1
00:00:01,668 --> 00:00:05,472
♪♪♪
2
00:00:08,775 --> 00:00:10,110
>>Steffy: Do not take another
step, Sheila.
3
00:00:10,176 --> 00:00:11,211
Not one more.
4
00:00:11,277 --> 00:00:14,514
If you think you're walking out
of here, think again.
5
00:00:14,581 --> 00:00:20,186
♪♪♪
6
00:00:20,253 --> 00:00:22,288
>>Zende: Why are you joking
around?
7
00:00:22,355 --> 00:00:24,391
If you don't wanna tell me
who this other guy is,
8
00:00:24,457 --> 00:00:26,559
you don't have to,
but I would hope,
9
00:00:26,626 --> 00:00:28,294
by now you'd be
comfortable enough
10
00:00:28,361 --> 00:00:30,730
with me to--
>>Paris: Zende.
11
00:00:30,797 --> 00:00:34,401
It's not a joke.
12
00:00:34,467 --> 00:00:35,969
>>Zende: What?
13
00:00:36,035 --> 00:00:38,071
Y-- You're serious?
14
00:00:38,138 --> 00:00:40,473
You have feelings for Carter?
15
00:00:40,540 --> 00:00:43,276
>>Carter: Look, Quinn,
I don't know why I got
16
00:00:43,343 --> 00:00:45,311
caught up with Paris.
17
00:00:45,378 --> 00:00:47,747
>>Quinn: Well, it's not too
hard to figure out.
18
00:00:47,814 --> 00:00:51,751
I mean, she's... cute.
19
00:00:51,818 --> 00:00:54,320
And likable enough,
to most people.
20
00:00:54,387 --> 00:00:57,190
>>Carter: [ laughing ] Okay.
21
00:00:57,257 --> 00:01:00,527
I just feel bad for going
down that path with her.
22
00:01:00,593 --> 00:01:03,263
It's never fun telling someone
it's over, especially when
23
00:01:03,329 --> 00:01:04,631
they don't want to hear it.
24
00:01:04,697 --> 00:01:09,302
>>Quinn: Look, I understand why
Paris is having such a hard
25
00:01:09,369 --> 00:01:12,505
time getting over you.
26
00:01:12,572 --> 00:01:16,509
I'm just glad that
the feeling isn't mutual.
27
00:01:16,576 --> 00:01:19,646
♪♪♪
28
00:01:19,712 --> 00:01:34,594
♪♪♪
29
00:01:34,661 --> 00:02:01,287
♪♪♪
30
00:02:02,255 --> 00:02:05,358
>>Zende: Whoa,
this is like, uh...
31
00:02:05,425 --> 00:02:08,328
Okay, when you told me
that I knew the guy,
32
00:02:08,394 --> 00:02:10,997
I wasn't expecting Carter.
33
00:02:11,064 --> 00:02:14,067
>>Paris: I-- I wasn't
expecting it either.
34
00:02:14,133 --> 00:02:17,704
Especially because I
really enjoyed dating you.
35
00:02:17,770 --> 00:02:18,805
Of course I did.
36
00:02:18,872 --> 00:02:20,440
You're a great guy.
37
00:02:20,507 --> 00:02:23,676
But... yeah.
38
00:02:23,743 --> 00:02:26,112
I've developed
feelings for Carter.
39
00:02:26,179 --> 00:02:29,549
>>Zende: When?
40
00:02:29,616 --> 00:02:32,352
Have you been seeing
Carter this entire time?
41
00:02:32,418 --> 00:02:35,388
♪♪♪
42
00:02:35,455 --> 00:02:40,527
>>Quinn: I realize Paris
probably has a lot of fine
qualities, and maybe in another
43
00:02:40,593 --> 00:02:44,330
life she would have been
your perfect match.
44
00:02:44,397 --> 00:02:50,270
But in this one, when you've
almost lost everything because
45
00:02:50,336 --> 00:02:53,540
you were involved with me,
not to mention she's involved
46
00:02:53,606 --> 00:02:55,808
with a Forrester, which
is already a big deterrent.
47
00:02:55,875 --> 00:02:56,910
>>Carter: Yeah.
48
00:02:56,976 --> 00:02:59,345
Yeah, that's one of the many
cons outweighing the pros.
49
00:02:59,412 --> 00:03:00,413
>>Quinn: Mm hm, exactly.
50
00:03:00,480 --> 00:03:02,849
Wait, there are pros?
51
00:03:02,916 --> 00:03:04,517
I'm just saying...
52
00:03:04,584 --> 00:03:06,853
there's a better
match out there for you.
53
00:03:06,920 --> 00:03:08,421
Much better than Paris.
54
00:03:08,888 --> 00:03:14,994
♪♪♪
>>Sheila: The-- the last
55
00:03:15,061 --> 00:03:19,332
thing that I want to do
is upset you, especially...
56
00:03:19,399 --> 00:03:21,167
while you're still
trying to heal.
57
00:03:21,234 --> 00:03:23,169
>>Steffy: Yet you decided
to show up uninvited.
58
00:03:23,236 --> 00:03:28,141
>>Sheila: I did and
that was my mistake.
59
00:03:28,207 --> 00:03:34,814
But why
are you telling me I can't go?
60
00:03:34,881 --> 00:03:36,950
Is that what
you want to tell me?
61
00:03:37,016 --> 00:03:38,685
You-- you want me to know?
62
00:03:39,152 --> 00:03:43,990
♪♪♪
>>Sheila: Because I-- I swear
63
00:03:44,057 --> 00:03:45,992
I'm not going to
do anything that-
64
00:03:46,059 --> 00:03:49,362
>>Steffy: Yes, that--that's
exactly it, that is exactly it.
65
00:03:49,429 --> 00:03:52,098
I'm not letting you waltz on
out of here thinking
66
00:03:52,165 --> 00:03:55,101
it's no big deal to
just show up any time you want.
67
00:03:55,168 --> 00:03:56,836
It is a big deal.
68
00:03:56,903 --> 00:03:57,704
A very big deal.
69
00:03:57,770 --> 00:03:59,806
And I'm not having it.
70
00:03:59,872 --> 00:04:02,275
>>Sheila: Understood.
71
00:04:02,342 --> 00:04:03,910
And I apologize.
72
00:04:03,977 --> 00:04:09,582
I guess I was just hoping,
knowing that we both lost Finn
73
00:04:09,649 --> 00:04:15,455
and that you're in as much pain
as I am, I- I really just
74
00:04:15,521 --> 00:04:19,559
want to hold my grandson.
75
00:04:19,626 --> 00:04:21,094
I want to bond with him.
76
00:04:21,160 --> 00:04:22,262
And you know what?
77
00:04:22,328 --> 00:04:26,733
Like it or not, Steffy, we are
always going to be connected
78
00:04:26,799 --> 00:04:31,938
because of Finn and Hayes.
79
00:04:32,005 --> 00:04:33,740
>>Steffy: You can go.
80
00:04:34,207 --> 00:04:48,588
♪♪♪
>>Sheila: I am sorry.
81
00:04:48,655 --> 00:04:53,726
And don't even think about me,
Steffy.
82
00:04:53,793 --> 00:04:59,532
Please,
don't think about me at all.
83
00:04:59,599 --> 00:05:05,505
♪♪♪
♪♪♪
84
00:05:14,313 --> 00:05:19,118
[ Taylor sighing ]
>>Taylor: Honey, I shouldn't---
85
00:05:19,185 --> 00:05:20,253
I shouldn't have let her in.
86
00:05:20,319 --> 00:05:26,192
I am so sorry. Are you okay?
87
00:05:26,259 --> 00:05:28,461
>>Steffy: I mean, am I ever
okay when Sheila is around?
88
00:05:28,528 --> 00:05:30,897
>>Taylor: No.
89
00:05:30,963 --> 00:05:32,398
>>Ridge: Hey.
90
00:05:32,465 --> 00:05:37,070
So, I'm in the guest house...
91
00:05:37,136 --> 00:05:38,171
What? What's going on?
92
00:05:38,237 --> 00:05:39,005
>>Taylor: Sheila was here.
93
00:05:39,072 --> 00:05:39,906
She just left.
94
00:05:39,972 --> 00:05:40,606
>>Ridge: Sheila was here?
95
00:05:40,673 --> 00:05:41,607
>>Taylor: Yeah.
96
00:05:41,674 --> 00:05:42,909
>>Ridge: Why? What'd she want?
97
00:05:43,376 --> 00:05:46,379
♪♪♪
98
00:05:57,724 --> 00:06:01,527
>>Zende: I don't mean to put you
on the spot, but this seems
really weird to me.
99
00:06:01,594 --> 00:06:04,864
I mean, I have been completely
upfront with you about all
100
00:06:04,931 --> 00:06:06,265
the dates I've been on.
101
00:06:06,332 --> 00:06:08,301
To think that you could have
been hiding something
102
00:06:08,367 --> 00:06:10,803
like this from me, it's--
>>Paris: That's why...
103
00:06:10,870 --> 00:06:13,706
that's why I'm telling you now.
104
00:06:13,773 --> 00:06:18,978
Because it's not like Carter
and I have been dating.
105
00:06:19,045 --> 00:06:20,747
But I'd like to.
106
00:06:21,214 --> 00:06:31,758
♪♪♪
>>Zende: Ah, so, you should.
107
00:06:31,824 --> 00:06:32,759
>>Paris: Yeah?
108
00:06:32,825 --> 00:06:37,096
>>Zende: Yeah.
109
00:06:37,163 --> 00:06:40,600
I want you to be happy, Paris.
110
00:06:40,666 --> 00:06:45,505
You know, I wish you could be
with me, but if you think
111
00:06:45,571 --> 00:06:48,307
your happiness is elsewhere,
then you've got
112
00:06:48,374 --> 00:06:51,210
to give it a shot.
113
00:06:51,277 --> 00:06:53,045
>>Zende: Go ahead.
114
00:06:53,112 --> 00:06:56,315
Go where your heart
is telling you to go.
115
00:06:56,382 --> 00:06:58,184
Even if it leads you to Carter.
116
00:06:58,651 --> 00:07:03,389
♪♪♪
>>Carter: Okay, Quinn.
117
00:07:03,456 --> 00:07:06,125
I know you have your reasons
for keeping your guard up
118
00:07:06,192 --> 00:07:07,426
with Paris.
119
00:07:07,493 --> 00:07:09,529
>>Quinn: Legitimate reasons.
120
00:07:09,595 --> 00:07:13,032
I still can't believe
that you can get past
121
00:07:13,099 --> 00:07:16,602
what Paris did and want
to be involved with her.
122
00:07:16,669 --> 00:07:22,575
Oh, wait, not to mention that,
huh, she is Zoe's sister.
123
00:07:22,642 --> 00:07:23,676
>>Carter: I know.
124
00:07:23,743 --> 00:07:25,378
No, and...
125
00:07:25,444 --> 00:07:29,115
Look, I can't describe
how it happened, okay?
126
00:07:29,182 --> 00:07:34,287
I just went with it and it felt
good to have a woman look at
127
00:07:34,353 --> 00:07:37,156
me like that again.
128
00:07:37,223 --> 00:07:40,159
But I also know
that it couldn't go anywhere,
129
00:07:40,226 --> 00:07:44,197
so whatever happened between me
and Paris, it's over.
130
00:07:44,263 --> 00:07:47,834
[ sighing ]
>>Quinn: Wise choice.
131
00:07:47,900 --> 00:07:52,905
Look, there are a lot
of beautiful, intelligent
132
00:07:52,972 --> 00:07:56,242
women out there who come
with a lot less baggage
133
00:07:56,309 --> 00:08:00,146
into a relationship
than Paris does.
134
00:08:00,213 --> 00:08:07,787
Don't worry,
you will find the one.
135
00:08:07,854 --> 00:08:11,357
>>Ridge: Sheila knows she's
still not welcome here, right?
136
00:08:11,424 --> 00:08:12,792
>>Steffy: No, she isn't.
137
00:08:12,859 --> 00:08:17,463
>>Taylor: Well, if she didn't
know before, she knows now.
138
00:08:17,530 --> 00:08:18,297
>>Ridge: Good.
139
00:08:18,364 --> 00:08:21,500
Hey, I know you're
feeling sympathetic
140
00:08:21,567 --> 00:08:22,635
towards her and I get it.
141
00:08:22,702 --> 00:08:24,170
Her son's gone.
142
00:08:24,237 --> 00:08:25,872
But that doesn't mean
she can show up here
143
00:08:25,938 --> 00:08:26,772
whenever she wants.
144
00:08:26,839 --> 00:08:27,673
>>Taylor: No, I know.
145
00:08:27,740 --> 00:08:29,709
I agree. I do. I--
It was a mistake for her
146
00:08:29,775 --> 00:08:33,112
to come here--
>>Ridge: It was a mistake.
147
00:08:33,179 --> 00:08:34,747
>>Taylor: Hey.
148
00:08:34,814 --> 00:08:40,186
Sweetheart, where'd you go?
149
00:08:40,253 --> 00:08:41,654
>>Steffy: What?
150
00:08:41,721 --> 00:08:42,588
>>Taylor: Honey, what is it?
151
00:08:42,655 --> 00:08:43,723
>>Ridge: You know what it is.
152
00:08:43,789 --> 00:08:44,524
Sheila was just here.
153
00:08:44,590 --> 00:08:46,759
>>Taylor: No,
but Sheila just left.
154
00:08:46,826 --> 00:08:50,229
What...
155
00:08:50,296 --> 00:08:54,533
>>Steffy: No.
156
00:08:54,600 --> 00:08:57,570
No, it's not just that.
157
00:08:57,770 --> 00:09:05,211
[ eerie whooshing ]
>>Steffy: I never feel good
158
00:09:05,278 --> 00:09:10,416
when Sheila's around,
but this...
159
00:09:10,483 --> 00:09:16,522
[ eerie buzzing ]
>>Steffy: Something's wrong.
160
00:09:16,589 --> 00:09:18,691
>>Steffy: Something's
very wrong.
161
00:09:18,758 --> 00:09:22,962
♪♪♪
>>Deacon: Ah, you must be
162
00:09:23,029 --> 00:09:24,063
coming from Steffy's.
163
00:09:24,130 --> 00:09:25,164
How'd that work out for you?
164
00:09:25,231 --> 00:09:26,532
>>Sheila: All right,
you know what?
165
00:09:26,599 --> 00:09:31,537
Enough out of you.
166
00:09:31,604 --> 00:09:34,340
Things didn't
go quite as planned.
167
00:09:34,407 --> 00:09:36,142
>>Deacon: Planned? Hah!
168
00:09:36,208 --> 00:09:38,177
You did not have
a plan-- Just show up
169
00:09:38,244 --> 00:09:39,912
at Steffy's unannounced-
>>Sheila: All right, fine.
170
00:09:39,979 --> 00:09:40,680
You know what?
171
00:09:40,746 --> 00:09:43,349
It was a bad idea.
172
00:09:43,416 --> 00:09:46,619
A very bad idea.
173
00:09:46,686 --> 00:09:48,354
And way too risky.
174
00:09:48,421 --> 00:09:51,691
>>Deacon: Risky? What--
What do you mean, risky?
175
00:09:51,757 --> 00:09:54,760
♪♪♪
176
00:10:01,734 --> 00:10:03,936
>>Quinn: I have an idea.
177
00:10:04,003 --> 00:10:07,907
It's unconventional,
but hear me out.
178
00:10:07,974 --> 00:10:08,841
>>Carter: Okay.
179
00:10:08,908 --> 00:10:09,809
>>Quinn: Okay.
180
00:10:09,875 --> 00:10:19,752
What if, just if,
you expand your dating pool
181
00:10:19,819 --> 00:10:23,789
outside of Forrester creations.
182
00:10:23,856 --> 00:10:26,692
[ laughing ]
>> Carter: Mind blown.
183
00:10:26,759 --> 00:10:27,593
>>Quinn: What?
184
00:10:27,660 --> 00:10:29,695
[ exploding noise ]
>>Carter: No. No, no.
185
00:10:29,762 --> 00:10:30,730
>>Quinn: No? It works.
186
00:10:30,796 --> 00:10:31,998
>>Carter: Because all
the awkwardness and anxiety
187
00:10:32,064 --> 00:10:35,434
of a workplace romance would go
away, and I've grown
188
00:10:35,501 --> 00:10:36,602
quite addicted to it.
189
00:10:36,669 --> 00:10:37,703
>>Quinn: You are an addict.
190
00:10:37,770 --> 00:10:38,371
>>Carter: I am.
191
00:10:38,437 --> 00:10:39,271
>> Quinn: Like a junkie.
192
00:10:39,338 --> 00:10:40,206
>> Carter: I need help!
193
00:10:40,272 --> 00:10:41,874
>>Quinn: You need to go
to drama rehab.
194
00:10:41,941 --> 00:10:43,109
We need to get you into one.
195
00:10:43,175 --> 00:10:44,410
We'll find you a space.
196
00:10:44,477 --> 00:10:46,746
>>Paris: Am I interrupting?
197
00:10:46,812 --> 00:10:48,247
>>Carter: No, no.
198
00:10:48,314 --> 00:10:50,683
We were just sharing
a much-needed laugh.
199
00:10:50,750 --> 00:10:53,252
>>Paris: That-- that's always
a good thing.
200
00:10:53,319 --> 00:10:55,321
>>Quinn: Yeah.
201
00:10:55,388 --> 00:11:02,795
Well, I need to get
back to frowning because I have
202
00:11:02,862 --> 00:11:05,631
a reputation to uphold.
203
00:11:06,098 --> 00:11:13,939
[ Quinn humming softly ]
>>Carter: So, what's up?
204
00:11:14,006 --> 00:11:18,310
>>Paris: Well, I did something
that you should know about.
205
00:11:18,377 --> 00:11:20,780
>>Carter: Okay.
206
00:11:20,846 --> 00:11:22,548
>>Paris: Something
that I should have done from
207
00:11:22,615 --> 00:11:24,383
the very beginning,
from the moment we started
208
00:11:24,450 --> 00:11:26,919
seeing each other.
209
00:11:26,986 --> 00:11:30,022
>>Carter: Paris.
210
00:11:30,089 --> 00:11:32,391
>>Paris: Zende knows now.
211
00:11:32,458 --> 00:11:34,060
I told him about us.
212
00:11:34,527 --> 00:11:41,700
♪♪♪
>>Sheila: You know
213
00:11:41,767 --> 00:11:44,970
what I mean by risky.
214
00:11:45,037 --> 00:11:49,175
You said it was a bad idea,
that I shouldn't delude myself.
215
00:11:49,241 --> 00:11:51,110
>>Deacon: And what do you know?
216
00:11:51,177 --> 00:11:52,078
I was right.
217
00:11:52,144 --> 00:11:54,513
Yet again.
218
00:11:54,580 --> 00:11:56,782
Hey, you look freaked out.
219
00:11:56,849 --> 00:11:58,684
I mean,
more than you usually do.
220
00:11:58,751 --> 00:12:01,287
What's going on?
221
00:12:01,353 --> 00:12:04,123
Come on.
222
00:12:04,190 --> 00:12:07,326
>>Sheila: All I wanted was
a chance.
223
00:12:07,393 --> 00:12:12,264
An opportunity to be
a mother to Finn.
224
00:12:12,331 --> 00:12:17,503
Steffy refused,
and now he's gone.
225
00:12:17,570 --> 00:12:22,942
He's gone.
226
00:12:23,008 --> 00:12:28,013
I'm never going
to see my son again.
227
00:12:28,080 --> 00:12:31,283
And that's all Steffy's fault.
228
00:12:31,350 --> 00:12:32,985
>>Steffy: I think
I need to sit down.
229
00:12:33,052 --> 00:12:38,624
>>Ridge: Come on. Here.
230
00:12:38,691 --> 00:12:41,560
Should I call Bridget?
231
00:12:41,627 --> 00:12:42,461
Are you in pain?
232
00:12:42,528 --> 00:12:43,262
What's going on?
233
00:12:43,329 --> 00:12:47,633
>>Steffy: No. No, no,
it's not that.
234
00:12:47,700 --> 00:12:51,003
[ eerie whooshing ]
>>Steffy: I have this feeling
235
00:12:51,070 --> 00:12:55,007
of dread, and I can't...
236
00:12:55,074 --> 00:12:57,309
[ eerie buzzing ]
>>Steffy: I don't
237
00:12:57,376 --> 00:12:58,944
understand what I'm seeing.
238
00:12:59,011 --> 00:13:00,679
>>Ridge: What are you--
What are you saying?
239
00:13:00,746 --> 00:13:01,547
That you're seeing something?
240
00:13:01,614 --> 00:13:02,915
You're seeing someone?
241
00:13:02,982 --> 00:13:04,116
>>Steffy: See Il Giardino.
242
00:13:04,183 --> 00:13:05,417
In the alley.
243
00:13:05,484 --> 00:13:09,355
[ eerie whooshing ]
>>Steffy: I can see Finn.
244
00:13:09,421 --> 00:13:10,556
>>Taylor: Okay.
245
00:13:10,623 --> 00:13:11,757
Breathe, baby, breathe.
246
00:13:11,824 --> 00:13:13,959
>>Ridge: What else?
247
00:13:14,026 --> 00:13:15,194
Who do you see?
248
00:13:16,896 --> 00:13:19,899
♪♪♪
249
00:13:26,038 --> 00:13:27,406
>>Carter: You told Zende about
us?
250
00:13:27,473 --> 00:13:29,008
>>Paris: Okay, not everything.
251
00:13:29,074 --> 00:13:30,609
>> Carter: What does that
even mean, Paris?
252
00:13:30,676 --> 00:13:33,712
>>Paris: I was feeling guilty,
okay?
253
00:13:33,779 --> 00:13:35,214
About keeping things from him.
254
00:13:35,281 --> 00:13:36,015
I just...
255
00:13:36,081 --> 00:13:37,449
I couldn't take it anymore.
256
00:13:37,516 --> 00:13:39,852
When he asked me to be honest,
if there was someone in
257
00:13:39,919 --> 00:13:42,655
my life, I felt like
I owed him the truth.
258
00:13:42,721 --> 00:13:45,257
Or at least,
partially the truth.
259
00:13:45,324 --> 00:13:47,393
But don't freak out.
260
00:13:47,459 --> 00:13:50,596
I didn't throw you under
the bus, I just told him
261
00:13:50,663 --> 00:13:52,932
that I was interested in
you and that I think
262
00:13:52,998 --> 00:13:54,767
it's worth exploring.
263
00:13:54,833 --> 00:13:56,235
But this is a good thing!
264
00:13:56,302 --> 00:13:58,337
Now we don't have to hide
our relationship--
265
00:13:58,404 --> 00:13:59,905
>>Carter: Paris.
266
00:13:59,972 --> 00:14:02,041
We're friends, okay, Paris?
267
00:14:02,107 --> 00:14:03,042
We're just friends.
268
00:14:03,108 --> 00:14:04,043
That's our relationship.
269
00:14:04,109 --> 00:14:05,778
Anything beyond that is over.
270
00:14:05,844 --> 00:14:08,681
>>Paris: You've known me long
enough to know that when
271
00:14:08,747 --> 00:14:10,683
I set my sights on
something--
272
00:14:10,749 --> 00:14:13,118
>>Carter: Paris,
it's-it's not happening for us.
273
00:14:13,185 --> 00:14:15,087
>>Paris: Why is that?
274
00:14:15,154 --> 00:14:16,455
>>Carter: I told you.
275
00:14:16,522 --> 00:14:18,657
>>Paris: You told me
excuses about Zende,
276
00:14:18,724 --> 00:14:21,393
excuses about my mom.
277
00:14:21,460 --> 00:14:25,197
But I think I know
the real reason.
278
00:14:25,264 --> 00:14:27,066
You're still hung up on Quinn.
279
00:14:27,533 --> 00:14:34,039
♪♪♪
>>Deacon: What
280
00:14:34,106 --> 00:14:35,774
is going on with you?
281
00:14:35,841 --> 00:14:37,309
Steffy was a victim, too.
282
00:14:37,376 --> 00:14:40,446
None of this was her fault.
283
00:14:40,512 --> 00:14:42,014
What?
284
00:14:42,081 --> 00:14:44,183
Do-- do you think somehow
she could have saved Finn?
285
00:14:44,250 --> 00:14:49,421
>>Sheila: No.
286
00:14:49,488 --> 00:14:53,359
Just don't pay attention to me,
okay?
287
00:14:53,425 --> 00:14:54,593
Because I'm hurting.
288
00:14:54,660 --> 00:14:55,394
>>Deacon: I understand.
289
00:14:55,461 --> 00:14:59,031
>>Sheila: No. No.
290
00:14:59,098 --> 00:15:05,671
I don't
think you could possibly.
291
00:15:05,738 --> 00:15:07,539
I just think it's time.
292
00:15:07,606 --> 00:15:10,009
>>Deacon: Time?
293
00:15:10,075 --> 00:15:11,977
>>Sheila: I can't be here.
294
00:15:12,044 --> 00:15:13,879
>>Deacon: Sheila, I'm not going
to let you hurt yourself,
295
00:15:13,946 --> 00:15:15,481
if that's what you're
thinking of doing--
296
00:15:15,547 --> 00:15:18,417
>>Sheila: I can't be in L.A.
297
00:15:18,484 --> 00:15:22,988
I came here because of Finn.
298
00:15:23,055 --> 00:15:26,225
And now he's gone,
and Steffy won't let me
299
00:15:26,292 --> 00:15:30,396
have anything to do with Hayes.
300
00:15:30,462 --> 00:15:32,665
So, there's nothing
left for me here.
301
00:15:32,731 --> 00:15:37,736
♪♪♪
>>Sheila: I have to go.
302
00:15:42,274 --> 00:15:43,275
I just have to go.
303
00:15:43,842 --> 00:15:51,884
♪♪♪
>>Steffy: I... I can
304
00:15:51,950 --> 00:15:55,521
picture the alley.
305
00:15:55,587 --> 00:15:58,324
And there was a-- there was
a-- there was a dumpster.
306
00:15:58,390 --> 00:16:01,293
>>Ridge: And there was you
and Finn.
307
00:16:01,360 --> 00:16:04,797
Anyone else? Other people?
308
00:16:04,863 --> 00:16:06,298
>>Steffy: Finn.
309
00:16:06,765 --> 00:16:10,169
♪♪♪
[ eerie whooshing ]
310
00:16:12,571 --> 00:16:13,339
>>Steffy: Oh, Finn.
311
00:16:13,405 --> 00:16:15,507
I can see Finn.
312
00:16:15,574 --> 00:16:16,608
>>Taylor: It's okay, baby.
313
00:16:16,675 --> 00:16:17,543
We're right here.
314
00:16:17,609 --> 00:16:20,746
Tell us what you see.
315
00:16:20,813 --> 00:16:25,017
>>Steffy: I see a door.
316
00:16:25,084 --> 00:16:28,420
A door... a-- bah--
a-- a back door.
317
00:16:28,487 --> 00:16:36,962
And then he came toward me,
but we didn't come together.
318
00:16:37,029 --> 00:16:37,796
>>Ridge: You-- you didn't?
319
00:16:37,863 --> 00:16:40,132
What are you...
320
00:16:40,199 --> 00:16:42,968
>>Steffy: No, no, I went...
321
00:16:43,035 --> 00:16:45,871
I went alone.
322
00:16:45,938 --> 00:16:48,607
>>Ridge: To-- to the alley?
323
00:16:48,674 --> 00:16:51,643
>>Steffy: No, to the--
to the restaurant.
324
00:16:51,710 --> 00:16:53,779
>>Steffy: The whole drive over
here I was thinking about what
325
00:16:53,846 --> 00:16:54,847
I wanted to say to you.
326
00:16:54,913 --> 00:16:57,883
>>Steffy: I went there
to see someone.
327
00:16:57,950 --> 00:16:59,118
No.
328
00:16:59,184 --> 00:17:01,387
No, no. No, I went there to...
329
00:17:01,453 --> 00:17:06,258
to confront them. It was...
330
00:17:06,325 --> 00:17:07,626
I was-- I was angry.
331
00:17:07,693 --> 00:17:08,827
>>Steffy: I know what you did.
332
00:17:08,894 --> 00:17:10,195
>>Taylor: Okay, do you know...
333
00:17:10,262 --> 00:17:13,932
do you know what
you were angry about?
334
00:17:13,999 --> 00:17:15,467
>>Steffy: No. Someone...
335
00:17:15,701 --> 00:17:21,573
[ groaning ]
someone... someone did
336
00:17:21,640 --> 00:17:24,076
something.
337
00:17:24,143 --> 00:17:25,411
And it's why I went there.
338
00:17:25,477 --> 00:17:28,480
I was-- I was upset,
so I tried to...
339
00:17:28,547 --> 00:17:31,817
[ eerie ringing ]
>>Steffy: I tried to stop-- no.
340
00:17:31,884 --> 00:17:33,986
I followed them, I followed
them, I followed...
341
00:17:34,052 --> 00:17:37,389
to the alley,
and I-- I grabbed them.
342
00:17:37,456 --> 00:17:39,224
I grabbed them and I...
343
00:17:39,291 --> 00:17:41,493
>>Steffy: Everyone is going
to know what you did.
344
00:17:41,560 --> 00:17:42,861
Everyone.
345
00:17:42,928 --> 00:17:44,797
And you will never have
a place in our lives.
346
00:17:44,863 --> 00:17:46,231
Not ever.
347
00:17:46,298 --> 00:17:48,867
[ gasping ]
Oh, my God.
348
00:17:48,934 --> 00:17:49,601
>>Taylor: It's okay, baby.
349
00:17:49,668 --> 00:17:50,335
Breathe.
350
00:17:50,402 --> 00:17:52,671
Breathe. We are right here.
351
00:17:52,738 --> 00:17:54,807
>>Steffy: You don't
have a relationship.
352
00:17:54,873 --> 00:17:59,411
Not with Finn, not with Hayes.
353
00:17:59,478 --> 00:18:02,247
You're never going
to see them again.
354
00:18:02,314 --> 00:18:04,950
>>Steffy: Oh, my God.
355
00:18:05,417 --> 00:18:07,986
♪♪♪
[ gasping ]
356
00:18:13,125 --> 00:18:15,394
>>Ridge: You know who did this?
357
00:18:15,461 --> 00:18:17,729
You know who did
this to you and Finn?
358
00:18:17,796 --> 00:18:19,631
[ gasping ]
[ heartbeat intensifying ]