1 00:00:09,976 --> 00:00:13,980 >> Ridge: Do you remember anything about what happened that night? 2 00:00:17,450 --> 00:00:22,155 [ groaning ] Do you remember the person that shot you? 3 00:00:22,222 --> 00:00:26,192 >> Taylor: Honey, it's okay if you can't remember right now. 4 00:00:26,259 --> 00:00:28,495 The last thing your father and I want to do is cause 5 00:00:28,561 --> 00:00:29,963 you any more stress. 6 00:00:30,029 --> 00:00:32,465 We're just-- we're just trying to figure out how 7 00:00:32,532 --> 00:00:33,600 you got here, baby. 8 00:00:33,666 --> 00:00:38,338 Can you remember anything that happened in Il Giardino? 9 00:00:38,405 --> 00:00:40,373 >> Ridge: Anything? 10 00:00:40,440 --> 00:00:42,442 Anything at all? 11 00:00:42,909 --> 00:00:46,479 ♪♪♪ [ Steffy groaning ] 12 00:00:51,751 --> 00:00:55,088 What are-- I'm sorry, I can't. 13 00:00:55,155 --> 00:00:57,123 What did you say? 14 00:00:57,190 --> 00:00:59,959 Who shot you? 15 00:01:00,026 --> 00:01:03,062 >> Steffy: Ah... der. 16 00:01:03,129 --> 00:01:07,600 Ah-- Other. 17 00:01:08,067 --> 00:01:19,746 ♪♪♪ ♪♪♪ 18 00:01:19,813 --> 00:01:22,115 >> Liam: Thank God Steffy's awake. 19 00:01:22,182 --> 00:01:24,384 >> Paris: Yeah, you must be extremely relieved. 20 00:01:24,451 --> 00:01:27,487 >> Liam: Oh. Beyond. 21 00:01:27,554 --> 00:01:29,022 I mean, it's only one hurdle down, but, 22 00:01:29,088 --> 00:01:30,290 you know, it's a big one. 23 00:01:30,356 --> 00:01:32,725 >> Zende: I can't even imagine, man. 24 00:01:32,792 --> 00:01:34,360 I'm so happy for my family. 25 00:01:34,427 --> 00:01:36,396 >> Paris: Ah, especially Ridge and Taylor. 26 00:01:36,463 --> 00:01:37,997 They've been praying so hard. 27 00:01:38,064 --> 00:01:41,034 >> Liam: Yeah, I mean, we-- Bridget did say that Steffy's 28 00:01:41,100 --> 00:01:44,637 condition is still serious, but regaining consciousness, 29 00:01:44,704 --> 00:01:46,239 That-- that's a big deal. 30 00:01:46,306 --> 00:01:50,376 >> Hope: God, I really feel like there's a real reason 31 00:01:50,443 --> 00:01:51,277 to hope now. 32 00:01:51,344 --> 00:01:53,279 And you can breathe a little easier. 33 00:01:53,346 --> 00:01:54,714 We all can. 34 00:01:54,781 --> 00:01:56,115 >> Liam: Yeah. 35 00:01:56,182 --> 00:01:57,851 You know what's funny? 36 00:01:57,917 --> 00:02:00,954 Is I've been so worried that this moment would never come, 37 00:02:01,020 --> 00:02:04,858 but in retrospect, it's like, "Oh, yeah, it's Steffy." 38 00:02:04,924 --> 00:02:06,993 Like, of course she's going to pull through. 39 00:02:07,060 --> 00:02:08,061 >> Paris: Of course she is. 40 00:02:08,127 --> 00:02:09,028 She's fierce. 41 00:02:09,095 --> 00:02:11,231 I mean, she wouldn't have it any other way. 42 00:02:11,297 --> 00:02:14,434 >> Hope: And she would never, ever leave Kelly or Hayes. 43 00:02:14,501 --> 00:02:17,303 >> Zende: No, they need her too much right now. 44 00:02:17,370 --> 00:02:22,075 >> Liam: All right, I just want scoop them up and squeeze them. 45 00:02:22,141 --> 00:02:23,610 I mean, I--I'm being realistic. 46 00:02:23,676 --> 00:02:27,380 I know Steffy has a long ways to go, but, my God, 47 00:02:27,447 --> 00:02:31,885 she's been given another chance, you know? 48 00:02:31,951 --> 00:02:36,089 ♪♪♪ 49 00:02:36,155 --> 00:02:46,099 ♪♪♪ 50 00:02:47,000 --> 00:02:49,068 >> Hope: I love you too. 51 00:02:49,135 --> 00:02:51,871 Bye. 52 00:02:51,938 --> 00:02:53,640 Right, well, my mom is beyond 53 00:02:53,706 --> 00:02:55,909 thrilled, and she'd like to come to the hospital, 54 00:02:55,975 --> 00:02:59,045 but she, um, also wants to be respectful of this moment 55 00:02:59,112 --> 00:03:00,480 with Ridge and his family. 56 00:03:00,547 --> 00:03:03,182 >> Liam: Oh, yeah, I could see that. 57 00:03:03,249 --> 00:03:05,051 Well, Steffy might be a little overwhelmed right now. 58 00:03:05,118 --> 00:03:07,453 >> Zende: Yeah, let's just be glad that 59 00:03:07,520 --> 00:03:09,255 they're all in there and they're getting to spend 60 00:03:09,322 --> 00:03:10,123 some time together. 61 00:03:10,189 --> 00:03:11,157 >> Paris: Yeah. 62 00:03:11,224 --> 00:03:14,027 I wonder how much Steffy is aware of what happened. 63 00:03:14,093 --> 00:03:19,032 Like, if she knows who shot her? 64 00:03:19,098 --> 00:03:21,634 >> Ridge: Who shot you? 65 00:03:21,701 --> 00:03:25,038 Try to say it again, please. 66 00:03:25,104 --> 00:03:29,375 >> Steffy: Ah... der. 67 00:03:29,442 --> 00:03:31,244 >> Ridge: I don't understand, I'm sorry. 68 00:03:31,311 --> 00:03:32,879 >> Taylor: Okay, maybe we should just give her 69 00:03:32,946 --> 00:03:34,314 a minute, okay? 70 00:03:34,380 --> 00:03:36,382 >> Ridge: No, see, she wants-- she wants to say something. 71 00:03:36,449 --> 00:03:37,450 What is it? 72 00:03:37,517 --> 00:03:40,386 Honey, did you remember anything? Their face, maybe? 73 00:03:40,453 --> 00:03:43,856 You remember their face? 74 00:03:43,923 --> 00:03:46,192 >> Thomas: Okay. Obviously, it hurts for her to talk, 75 00:03:46,259 --> 00:03:48,761 but maybe, maybe she could write it down? 76 00:03:48,828 --> 00:03:50,229 >> Sheila: Clearly, she's struggling. 77 00:03:50,296 --> 00:03:52,031 Thomas, you don't want to do anything that's gonna-- 78 00:03:52,098 --> 00:03:53,967 >> Ridge: Nobody asked your opinion. 79 00:03:54,033 --> 00:03:55,168 >> Taylor: Okay, okay. 80 00:03:55,234 --> 00:03:56,769 She's very fragile right now. 81 00:03:56,836 --> 00:03:58,638 We just need to give her a minute, okay? 82 00:03:58,705 --> 00:04:00,073 >> Steffy: No... no. 83 00:04:00,139 --> 00:04:01,207 >> Thomas: No, see? 84 00:04:01,274 --> 00:04:03,743 She wants to tell us something. 85 00:04:03,810 --> 00:04:06,279 >> Ridge: Go ahead. Tell us. 86 00:04:06,346 --> 00:04:08,348 What do you-- What do you know? 87 00:04:08,414 --> 00:04:10,817 >> Steffy: Ot... her. 88 00:04:10,883 --> 00:04:12,085 >> Ridge: I'm sor-- what? 89 00:04:12,151 --> 00:04:13,653 I'm sorry. 90 00:04:13,720 --> 00:04:19,025 >> Steffy: Need... 91 00:04:19,092 --> 00:04:21,461 water. 92 00:04:21,527 --> 00:04:23,129 >> Taylor: Wat-- water? 93 00:04:23,196 --> 00:04:24,030 >> Thomas: She needs water. 94 00:04:24,097 --> 00:04:24,964 Yeah, okay. 95 00:04:25,031 --> 00:04:27,233 >> Ridge: Yeah. 96 00:04:27,300 --> 00:04:29,302 [ water pouring ] >> Thomas: Here you go, 97 00:04:29,369 --> 00:04:30,737 I got some water. 98 00:04:30,803 --> 00:04:33,473 >> Taylor: Here you go. Can you hold it here, baby? 99 00:04:33,539 --> 00:04:35,274 Here you go. Here you go. 100 00:04:35,341 --> 00:04:39,712 >> Ridge: Hey, take it easy. 101 00:04:39,779 --> 00:04:42,415 >> Taylor: Okay. 102 00:04:42,482 --> 00:04:45,418 >> Ridge: Anything? Do you know what happened? Do you-- 103 00:04:45,485 --> 00:04:51,157 Do you remember anything? 104 00:04:51,224 --> 00:04:56,362 ♪♪♪ ♪♪♪ 105 00:05:02,669 --> 00:05:05,672 ♪♪♪ 106 00:05:11,411 --> 00:05:12,412 >> Zende: We are too. 107 00:05:12,478 --> 00:05:13,479 Okay, great. 108 00:05:13,546 --> 00:05:14,614 Yes. Spread the word. 109 00:05:14,681 --> 00:05:16,349 Thanks, Carter, we'll see you soon. 110 00:05:16,416 --> 00:05:18,551 Everyone at Forrester is thrilled to hear 111 00:05:18,618 --> 00:05:20,119 the good news about Steffy. 112 00:05:20,186 --> 00:05:22,455 Uh, any update while I was on the phone? 113 00:05:22,522 --> 00:05:25,224 >> Liam: Uh, no. 114 00:05:25,291 --> 00:05:26,426 Oh, but maybe Thomas knows. 115 00:05:26,492 --> 00:05:27,694 Hey. 116 00:05:27,760 --> 00:05:30,129 >> Thomas: Hi, you guys are great for being here. 117 00:05:30,196 --> 00:05:33,099 >> Paris: We're just so worried about your sister. 118 00:05:33,166 --> 00:05:34,867 And-- and Carter's on the way, too. 119 00:05:34,934 --> 00:05:36,703 How is-- how is Steffy doing? 120 00:05:36,769 --> 00:05:38,404 >> Liam: She's still conscious, right? 121 00:05:38,471 --> 00:05:41,174 >> Thomas: Yeah, yeah, and she is a little out of it, though. 122 00:05:41,240 --> 00:05:42,308 >> Hope: Well, I can imagine. 123 00:05:42,375 --> 00:05:44,043 She must be confused by everything that's happening. 124 00:05:44,110 --> 00:05:44,944 >> Thomas: Yeah. 125 00:05:45,011 --> 00:05:47,046 >> Liam: Has she spoken yet? 126 00:05:47,113 --> 00:05:48,715 >> Thomas: Well, yeah. 127 00:05:48,781 --> 00:05:50,616 I mean, she-- she did ask for some water. 128 00:05:50,683 --> 00:05:51,350 >> Hope: That's great. 129 00:05:51,417 --> 00:05:52,018 >> Liam: Hey. 130 00:05:52,085 --> 00:05:53,119 >> Thomas: Yeah. 131 00:05:53,186 --> 00:05:54,987 >> Paris: Okay. Yeah, that's good. It might just take 132 00:05:55,054 --> 00:05:57,090 her a little while to get her bearings again. 133 00:05:57,156 --> 00:05:59,358 >> Thomas: Yeah, they did say it could take some time. 134 00:05:59,425 --> 00:06:00,960 >> Zende: How are your parents doing? 135 00:06:01,027 --> 00:06:03,362 I mean, this must be a huge weight off their shoulders. 136 00:06:03,429 --> 00:06:05,164 >> Thomas: Yeah, they-- they've been by her bedside 137 00:06:05,231 --> 00:06:06,232 this entire time. 138 00:06:06,299 --> 00:06:08,301 >> Paris: I'm sure she could feel them. 139 00:06:08,367 --> 00:06:10,937 All that love from everyone surrounding her. 140 00:06:11,003 --> 00:06:12,038 Rallying for her. 141 00:06:12,105 --> 00:06:13,306 >> Thomas: Yeah. 142 00:06:13,372 --> 00:06:15,341 I mean, she could definitely use as much positive 143 00:06:15,408 --> 00:06:16,776 energy as possible. 144 00:06:16,843 --> 00:06:19,779 >> Hope: Well, I know I-- Bridget said she was still 145 00:06:19,846 --> 00:06:21,147 being closely monitored. 146 00:06:21,214 --> 00:06:23,483 >> Liam: But they-- but they're saying that 147 00:06:23,549 --> 00:06:24,917 the worst of it is over, right? 148 00:06:24,984 --> 00:06:28,654 >> Thomas: Yeah. I mean, she-- she won the battle, 149 00:06:28,721 --> 00:06:32,458 but there's a whole war, you know, so you just have 150 00:06:32,525 --> 00:06:35,728 to help her through it all and-- and hope that there 151 00:06:35,795 --> 00:06:38,131 aren't any more surprises. 152 00:06:38,197 --> 00:06:41,234 >> Taylor: You just need to take it easy, sweetheart. 153 00:06:41,300 --> 00:06:44,170 I mean, you're-- You need to rest so 154 00:06:44,237 --> 00:06:46,405 your body can heal. 155 00:06:46,472 --> 00:06:50,076 >> Ridge: Anything you want, anything we can get you? 156 00:06:50,143 --> 00:06:53,146 >> Taylor: You know what might be great? You know those--those 157 00:06:53,212 --> 00:06:54,514 ice pops that she used to like? 158 00:06:54,580 --> 00:06:55,515 >> Ridge: Oh, yeah. 159 00:06:55,581 --> 00:06:57,784 It would melt all over the back seat of the car, 160 00:06:57,850 --> 00:06:58,718 remember those? Purple ones. 161 00:06:58,785 --> 00:06:59,418 >> Taylor: Yeah. 162 00:06:59,485 --> 00:07:02,755 Oh, honey. 163 00:07:02,822 --> 00:07:05,758 I mean, I'm sure your mind is going a million miles a minute 164 00:07:05,825 --> 00:07:08,828 right now, trying to process everything and all these 165 00:07:08,895 --> 00:07:11,330 questions being thrown at you. 166 00:07:11,397 --> 00:07:14,500 But the most important thing right now is for you just 167 00:07:14,567 --> 00:07:18,905 to-- just relax, to-- to breathe. 168 00:07:18,971 --> 00:07:22,041 Don't push yourself, okay? 169 00:07:22,108 --> 00:07:24,777 The doctors are giving you medicine to-- to keep 170 00:07:24,844 --> 00:07:28,447 you calm, but no opioids. 171 00:07:28,514 --> 00:07:30,983 Are you in any pain? 172 00:07:31,050 --> 00:07:32,618 >> Steffy: Mm-mm. 173 00:07:32,685 --> 00:07:34,520 >> Taylor: Okay. We'll-- we're going to 174 00:07:34,587 --> 00:07:35,955 stay on top of that. 175 00:07:36,022 --> 00:07:38,291 >> Ridge: That is VIP treatment you're getting 176 00:07:38,357 --> 00:07:42,929 from Dr. Taylor Hayes. 177 00:07:42,995 --> 00:07:46,432 >> Taylor: You're going to be fine, sweetheart. 178 00:07:46,499 --> 00:07:53,472 Your dad and I are making sure you get excellent care. 179 00:07:53,539 --> 00:07:55,908 >> Bridget: How's our patient? 180 00:07:55,975 --> 00:08:01,547 >> Taylor: Oh, she's-- She's tired, but she's alert. 181 00:08:01,614 --> 00:08:03,115 >> Bridget: Steffy? 182 00:08:03,182 --> 00:08:04,684 Hi, honey, it's Bridget. 183 00:08:04,750 --> 00:08:08,988 How are you feeling? 184 00:08:09,055 --> 00:08:11,691 >> Steffy: Okay. 185 00:08:11,757 --> 00:08:16,229 Do you know why you're here? 186 00:08:16,295 --> 00:08:17,730 >> Steffy: Shot. 187 00:08:17,797 --> 00:08:20,266 >> Bridget: That's right. 188 00:08:20,333 --> 00:08:21,934 Listen to me. 189 00:08:22,001 --> 00:08:24,203 You are doing very, very well. 190 00:08:24,270 --> 00:08:29,642 I'm pleased with the progress you're making. 191 00:08:29,709 --> 00:08:31,811 >> Taylor: She's really not saying much. 192 00:08:31,878 --> 00:08:34,213 >> Bridget: It's such a good sign, how responsive she is. 193 00:08:34,280 --> 00:08:36,916 It-- it's pretty much what I would expect at this 194 00:08:36,983 --> 00:08:38,551 stage in recovery. 195 00:08:38,618 --> 00:08:40,453 >> Ridge: I asked her if she can recall anything 196 00:08:40,519 --> 00:08:41,988 of that night. She can't. 197 00:08:42,054 --> 00:08:44,023 >> Bridget: That-- That's not surprising. 198 00:08:44,090 --> 00:08:45,258 >> Ridge: No? 199 00:08:45,324 --> 00:08:47,860 >> Taylor: No, but, uh, I think maybe she might have repressed 200 00:08:47,927 --> 00:08:50,196 the traumatic memory. 201 00:08:50,263 --> 00:08:53,799 >> Sheila: So, is-- is there a chance that she'll never 202 00:08:53,866 --> 00:08:56,969 remember what happened that night? 203 00:08:57,036 --> 00:08:59,405 >> Bridget: She may not. 204 00:08:59,472 --> 00:09:02,308 This could also just be temporary. Uh, sounds and 205 00:09:02,375 --> 00:09:04,310 images might come back in grainy little snippets. 206 00:09:04,377 --> 00:09:06,279 But on the other hand, they might come back 207 00:09:06,345 --> 00:09:09,615 very vividly, just flooding her memory. 208 00:09:09,682 --> 00:09:12,852 It's extremely hard to predict the situation, but I will order 209 00:09:12,919 --> 00:09:15,321 a-- a neuro consult ASAP. 210 00:09:15,388 --> 00:09:17,423 >> Taylor: No, I think it's probably a good 211 00:09:17,490 --> 00:09:19,392 idea for us to give her a healthy amount of space. 212 00:09:19,458 --> 00:09:20,326 >> Bridget: That's smart. 213 00:09:20,393 --> 00:09:23,029 Her brain and her body is extremely fatigued. 214 00:09:23,095 --> 00:09:25,164 >> Taylor: You know, if I know my daughter, and I do, 215 00:09:25,231 --> 00:09:29,135 she's going to want justice. 216 00:09:29,201 --> 00:09:31,704 Whoever did this, she's going to hold them 217 00:09:31,771 --> 00:09:36,542 accountable, but as her mother, right now, all I care 218 00:09:36,609 --> 00:09:38,978 about is that she's awake. 219 00:09:39,045 --> 00:09:41,714 She-- she's back with us. 220 00:09:42,214 --> 00:09:44,550 [ Ridge chuckling ] ♪♪♪ 221 00:09:55,294 --> 00:09:59,799 >> Thomas: Bottom line is, as of now, Steffy is stable. 222 00:09:59,865 --> 00:10:01,300 She's hanging in there. 223 00:10:01,367 --> 00:10:04,904 >> Liam: I mean, I'm-- I'm optimistic, obviously, 224 00:10:04,971 --> 00:10:07,640 but I'm also very aware of the 800 other 225 00:10:07,707 --> 00:10:09,308 things that could mess up her recovery. 226 00:10:09,375 --> 00:10:10,676 >> Thomas: You and me both. 227 00:10:10,743 --> 00:10:13,279 >> Paris: Yeah, I-- I think we're all feeling like that. 228 00:10:13,346 --> 00:10:16,015 Hopeful, but scared. 229 00:10:16,082 --> 00:10:18,551 >> Thomas: But, you know, Steffy would say, uh, to-- 230 00:10:18,617 --> 00:10:19,952 to keep the positive energy. 231 00:10:20,019 --> 00:10:21,320 Right? Keep our chins up. 232 00:10:21,387 --> 00:10:23,089 That's what she would tell us to do. 233 00:10:23,155 --> 00:10:24,190 Because you know what? 234 00:10:24,256 --> 00:10:26,158 There's a long road ahead, but she can use it. 235 00:10:26,225 --> 00:10:28,194 >> Paris: Well, we will do anything to help get her 236 00:10:28,260 --> 00:10:29,495 out of here. 237 00:10:29,562 --> 00:10:31,497 >> Zende: And tell her that everyone at the office was 238 00:10:31,564 --> 00:10:33,599 celebrating when they heard she'd woken up. 239 00:10:33,666 --> 00:10:35,735 >> Thomas: Ah, she'll love to hear that. 240 00:10:35,801 --> 00:10:39,271 >> Liam: So, did-- I mean, does she have any recollection 241 00:10:39,338 --> 00:10:42,808 or memory of what happened, or who did this to her? 242 00:10:42,875 --> 00:10:44,877 >> Thomas: I mean, my dad's been asking her questions, 243 00:10:44,944 --> 00:10:49,882 trying to spark that memory, but she's really groggy. 244 00:10:49,949 --> 00:10:54,720 As of now, Steffy doesn't remember anything. 245 00:10:54,787 --> 00:10:57,456 >> Bridget: Her reflexes are good, her blood pressure's 246 00:10:57,523 --> 00:10:59,125 stabilizing. 247 00:10:59,191 --> 00:11:02,128 I am going to order another infusion of antibiotics. 248 00:11:02,194 --> 00:11:06,432 >> Taylor: So, Steffy's condition is improving? 249 00:11:06,499 --> 00:11:09,902 >> Bridget: Well, all I can say is she's stable at the moment. 250 00:11:09,969 --> 00:11:12,638 I know you all are very, very concerned. 251 00:11:12,705 --> 00:11:14,740 And I'm not saying that there won't be complications or 252 00:11:14,807 --> 00:11:17,076 challenges in the future, but she's responding 253 00:11:17,143 --> 00:11:18,744 so well to treatment. 254 00:11:18,811 --> 00:11:20,112 >> Taylor: It's wonderful. 255 00:11:20,179 --> 00:11:21,180 It's wonderful. 256 00:11:21,247 --> 00:11:23,349 >> Ridge: Thank you, Bridget, for everything. 257 00:11:23,416 --> 00:11:25,317 >> Taylor: Yes, thank you so much. 258 00:11:25,384 --> 00:11:27,787 Finn would be so happy to know that his wife is being cared 259 00:11:27,853 --> 00:11:29,955 for by such a great doctor. 260 00:11:30,022 --> 00:11:31,824 >> Bridget: It's my pleasure, my job. 261 00:11:31,891 --> 00:11:34,760 I-- I'm just so grateful I could be here for her. 262 00:11:34,827 --> 00:11:36,595 I will keep you all updated. 263 00:11:37,329 --> 00:11:44,303 ♪♪♪ 264 00:11:45,438 --> 00:11:48,607 >> Taylor: This is everything I've been waiting for! 265 00:11:48,674 --> 00:11:51,677 >> Sheila: We, uh, shouldn't get ahead of ourselves 266 00:11:51,744 --> 00:11:56,115 because Steffy's condition is still touch and go. 267 00:11:56,182 --> 00:11:58,984 But I'm so happy for you, Taylor. 268 00:11:59,051 --> 00:12:00,486 >> Taylor: Thank you. 269 00:12:00,553 --> 00:12:02,788 All these hours that we've been waiting here, 270 00:12:02,855 --> 00:12:04,957 just hoping and praying that she's going to be okay. 271 00:12:05,024 --> 00:12:05,658 >> Ridge: All right. 272 00:12:05,724 --> 00:12:06,859 I have to tell you something. 273 00:12:06,926 --> 00:12:09,195 I may have made a deal with the big guy upstairs, and there 274 00:12:09,261 --> 00:12:11,564 might be a price to pay, but I'll do it gladly. 275 00:12:11,630 --> 00:12:14,633 >> Taylor: Oh, Ridge. 276 00:12:14,700 --> 00:12:16,802 We are so blessed. 277 00:12:16,869 --> 00:12:20,406 We-- we really are. 278 00:12:20,473 --> 00:12:23,442 You know, I've been-- I've been trying to stay positive, 279 00:12:23,509 --> 00:12:24,844 I-- I really have, you know? 280 00:12:24,910 --> 00:12:27,847 But I-- Every hour that passed, 281 00:12:27,913 --> 00:12:29,949 I kept thinking. 282 00:12:30,015 --> 00:12:31,083 I don't know. 283 00:12:31,150 --> 00:12:33,018 I got scared that maybe Steffy wasn't gonna wake up, 284 00:12:33,085 --> 00:12:34,887 that maybe we weren't gonna see her again-- 285 00:12:34,954 --> 00:12:36,822 >> Ridge: No, no, she is, she's here, right? 286 00:12:36,889 --> 00:12:37,857 She's gonna be okay. 287 00:12:37,923 --> 00:12:39,692 I can feel it in my bones. 288 00:12:39,758 --> 00:12:43,062 How are we going to tell her about Finn? 289 00:12:43,129 --> 00:12:45,698 What are we gonna say? 290 00:12:45,764 --> 00:12:47,766 >> Ridge: We'll just-- we'll have to be strong 291 00:12:47,833 --> 00:12:50,402 for her-- we have to. 292 00:12:50,469 --> 00:12:55,307 We'll just have to be there for her. 293 00:12:55,374 --> 00:12:58,677 Hey. 294 00:12:58,744 --> 00:13:03,449 Our hearts go out to you, and I hope you find peace 295 00:13:03,516 --> 00:13:05,484 and calm in... 296 00:13:05,551 --> 00:13:09,788 how you're dealing with Finn's death, but, uh, 297 00:13:09,855 --> 00:13:10,890 it's time for you to go. 298 00:13:10,956 --> 00:13:12,992 >> Taylor: Hey-- >> Ridge: It's family business. 299 00:13:13,058 --> 00:13:14,727 >> Sheila: It's just-- I-- I really thought that-- 300 00:13:14,793 --> 00:13:19,532 >> Taylor: Ridge. It's okay. 301 00:13:19,598 --> 00:13:23,102 She can stay. 302 00:13:23,169 --> 00:13:28,374 Sheila is the grandmother of Steffy's child. 303 00:13:28,440 --> 00:13:30,142 She's a part of us. 304 00:13:30,209 --> 00:13:33,045 She belongs here. 305 00:13:33,512 --> 00:13:36,515 ♪♪♪ ♪♪♪ 306 00:13:49,795 --> 00:13:52,231 >> Liam: Uh, hi-- Hey. 307 00:13:52,298 --> 00:13:54,767 We were hoping we might get to see Steffy for a minute. 308 00:13:54,833 --> 00:13:56,135 >> Nurse: Sure. She's asleep. 309 00:13:56,202 --> 00:13:58,237 Just press the call button if she needs anything. 310 00:13:58,304 --> 00:13:59,305 >> Hope: Thank you. 311 00:13:59,371 --> 00:14:04,009 >> Liam: Okay, yeah. Thanks. 312 00:14:04,076 --> 00:14:06,579 Hey, Steffy. 313 00:14:06,645 --> 00:14:08,047 It's Liam. 314 00:14:08,113 --> 00:14:10,349 >> Hope: And Hope. 315 00:14:10,416 --> 00:14:13,352 >> Liam: We, uh-- we heard the good news. Just wanted to 316 00:14:13,419 --> 00:14:17,223 come see for ourselves, and, uh, look at that. 317 00:14:17,289 --> 00:14:18,857 You actually came back to us. 318 00:14:18,924 --> 00:14:22,228 You're going to be back to your old self in no time. 319 00:14:22,294 --> 00:14:24,330 >> Hope: And-- and we know you've already been 320 00:14:24,396 --> 00:14:27,066 through so much already, and you're probably exhausted. 321 00:14:27,132 --> 00:14:31,003 But, uh, Zende and Paris were here at the hospital and 322 00:14:31,070 --> 00:14:32,905 they want you to know that everyone from work 323 00:14:32,972 --> 00:14:35,908 is thinking about you and sending their love and-- and 324 00:14:35,975 --> 00:14:37,743 so does my mom. 325 00:14:37,810 --> 00:14:41,547 >> Liam: Yeah, um, yeah, I'm also-- I'm sure 326 00:14:41,614 --> 00:14:45,417 you're, uh-- you're gonna be thinking about the kids. 327 00:14:45,484 --> 00:14:47,419 So, I want you to know they're great. 328 00:14:47,486 --> 00:14:48,420 They're doing totally great. 329 00:14:48,487 --> 00:14:49,588 Nothing to worry about there. 330 00:14:49,655 --> 00:14:52,124 Kelly and Hayes have been loved and cared for and they're 331 00:14:52,191 --> 00:14:54,627 going to continue to be until you can get out of this bed and 332 00:14:54,693 --> 00:14:57,429 do it yourself, which is going to happen 333 00:14:57,496 --> 00:14:58,597 in no time. 334 00:14:58,664 --> 00:15:00,399 You're going to be back on your feet. 335 00:15:00,466 --> 00:15:02,201 So, you just keep doing what you're doing. 336 00:15:02,268 --> 00:15:03,502 You fight the good fight. 337 00:15:03,569 --> 00:15:09,241 Get better. Okay? All right. 338 00:15:09,308 --> 00:15:11,243 >> Hope: You get your rest now. 339 00:15:11,310 --> 00:15:12,978 >> Liam: Yeah. 340 00:15:13,412 --> 00:15:18,784 ♪♪♪ ♪♪♪ 341 00:15:23,756 --> 00:15:25,624 >> Ridge: Wait. 342 00:15:25,691 --> 00:15:27,359 You're saying she's-- she's a part of us? 343 00:15:27,426 --> 00:15:28,327 She should stay? 344 00:15:28,394 --> 00:15:29,895 Is that-- is that what-- >> Taylor: That's what 345 00:15:29,962 --> 00:15:30,596 I'm saying. 346 00:15:30,663 --> 00:15:31,630 >> Ridge: Huh. 347 00:15:31,697 --> 00:15:33,265 >> Taylor: Yeah. Yeah, if you just let me explain-- 348 00:15:33,332 --> 00:15:35,401 >> Ridge: No, let me explain something. 349 00:15:35,467 --> 00:15:37,269 I don't wanna be the bad guy here. 350 00:15:37,336 --> 00:15:38,537 She's not part of our family. 351 00:15:38,604 --> 00:15:41,640 >> Sheila: My son is dead-- >> Ridge: I know he's dead! 352 00:15:41,707 --> 00:15:43,475 I know that. 353 00:15:43,542 --> 00:15:45,644 Finn was a good kid. 354 00:15:45,711 --> 00:15:46,779 We're all going to mourn him. 355 00:15:46,845 --> 00:15:49,481 You-- you can mourn him in your time, with your friends, 356 00:15:49,548 --> 00:15:51,350 your family, not ours. 357 00:15:51,417 --> 00:15:53,252 We need to focus on Steffy. 358 00:15:53,319 --> 00:15:56,221 Everything we have is going to go towards her. 359 00:15:56,288 --> 00:15:57,489 And you know what? 360 00:15:57,556 --> 00:15:59,525 I don't think she'd want you here. 361 00:15:59,591 --> 00:16:01,060 >> Taylor: She-- she would. 362 00:16:01,126 --> 00:16:04,863 She would, if she knew what just happened, Ridge. 363 00:16:04,930 --> 00:16:06,632 Something you don't know. 364 00:16:06,699 --> 00:16:10,469 I have-- I have to tell him. 365 00:16:10,536 --> 00:16:16,775 Ridge, something-- Something happened, uh-- 366 00:16:16,842 --> 00:16:22,648 Sheila was in a very, very dark place. Finn's death 367 00:16:22,715 --> 00:16:24,850 profoundly affected her. 368 00:16:24,917 --> 00:16:27,286 >> Ridge: Of course, it has-- I'm not saying it hasn't. 369 00:16:27,353 --> 00:16:29,722 >> Taylor: I was worried about Sheila. 370 00:16:29,788 --> 00:16:32,691 Something was-- was really wrong. 371 00:16:32,758 --> 00:16:35,894 So, I went to look for her. 372 00:16:35,961 --> 00:16:40,232 And I found her on the roof. 373 00:16:45,571 --> 00:16:47,473 >> Ridge: You-- you were gonna end your life, 374 00:16:47,539 --> 00:16:48,273 you were gonna jump? 375 00:16:48,340 --> 00:16:50,476 Really? 376 00:16:50,542 --> 00:16:54,446 >> Sheila: I-- I'm not proud to admit that. 377 00:16:54,513 --> 00:16:58,417 >> Taylor: Something happened up there. 378 00:16:58,484 --> 00:17:03,555 Something happened up there, Ridge, she-- 379 00:17:03,622 --> 00:17:06,859 Sheila saved my life. 380 00:17:06,925 --> 00:17:08,927 >> Ridge: What does that-- What does that mean, 381 00:17:08,994 --> 00:17:09,695 she saved your life? 382 00:17:09,762 --> 00:17:10,863 >> Taylor: She saved my life. 383 00:17:10,929 --> 00:17:11,930 >> Ridge: How? 384 00:17:11,997 --> 00:17:19,938 >> Taylor: She was-- I don't-- She was about to jump. 385 00:17:20,005 --> 00:17:22,074 She was about to jump off the ledge. 386 00:17:22,141 --> 00:17:24,443 And-- and I rushed up to her. 387 00:17:24,510 --> 00:17:27,112 And I-- I don't know what happened, but I slipped 388 00:17:27,179 --> 00:17:30,182 and I fell off the roof. 389 00:17:30,249 --> 00:17:31,417 Don't drop me! 390 00:17:31,483 --> 00:17:36,722 And I was-- I was-- I was literally dangling off-- 391 00:17:36,789 --> 00:17:38,123 off the ledge. 392 00:17:38,190 --> 00:17:41,560 And I-- I don't know how she did it, but she... 393 00:17:41,627 --> 00:17:43,262 No, don't drop me! 394 00:17:43,328 --> 00:17:46,899 She found the strength to grab my arm and pull me 395 00:17:46,965 --> 00:17:52,037 back up onto the roof. 396 00:17:52,104 --> 00:17:54,573 Sheila saved my life, Ridge. 397 00:17:54,640 --> 00:17:57,843 I wouldn't be here if it wasn't for her. 398 00:17:57,910 --> 00:18:03,816 ♪♪♪ ♪♪♪ 399 00:18:09,421 --> 00:18:14,092 ♪♪♪ ♪♪♪ 400 00:18:18,831 --> 00:18:21,834 ♪♪♪