1
00:00:09,976 --> 00:00:13,980
>> Ridge: Do you remember
anything about what happened
that night?
2
00:00:17,450 --> 00:00:22,155
[ groaning ]
Do you remember the person that
shot you?
3
00:00:22,222 --> 00:00:26,192
>> Taylor: Honey, it's okay if
you can't remember right now.
4
00:00:26,259 --> 00:00:28,495
The last thing your father
and I want to do is cause
5
00:00:28,561 --> 00:00:29,963
you any more stress.
6
00:00:30,029 --> 00:00:32,465
We're just-- we're just trying
to figure out how
7
00:00:32,532 --> 00:00:33,600
you got here, baby.
8
00:00:33,666 --> 00:00:38,338
Can you remember anything
that happened in Il Giardino?
9
00:00:38,405 --> 00:00:40,373
>> Ridge: Anything?
10
00:00:40,440 --> 00:00:42,442
Anything at all?
11
00:00:42,909 --> 00:00:46,479
♪♪♪
[ Steffy groaning ]
12
00:00:51,751 --> 00:00:55,088
What are-- I'm sorry, I can't.
13
00:00:55,155 --> 00:00:57,123
What did you say?
14
00:00:57,190 --> 00:00:59,959
Who shot you?
15
00:01:00,026 --> 00:01:03,062
>> Steffy: Ah... der.
16
00:01:03,129 --> 00:01:07,600
Ah-- Other.
17
00:01:08,067 --> 00:01:19,746
♪♪♪
♪♪♪
18
00:01:19,813 --> 00:01:22,115
>> Liam: Thank God
Steffy's awake.
19
00:01:22,182 --> 00:01:24,384
>> Paris: Yeah, you must be
extremely relieved.
20
00:01:24,451 --> 00:01:27,487
>> Liam: Oh. Beyond.
21
00:01:27,554 --> 00:01:29,022
I mean, it's only
one hurdle down, but,
22
00:01:29,088 --> 00:01:30,290
you know, it's a big one.
23
00:01:30,356 --> 00:01:32,725
>> Zende: I can't even imagine,
man.
24
00:01:32,792 --> 00:01:34,360
I'm so happy for my family.
25
00:01:34,427 --> 00:01:36,396
>> Paris: Ah, especially
Ridge and Taylor.
26
00:01:36,463 --> 00:01:37,997
They've been praying so hard.
27
00:01:38,064 --> 00:01:41,034
>> Liam: Yeah, I mean, we--
Bridget did say that Steffy's
28
00:01:41,100 --> 00:01:44,637
condition is still serious,
but regaining consciousness,
29
00:01:44,704 --> 00:01:46,239
That-- that's a big deal.
30
00:01:46,306 --> 00:01:50,376
>> Hope: God, I really feel
like there's a real reason
31
00:01:50,443 --> 00:01:51,277
to hope now.
32
00:01:51,344 --> 00:01:53,279
And you can breathe
a little easier.
33
00:01:53,346 --> 00:01:54,714
We all can.
34
00:01:54,781 --> 00:01:56,115
>> Liam: Yeah.
35
00:01:56,182 --> 00:01:57,851
You know what's funny?
36
00:01:57,917 --> 00:02:00,954
Is I've been so worried that
this moment would never come,
37
00:02:01,020 --> 00:02:04,858
but in retrospect, it's like,
"Oh, yeah, it's Steffy."
38
00:02:04,924 --> 00:02:06,993
Like, of course she's
going to pull through.
39
00:02:07,060 --> 00:02:08,061
>> Paris: Of course she is.
40
00:02:08,127 --> 00:02:09,028
She's fierce.
41
00:02:09,095 --> 00:02:11,231
I mean, she wouldn't
have it any other way.
42
00:02:11,297 --> 00:02:14,434
>> Hope: And she would never,
ever leave Kelly or Hayes.
43
00:02:14,501 --> 00:02:17,303
>> Zende: No, they need her
too much right now.
44
00:02:17,370 --> 00:02:22,075
>> Liam: All right, I just want
scoop them up and squeeze them.
45
00:02:22,141 --> 00:02:23,610
I mean, I--I'm being realistic.
46
00:02:23,676 --> 00:02:27,380
I know Steffy has a long
ways to go, but, my God,
47
00:02:27,447 --> 00:02:31,885
she's been given another
chance, you know?
48
00:02:31,951 --> 00:02:36,089
♪♪♪
49
00:02:36,155 --> 00:02:46,099
♪♪♪
50
00:02:47,000 --> 00:02:49,068
>> Hope: I love you too.
51
00:02:49,135 --> 00:02:51,871
Bye.
52
00:02:51,938 --> 00:02:53,640
Right, well,
my mom is beyond
53
00:02:53,706 --> 00:02:55,909
thrilled, and she'd like to
come to the hospital,
54
00:02:55,975 --> 00:02:59,045
but she, um, also wants to be
respectful of this moment
55
00:02:59,112 --> 00:03:00,480
with Ridge and his family.
56
00:03:00,547 --> 00:03:03,182
>> Liam: Oh, yeah, I could
see that.
57
00:03:03,249 --> 00:03:05,051
Well, Steffy might be
a little overwhelmed right now.
58
00:03:05,118 --> 00:03:07,453
>> Zende: Yeah, let's just
be glad that
59
00:03:07,520 --> 00:03:09,255
they're all in there and
they're getting to spend
60
00:03:09,322 --> 00:03:10,123
some time together.
61
00:03:10,189 --> 00:03:11,157
>> Paris: Yeah.
62
00:03:11,224 --> 00:03:14,027
I wonder how much Steffy
is aware of what happened.
63
00:03:14,093 --> 00:03:19,032
Like, if she knows
who shot her?
64
00:03:19,098 --> 00:03:21,634
>> Ridge: Who shot you?
65
00:03:21,701 --> 00:03:25,038
Try to say it again, please.
66
00:03:25,104 --> 00:03:29,375
>> Steffy: Ah... der.
67
00:03:29,442 --> 00:03:31,244
>> Ridge: I don't understand,
I'm sorry.
68
00:03:31,311 --> 00:03:32,879
>> Taylor: Okay, maybe we
should just give her
69
00:03:32,946 --> 00:03:34,314
a minute, okay?
70
00:03:34,380 --> 00:03:36,382
>> Ridge: No, see, she wants--
she wants to say something.
71
00:03:36,449 --> 00:03:37,450
What is it?
72
00:03:37,517 --> 00:03:40,386
Honey, did you remember
anything? Their face, maybe?
73
00:03:40,453 --> 00:03:43,856
You remember their face?
74
00:03:43,923 --> 00:03:46,192
>> Thomas: Okay. Obviously,
it hurts for her to talk,
75
00:03:46,259 --> 00:03:48,761
but maybe, maybe
she could write it down?
76
00:03:48,828 --> 00:03:50,229
>> Sheila: Clearly,
she's struggling.
77
00:03:50,296 --> 00:03:52,031
Thomas, you don't want
to do anything that's gonna--
78
00:03:52,098 --> 00:03:53,967
>> Ridge: Nobody asked
your opinion.
79
00:03:54,033 --> 00:03:55,168
>> Taylor: Okay, okay.
80
00:03:55,234 --> 00:03:56,769
She's very fragile right now.
81
00:03:56,836 --> 00:03:58,638
We just need
to give her a minute, okay?
82
00:03:58,705 --> 00:04:00,073
>> Steffy: No... no.
83
00:04:00,139 --> 00:04:01,207
>> Thomas: No, see?
84
00:04:01,274 --> 00:04:03,743
She wants to tell us something.
85
00:04:03,810 --> 00:04:06,279
>> Ridge: Go ahead. Tell us.
86
00:04:06,346 --> 00:04:08,348
What do you--
What do you know?
87
00:04:08,414 --> 00:04:10,817
>> Steffy: Ot... her.
88
00:04:10,883 --> 00:04:12,085
>> Ridge: I'm sor-- what?
89
00:04:12,151 --> 00:04:13,653
I'm sorry.
90
00:04:13,720 --> 00:04:19,025
>> Steffy: Need...
91
00:04:19,092 --> 00:04:21,461
water.
92
00:04:21,527 --> 00:04:23,129
>> Taylor: Wat-- water?
93
00:04:23,196 --> 00:04:24,030
>> Thomas: She needs water.
94
00:04:24,097 --> 00:04:24,964
Yeah, okay.
95
00:04:25,031 --> 00:04:27,233
>> Ridge: Yeah.
96
00:04:27,300 --> 00:04:29,302
[ water pouring ]
>> Thomas: Here you go,
97
00:04:29,369 --> 00:04:30,737
I got some water.
98
00:04:30,803 --> 00:04:33,473
>> Taylor: Here you go. Can you
hold it here, baby?
99
00:04:33,539 --> 00:04:35,274
Here you go. Here you go.
100
00:04:35,341 --> 00:04:39,712
>> Ridge: Hey, take it easy.
101
00:04:39,779 --> 00:04:42,415
>> Taylor: Okay.
102
00:04:42,482 --> 00:04:45,418
>> Ridge: Anything? Do you know
what happened? Do you--
103
00:04:45,485 --> 00:04:51,157
Do you remember anything?
104
00:04:51,224 --> 00:04:56,362
♪♪♪
♪♪♪
105
00:05:02,669 --> 00:05:05,672
♪♪♪
106
00:05:11,411 --> 00:05:12,412
>> Zende: We are too.
107
00:05:12,478 --> 00:05:13,479
Okay, great.
108
00:05:13,546 --> 00:05:14,614
Yes. Spread the word.
109
00:05:14,681 --> 00:05:16,349
Thanks, Carter,
we'll see you soon.
110
00:05:16,416 --> 00:05:18,551
Everyone at Forrester
is thrilled to hear
111
00:05:18,618 --> 00:05:20,119
the good news about Steffy.
112
00:05:20,186 --> 00:05:22,455
Uh, any update while I was
on the phone?
113
00:05:22,522 --> 00:05:25,224
>> Liam: Uh, no.
114
00:05:25,291 --> 00:05:26,426
Oh, but maybe Thomas knows.
115
00:05:26,492 --> 00:05:27,694
Hey.
116
00:05:27,760 --> 00:05:30,129
>> Thomas: Hi, you guys are
great for being here.
117
00:05:30,196 --> 00:05:33,099
>> Paris: We're just so worried
about your sister.
118
00:05:33,166 --> 00:05:34,867
And-- and Carter's
on the way, too.
119
00:05:34,934 --> 00:05:36,703
How is-- how is Steffy
doing?
120
00:05:36,769 --> 00:05:38,404
>> Liam: She's still
conscious, right?
121
00:05:38,471 --> 00:05:41,174
>> Thomas: Yeah, yeah, and she
is a little out of it, though.
122
00:05:41,240 --> 00:05:42,308
>> Hope: Well, I can imagine.
123
00:05:42,375 --> 00:05:44,043
She must be confused
by everything that's happening.
124
00:05:44,110 --> 00:05:44,944
>> Thomas: Yeah.
125
00:05:45,011 --> 00:05:47,046
>> Liam: Has she spoken yet?
126
00:05:47,113 --> 00:05:48,715
>> Thomas: Well, yeah.
127
00:05:48,781 --> 00:05:50,616
I mean, she-- she did ask
for some water.
128
00:05:50,683 --> 00:05:51,350
>> Hope: That's great.
129
00:05:51,417 --> 00:05:52,018
>> Liam: Hey.
130
00:05:52,085 --> 00:05:53,119
>> Thomas: Yeah.
131
00:05:53,186 --> 00:05:54,987
>> Paris: Okay. Yeah, that's
good. It might just take
132
00:05:55,054 --> 00:05:57,090
her a little while to get
her bearings again.
133
00:05:57,156 --> 00:05:59,358
>> Thomas: Yeah, they did say
it could take some time.
134
00:05:59,425 --> 00:06:00,960
>> Zende: How are your
parents doing?
135
00:06:01,027 --> 00:06:03,362
I mean, this must be a huge
weight off their shoulders.
136
00:06:03,429 --> 00:06:05,164
>> Thomas: Yeah, they-- they've
been by her bedside
137
00:06:05,231 --> 00:06:06,232
this entire time.
138
00:06:06,299 --> 00:06:08,301
>> Paris: I'm sure she could
feel them.
139
00:06:08,367 --> 00:06:10,937
All that love from
everyone surrounding her.
140
00:06:11,003 --> 00:06:12,038
Rallying for her.
141
00:06:12,105 --> 00:06:13,306
>> Thomas: Yeah.
142
00:06:13,372 --> 00:06:15,341
I mean, she could definitely
use as much positive
143
00:06:15,408 --> 00:06:16,776
energy as possible.
144
00:06:16,843 --> 00:06:19,779
>> Hope: Well, I know I--
Bridget said she was still
145
00:06:19,846 --> 00:06:21,147
being closely monitored.
146
00:06:21,214 --> 00:06:23,483
>> Liam: But they-- but
they're saying that
147
00:06:23,549 --> 00:06:24,917
the worst of it is over, right?
148
00:06:24,984 --> 00:06:28,654
>> Thomas: Yeah. I mean, she--
she won the battle,
149
00:06:28,721 --> 00:06:32,458
but there's a whole war,
you know, so you just have
150
00:06:32,525 --> 00:06:35,728
to help her through it all
and-- and hope that there
151
00:06:35,795 --> 00:06:38,131
aren't any more surprises.
152
00:06:38,197 --> 00:06:41,234
>> Taylor: You just need to
take it easy, sweetheart.
153
00:06:41,300 --> 00:06:44,170
I mean, you're--
You need to rest so
154
00:06:44,237 --> 00:06:46,405
your body can heal.
155
00:06:46,472 --> 00:06:50,076
>> Ridge: Anything you want,
anything we can get you?
156
00:06:50,143 --> 00:06:53,146
>> Taylor: You know what might
be great? You know those--those
157
00:06:53,212 --> 00:06:54,514
ice pops that she used to like?
158
00:06:54,580 --> 00:06:55,515
>> Ridge: Oh, yeah.
159
00:06:55,581 --> 00:06:57,784
It would melt all
over the back seat of the car,
160
00:06:57,850 --> 00:06:58,718
remember those? Purple ones.
161
00:06:58,785 --> 00:06:59,418
>> Taylor: Yeah.
162
00:06:59,485 --> 00:07:02,755
Oh, honey.
163
00:07:02,822 --> 00:07:05,758
I mean, I'm sure your mind is
going a million miles a minute
164
00:07:05,825 --> 00:07:08,828
right now, trying to process
everything and all these
165
00:07:08,895 --> 00:07:11,330
questions being thrown at you.
166
00:07:11,397 --> 00:07:14,500
But the most important thing
right now is for you just
167
00:07:14,567 --> 00:07:18,905
to-- just relax,
to-- to breathe.
168
00:07:18,971 --> 00:07:22,041
Don't push yourself, okay?
169
00:07:22,108 --> 00:07:24,777
The doctors are giving
you medicine to-- to keep
170
00:07:24,844 --> 00:07:28,447
you calm, but no opioids.
171
00:07:28,514 --> 00:07:30,983
Are you in any pain?
172
00:07:31,050 --> 00:07:32,618
>> Steffy: Mm-mm.
173
00:07:32,685 --> 00:07:34,520
>> Taylor: Okay. We'll--
we're going to
174
00:07:34,587 --> 00:07:35,955
stay on top of that.
175
00:07:36,022 --> 00:07:38,291
>> Ridge: That is VIP treatment
you're getting
176
00:07:38,357 --> 00:07:42,929
from Dr. Taylor Hayes.
177
00:07:42,995 --> 00:07:46,432
>> Taylor: You're going
to be fine, sweetheart.
178
00:07:46,499 --> 00:07:53,472
Your dad and I are making
sure you get excellent care.
179
00:07:53,539 --> 00:07:55,908
>> Bridget: How's our patient?
180
00:07:55,975 --> 00:08:01,547
>> Taylor: Oh, she's--
She's tired, but she's alert.
181
00:08:01,614 --> 00:08:03,115
>> Bridget: Steffy?
182
00:08:03,182 --> 00:08:04,684
Hi, honey, it's Bridget.
183
00:08:04,750 --> 00:08:08,988
How are you feeling?
184
00:08:09,055 --> 00:08:11,691
>> Steffy: Okay.
185
00:08:11,757 --> 00:08:16,229
Do you know why you're here?
186
00:08:16,295 --> 00:08:17,730
>> Steffy: Shot.
187
00:08:17,797 --> 00:08:20,266
>> Bridget: That's right.
188
00:08:20,333 --> 00:08:21,934
Listen to me.
189
00:08:22,001 --> 00:08:24,203
You are doing very, very well.
190
00:08:24,270 --> 00:08:29,642
I'm pleased with the progress
you're making.
191
00:08:29,709 --> 00:08:31,811
>> Taylor: She's really not
saying much.
192
00:08:31,878 --> 00:08:34,213
>> Bridget: It's such a good
sign, how responsive she is.
193
00:08:34,280 --> 00:08:36,916
It-- it's pretty much what
I would expect at this
194
00:08:36,983 --> 00:08:38,551
stage in recovery.
195
00:08:38,618 --> 00:08:40,453
>> Ridge: I asked her if she
can recall anything
196
00:08:40,519 --> 00:08:41,988
of that night. She can't.
197
00:08:42,054 --> 00:08:44,023
>> Bridget: That-- That's
not surprising.
198
00:08:44,090 --> 00:08:45,258
>> Ridge: No?
199
00:08:45,324 --> 00:08:47,860
>> Taylor: No, but, uh, I think
maybe she might have repressed
200
00:08:47,927 --> 00:08:50,196
the traumatic memory.
201
00:08:50,263 --> 00:08:53,799
>> Sheila: So, is-- is there
a chance that she'll never
202
00:08:53,866 --> 00:08:56,969
remember what happened
that night?
203
00:08:57,036 --> 00:08:59,405
>> Bridget: She may not.
204
00:08:59,472 --> 00:09:02,308
This could also just be
temporary. Uh, sounds and
205
00:09:02,375 --> 00:09:04,310
images might come back
in grainy little snippets.
206
00:09:04,377 --> 00:09:06,279
But on the other hand,
they might come back
207
00:09:06,345 --> 00:09:09,615
very vividly,
just flooding her memory.
208
00:09:09,682 --> 00:09:12,852
It's extremely hard to predict
the situation, but I will order
209
00:09:12,919 --> 00:09:15,321
a-- a neuro consult ASAP.
210
00:09:15,388 --> 00:09:17,423
>> Taylor: No, I think it's
probably a good
211
00:09:17,490 --> 00:09:19,392
idea for us to give
her a healthy amount of space.
212
00:09:19,458 --> 00:09:20,326
>> Bridget: That's smart.
213
00:09:20,393 --> 00:09:23,029
Her brain and her body
is extremely fatigued.
214
00:09:23,095 --> 00:09:25,164
>> Taylor: You know, if I know
my daughter, and I do,
215
00:09:25,231 --> 00:09:29,135
she's going to want justice.
216
00:09:29,201 --> 00:09:31,704
Whoever did this,
she's going to hold them
217
00:09:31,771 --> 00:09:36,542
accountable, but as her mother,
right now, all I care
218
00:09:36,609 --> 00:09:38,978
about is that she's awake.
219
00:09:39,045 --> 00:09:41,714
She-- she's back with us.
220
00:09:42,214 --> 00:09:44,550
[ Ridge chuckling ]
♪♪♪
221
00:09:55,294 --> 00:09:59,799
>> Thomas: Bottom line is,
as of now, Steffy is stable.
222
00:09:59,865 --> 00:10:01,300
She's hanging in there.
223
00:10:01,367 --> 00:10:04,904
>> Liam: I mean, I'm-- I'm
optimistic, obviously,
224
00:10:04,971 --> 00:10:07,640
but I'm also very
aware of the 800 other
225
00:10:07,707 --> 00:10:09,308
things that could
mess up her recovery.
226
00:10:09,375 --> 00:10:10,676
>> Thomas: You and me both.
227
00:10:10,743 --> 00:10:13,279
>> Paris: Yeah, I-- I think
we're all feeling like that.
228
00:10:13,346 --> 00:10:16,015
Hopeful, but scared.
229
00:10:16,082 --> 00:10:18,551
>> Thomas: But, you know,
Steffy would say, uh, to--
230
00:10:18,617 --> 00:10:19,952
to keep the positive energy.
231
00:10:20,019 --> 00:10:21,320
Right? Keep our chins up.
232
00:10:21,387 --> 00:10:23,089
That's what she would
tell us to do.
233
00:10:23,155 --> 00:10:24,190
Because you know what?
234
00:10:24,256 --> 00:10:26,158
There's a long road ahead,
but she can use it.
235
00:10:26,225 --> 00:10:28,194
>> Paris: Well, we will do
anything to help get her
236
00:10:28,260 --> 00:10:29,495
out of here.
237
00:10:29,562 --> 00:10:31,497
>> Zende: And tell her that
everyone at the office was
238
00:10:31,564 --> 00:10:33,599
celebrating when they heard
she'd woken up.
239
00:10:33,666 --> 00:10:35,735
>> Thomas: Ah, she'll love
to hear that.
240
00:10:35,801 --> 00:10:39,271
>> Liam: So, did-- I mean,
does she have any recollection
241
00:10:39,338 --> 00:10:42,808
or memory of what happened,
or who did this to her?
242
00:10:42,875 --> 00:10:44,877
>> Thomas: I mean, my dad's
been asking her questions,
243
00:10:44,944 --> 00:10:49,882
trying to spark that memory,
but she's really groggy.
244
00:10:49,949 --> 00:10:54,720
As of now, Steffy
doesn't remember anything.
245
00:10:54,787 --> 00:10:57,456
>> Bridget: Her reflexes are
good, her blood pressure's
246
00:10:57,523 --> 00:10:59,125
stabilizing.
247
00:10:59,191 --> 00:11:02,128
I am going to order another
infusion of antibiotics.
248
00:11:02,194 --> 00:11:06,432
>> Taylor: So, Steffy's
condition is improving?
249
00:11:06,499 --> 00:11:09,902
>> Bridget: Well, all I can say
is she's stable at the moment.
250
00:11:09,969 --> 00:11:12,638
I know you all are very,
very concerned.
251
00:11:12,705 --> 00:11:14,740
And I'm not saying that there
won't be complications or
252
00:11:14,807 --> 00:11:17,076
challenges in the future,
but she's responding
253
00:11:17,143 --> 00:11:18,744
so well to treatment.
254
00:11:18,811 --> 00:11:20,112
>> Taylor: It's wonderful.
255
00:11:20,179 --> 00:11:21,180
It's wonderful.
256
00:11:21,247 --> 00:11:23,349
>> Ridge: Thank you, Bridget,
for everything.
257
00:11:23,416 --> 00:11:25,317
>> Taylor: Yes, thank you
so much.
258
00:11:25,384 --> 00:11:27,787
Finn would be so happy to know
that his wife is being cared
259
00:11:27,853 --> 00:11:29,955
for by such a great doctor.
260
00:11:30,022 --> 00:11:31,824
>> Bridget: It's my pleasure,
my job.
261
00:11:31,891 --> 00:11:34,760
I-- I'm just so grateful
I could be here for her.
262
00:11:34,827 --> 00:11:36,595
I will keep you all updated.
263
00:11:37,329 --> 00:11:44,303
♪♪♪
264
00:11:45,438 --> 00:11:48,607
>> Taylor: This is
everything I've been waiting
for!
265
00:11:48,674 --> 00:11:51,677
>> Sheila: We, uh, shouldn't
get ahead of ourselves
266
00:11:51,744 --> 00:11:56,115
because Steffy's condition
is still touch and go.
267
00:11:56,182 --> 00:11:58,984
But I'm so happy for you,
Taylor.
268
00:11:59,051 --> 00:12:00,486
>> Taylor: Thank you.
269
00:12:00,553 --> 00:12:02,788
All these hours that
we've been waiting here,
270
00:12:02,855 --> 00:12:04,957
just hoping and praying
that she's going to be okay.
271
00:12:05,024 --> 00:12:05,658
>> Ridge: All right.
272
00:12:05,724 --> 00:12:06,859
I have to tell you something.
273
00:12:06,926 --> 00:12:09,195
I may have made a deal with
the big guy upstairs, and there
274
00:12:09,261 --> 00:12:11,564
might be a price to pay,
but I'll do it gladly.
275
00:12:11,630 --> 00:12:14,633
>> Taylor: Oh, Ridge.
276
00:12:14,700 --> 00:12:16,802
We are so blessed.
277
00:12:16,869 --> 00:12:20,406
We-- we really are.
278
00:12:20,473 --> 00:12:23,442
You know, I've been-- I've been
trying to stay positive,
279
00:12:23,509 --> 00:12:24,844
I-- I really have, you know?
280
00:12:24,910 --> 00:12:27,847
But I--
Every hour that passed,
281
00:12:27,913 --> 00:12:29,949
I kept thinking.
282
00:12:30,015 --> 00:12:31,083
I don't know.
283
00:12:31,150 --> 00:12:33,018
I got scared that maybe Steffy
wasn't gonna wake up,
284
00:12:33,085 --> 00:12:34,887
that maybe we weren't gonna
see her again--
285
00:12:34,954 --> 00:12:36,822
>> Ridge: No, no, she is,
she's here, right?
286
00:12:36,889 --> 00:12:37,857
She's gonna be okay.
287
00:12:37,923 --> 00:12:39,692
I can feel it in my bones.
288
00:12:39,758 --> 00:12:43,062
How are we
going to tell her about Finn?
289
00:12:43,129 --> 00:12:45,698
What are we gonna say?
290
00:12:45,764 --> 00:12:47,766
>> Ridge: We'll just-- we'll
have to be strong
291
00:12:47,833 --> 00:12:50,402
for her-- we have to.
292
00:12:50,469 --> 00:12:55,307
We'll just have to be
there for her.
293
00:12:55,374 --> 00:12:58,677
Hey.
294
00:12:58,744 --> 00:13:03,449
Our hearts go out to you,
and I hope you find peace
295
00:13:03,516 --> 00:13:05,484
and calm in...
296
00:13:05,551 --> 00:13:09,788
how you're dealing
with Finn's death, but, uh,
297
00:13:09,855 --> 00:13:10,890
it's time for you to go.
298
00:13:10,956 --> 00:13:12,992
>> Taylor: Hey--
>> Ridge: It's family business.
299
00:13:13,058 --> 00:13:14,727
>> Sheila: It's just--
I-- I really thought that--
300
00:13:14,793 --> 00:13:19,532
>> Taylor: Ridge. It's okay.
301
00:13:19,598 --> 00:13:23,102
She can stay.
302
00:13:23,169 --> 00:13:28,374
Sheila is the grandmother
of Steffy's child.
303
00:13:28,440 --> 00:13:30,142
She's a part of us.
304
00:13:30,209 --> 00:13:33,045
She belongs here.
305
00:13:33,512 --> 00:13:36,515
♪♪♪
♪♪♪
306
00:13:49,795 --> 00:13:52,231
>> Liam: Uh, hi-- Hey.
307
00:13:52,298 --> 00:13:54,767
We were hoping we might
get to see Steffy for a minute.
308
00:13:54,833 --> 00:13:56,135
>> Nurse: Sure. She's asleep.
309
00:13:56,202 --> 00:13:58,237
Just press the call button
if she needs anything.
310
00:13:58,304 --> 00:13:59,305
>> Hope: Thank you.
311
00:13:59,371 --> 00:14:04,009
>> Liam: Okay, yeah. Thanks.
312
00:14:04,076 --> 00:14:06,579
Hey, Steffy.
313
00:14:06,645 --> 00:14:08,047
It's Liam.
314
00:14:08,113 --> 00:14:10,349
>> Hope: And Hope.
315
00:14:10,416 --> 00:14:13,352
>> Liam: We, uh-- we heard
the good news. Just wanted to
316
00:14:13,419 --> 00:14:17,223
come see for ourselves, and,
uh, look at that.
317
00:14:17,289 --> 00:14:18,857
You actually came back to us.
318
00:14:18,924 --> 00:14:22,228
You're going to be back to
your old self in no time.
319
00:14:22,294 --> 00:14:24,330
>> Hope: And-- and we know
you've already been
320
00:14:24,396 --> 00:14:27,066
through so much already,
and you're probably exhausted.
321
00:14:27,132 --> 00:14:31,003
But, uh, Zende and Paris were
here at the hospital and
322
00:14:31,070 --> 00:14:32,905
they want you to know
that everyone from work
323
00:14:32,972 --> 00:14:35,908
is thinking about you and
sending their love and-- and
324
00:14:35,975 --> 00:14:37,743
so does my mom.
325
00:14:37,810 --> 00:14:41,547
>> Liam: Yeah, um,
yeah, I'm also-- I'm sure
326
00:14:41,614 --> 00:14:45,417
you're, uh-- you're gonna be
thinking about the kids.
327
00:14:45,484 --> 00:14:47,419
So, I want you to know
they're great.
328
00:14:47,486 --> 00:14:48,420
They're doing totally great.
329
00:14:48,487 --> 00:14:49,588
Nothing to worry about there.
330
00:14:49,655 --> 00:14:52,124
Kelly and Hayes have been
loved and cared for and they're
331
00:14:52,191 --> 00:14:54,627
going to continue to be until
you can get out of this bed and
332
00:14:54,693 --> 00:14:57,429
do it yourself,
which is going to happen
333
00:14:57,496 --> 00:14:58,597
in no time.
334
00:14:58,664 --> 00:15:00,399
You're going to be
back on your feet.
335
00:15:00,466 --> 00:15:02,201
So, you just keep doing
what you're doing.
336
00:15:02,268 --> 00:15:03,502
You fight the good fight.
337
00:15:03,569 --> 00:15:09,241
Get better. Okay? All right.
338
00:15:09,308 --> 00:15:11,243
>> Hope: You get your rest now.
339
00:15:11,310 --> 00:15:12,978
>> Liam: Yeah.
340
00:15:13,412 --> 00:15:18,784
♪♪♪
♪♪♪
341
00:15:23,756 --> 00:15:25,624
>> Ridge: Wait.
342
00:15:25,691 --> 00:15:27,359
You're saying she's--
she's a part of us?
343
00:15:27,426 --> 00:15:28,327
She should stay?
344
00:15:28,394 --> 00:15:29,895
Is that-- is that what--
>> Taylor: That's what
345
00:15:29,962 --> 00:15:30,596
I'm saying.
346
00:15:30,663 --> 00:15:31,630
>> Ridge: Huh.
347
00:15:31,697 --> 00:15:33,265
>> Taylor: Yeah. Yeah,
if you just let me explain--
348
00:15:33,332 --> 00:15:35,401
>> Ridge: No, let me explain
something.
349
00:15:35,467 --> 00:15:37,269
I don't wanna be
the bad guy here.
350
00:15:37,336 --> 00:15:38,537
She's not part of our family.
351
00:15:38,604 --> 00:15:41,640
>> Sheila: My son is dead--
>> Ridge: I know he's dead!
352
00:15:41,707 --> 00:15:43,475
I know that.
353
00:15:43,542 --> 00:15:45,644
Finn was a good kid.
354
00:15:45,711 --> 00:15:46,779
We're all going to mourn him.
355
00:15:46,845 --> 00:15:49,481
You-- you can mourn him in
your time, with your friends,
356
00:15:49,548 --> 00:15:51,350
your family, not ours.
357
00:15:51,417 --> 00:15:53,252
We need to focus on Steffy.
358
00:15:53,319 --> 00:15:56,221
Everything we have is
going to go towards her.
359
00:15:56,288 --> 00:15:57,489
And you know what?
360
00:15:57,556 --> 00:15:59,525
I don't think
she'd want you here.
361
00:15:59,591 --> 00:16:01,060
>> Taylor: She-- she would.
362
00:16:01,126 --> 00:16:04,863
She would, if she knew
what just happened, Ridge.
363
00:16:04,930 --> 00:16:06,632
Something you don't know.
364
00:16:06,699 --> 00:16:10,469
I have--
I have to tell him.
365
00:16:10,536 --> 00:16:16,775
Ridge, something--
Something happened, uh--
366
00:16:16,842 --> 00:16:22,648
Sheila was in a very,
very dark place. Finn's death
367
00:16:22,715 --> 00:16:24,850
profoundly affected her.
368
00:16:24,917 --> 00:16:27,286
>> Ridge: Of course, it has--
I'm not saying it hasn't.
369
00:16:27,353 --> 00:16:29,722
>> Taylor: I was worried
about Sheila.
370
00:16:29,788 --> 00:16:32,691
Something was--
was really wrong.
371
00:16:32,758 --> 00:16:35,894
So, I went to look for her.
372
00:16:35,961 --> 00:16:40,232
And I found her on the roof.
373
00:16:45,571 --> 00:16:47,473
>> Ridge: You-- you were gonna
end your life,
374
00:16:47,539 --> 00:16:48,273
you were gonna jump?
375
00:16:48,340 --> 00:16:50,476
Really?
376
00:16:50,542 --> 00:16:54,446
>> Sheila: I-- I'm not proud
to admit that.
377
00:16:54,513 --> 00:16:58,417
>> Taylor: Something happened
up there.
378
00:16:58,484 --> 00:17:03,555
Something happened up there,
Ridge, she--
379
00:17:03,622 --> 00:17:06,859
Sheila saved my life.
380
00:17:06,925 --> 00:17:08,927
>> Ridge: What does that--
What does that mean,
381
00:17:08,994 --> 00:17:09,695
she saved your life?
382
00:17:09,762 --> 00:17:10,863
>> Taylor: She saved my life.
383
00:17:10,929 --> 00:17:11,930
>> Ridge: How?
384
00:17:11,997 --> 00:17:19,938
>> Taylor: She was-- I don't--
She was about to jump.
385
00:17:20,005 --> 00:17:22,074
She was about to jump
off the ledge.
386
00:17:22,141 --> 00:17:24,443
And-- and I rushed up to her.
387
00:17:24,510 --> 00:17:27,112
And I-- I don't know what
happened, but I slipped
388
00:17:27,179 --> 00:17:30,182
and I fell off the roof.
389
00:17:30,249 --> 00:17:31,417
Don't drop me!
390
00:17:31,483 --> 00:17:36,722
And I was-- I was-- I was
literally dangling off--
391
00:17:36,789 --> 00:17:38,123
off the ledge.
392
00:17:38,190 --> 00:17:41,560
And I-- I don't know how she
did it, but she...
393
00:17:41,627 --> 00:17:43,262
No, don't drop me!
394
00:17:43,328 --> 00:17:46,899
She found the strength to
grab my arm and pull me
395
00:17:46,965 --> 00:17:52,037
back up onto the roof.
396
00:17:52,104 --> 00:17:54,573
Sheila saved my life,
Ridge.
397
00:17:54,640 --> 00:17:57,843
I wouldn't be here
if it wasn't for her.
398
00:17:57,910 --> 00:18:03,816
♪♪♪
♪♪♪
399
00:18:09,421 --> 00:18:14,092
♪♪♪
♪♪♪
400
00:18:18,831 --> 00:18:21,834
♪♪♪