --> 00:03:58,571
Anything goes wrong,
she goes out and she fixes.
74
00:03:58,638 --> 00:03:59,572
>> Thomas: Yeah.
75
00:03:59,639 --> 00:04:02,241
Like that supply issue
last week. I needed silk.
76
00:04:02,308 --> 00:04:04,444
I never thought I would
actually see it.
77
00:04:04,510 --> 00:04:07,113
But then Steffy,
she gets it done.
78
00:04:07,180 --> 00:04:09,315
It was in the cutting room,
the next morning.
79
00:04:09,382 --> 00:04:11,551
>> Taylor: That's because
she's a doer. Go, go, go.
80
00:04:11,618 --> 00:04:13,353
She's been like that
her whole life.
81
00:04:13,419 --> 00:04:15,989
>> Ridge: Sounds like
her mother.
82
00:04:16,055 --> 00:04:17,256
>> Taylor: Your mother, too?
83
00:04:17,323 --> 00:04:18,558
>> Ridge: My mother? Yes.
84
00:04:18,625 --> 00:04:19,359
>> Taylor: Yes.
85
00:04:19,425 --> 00:04:21,094
>> Ridge: She always got
things done.
86
00:04:21,160 --> 00:04:22,028
>> Taylor: Yep.
87
00:04:22,095 --> 00:04:23,696
>> Ridge: Got other people's
things done too.
88
00:04:23,763 --> 00:04:25,231
Couldn't stay out
of people's business.
89
00:04:25,298 --> 00:04:27,367
[ laughing ]
I loved that woman.
90
00:04:27,433 --> 00:04:29,002
But Steffy.
91
00:04:29,068 --> 00:04:31,037
She's her own person.
92
00:04:31,104 --> 00:04:33,573
She's got her own path
that she's on
93
00:04:33,640 --> 00:04:35,942
and she's walking it.
94
00:04:36,009 --> 00:04:36,676
>> Taylor: Yeah.
95
00:04:36,743 --> 00:04:37,777
>> Ridge: Her career, her life.
96
00:04:37,844 --> 00:04:38,878
It's where she wants to be.
97
00:04:38,945 --> 00:04:40,647
>> Taylor: Motorcycles
and leather.
98
00:04:40,713 --> 00:04:41,514
>> Thomas: Oh, God.
99
00:04:41,581 --> 00:04:43,249
[ laughing ]
Zip lines?
100
00:04:43,316 --> 00:04:44,550
>> Ridge: Oh, yeah.
101
00:04:44,617 --> 00:04:46,452
Oh, if she wants to get
something done,
102
00:04:46,519 --> 00:04:47,854
She gets it done.
103
00:04:47,920 --> 00:04:50,256
She puts her mind to it.
104
00:04:50,323 --> 00:04:51,424
She's unstoppable.
105
00:04:51,491 --> 00:04:55,061
[ ambulance siren ]
>> Deacon: Hey, over here!
106
00:04:55,128 --> 00:04:55,962
Come on!
107
00:04:56,029 --> 00:04:58,665
Found 'em like this, shot.
108
00:04:58,731 --> 00:05:00,967
Uh, I don't think she--
>> Medic: Sir, step back.
109
00:05:01,034 --> 00:05:03,002
>> Deacon: He doesn't have
a pulse. She's not moving.
110
00:05:03,069 --> 00:05:04,203
>> Medic: Dispatch.
111
00:05:04,270 --> 00:05:05,171
This is 501.
112
00:05:05,238 --> 00:05:07,440
We're on scene,
113 just arrived.
113
00:05:07,507 --> 00:05:09,108
>> Medic: Two victims,
both GSWs.
114
00:05:09,175 --> 00:05:10,109
>> Deacon: Please help them.
115
00:05:10,176 --> 00:05:11,878
>> Medic: Female gunshot
victim, you know her?
116
00:05:11,944 --> 00:05:13,913
How old is she,
what's her name?
117
00:05:13,980 --> 00:05:14,614
>> Deacon: 30s.
118
00:05:14,681 --> 00:05:15,748
Uh, Steffy Forrester.
119
00:05:15,815 --> 00:05:18,051
This-- this is her husband,
Uh, John Finnegan.
120
00:05:18,117 --> 00:05:19,018
He's not moving.
121
00:05:19,085 --> 00:05:20,086
Come on, please.
122
00:05:20,153 --> 00:05:21,120
You got to do something.
123
00:05:21,187 --> 00:05:23,389
Is she going to be okay?
124
00:05:23,456 --> 00:05:24,857
Come on, man. Is she alive?
125
00:05:25,324 --> 00:05:28,327
♪♪♪
126
00:05:34,133 --> 00:05:36,803
♪♪♪
[ overlapping crosstalk ]
127
00:05:39,806 --> 00:05:49,182
[ sirens booming ]
128
00:05:49,248 --> 00:05:50,450
>> Deacon: What--
what's happening? Is she
breathing?
129
00:05:50,516 --> 00:05:53,052
>> Medic: BP is 70/30,
dropping, push another bolus--
130
00:05:53,119 --> 00:05:54,954
>> Deacon: What-- what does
that mean?
131
00:05:55,021 --> 00:05:56,255
Uh, is she going to be okay?
132
00:05:56,322 --> 00:05:57,090
Is she alive?
133
00:05:57,156 --> 00:05:58,291
>> Medic: Yes, she's alive.
134
00:05:58,357 --> 00:05:59,525
>> Deacon: Thank God.
135
00:05:59,592 --> 00:06:01,127
>> Medic: Prepare for
transport.
136
00:06:01,194 --> 00:06:02,228
Alert the trauma team.
137
00:06:02,295 --> 00:06:03,996
>> Deacon: What about her
husband? Are they going
138
00:06:04,063 --> 00:06:05,064
to be able to save him?
139
00:06:05,131 --> 00:06:06,299
>> Medic: Secure. I'm on it.
140
00:06:06,365 --> 00:06:07,433
>> Officer: What do we got?
141
00:06:07,500 --> 00:06:09,802
>> Medic: Two gunshot victims,
critical.
142
00:06:09,869 --> 00:06:10,903
>> Officer: Who called this in?
143
00:06:10,970 --> 00:06:12,038
>> Deacon: Uh, I-- I did.
144
00:06:12,105 --> 00:06:13,806
Uh, I did.
145
00:06:13,873 --> 00:06:14,974
>> Officer: What happened?
146
00:06:15,041 --> 00:06:16,375
>> Deacon: Uh, that's Steffy
Forrester. That's her husband,
147
00:06:16,442 --> 00:06:18,111
John Finnegan.
148
00:06:18,177 --> 00:06:19,679
I-- I couldn't find a pulse.
149
00:06:19,746 --> 00:06:21,647
>> Officer: You stay right
there.
150
00:06:21,714 --> 00:06:22,782
>> Deacon: Okay.
151
00:06:22,849 --> 00:06:26,052
Hang in there, Steffy.
152
00:06:26,119 --> 00:06:30,623
♪♪♪
153
00:06:30,690 --> 00:06:32,959
>> Taylor: I really love staying
with Steffy.
154
00:06:33,025 --> 00:06:35,261
And Finn. I mean, I know
I'm going to get my own
155
00:06:35,328 --> 00:06:36,662
place eventually, but.
156
00:06:36,729 --> 00:06:40,066
I just--
I love seeing them together.
157
00:06:40,133 --> 00:06:43,603
Their relationship is just--
it's so strong.
158
00:06:43,669 --> 00:06:46,172
They're so good for each other.
159
00:06:46,239 --> 00:06:47,774
>> Ridge: It starts with Finn.
160
00:06:47,840 --> 00:06:49,575
What a great guy, huh?
161
00:06:49,642 --> 00:06:50,343
>> Taylor: Yes.
162
00:06:50,409 --> 00:06:52,011
>> Ridge: He's a good dad.
163
00:06:52,078 --> 00:06:53,079
>> Taylor: So true.
164
00:06:53,146 --> 00:06:55,081
>> Ridge: The moment he walked
in, I liked that kid.
165
00:06:55,148 --> 00:06:56,849
There's just something
cool about him.
166
00:06:56,916 --> 00:06:58,251
He's been there for Steffy.
167
00:06:58,317 --> 00:07:00,853
He's a good husband,
he's a good father,
168
00:07:00,920 --> 00:07:02,989
all the great qualities.
169
00:07:03,055 --> 00:07:04,490
Ever wonder where
that comes from?
170
00:07:04,557 --> 00:07:08,427
Because his birth
mother is a psycho?
171
00:07:08,494 --> 00:07:10,196
Am I wrong?
172
00:07:10,663 --> 00:07:17,103
♪♪♪
173
00:07:17,804 --> 00:07:20,807
>> Sheila: I didn't want to hurt
anybody.
174
00:07:24,243 --> 00:07:27,246
Finn wasn't even
supposed to be there.
175
00:07:31,751 --> 00:07:33,753
No. No!
176
00:07:36,889 --> 00:07:37,890
Finn.
177
00:07:41,894 --> 00:07:48,534
Not my son. Not my son.
178
00:07:54,540 --> 00:07:55,308
[ gurney clattering ]
>> Deacon: This is so wrong.
179
00:07:55,374 --> 00:07:56,542
He can't be dead.
180
00:07:56,609 --> 00:07:57,510
He's got a wife.
181
00:07:57,577 --> 00:07:58,744
He's got kids.
182
00:07:58,811 --> 00:07:59,979
Why can't they help him?
183
00:08:00,046 --> 00:08:02,582
>> Officer: If you wanna help,
I need you to ask my questions.
184
00:08:02,648 --> 00:08:05,184
Start from the beginning.
185
00:08:05,251 --> 00:08:08,588
>> Deacon: I came out, I was
taking the trash out and, uh--
186
00:08:08,654 --> 00:08:09,922
I just saw 'em on the ground.
187
00:08:09,989 --> 00:08:12,024
>> Officer: Did you see
anybody else?
188
00:08:12,091 --> 00:08:13,159
>> Deacon: No.
189
00:08:13,226 --> 00:08:14,393
>> Officer: Hear the gunshots?
190
00:08:14,460 --> 00:08:16,863
>> Deacon: No.
191
00:08:17,263 --> 00:08:24,270
[ radio chatter ]
Who the hell would do this?
192
00:08:36,249 --> 00:08:38,251
♪♪♪
>> Sheila: I killed them both.
193
00:08:45,791 --> 00:08:47,793
I killed my own son.
194
00:08:51,564 --> 00:08:57,503
♪♪♪
[ brush tangling ]
195
00:09:04,277 --> 00:09:09,282
♪♪♪
196
00:09:21,027 --> 00:09:22,428
♪♪♪
>> Bridget: Got the blood work?
197
00:09:22,495 --> 00:09:24,463
Okay-- oh no,
What do we have here?
198
00:09:24,530 --> 00:09:26,599
>> Medic: Female, 30s, single
small caliber gunshot
199
00:09:26,666 --> 00:09:29,068
to the upper chest,
through and through.
200
00:09:29,135 --> 00:09:29,902
>> Bridget: Steffy!
201
00:09:29,969 --> 00:09:30,937
>> Nurse: You know her?
202
00:09:31,003 --> 00:09:33,539
>> Bridget: I do. Go on.
203
00:09:33,606 --> 00:09:35,775
>> Medic: Vitals unstable,
respiratory rate, 41,
204
00:09:35,841 --> 00:09:37,576
hypotensive and tachycardic.
205
00:09:37,643 --> 00:09:40,079
Bilateral IVs with fluid
bolus administered.
206
00:09:40,146 --> 00:09:41,147
>> Bridget: How much?
207
00:09:41,213 --> 00:09:42,248
>> Medic: 250 cc.
208
00:09:42,315 --> 00:09:43,883
>> Bridget: Put her in room
three. Get her stabilized
209
00:09:43,950 --> 00:09:47,086
immediately. Alert the OR,
just in case. Order CT a scan.
210
00:09:47,153 --> 00:09:49,855
And X-ray. Listen to me, Steffy
hang in there.
211
00:09:49,922 --> 00:09:54,493
We're gonna take good care
of you.
212
00:09:54,560 --> 00:09:58,097
[ radio chatter ]
>> Deacon: Uh, it's Deacon
213
00:09:58,164 --> 00:10:00,433
Sharpe. S-H-A-R-P-E.
214
00:10:00,499 --> 00:10:02,401
>> Officer: You said
you know both victims?
215
00:10:02,468 --> 00:10:04,136
>> Deacon: Yes. Steffy's father
is married to
216
00:10:04,203 --> 00:10:05,037
my daughter's mother.
217
00:10:05,104 --> 00:10:07,873
Oh, my God. I got to tell him.
218
00:10:07,940 --> 00:10:09,809
>> Officer: Santa Clara will
notify the family.
219
00:10:09,875 --> 00:10:11,711
>> Deacon: No, that's not
enough time.
220
00:10:11,777 --> 00:10:13,579
They got to get over
to the hospital.
221
00:10:13,646 --> 00:10:15,014
Steffy might not make it.
222
00:10:15,081 --> 00:10:17,249
Look, she's already lost
her husband.
223
00:10:17,316 --> 00:10:18,684
They got to know
what's going on.
224
00:10:18,751 --> 00:10:21,354
>> Deacon: Okay. Make the call.
225
00:10:21,420 --> 00:10:22,521
Put it on speakerphone.
226
00:10:22,588 --> 00:10:24,557
>> Deacon: Okay.
227
00:10:25,024 --> 00:10:31,330
♪♪♪
[ phone dialing ]
228
00:10:37,036 --> 00:10:40,339
[ phone ringing ]
>> Ridge: Seriously?
229
00:10:40,406 --> 00:10:42,274
>> Thomas: Who is it?
230
00:10:42,341 --> 00:10:44,276
>> Ridge: It's Deacon, what
does he want from me?
231
00:10:44,343 --> 00:10:46,145
>> Taylor: Oh, I think you
should probably answer.
232
00:10:46,212 --> 00:10:47,980
He wouldn't call if it
wasn't important, right?
233
00:10:48,047 --> 00:10:49,582
>> Ridge: What do you want?
234
00:10:49,648 --> 00:10:51,917
>> Deacon: Ridge don't hang up.
235
00:10:51,984 --> 00:10:53,986
Something terrible
has happened.
236
00:10:54,053 --> 00:10:56,822
I'm-- I'm at the restaurant.
237
00:10:56,889 --> 00:11:00,126
There's been a shooting. Uh--
>> Ridge: There's been what?
238
00:11:00,192 --> 00:11:02,094
>> Deacon: The police are
trying to figure out
239
00:11:02,161 --> 00:11:04,196
what happened.
240
00:11:04,263 --> 00:11:06,165
Ridge.
241
00:11:06,232 --> 00:11:08,467
It's Steffy and Finn.
242
00:11:08,534 --> 00:11:11,937
They've been shot.
243
00:11:12,004 --> 00:11:15,674
You need to get to
University Hospital right now.
244
00:11:15,741 --> 00:11:17,276
Steffy's not doing well.
245
00:11:17,343 --> 00:11:18,778
Finn.
246
00:11:18,844 --> 00:11:21,580
Finn didn't make it.
247
00:11:21,647 --> 00:11:22,581
Ridge, go now.
248
00:11:22,648 --> 00:11:25,518
Steffy needs you.
249
00:11:25,584 --> 00:11:26,919
>> Taylor: What is going on?
250
00:11:26,986 --> 00:11:28,220
Ridge? What?
251
00:11:28,287 --> 00:11:30,956
>> Ridge: Uh, there's--
there's been a shooting,
252
00:11:31,023 --> 00:11:32,725
Steffy and Finn
have been shot.
253
00:11:32,792 --> 00:11:33,826
>> Thomas: What?
254
00:11:33,893 --> 00:11:35,628
>> Ridge: So, we gotta
get to the hospital.
255
00:11:35,694 --> 00:11:37,096
>> Taylor: Oh, my God.
256
00:11:37,430 --> 00:11:39,432
♪♪♪
257
00:11:43,969 --> 00:11:57,149
♪♪♪
♪♪♪
258
00:11:57,216 --> 00:11:59,285
>> Sheila: I said, drop it.
259
00:11:59,351 --> 00:12:00,386
>> Steffy: You're crazy.
260
00:12:00,453 --> 00:12:02,688
Finn needs an ambulance.
261
00:12:02,755 --> 00:12:05,758
>> Sheila: Steffy, do not make
that call.
262
00:12:10,896 --> 00:12:11,897
>> Steffy: No!
263
00:12:16,769 --> 00:12:19,505
>> Sheila: Steffy wouldn't
listen.
264
00:12:19,572 --> 00:12:21,574
Now, they're both dead.
265
00:12:25,411 --> 00:12:29,281
[ door knocking ]
>> Deacon: Sheila, it's me.
266
00:12:29,348 --> 00:12:30,282
Open up.
267
00:12:30,349 --> 00:12:32,351
I need to talk to you.
268
00:12:39,391 --> 00:12:45,698
[ rapid knocking]
Sheila, open up.
269
00:12:45,764 --> 00:12:47,867
>> Sheila: Deacon.
270
00:12:47,933 --> 00:12:49,768
Couple of minutes earlier,
you could have taken
271
00:12:49,835 --> 00:12:51,170
a shower with me.
272
00:12:51,237 --> 00:12:55,641
[ gulping ]
[ sniffling ]
273
00:13:02,281 --> 00:13:05,217
>> Deacon: Sheila, sit down.
274
00:13:05,284 --> 00:13:07,052
>> Sheila: Is something wrong?
275
00:13:07,119 --> 00:13:08,721
>> Deacon: It-- it's terrible.
276
00:13:08,787 --> 00:13:12,458
You need to sit down.
277
00:13:12,525 --> 00:13:20,866
It's, uh-- it's,
it's Steffy and Finn.
278
00:13:20,933 --> 00:13:26,872
They-- they've been shot.
279
00:13:26,939 --> 00:13:29,341
>> Sheila: Shot?
280
00:13:29,408 --> 00:13:32,978
>> Deacon: Yeah, at Il Giardino
uh, in the alley.
281
00:13:33,045 --> 00:13:38,150
Think maybe it's a-- a robbery
or something.
282
00:13:38,217 --> 00:13:39,251
>> Sheila: Are-- are they okay?
283
00:13:39,318 --> 00:13:40,553
Where are they? We gotta go.
284
00:13:40,619 --> 00:13:47,026
>> Deacon: Sheila, Sheila.
285
00:13:48,761 --> 00:13:52,831
Sorry.
286
00:13:52,898 --> 00:13:58,270
Don't. Don't.
287
00:14:05,611 --> 00:14:09,014
>> Deacon: Sheila, he's gone.
288
00:14:09,081 --> 00:14:11,150
He didn't make it.
289
00:14:11,217 --> 00:14:14,320
I'm so sorry.
290
00:14:14,386 --> 00:14:15,955
I'm sorry.
291
00:14:16,622 --> 00:14:21,527
[ sobbing ]
[ sobbing ]
292
00:14:30,436 --> 00:14:33,505
>> Taylor: Hi, um, we need
to see our daughter.
293
00:14:33,572 --> 00:14:34,440
>> Ridge: Steffy Forrester.
294
00:14:34,506 --> 00:14:35,541
She's been shot.
295
00:14:35,608 --> 00:14:37,042
>> Nurse: The doctor's with--
>> Ridge: What doctor--
296
00:14:37,109 --> 00:14:37,910
>> Bridget: Ridge.
297
00:14:37,977 --> 00:14:40,479
>> Ridge: Hey, what do you--
how is she?
298
00:14:40,546 --> 00:14:42,548
>> Bridget: Steffy's sustained
a single gunshot wound
299
00:14:42,615 --> 00:14:43,716
to her chest.
300
00:14:43,782 --> 00:14:46,952
She lost a lot of blood,
and she's unconscious.
301
00:14:47,019 --> 00:14:50,122
We're waiting for the results
of the CT scan and the X-ray,
302
00:14:50,189 --> 00:14:52,458
and she is in grave condition.
303
00:14:52,524 --> 00:14:53,659
We're checking for head trauma.
304
00:14:53,726 --> 00:14:54,793
>> Ridge: Okay, okay.
305
00:14:54,860 --> 00:14:56,528
>> Bridget: We're giving her
blood, we're trying to raise
306
00:14:56,595 --> 00:14:58,130
her blood pressure,
in case she needs surgery.
307
00:14:58,197 --> 00:14:59,832
>> Ridge: You know about
the opiods? She can't--
308
00:14:59,898 --> 00:15:00,933
>> Bridget: I do, I do.
309
00:15:01,000 --> 00:15:02,601
>> Taylor: Okay, we need
to see her.
310
00:15:02,668 --> 00:15:03,669
>> Bridget: I understand.
311
00:15:03,736 --> 00:15:05,437
I can't imagine how
you're feeling right now, but--
312
00:15:05,504 --> 00:15:10,509
>> Taylor: We need to see her
now, please.
313
00:15:10,576 --> 00:15:11,277
>> Bridget: Follow me.
314
00:15:11,644 --> 00:15:14,713
♪♪♪
[ machines beeping ]
315
00:15:25,924 --> 00:15:26,859
She's very weak.
316
00:15:26,925 --> 00:15:28,460
You can only stay
a few minutes.
317
00:15:28,527 --> 00:15:32,598
I'll be right outside.
318
00:15:32,865 --> 00:15:38,304
[ Taylor shuddering ]
>> Ridge: Hey, it's Dad.
319
00:15:38,370 --> 00:15:39,638
And your mom, and your brother.
320
00:15:39,705 --> 00:15:42,374
>> Thomas: Yeah, we're--
we're right here.
321
00:15:42,441 --> 00:15:45,411
We're right here, sis.
322
00:15:45,477 --> 00:15:48,414
Look, it's going to be okay.
323
00:15:48,480 --> 00:15:51,183
You are the strongest,
most stubborn person
324
00:15:51,250 --> 00:15:52,051
I've ever met.
325
00:15:52,117 --> 00:15:55,421
And I love you so much.
326
00:15:55,487 --> 00:15:59,258
>> Taylor: We all love you,
baby.
327
00:15:59,325 --> 00:16:01,493
>> Ridge: And you're gonna
pull through this.
328
00:16:01,560 --> 00:16:07,633
>> Thomas: You have to.
329
00:16:07,700 --> 00:16:13,405
>> Taylor: Baby, it's Mom.
330
00:16:13,472 --> 00:16:18,610
Oh, I'm right here.
331
00:16:19,345 --> 00:16:23,349
I'm right here, Steffy.
332
00:16:23,415 --> 00:16:25,484
Your family is here
with you, right now.
333
00:16:25,551 --> 00:16:26,985
We just...
334
00:16:27,052 --> 00:16:29,521
We just need you to
keep breathing, baby.
335
00:16:29,588 --> 00:16:31,523
That's all we need.
336
00:16:31,590 --> 00:16:34,560
Okay, that's all you have
to do right now.
337
00:16:34,626 --> 00:16:42,234
[ sniffling ]
I know it's scary.
338
00:16:42,301 --> 00:16:46,672
I know it is.
339
00:16:46,739 --> 00:16:49,575
I've been where you are.
340
00:16:49,641 --> 00:16:54,880
And I know everything feels
so far away right now.
341
00:16:54,947 --> 00:16:58,350
But it's not, Steffy.
342
00:16:58,417 --> 00:17:00,986
You're here with us right now.
343
00:17:01,053 --> 00:17:02,621
You're right here.
344
00:17:02,688 --> 00:17:04,523
And, and we're here with you.
345
00:17:04,590 --> 00:17:06,892
We're all here together.
346
00:17:06,959 --> 00:17:08,694
And you're going to pull
through this.
347
00:17:08,761 --> 00:17:11,263
You're going to pull through.
348
00:17:11,330 --> 00:17:14,633
You have to.
349
00:17:14,700 --> 00:17:21,173
Your babies need you,
Kelly and Hayes need their
350
00:17:21,240 --> 00:17:24,576
mommy, okay?
351
00:17:24,643 --> 00:17:26,311
You just have to fight.
352
00:17:26,378 --> 00:17:29,715
And if feel like you start
to slip away, I want you to--
353
00:17:29,782 --> 00:17:33,919
I want you to fight with
everything you have
354
00:17:33,986 --> 00:17:36,688
inside of you.
355
00:17:36,755 --> 00:17:39,158
Just fight for the beautiful
life that you've created.
356
00:17:39,224 --> 00:17:43,061
Come back to us, okay?
357
00:17:43,128 --> 00:17:46,098
Steffy!
358
00:17:46,165 --> 00:17:51,303
[ sobbing ]
>> Ridge: Hey. It's okay.
359
00:17:57,876 --> 00:17:59,878
It's gonna be okay.
360
00:18:03,916 --> 00:18:08,921
♪♪♪