1 00:00:01,668 --> 00:00:05,472 ♪♪♪ 2 00:00:08,775 --> 00:00:10,110 >>Steffy: Do not take another step, Sheila. 3 00:00:10,176 --> 00:00:11,211 Not one more. 4 00:00:11,277 --> 00:00:14,514 If you think you're walking out of here, think again. 5 00:00:14,581 --> 00:00:20,186 ♪♪♪ 6 00:00:20,253 --> 00:00:22,288 >>Zende: Why are you joking around? 7 00:00:22,355 --> 00:00:24,391 If you don't wanna tell me who this other guy is, 8 00:00:24,457 --> 00:00:26,559 you don't have to, but I would hope, 9 00:00:26,626 --> 00:00:28,294 by now you'd be comfortable enough 10 00:00:28,361 --> 00:00:30,730 with me to-- >>Paris: Zende. 11 00:00:30,797 --> 00:00:34,401 It's not a joke. 12 00:00:34,467 --> 00:00:35,969 >>Zende: What? 13 00:00:36,035 --> 00:00:38,071 Y-- You're serious? 14 00:00:38,138 --> 00:00:40,473 You have feelings for Carter? 15 00:00:40,540 --> 00:00:43,276 >>Carter: Look, Quinn, I don't know why I got 16 00:00:43,343 --> 00:00:45,311 caught up with Paris. 17 00:00:45,378 --> 00:00:47,747 >>Quinn: Well, it's not too hard to figure out. 18 00:00:47,814 --> 00:00:51,751 I mean, she's... cute. 19 00:00:51,818 --> 00:00:54,320 And likable enough, to most people. 20 00:00:54,387 --> 00:00:57,190 >>Carter: [ laughing ] Okay. 21 00:00:57,257 --> 00:01:00,527 I just feel bad for going down that path with her. 22 00:01:00,593 --> 00:01:03,263 It's never fun telling someone it's over, especially when 23 00:01:03,329 --> 00:01:04,631 they don't want to hear it. 24 00:01:04,697 --> 00:01:09,302 >>Quinn: Look, I understand why Paris is having such a hard 25 00:01:09,369 --> 00:01:12,505 time getting over you. 26 00:01:12,572 --> 00:01:16,509 I'm just glad that the feeling isn't mutual. 27 00:01:16,576 --> 00:01:19,646 ♪♪♪ 28 00:01:19,712 --> 00:01:34,594 ♪♪♪ 29 00:01:34,661 --> 00:02:01,287 ♪♪♪ 30 00:02:02,255 --> 00:02:05,358 >>Zende: Whoa, this is like, uh... 31 00:02:05,425 --> 00:02:08,328 Okay, when you told me that I knew the guy, 32 00:02:08,394 --> 00:02:10,997 I wasn't expecting Carter. 33 00:02:11,064 --> 00:02:14,067 >>Paris: I-- I wasn't expecting it either. 34 00:02:14,133 --> 00:02:17,704 Especially because I really enjoyed dating you. 35 00:02:17,770 --> 00:02:18,805 Of course I did. 36 00:02:18,872 --> 00:02:20,440 You're a great guy. 37 00:02:20,507 --> 00:02:23,676 But... yeah. 38 00:02:23,743 --> 00:02:26,112 I've developed feelings for Carter. 39 00:02:26,179 --> 00:02:29,549 >>Zende: When? 40 00:02:29,616 --> 00:02:32,352 Have you been seeing Carter this entire time? 41 00:02:32,418 --> 00:02:35,388 ♪♪♪ 42 00:02:35,455 --> 00:02:40,527 >>Quinn: I realize Paris probably has a lot of fine qualities, and maybe in another 43 00:02:40,593 --> 00:02:44,330 life she would have been your perfect match. 44 00:02:44,397 --> 00:02:50,270 But in this one, when you've almost lost everything because 45 00:02:50,336 --> 00:02:53,540 you were involved with me, not to mention she's involved 46 00:02:53,606 --> 00:02:55,808 with a Forrester, which is already a big deterrent. 47 00:02:55,875 --> 00:02:56,910 >>Carter: Yeah. 48 00:02:56,976 --> 00:02:59,345 Yeah, that's one of the many cons outweighing the pros. 49 00:02:59,412 --> 00:03:00,413 >>Quinn: Mm hm, exactly. 50 00:03:00,480 --> 00:03:02,849 Wait, there are pros? 51 00:03:02,916 --> 00:03:04,517 I'm just saying... 52 00:03:04,584 --> 00:03:06,853 there's a better match out there for you. 53 00:03:06,920 --> 00:03:08,421 Much better than Paris. 54 00:03:08,888 --> 00:03:14,994 ♪♪♪ >>Sheila: The-- the last 55 00:03:15,061 --> 00:03:19,332 thing that I want to do is upset you, especially... 56 00:03:19,399 --> 00:03:21,167 while you're still trying to heal. 57 00:03:21,234 --> 00:03:23,169 >>Steffy: Yet you decided to show up uninvited. 58 00:03:23,236 --> 00:03:28,141 >>Sheila: I did and that was my mistake. 59 00:03:28,207 --> 00:03:34,814 But why are you telling me I can't go? 60 00:03:34,881 --> 00:03:36,950 Is that what you want to tell me? 61 00:03:37,016 --> 00:03:38,685 You-- you want me to know? 62 00:03:39,152 --> 00:03:43,990 ♪♪♪ >>Sheila: Because I-- I swear 63 00:03:44,057 --> 00:03:45,992 I'm not going to do anything that- 64 00:03:46,059 --> 00:03:49,362 >>Steffy: Yes, that--that's exactly it, that is exactly it. 65 00:03:49,429 --> 00:03:52,098 I'm not letting you waltz on out of here thinking 66 00:03:52,165 --> 00:03:55,101 it's no big deal to just show up any time you want. 67 00:03:55,168 --> 00:03:56,836 It is a big deal. 68 00:03:56,903 --> 00:03:57,704 A very big deal. 69 00:03:57,770 --> 00:03:59,806 And I'm not having it. 70 00:03:59,872 --> 00:04:02,275 >>Sheila: Understood. 71 00:04:02,342 --> 00:04:03,910 And I apologize. 72 00:04:03,977 --> 00:04:09,582 I guess I was just hoping, knowing that we both lost Finn 73 00:04:09,649 --> 00:04:15,455 and that you're in as much pain as I am, I- I really just 74 00:04:15,521 --> 00:04:19,559 want to hold my grandson. 75 00:04:19,626 --> 00:04:21,094 I want to bond with him. 76 00:04:21,160 --> 00:04:22,262 And you know what? 77 00:04:22,328 --> 00:04:26,733 Like it or not, Steffy, we are always going to be connected 78 00:04:26,799 --> 00:04:31,938 because of Finn and Hayes. 79 00:04:32,005 --> 00:04:33,740 >>Steffy: You can go. 80 00:04:34,207 --> 00:04:48,588 ♪♪♪ >>Sheila: I am sorry. 81 00:04:48,655 --> 00:04:53,726 And don't even think about me, Steffy. 82 00:04:53,793 --> 00:04:59,532 Please, don't think about me at all. 83 00:04:59,599 --> 00:05:05,505 ♪♪♪ ♪♪♪ 84 00:05:14,313 --> 00:05:19,118 [ Taylor sighing ] >>Taylor: Honey, I shouldn't--- 85 00:05:19,185 --> 00:05:20,253 I shouldn't have let her in. 86 00:05:20,319 --> 00:05:26,192 I am so sorry. Are you okay? 87 00:05:26,259 --> 00:05:28,461 >>Steffy: I mean, am I ever okay when Sheila is around? 88 00:05:28,528 --> 00:05:30,897 >>Taylor: No. 89 00:05:30,963 --> 00:05:32,398 >>Ridge: Hey. 90 00:05:32,465 --> 00:05:37,070 So, I'm in the guest house... 91 00:05:37,136 --> 00:05:38,171 What? What's going on? 92 00:05:38,237 --> 00:05:39,005 >>Taylor: Sheila was here. 93 00:05:39,072 --> 00:05:39,906 She just left. 94 00:05:39,972 --> 00:05:40,606 >>Ridge: Sheila was here? 95 00:05:40,673 --> 00:05:41,607 >>Taylor: Yeah. 96 00:05:41,674 --> 00:05:42,909 >>Ridge: Why? What'd she want? 97 00:05:43,376 --> 00:05:46,379 ♪♪♪ 98 00:05:57,724 --> 00:06:01,527 >>Zende: I don't mean to put you on the spot, but this seems really weird to me. 99 00:06:01,594 --> 00:06:04,864 I mean, I have been completely upfront with you about all 100 00:06:04,931 --> 00:06:06,265 the dates I've been on. 101 00:06:06,332 --> 00:06:08,301 To think that you could have been hiding something 102 00:06:08,367 --> 00:06:10,803 like this from me, it's-- >>Paris: That's why... 103 00:06:10,870 --> 00:06:13,706 that's why I'm telling you now. 104 00:06:13,773 --> 00:06:18,978 Because it's not like Carter and I have been dating. 105 00:06:19,045 --> 00:06:20,747 But I'd like to. 106 00:06:21,214 --> 00:06:31,758 ♪♪♪ >>Zende: Ah, so, you should. 107 00:06:31,824 --> 00:06:32,759 >>Paris: Yeah? 108 00:06:32,825 --> 00:06:37,096 >>Zende: Yeah. 109 00:06:37,163 --> 00:06:40,600 I want you to be happy, Paris. 110 00:06:40,666 --> 00:06:45,505 You know, I wish you could be with me, but if you think 111 00:06:45,571 --> 00:06:48,307 your happiness is elsewhere, then you've got 112 00:06:48,374 --> 00:06:51,210 to give it a shot. 113 00:06:51,277 --> 00:06:53,045 >>Zende: Go ahead. 114 00:06:53,112 --> 00:06:56,315 Go where your heart is telling you to go. 115 00:06:56,382 --> 00:06:58,184 Even if it leads you to Carter. 116 00:06:58,651 --> 00:07:03,389 ♪♪♪ >>Carter: Okay, Quinn. 117 00:07:03,456 --> 00:07:06,125 I know you have your reasons for keeping your guard up 118 00:07:06,192 --> 00:07:07,426 with Paris. 119 00:07:07,493 --> 00:07:09,529 >>Quinn: Legitimate reasons. 120 00:07:09,595 --> 00:07:13,032 I still can't believe that you can get past 121 00:07:13,099 --> 00:07:16,602 what Paris did and want to be involved with her. 122 00:07:16,669 --> 00:07:22,575 Oh, wait, not to mention that, huh, she is Zoe's sister. 123 00:07:22,642 --> 00:07:23,676 >>Carter: I know. 124 00:07:23,743 --> 00:07:25,378 No, and... 125 00:07:25,444 --> 00:07:29,115 Look, I can't describe how it happened, okay? 126 00:07:29,182 --> 00:07:34,287 I just went with it and it felt good to have a woman look at 127 00:07:34,353 --> 00:07:37,156 me like that again. 128 00:07:37,223 --> 00:07:40,159 But I also know that it couldn't go anywhere, 129 00:07:40,226 --> 00:07:44,197 so whatever happened between me and Paris, it's over. 130 00:07:44,263 --> 00:07:47,834 [ sighing ] >>Quinn: Wise choice. 131 00:07:47,900 --> 00:07:52,905 Look, there are a lot of beautiful, intelligent 132 00:07:52,972 --> 00:07:56,242 women out there who come with a lot less baggage 133 00:07:56,309 --> 00:08:00,146 into a relationship than Paris does. 134 00:08:00,213 --> 00:08:07,787 Don't worry, you will find the one. 135 00:08:07,854 --> 00:08:11,357 >>Ridge: Sheila knows she's still not welcome here, right? 136 00:08:11,424 --> 00:08:12,792 >>Steffy: No, she isn't. 137 00:08:12,859 --> 00:08:17,463 >>Taylor: Well, if she didn't know before, she knows now. 138 00:08:17,530 --> 00:08:18,297 >>Ridge: Good. 139 00:08:18,364 --> 00:08:21,500 Hey, I know you're feeling sympathetic 140 00:08:21,567 --> 00:08:22,635 towards her and I get it. 141 00:08:22,702 --> 00:08:24,170 Her son's gone. 142 00:08:24,237 --> 00:08:25,872 But that doesn't mean she can show up here 143 00:08:25,938 --> 00:08:26,772 whenever she wants. 144 00:08:26,839 --> 00:08:27,673 >>Taylor: No, I know. 145 00:08:27,740 --> 00:08:29,709 I agree. I do. I-- It was a mistake for her 146 00:08:29,775 --> 00:08:33,112 to come here-- >>Ridge: It was a mistake. 147 00:08:33,179 --> 00:08:34,747 >>Taylor: Hey. 148 00:08:34,814 --> 00:08:40,186 Sweetheart, where'd you go? 149 00:08:40,253 --> 00:08:41,654 >>Steffy: What? 150 00:08:41,721 --> 00:08:42,588 >>Taylor: Honey, what is it? 151 00:08:42,655 --> 00:08:43,723 >>Ridge: You know what it is. 152 00:08:43,789 --> 00:08:44,524 Sheila was just here. 153 00:08:44,590 --> 00:08:46,759 >>Taylor: No, but Sheila just left. 154 00:08:46,826 --> 00:08:50,229 What... 155 00:08:50,296 --> 00:08:54,533 >>Steffy: No. 156 00:08:54,600 --> 00:08:57,570 No, it's not just that. 157 00:08:57,770 --> 00:09:05,211 [ eerie whooshing ] >>Steffy: I never feel good 158 00:09:05,278 --> 00:09:10,416 when Sheila's around, but this... 159 00:09:10,483 --> 00:09:16,522 [ eerie buzzing ] >>Steffy: Something's wrong. 160 00:09:16,589 --> 00:09:18,691 >>Steffy: Something's very wrong. 161 00:09:18,758 --> 00:09:22,962 ♪♪♪ >>Deacon: Ah, you must be 162 00:09:23,029 --> 00:09:24,063 coming from Steffy's. 163 00:09:24,130 --> 00:09:25,164 How'd that work out for you? 164 00:09:25,231 --> 00:09:26,532 >>Sheila: All right, you know what? 165 00:09:26,599 --> 00:09:31,537 Enough out of you. 166 00:09:31,604 --> 00:09:34,340 Things didn't go quite as planned. 167 00:09:34,407 --> 00:09:36,142 >>Deacon: Planned? Hah! 168 00:09:36,208 --> 00:09:38,177 You did not have a plan-- Just show up 169 00:09:38,244 --> 00:09:39,912 at Steffy's unannounced- >>Sheila: All right, fine. 170 00:09:39,979 --> 00:09:40,680 You know what? 171 00:09:40,746 --> 00:09:43,349 It was a bad idea. 172 00:09:43,416 --> 00:09:46,619 A very bad idea. 173 00:09:46,686 --> 00:09:48,354 And way too risky. 174 00:09:48,421 --> 00:09:51,691 >>Deacon: Risky? What-- What do you mean, risky? 175 00:09:51,757 --> 00:09:54,760 ♪♪♪ 176 00:10:01,734 --> 00:10:03,936 >>Quinn: I have an idea. 177 00:10:04,003 --> 00:10:07,907 It's unconventional, but hear me out. 178 00:10:07,974 --> 00:10:08,841 >>Carter: Okay. 179 00:10:08,908 --> 00:10:09,809 >>Quinn: Okay. 180 00:10:09,875 --> 00:10:19,752 What if, just if, you expand your dating pool 181 00:10:19,819 --> 00:10:23,789 outside of Forrester creations. 182 00:10:23,856 --> 00:10:26,692 [ laughing ] >> Carter: Mind blown. 183 00:10:26,759 --> 00:10:27,593 >>Quinn: What? 184 00:10:27,660 --> 00:10:29,695 [ exploding noise ] >>Carter: No. No, no. 185 00:10:29,762 --> 00:10:30,730 >>Quinn: No? It works. 186 00:10:30,796 --> 00:10:31,998 >>Carter: Because all the awkwardness and anxiety 187 00:10:32,064 --> 00:10:35,434 of a workplace romance would go away, and I've grown 188 00:10:35,501 --> 00:10:36,602 quite addicted to it. 189 00:10:36,669 --> 00:10:37,703 >>Quinn: You are an addict. 190 00:10:37,770 --> 00:10:38,371 >>Carter: I am. 191 00:10:38,437 --> 00:10:39,271 >> Quinn: Like a junkie. 192 00:10:39,338 --> 00:10:40,206 >> Carter: I need help! 193 00:10:40,272 --> 00:10:41,874 >>Quinn: You need to go to drama rehab. 194 00:10:41,941 --> 00:10:43,109 We need to get you into one. 195 00:10:43,175 --> 00:10:44,410 We'll find you a space. 196 00:10:44,477 --> 00:10:46,746 >>Paris: Am I interrupting? 197 00:10:46,812 --> 00:10:48,247 >>Carter: No, no. 198 00:10:48,314 --> 00:10:50,683 We were just sharing a much-needed laugh. 199 00:10:50,750 --> 00:10:53,252 >>Paris: That-- that's always a good thing. 200 00:10:53,319 --> 00:10:55,321 >>Quinn: Yeah. 201 00:10:55,388 --> 00:11:02,795 Well, I need to get back to frowning because I have 202 00:11:02,862 --> 00:11:05,631 a reputation to uphold. 203 00:11:06,098 --> 00:11:13,939 [ Quinn humming softly ] >>Carter: So, what's up? 204 00:11:14,006 --> 00:11:18,310 >>Paris: Well, I did something that you should know about. 205 00:11:18,377 --> 00:11:20,780 >>Carter: Okay. 206 00:11:20,846 --> 00:11:22,548 >>Paris: Something that I should have done from 207 00:11:22,615 --> 00:11:24,383 the very beginning, from the moment we started 208 00:11:24,450 --> 00:11:26,919 seeing each other. 209 00:11:26,986 --> 00:11:30,022 >>Carter: Paris. 210 00:11:30,089 --> 00:11:32,391 >>Paris: Zende knows now. 211 00:11:32,458 --> 00:11:34,060 I told him about us. 212 00:11:34,527 --> 00:11:41,700 ♪♪♪ >>Sheila: You know 213 00:11:41,767 --> 00:11:44,970 what I mean by risky. 214 00:11:45,037 --> 00:11:49,175 You said it was a bad idea, that I shouldn't delude myself. 215 00:11:49,241 --> 00:11:51,110 >>Deacon: And what do you know? 216 00:11:51,177 --> 00:11:52,078 I was right. 217 00:11:52,144 --> 00:11:54,513 Yet again. 218 00:11:54,580 --> 00:11:56,782 Hey, you look freaked out. 219 00:11:56,849 --> 00:11:58,684 I mean, more than you usually do. 220 00:11:58,751 --> 00:12:01,287 What's going on? 221 00:12:01,353 --> 00:12:04,123 Come on. 222 00:12:04,190 --> 00:12:07,326 >>Sheila: All I wanted was a chance. 223 00:12:07,393 --> 00:12:12,264 An opportunity to be a mother to Finn. 224 00:12:12,331 --> 00:12:17,503 Steffy refused, and now he's gone. 225 00:12:17,570 --> 00:12:22,942 He's gone. 226 00:12:23,008 --> 00:12:28,013 I'm never going to see my son again. 227 00:12:28,080 --> 00:12:31,283 And that's all Steffy's fault. 228 00:12:31,350 --> 00:12:32,985 >>Steffy: I think I need to sit down. 229 00:12:33,052 --> 00:12:38,624 >>Ridge: Come on. Here. 230 00:12:38,691 --> 00:12:41,560 Should I call Bridget? 231 00:12:41,627 --> 00:12:42,461 Are you in pain? 232 00:12:42,528 --> 00:12:43,262 What's going on? 233 00:12:43,329 --> 00:12:47,633 >>Steffy: No. No, no, it's not that. 234 00:12:47,700 --> 00:12:51,003 [ eerie whooshing ] >>Steffy: I have this feeling 235 00:12:51,070 --> 00:12:55,007 of dread, and I can't... 236 00:12:55,074 --> 00:12:57,309 [ eerie buzzing ] >>Steffy: I don't 237 00:12:57,376 --> 00:12:58,944 understand what I'm seeing. 238 00:12:59,011 --> 00:13:00,679 >>Ridge: What are you-- What are you saying? 239 00:13:00,746 --> 00:13:01,547 That you're seeing something? 240 00:13:01,614 --> 00:13:02,915 You're seeing someone? 241 00:13:02,982 --> 00:13:04,116 >>Steffy: See Il Giardino. 242 00:13:04,183 --> 00:13:05,417 In the alley. 243 00:13:05,484 --> 00:13:09,355 [ eerie whooshing ] >>Steffy: I can see Finn. 244 00:13:09,421 --> 00:13:10,556 >>Taylor: Okay. 245 00:13:10,623 --> 00:13:11,757 Breathe, baby, breathe. 246 00:13:11,824 --> 00:13:13,959 >>Ridge: What else? 247 00:13:14,026 --> 00:13:15,194 Who do you see? 248 00:13:16,896 --> 00:13:19,899 ♪♪♪ 249 00:13:26,038 --> 00:13:27,406 >>Carter: You told Zende about us? 250 00:13:27,473 --> 00:13:29,008 >>Paris: Okay, not everything. 251 00:13:29,074 --> 00:13:30,609 >> Carter: What does that even mean, Paris? 252 00:13:30,676 --> 00:13:33,712 >>Paris: I was feeling guilty, okay? 253 00:13:33,779 --> 00:13:35,214 About keeping things from him. 254 00:13:35,281 --> 00:13:36,015 I just... 255 00:13:36,081 --> 00:13:37,449 I couldn't take it anymore. 256 00:13:37,516 --> 00:13:39,852 When he asked me to be honest, if there was someone in 257 00:13:39,919 --> 00:13:42,655 my life, I felt like I owed him the truth. 258 00:13:42,721 --> 00:13:45,257 Or at least, partially the truth. 259 00:13:45,324 --> 00:13:47,393 But don't freak out. 260 00:13:47,459 --> 00:13:50,596 I didn't throw you under the bus, I just told him 261 00:13:50,663 --> 00:13:52,932 that I was interested in you and that I think 262 00:13:52,998 --> 00:13:54,767 it's worth exploring. 263 00:13:54,833 --> 00:13:56,235 But this is a good thing! 264 00:13:56,302 --> 00:13:58,337 Now we don't have to hide our relationship-- 265 00:13:58,404 --> 00:13:59,905 >>Carter: Paris. 266 00:13:59,972 --> 00:14:02,041 We're friends, okay, Paris? 267 00:14:02,107 --> 00:14:03,042 We're just friends. 268 00:14:03,108 --> 00:14:04,043 That's our relationship. 269 00:14:04,109 --> 00:14:05,778 Anything beyond that is over. 270 00:14:05,844 --> 00:14:08,681 >>Paris: You've known me long enough to know that when 271 00:14:08,747 --> 00:14:10,683 I set my sights on something-- 272 00:14:10,749 --> 00:14:13,118 >>Carter: Paris, it's-it's not happening for us. 273 00:14:13,185 --> 00:14:15,087 >>Paris: Why is that? 274 00:14:15,154 --> 00:14:16,455 >>Carter: I told you. 275 00:14:16,522 --> 00:14:18,657 >>Paris: You told me excuses about Zende, 276 00:14:18,724 --> 00:14:21,393 excuses about my mom. 277 00:14:21,460 --> 00:14:25,197 But I think I know the real reason. 278 00:14:25,264 --> 00:14:27,066 You're still hung up on Quinn. 279 00:14:27,533 --> 00:14:34,039 ♪♪♪ >>Deacon: What 280 00:14:34,106 --> 00:14:35,774 is going on with you? 281 00:14:35,841 --> 00:14:37,309 Steffy was a victim, too. 282 00:14:37,376 --> 00:14:40,446 None of this was her fault. 283 00:14:40,512 --> 00:14:42,014 What? 284 00:14:42,081 --> 00:14:44,183 Do-- do you think somehow she could have saved Finn? 285 00:14:44,250 --> 00:14:49,421 >>Sheila: No. 286 00:14:49,488 --> 00:14:53,359 Just don't pay attention to me, okay? 287 00:14:53,425 --> 00:14:54,593 Because I'm hurting. 288 00:14:54,660 --> 00:14:55,394 >>Deacon: I understand. 289 00:14:55,461 --> 00:14:59,031 >>Sheila: No. No. 290 00:14:59,098 --> 00:15:05,671 I don't think you could possibly. 291 00:15:05,738 --> 00:15:07,539 I just think it's time. 292 00:15:07,606 --> 00:15:10,009 >>Deacon: Time? 293 00:15:10,075 --> 00:15:11,977 >>Sheila: I can't be here. 294 00:15:12,044 --> 00:15:13,879 >>Deacon: Sheila, I'm not going to let you hurt yourself, 295 00:15:13,946 --> 00:15:15,481 if that's what you're thinking of doing-- 296 00:15:15,547 --> 00:15:18,417 >>Sheila: I can't be in L.A. 297 00:15:18,484 --> 00:15:22,988 I came here because of Finn. 298 00:15:23,055 --> 00:15:26,225 And now he's gone, and Steffy won't let me 299 00:15:26,292 --> 00:15:30,396 have anything to do with Hayes. 300 00:15:30,462 --> 00:15:32,665 So, there's nothing left for me here. 301 00:15:32,731 --> 00:15:37,736 ♪♪♪ >>Sheila: I have to go. 302 00:15:42,274 --> 00:15:43,275 I just have to go. 303 00:15:43,842 --> 00:15:51,884 ♪♪♪ >>Steffy: I... I can 304 00:15:51,950 --> 00:15:55,521 picture the alley. 305 00:15:55,587 --> 00:15:58,324 And there was a-- there was a-- there was a dumpster. 306 00:15:58,390 --> 00:16:01,293 >>Ridge: And there was you and Finn. 307 00:16:01,360 --> 00:16:04,797 Anyone else? Other people? 308 00:16:04,863 --> 00:16:06,298 >>Steffy: Finn. 309 00:16:06,765 --> 00:16:10,169 ♪♪♪ [ eerie whooshing ] 310 00:16:12,571 --> 00:16:13,339 >>Steffy: Oh, Finn. 311 00:16:13,405 --> 00:16:15,507 I can see Finn. 312 00:16:15,574 --> 00:16:16,608 >>Taylor: It's okay, baby. 313 00:16:16,675 --> 00:16:17,543 We're right here. 314 00:16:17,609 --> 00:16:20,746 Tell us what you see. 315 00:16:20,813 --> 00:16:25,017 >>Steffy: I see a door. 316 00:16:25,084 --> 00:16:28,420 A door... a-- bah-- a-- a back door. 317 00:16:28,487 --> 00:16:36,962 And then he came toward me, but we didn't come together. 318 00:16:37,029 --> 00:16:37,796 >>Ridge: You-- you didn't? 319 00:16:37,863 --> 00:16:40,132 What are you... 320 00:16:40,199 --> 00:16:42,968 >>Steffy: No, no, I went... 321 00:16:43,035 --> 00:16:45,871 I went alone. 322 00:16:45,938 --> 00:16:48,607 >>Ridge: To-- to the alley? 323 00:16:48,674 --> 00:16:51,643 >>Steffy: No, to the-- to the restaurant. 324 00:16:51,710 --> 00:16:53,779 >>Steffy: The whole drive over here I was thinking about what 325 00:16:53,846 --> 00:16:54,847 I wanted to say to you. 326 00:16:54,913 --> 00:16:57,883 >>Steffy: I went there to see someone. 327 00:16:57,950 --> 00:16:59,118 No. 328 00:16:59,184 --> 00:17:01,387 No, no. No, I went there to... 329 00:17:01,453 --> 00:17:06,258 to confront them. It was... 330 00:17:06,325 --> 00:17:07,626 I was-- I was angry. 331 00:17:07,693 --> 00:17:08,827 >>Steffy: I know what you did. 332 00:17:08,894 --> 00:17:10,195 >>Taylor: Okay, do you know... 333 00:17:10,262 --> 00:17:13,932 do you know what you were angry about? 334 00:17:13,999 --> 00:17:15,467 >>Steffy: No. Someone... 335 00:17:15,701 --> 00:17:21,573 [ groaning ] someone... someone did 336 00:17:21,640 --> 00:17:24,076 something. 337 00:17:24,143 --> 00:17:25,411 And it's why I went there. 338 00:17:25,477 --> 00:17:28,480 I was-- I was upset, so I tried to... 339 00:17:28,547 --> 00:17:31,817 [ eerie ringing ] >>Steffy: I tried to stop-- no. 340 00:17:31,884 --> 00:17:33,986 I followed them, I followed them, I followed... 341 00:17:34,052 --> 00:17:37,389 to the alley, and I-- I grabbed them. 342 00:17:37,456 --> 00:17:39,224 I grabbed them and I... 343 00:17:39,291 --> 00:17:41,493 >>Steffy: Everyone is going to know what you did. 344 00:17:41,560 --> 00:17:42,861 Everyone. 345 00:17:42,928 --> 00:17:44,797 And you will never have a place in our lives. 346 00:17:44,863 --> 00:17:46,231 Not ever. 347 00:17:46,298 --> 00:17:48,867 [ gasping ] Oh, my God. 348 00:17:48,934 --> 00:17:49,601 >>Taylor: It's okay, baby. 349 00:17:49,668 --> 00:17:50,335 Breathe. 350 00:17:50,402 --> 00:17:52,671 Breathe. We are right here. 351 00:17:52,738 --> 00:17:54,807 >>Steffy: You don't have a relationship. 352 00:17:54,873 --> 00:17:59,411 Not with Finn, not with Hayes. 353 00:17:59,478 --> 00:18:02,247 You're never going to see them again. 354 00:18:02,314 --> 00:18:04,950 >>Steffy: Oh, my God. 355 00:18:05,417 --> 00:18:07,986 ♪♪♪ [ gasping ] 356 00:18:13,125 --> 00:18:15,394 >>Ridge: You know who did this? 357 00:18:15,461 --> 00:18:17,729 You know who did this to you and Finn? 358 00:18:17,796 --> 00:18:19,631 [ gasping ] [ heartbeat intensifying ]