1 00:00:01,034 --> 00:00:04,270 ♪♪ 2 00:00:04,337 --> 00:00:05,805 >> Steffy: It was her. 3 00:00:05,872 --> 00:00:07,073 It was Sheila. 4 00:00:07,140 --> 00:00:07,907 She shot me, 5 00:00:07,974 --> 00:00:10,877 and she killed Finn. 6 00:00:10,944 --> 00:00:11,678 >> Deacon: Something's off 7 00:00:11,745 --> 00:00:14,814 with you, Sheila. 8 00:00:14,881 --> 00:00:15,815 >> Sheila: What? 9 00:00:15,882 --> 00:00:16,816 >> Deacon: The way you're 10 00:00:16,883 --> 00:00:18,351 acting, saying all these 11 00:00:18,418 --> 00:00:19,953 crazy things? 12 00:00:20,019 --> 00:00:24,124 >> Sheila: I'm-- I'm not. 13 00:00:24,190 --> 00:00:25,225 >> Deacon: You said that Finn 14 00:00:25,291 --> 00:00:26,059 would still be alive, 15 00:00:26,126 --> 00:00:28,862 if it weren't for Steffy. 16 00:00:28,928 --> 00:00:29,662 What the hell's 17 00:00:29,729 --> 00:00:30,697 that supposed to mean? 18 00:00:30,764 --> 00:00:35,335 ♪♪ 19 00:00:35,402 --> 00:00:36,503 >> Quinn: What's with Paris 20 00:00:36,569 --> 00:00:37,604 and all her questions? 21 00:00:37,670 --> 00:00:38,738 >> Carter: She wanted to know 22 00:00:38,805 --> 00:00:39,839 if I was still hung up 23 00:00:39,906 --> 00:00:40,774 on you or not. 24 00:00:40,840 --> 00:00:42,175 >> Quinn: And? 25 00:00:42,242 --> 00:00:43,376 Um, you made it clear that 26 00:00:43,443 --> 00:00:45,278 there's nothing going 27 00:00:45,345 --> 00:00:46,012 on between us, right? 28 00:00:46,079 --> 00:00:47,013 >> Carter: Yes, that's what 29 00:00:47,080 --> 00:00:47,747 I told her. 30 00:00:47,814 --> 00:00:48,848 >> Quinn: Good, because I don't 31 00:00:48,915 --> 00:00:49,749 need her walking around here, 32 00:00:49,816 --> 00:00:52,018 stirring up a bunch of trouble. 33 00:00:52,085 --> 00:00:53,253 >> Carter: She seemed to pick 34 00:00:53,319 --> 00:00:55,655 up on a vibe. 35 00:00:55,722 --> 00:00:57,023 I don't think I'm as good 36 00:00:57,090 --> 00:00:58,091 at hiding my feelings 37 00:00:58,158 --> 00:00:59,759 as I thought. 38 00:00:59,826 --> 00:01:06,065 [ Donna giggling ] 39 00:01:06,132 --> 00:01:07,066 >> Donna: What are you 40 00:01:07,133 --> 00:01:08,802 thinking about? 41 00:01:08,868 --> 00:01:11,070 Hm? 42 00:01:11,137 --> 00:01:14,774 >> Eric: I'm just, uh... 43 00:01:14,841 --> 00:01:16,810 Just enjoying the quiet. 44 00:01:16,876 --> 00:01:18,945 >> Donna: Ah. I know, 45 00:01:19,012 --> 00:01:20,180 it's nice, isn't it? 46 00:01:20,246 --> 00:01:21,080 >> Eric: Mm hm. 47 00:01:21,147 --> 00:01:23,216 >> Donna: There's no drama. 48 00:01:23,283 --> 00:01:27,153 No one here to bother us. 49 00:01:27,220 --> 00:01:28,521 Hm? 50 00:01:28,588 --> 00:01:30,590 >> Eric: Oh, yeah. 51 00:01:30,657 --> 00:01:33,259 [ Donna tsk-ing ] 52 00:01:33,326 --> 00:01:34,194 >> Donna: But I think 53 00:01:34,260 --> 00:01:38,832 I know you too well, Eric. 54 00:01:38,898 --> 00:01:40,967 You're thinking about Quinn, 55 00:01:41,034 --> 00:01:42,268 aren't you? 56 00:01:42,335 --> 00:01:44,637 ♪♪ 57 00:01:44,704 --> 00:01:44,938 ♪♪ 58 00:01:45,004 --> 00:01:55,148 ♪♪ 59 00:01:55,448 --> 00:01:56,382 >> Carter: Look, I realize 60 00:01:56,449 --> 00:01:57,951 nothing can happen between us. 61 00:01:58,017 --> 00:01:59,018 >> Quinn: No, no. 62 00:01:59,085 --> 00:01:59,686 We've been down 63 00:01:59,752 --> 00:02:00,386 that road before. 64 00:02:00,453 --> 00:02:01,888 I almost lost my husband, 65 00:02:01,955 --> 00:02:02,922 and my marriage! 66 00:02:02,989 --> 00:02:04,324 >> Carter: And I almost lost my 67 00:02:04,390 --> 00:02:05,258 friendship with Eric and Ridge, 68 00:02:05,325 --> 00:02:06,192 not to mention my position 69 00:02:06,259 --> 00:02:06,893 at Forrester. 70 00:02:06,960 --> 00:02:08,294 >> Quinn: Right, exactly. 71 00:02:08,361 --> 00:02:10,296 We-- There is too much 72 00:02:10,363 --> 00:02:14,000 at stake for us to lose-- eh. 73 00:02:14,067 --> 00:02:14,968 Carter, it's not like 74 00:02:15,034 --> 00:02:15,835 I'm not always 75 00:02:15,902 --> 00:02:17,270 going to care about you, 76 00:02:17,337 --> 00:02:19,672 or even be attracted to every 77 00:02:19,739 --> 00:02:21,207 single thing about you, 78 00:02:21,274 --> 00:02:23,943 but, I love my husband. 79 00:02:24,010 --> 00:02:25,578 We're committed to each other. 80 00:02:25,645 --> 00:02:27,013 And nothing is ever going 81 00:02:27,080 --> 00:02:28,248 to change that. 82 00:02:28,314 --> 00:02:29,716 >> Eric: You got me. 83 00:02:29,782 --> 00:02:30,416 You're right. 84 00:02:30,483 --> 00:02:31,317 I was thinking about Quinn. 85 00:02:31,384 --> 00:02:33,019 >> Donna: Mm hm. 86 00:02:33,086 --> 00:02:34,153 >> Eric: I'm sorry. 87 00:02:34,220 --> 00:02:36,422 >> Donna: Oh. No, no, 88 00:02:36,489 --> 00:02:38,525 no need to apologize to me. 89 00:02:38,591 --> 00:02:41,160 I-- I was just thinking 90 00:02:41,227 --> 00:02:43,663 about Brad Pitt, actually. 91 00:02:43,730 --> 00:02:45,365 Yeah. Yeah. 92 00:02:45,431 --> 00:02:46,566 So I guess that makes us 93 00:02:46,633 --> 00:02:49,435 about even so, you know... 94 00:02:49,502 --> 00:02:50,236 >> Eric: Brad Pitt. 95 00:02:50,303 --> 00:02:52,372 >> Donna: Mm hm. 96 00:02:52,438 --> 00:02:53,773 >> Eric: Well, I'll admit that 97 00:02:53,840 --> 00:02:55,608 he's-- he's a pretty 98 00:02:55,675 --> 00:02:56,743 handsome fellow, I guess. 99 00:02:56,809 --> 00:02:57,810 >> Donna: Oh, yeah. Yeah. 100 00:02:57,877 --> 00:02:58,711 Oh, I mean, he's always 101 00:02:58,778 --> 00:03:00,780 been my fantasy hall pass. 102 00:03:00,847 --> 00:03:02,215 >> Eric: Ahuh. 103 00:03:02,282 --> 00:03:03,249 >> Donna: And I guess, 104 00:03:03,316 --> 00:03:05,685 I'm yours. 105 00:03:05,752 --> 00:03:06,619 But we'll keep it 106 00:03:06,686 --> 00:03:09,722 our little secret. Okay? 107 00:03:09,789 --> 00:03:13,826 >> Eric: Okay. 108 00:03:13,893 --> 00:03:14,894 I can't help feeling 109 00:03:14,961 --> 00:03:16,629 a little guilty, 110 00:03:16,696 --> 00:03:19,365 where Quinn is concerned. 111 00:03:19,432 --> 00:03:23,636 But, I appreciate you so much. 112 00:03:23,703 --> 00:03:24,837 You always manage to bring 113 00:03:24,904 --> 00:03:26,472 a smile to my face. 114 00:03:26,539 --> 00:03:33,613 ♪♪ 115 00:03:33,680 --> 00:03:34,914 >> Deacon: How could Steffy 116 00:03:34,981 --> 00:03:36,149 be responsible? It-- 117 00:03:36,215 --> 00:03:38,217 That doesn't even make sense. 118 00:03:38,284 --> 00:03:39,819 >> Sheila: She's always 119 00:03:39,886 --> 00:03:42,155 causing trouble, Deacon. 120 00:03:42,221 --> 00:03:42,989 She doesn't know when 121 00:03:43,056 --> 00:03:44,090 to keep her mouth shut. 122 00:03:44,157 --> 00:03:45,191 >> Deacon: So you think it's 123 00:03:45,258 --> 00:03:46,092 her fault that-- that 124 00:03:46,159 --> 00:03:47,026 Finn was murdered? 125 00:03:47,093 --> 00:03:48,094 >> Sheila: I think if she'd 126 00:03:48,161 --> 00:03:48,828 handled things differently, 127 00:03:48,895 --> 00:03:49,963 Finn would still be here. 128 00:03:50,029 --> 00:03:50,997 >> Deacon: How could you 129 00:03:51,064 --> 00:03:52,298 even know that? 130 00:03:52,365 --> 00:03:53,466 >> Sheila: I just do. 131 00:03:53,533 --> 00:03:55,168 [ scoffing ] 132 00:03:55,234 --> 00:03:57,270 >> Deacon: You know, Sheila, uh 133 00:03:57,337 --> 00:03:58,204 the way-- the way you're 134 00:03:58,271 --> 00:03:59,205 talking, it's almost as if 135 00:03:59,272 --> 00:04:02,141 you were there that night. 136 00:04:02,208 --> 00:04:04,611 >> Steffy: It was Sheila. 137 00:04:04,677 --> 00:04:06,479 It was Sheila! 138 00:04:06,546 --> 00:04:07,547 >> Taylor: Okay, okay, so-- 139 00:04:07,614 --> 00:04:09,482 so Sheila killed her own son, 140 00:04:09,549 --> 00:04:10,683 and then she shot you? 141 00:04:10,750 --> 00:04:12,018 >> Steffy: Mom! Mom, mom, mom, 142 00:04:12,085 --> 00:04:13,119 I'm telling you the truth. 143 00:04:13,186 --> 00:04:14,220 I am telling you the truth. 144 00:04:14,287 --> 00:04:15,254 I-- I know I couldn't 145 00:04:15,321 --> 00:04:16,589 remember things for a while, 146 00:04:16,656 --> 00:04:18,024 but it is so-- 147 00:04:18,091 --> 00:04:20,093 it is so, so clear to me now. 148 00:04:20,159 --> 00:04:21,461 The shooter, the person 149 00:04:21,527 --> 00:04:22,662 that we've been looking for, 150 00:04:22,729 --> 00:04:25,164 has been, she's been here 151 00:04:25,231 --> 00:04:26,399 the entire time. 152 00:04:26,466 --> 00:04:27,266 >> Ridge: It's her? 153 00:04:27,333 --> 00:04:28,334 There's no doubt in your mind? 154 00:04:28,401 --> 00:04:29,535 >> Steffy: I-- I've never been 155 00:04:29,602 --> 00:04:30,436 more certain about anything 156 00:04:30,503 --> 00:04:31,371 in my life. 157 00:04:31,437 --> 00:04:32,605 She did it. 158 00:04:32,672 --> 00:04:34,674 It was Sheila. 159 00:04:34,741 --> 00:04:37,110 She pulled the trigger and-- 160 00:04:37,176 --> 00:04:41,114 and Finn saved my life. 161 00:04:41,180 --> 00:04:42,181 He jumped in front 162 00:04:42,248 --> 00:04:43,316 of the bullet. 163 00:04:43,383 --> 00:04:48,621 And she took him away from us. 164 00:04:48,688 --> 00:04:50,289 I am going to make her pay 165 00:04:50,356 --> 00:04:51,557 for what she's done! 166 00:04:51,624 --> 00:04:52,625 ♪♪ 167 00:04:59,799 --> 00:05:00,667 >> Carter: You know you've 168 00:05:00,733 --> 00:05:02,735 grown a lot, Quinn. 169 00:05:02,802 --> 00:05:03,903 I admire the work you put 170 00:05:03,970 --> 00:05:05,138 into bettering yourself 171 00:05:05,204 --> 00:05:07,073 and your relationship. 172 00:05:07,140 --> 00:05:08,374 >> Quinn: I think Eric deserves 173 00:05:08,441 --> 00:05:10,443 a lot of that credit, you know, 174 00:05:10,510 --> 00:05:12,512 for not giving up on us. 175 00:05:12,578 --> 00:05:13,913 On me? 176 00:05:13,980 --> 00:05:14,947 I'm not saying things 177 00:05:15,014 --> 00:05:16,182 are the way they used 178 00:05:16,249 --> 00:05:17,150 to be between us, 179 00:05:17,216 --> 00:05:18,518 because they certainly aren't. 180 00:05:18,584 --> 00:05:19,552 >> Carter: It may take 181 00:05:19,619 --> 00:05:20,486 some time. 182 00:05:20,553 --> 00:05:21,521 >> Quinn: I just have 183 00:05:21,587 --> 00:05:22,555 to own what I did. 184 00:05:22,622 --> 00:05:25,124 You know, I broke Eric's trust. 185 00:05:25,191 --> 00:05:25,925 Something he would 186 00:05:25,992 --> 00:05:27,393 never do to me. 187 00:05:27,460 --> 00:05:29,429 >> Donna: The last thing I ever 188 00:05:29,495 --> 00:05:30,496 want to do 189 00:05:30,563 --> 00:05:33,833 is complicate your life. 190 00:05:33,900 --> 00:05:34,867 >> Eric: Well, my emotions 191 00:05:34,934 --> 00:05:35,802 are pretty complicated 192 00:05:35,868 --> 00:05:38,671 these days, 193 00:05:38,738 --> 00:05:40,573 and that's one of the things 194 00:05:40,640 --> 00:05:41,474 that I appreciate so 195 00:05:41,541 --> 00:05:43,976 much about you 196 00:05:44,043 --> 00:05:47,447 is how uncomplicated you are. 197 00:05:47,513 --> 00:05:48,514 Being here with you, 198 00:05:48,581 --> 00:05:50,049 doing this, 199 00:05:50,116 --> 00:05:52,385 is effortless. 200 00:05:52,452 --> 00:05:54,687 [ Donna chuckling ] 201 00:05:54,754 --> 00:05:55,655 >> Donna: Well, that's what 202 00:05:55,722 --> 00:05:57,757 I want to be for you. 203 00:05:57,824 --> 00:06:00,760 I want to make your life 204 00:06:00,827 --> 00:06:04,297 easy and... happy. 205 00:06:04,363 --> 00:06:05,264 >> Eric: And that's what 206 00:06:05,331 --> 00:06:06,666 this is. 207 00:06:06,733 --> 00:06:10,636 That's what you do for me. 208 00:06:10,703 --> 00:06:12,438 You make me so happy. 209 00:06:12,505 --> 00:06:18,511 ♪♪ 210 00:06:18,578 --> 00:06:19,746 >> Deacon: I get that you've 211 00:06:19,812 --> 00:06:21,314 suffered a huge loss, 212 00:06:21,380 --> 00:06:24,117 but so has Steffy. 213 00:06:24,183 --> 00:06:25,418 The cops, they think this was 214 00:06:25,485 --> 00:06:27,153 some kind of robbery gone bad. 215 00:06:27,220 --> 00:06:29,021 If they were getting jumped, 216 00:06:29,088 --> 00:06:29,989 how could Steffy 217 00:06:30,056 --> 00:06:31,023 have stopped it? 218 00:06:31,090 --> 00:06:33,993 >> Sheila: Because she never... 219 00:06:34,060 --> 00:06:37,263 listens. 220 00:06:37,330 --> 00:06:39,298 She only considers herself. 221 00:06:39,365 --> 00:06:40,566 She never was worried 222 00:06:40,633 --> 00:06:42,735 about Finn or anyone else. 223 00:06:42,802 --> 00:06:43,703 She was only 224 00:06:43,770 --> 00:06:45,371 thinking about herself. 225 00:06:45,438 --> 00:06:46,372 >> Deacon: What, you think 226 00:06:46,439 --> 00:06:51,844 she mouthed off to the shooter? 227 00:06:51,911 --> 00:06:53,012 >> Sheila: Oh, she mouthed off, 228 00:06:53,079 --> 00:06:54,881 I'm sure of it. 229 00:06:54,947 --> 00:06:55,848 >> Deacon: I never really 230 00:06:55,915 --> 00:06:56,749 thought about that. 231 00:06:56,816 --> 00:06:57,583 You know, whether or 232 00:06:57,650 --> 00:06:58,384 not they complied 233 00:06:58,451 --> 00:06:59,452 with the shooter's demands, 234 00:06:59,519 --> 00:07:01,320 did what he said. 235 00:07:01,387 --> 00:07:02,855 Does it-- does it 236 00:07:02,922 --> 00:07:03,856 really matter now? 237 00:07:03,923 --> 00:07:05,458 >> Sheila: I'm sure the person 238 00:07:05,525 --> 00:07:08,828 that was holding that gun-- 239 00:07:08,895 --> 00:07:10,530 That it was never their plan 240 00:07:10,596 --> 00:07:14,066 to shoot two people. 241 00:07:14,133 --> 00:07:14,967 >> Deacon: Sheila, you have 242 00:07:15,034 --> 00:07:16,569 to realize that there's 243 00:07:16,636 --> 00:07:18,004 the possibility we might 244 00:07:18,070 --> 00:07:19,939 never know what happened. 245 00:07:20,006 --> 00:07:21,107 The cops, they don't 246 00:07:21,174 --> 00:07:22,542 seem to have any leads. 247 00:07:22,608 --> 00:07:23,476 It's weird, though, 248 00:07:23,543 --> 00:07:25,745 the way things went down, it-- 249 00:07:25,812 --> 00:07:26,546 it just didn't have 250 00:07:26,612 --> 00:07:28,514 to end that tragically. 251 00:07:28,581 --> 00:07:33,686 >> Sheila: No, it didn't. 252 00:07:33,753 --> 00:07:34,854 I should have been there, 253 00:07:34,921 --> 00:07:37,523 to protect Finn, 254 00:07:37,590 --> 00:07:40,293 instead of him getting shot. 255 00:07:40,359 --> 00:07:41,194 >> Deacon: Don't beat yourself 256 00:07:41,260 --> 00:07:43,329 up over this. 257 00:07:43,396 --> 00:07:45,097 You're not responsible 258 00:07:45,164 --> 00:07:46,566 for what happened to Finn. 259 00:07:46,632 --> 00:07:53,272 ♪♪ 260 00:07:53,339 --> 00:07:55,708 >> Steffy: Sheila. 261 00:07:55,775 --> 00:07:57,543 She murdered her own son. 262 00:07:57,610 --> 00:07:59,312 >> Ridge: Of course she did. 263 00:07:59,378 --> 00:08:00,513 >> Taylor: My God. 264 00:08:00,580 --> 00:08:01,447 >> Ridge: Her own flesh 265 00:08:01,514 --> 00:08:03,883 and blood. 266 00:08:03,950 --> 00:08:04,917 >> Taylor: How could she 267 00:08:04,984 --> 00:08:05,885 do this? 268 00:08:05,952 --> 00:08:09,055 [ Taylor sighing ] 269 00:08:09,121 --> 00:08:10,256 >> Steffy: She looked at me, 270 00:08:10,323 --> 00:08:12,725 and then she-- 271 00:08:12,792 --> 00:08:14,093 She shot me, 272 00:08:14,160 --> 00:08:15,494 as her son lay dead 273 00:08:15,561 --> 00:08:16,596 in the alley. 274 00:08:16,662 --> 00:08:17,563 >> Ridge: Because she's sick, 275 00:08:17,630 --> 00:08:18,497 she's a psychopath. 276 00:08:18,564 --> 00:08:20,466 >> Taylor: I-- I let her 277 00:08:20,533 --> 00:08:21,300 into our lives. 278 00:08:21,367 --> 00:08:22,235 >> Ridge: Don't do that. 279 00:08:22,301 --> 00:08:23,135 You tried to give her 280 00:08:23,202 --> 00:08:24,070 the benefit of the doubt. 281 00:08:24,136 --> 00:08:24,904 >> Steffy: I don't-- 282 00:08:24,971 --> 00:08:25,771 I don't get it. 283 00:08:25,838 --> 00:08:27,173 I don't get it like, 284 00:08:27,240 --> 00:08:28,174 she wanted-- she wanted 285 00:08:28,241 --> 00:08:29,642 a relationship with Hayes 286 00:08:29,709 --> 00:08:30,843 and Finn. 287 00:08:30,910 --> 00:08:31,744 >> Taylor: I welcomed her 288 00:08:31,811 --> 00:08:32,979 into this home. 289 00:08:33,045 --> 00:08:34,046 I-- I... 290 00:08:34,113 --> 00:08:35,181 I believed that 291 00:08:35,248 --> 00:08:36,382 she was changing. 292 00:08:36,449 --> 00:08:37,283 >> Steffy: Mom! 293 00:08:37,350 --> 00:08:39,318 Mom, please do not do this. 294 00:08:39,385 --> 00:08:40,953 She had Finn fooled too. 295 00:08:41,020 --> 00:08:42,922 [ Taylor gasping ] 296 00:08:42,989 --> 00:08:44,056 >> Taylor: I should have 297 00:08:44,123 --> 00:08:45,091 seen it. 298 00:08:45,157 --> 00:08:46,425 I should have seen it. 299 00:08:46,492 --> 00:08:48,995 How could I not see this? 300 00:08:49,061 --> 00:08:50,897 This is-- this is why. 301 00:08:50,963 --> 00:08:51,797 This is why 302 00:08:51,864 --> 00:08:53,699 she was blaming herself. 303 00:08:53,766 --> 00:08:54,834 Because-- 304 00:08:54,901 --> 00:08:55,768 She's the reason 305 00:08:55,835 --> 00:08:56,903 that Finn is dead. 306 00:08:56,969 --> 00:08:58,004 >> Steffy: Finn is the reason 307 00:08:58,070 --> 00:09:00,840 I'm alive, Mom. 308 00:09:00,907 --> 00:09:04,110 He jumped in front of me, 309 00:09:04,176 --> 00:09:05,177 just as she was pulling 310 00:09:05,244 --> 00:09:06,078 the trigger. 311 00:09:06,145 --> 00:09:07,747 He took the bullet. 312 00:09:07,813 --> 00:09:09,715 I'm alive because of Finn. 313 00:09:09,782 --> 00:09:12,785 ♪♪ 314 00:09:19,625 --> 00:09:20,726 >> Carter: You're lucky to be 315 00:09:20,793 --> 00:09:21,894 married to Eric, but 316 00:09:21,961 --> 00:09:25,598 he is really lucky to have you. 317 00:09:25,665 --> 00:09:26,832 >> Quinn: Sometimes I question 318 00:09:26,899 --> 00:09:28,000 that last part. 319 00:09:28,067 --> 00:09:29,001 >> Carter: What? 320 00:09:29,068 --> 00:09:29,802 Quinn, I can list 321 00:09:29,869 --> 00:09:31,270 at least 50 reasons why any man 322 00:09:31,337 --> 00:09:32,538 would be grateful to have you. 323 00:09:32,605 --> 00:09:34,106 >> Quinn: Just 50? 324 00:09:34,173 --> 00:09:35,207 >> Carter: A 100. 325 00:09:35,274 --> 00:09:35,975 [ Quinn tch-ing ] 326 00:09:36,042 --> 00:09:37,743 A thousand, millions. 327 00:09:37,810 --> 00:09:38,778 >> Quinn: Okay, all right, 328 00:09:38,844 --> 00:09:40,479 that's a lot better. 329 00:09:40,546 --> 00:09:42,448 >> Carter: Look, I want your 330 00:09:42,515 --> 00:09:43,482 marriage to succeed, 331 00:09:43,549 --> 00:09:44,483 because I know how much 332 00:09:44,550 --> 00:09:45,952 you want it to succeed. 333 00:09:46,018 --> 00:09:47,687 >> Quinn: I really do. 334 00:09:47,753 --> 00:09:49,522 >> Carter: I know. 335 00:09:49,588 --> 00:09:51,290 And I want you to be happy. 336 00:09:51,357 --> 00:09:52,358 >> Carter: That's all I want 337 00:09:52,425 --> 00:09:53,092 for you. 338 00:09:53,159 --> 00:09:54,327 >> Carter: No, no. No, no. 339 00:09:54,393 --> 00:09:55,428 We're not talking about me. 340 00:09:55,494 --> 00:09:56,495 We're talking about you, 341 00:09:56,562 --> 00:09:58,197 and how you could 342 00:09:58,264 --> 00:09:59,832 strengthen your marriage. 343 00:09:59,899 --> 00:10:00,733 Is there anything else 344 00:10:00,800 --> 00:10:01,834 you can do on your end? 345 00:10:01,901 --> 00:10:02,902 >> Quinn: I don't know. 346 00:10:02,969 --> 00:10:04,103 I feel like I've been 347 00:10:04,170 --> 00:10:05,037 trying to do everything, 348 00:10:05,104 --> 00:10:05,871 you know? 349 00:10:05,938 --> 00:10:07,940 I'm trying to be softer 350 00:10:08,007 --> 00:10:10,376 and-- and more present, 351 00:10:10,443 --> 00:10:11,477 more vulnerable. 352 00:10:11,544 --> 00:10:12,545 I'm trying to be the woman 353 00:10:12,611 --> 00:10:14,013 that Eric fell in love with. 354 00:10:14,080 --> 00:10:16,148 Only better. 355 00:10:16,215 --> 00:10:17,116 >> Carter: And you're still 356 00:10:17,183 --> 00:10:18,451 sensing some distance from him? 357 00:10:18,517 --> 00:10:19,685 [ Quinn sighing ] 358 00:10:19,752 --> 00:10:21,320 >> Quinn: I know, he's busy 359 00:10:21,387 --> 00:10:23,956 with work and his... 360 00:10:24,023 --> 00:10:26,125 newfound love of pickleball. 361 00:10:26,192 --> 00:10:27,126 I don't know. 362 00:10:27,193 --> 00:10:28,527 I mean, I know he's still 363 00:10:28,594 --> 00:10:30,029 in the process of-- 364 00:10:30,096 --> 00:10:33,199 of forgiving me, I just-- 365 00:10:33,265 --> 00:10:34,900 I can't wait for us 366 00:10:34,967 --> 00:10:36,202 to be close again. 367 00:10:36,268 --> 00:10:38,004 >> Carter: Then, talk to him. 368 00:10:38,070 --> 00:10:38,904 What's the worst 369 00:10:38,971 --> 00:10:39,772 that can happen, right? 370 00:10:39,839 --> 00:10:40,740 Reach out to Eric. 371 00:10:40,806 --> 00:10:42,441 Show him how much you care. 372 00:10:42,508 --> 00:10:45,544 ♪♪ 373 00:10:45,611 --> 00:10:47,546 >> Deacon: Losing your kid is-- 374 00:10:47,613 --> 00:10:49,415 It's hard enough. 375 00:10:49,482 --> 00:10:50,349 But convincing yourself 376 00:10:50,416 --> 00:10:52,251 that you were to blame, 377 00:10:52,318 --> 00:10:54,286 that's next level torture. 378 00:10:54,353 --> 00:10:55,221 >> Sheila: Yeah, well, it's 379 00:10:55,287 --> 00:10:56,022 the deepest, darkest feeling 380 00:10:56,088 --> 00:10:57,023 in the world. 381 00:10:57,089 --> 00:10:59,258 >> Deacon: Stop it. 382 00:10:59,325 --> 00:11:00,259 Finn would not want 383 00:11:00,326 --> 00:11:01,127 you punishing yourself. 384 00:11:01,193 --> 00:11:02,361 >> Sheila: I am not so sure 385 00:11:02,428 --> 00:11:03,095 about that. 386 00:11:03,162 --> 00:11:04,196 >> Deacon: Come on, he would 387 00:11:04,263 --> 00:11:05,097 want you to keep living, 388 00:11:05,164 --> 00:11:07,633 to keep going on. 389 00:11:07,700 --> 00:11:08,701 It's not like you're going 390 00:11:08,768 --> 00:11:10,002 to forget him. 391 00:11:10,069 --> 00:11:10,970 >> Sheila: Finn is all 392 00:11:11,037 --> 00:11:12,138 I think about. 393 00:11:12,204 --> 00:11:16,842 Every day. Every night. 394 00:11:16,909 --> 00:11:17,843 And the manner 395 00:11:17,910 --> 00:11:20,679 in which he passed, 396 00:11:20,746 --> 00:11:23,849 it didn't have to be this way. 397 00:11:23,916 --> 00:11:25,351 If Finn hadn't shown up 398 00:11:25,418 --> 00:11:26,485 in that alley, if-- 399 00:11:26,552 --> 00:11:28,521 if Steffy hadn't given him 400 00:11:28,587 --> 00:11:29,355 a reason to worry-- 401 00:11:29,422 --> 00:11:30,389 >> Deacon: If, if-- Sheila! 402 00:11:30,456 --> 00:11:31,490 There are so many things 403 00:11:31,557 --> 00:11:32,358 in this world 404 00:11:32,425 --> 00:11:35,194 that we don't control. 405 00:11:35,261 --> 00:11:36,362 Your issues with Steffy 406 00:11:36,429 --> 00:11:39,465 did not cause this. 407 00:11:39,532 --> 00:11:40,633 >> Sheila: I wish that were 408 00:11:40,699 --> 00:11:43,769 the case, but-- 409 00:11:43,836 --> 00:11:44,804 I'm always going 410 00:11:44,870 --> 00:11:49,008 to feel responsible. 411 00:11:49,075 --> 00:11:50,109 I think that's why 412 00:11:50,176 --> 00:11:52,611 it's just best if I-- 413 00:11:52,678 --> 00:11:54,547 If I leave L.A., 414 00:11:54,613 --> 00:11:56,749 I-- I don't come back. 415 00:11:56,816 --> 00:11:57,650 >> Steffy: Sheila wanted 416 00:11:57,716 --> 00:11:59,151 me dead. 417 00:11:59,218 --> 00:12:00,119 But Finn stopped her. 418 00:12:00,186 --> 00:12:01,420 He died for me. 419 00:12:01,487 --> 00:12:02,388 >> Ridge: I'm gonna kill 420 00:12:02,455 --> 00:12:03,089 this woman. 421 00:12:03,155 --> 00:12:04,123 >> Taylor: I'm gonna call 422 00:12:04,190 --> 00:12:04,824 the police. 423 00:12:04,890 --> 00:12:05,524 We're going to go-- 424 00:12:05,591 --> 00:12:06,625 >> Steffy: No, no, no, no. 425 00:12:06,692 --> 00:12:07,326 You have to wait. 426 00:12:07,393 --> 00:12:08,327 Wait. 427 00:12:08,394 --> 00:12:10,362 >> Taylor: What, why? 428 00:12:10,429 --> 00:12:11,163 >> Steffy: Invite her 429 00:12:11,230 --> 00:12:11,831 over here. 430 00:12:11,897 --> 00:12:13,365 >> Ridge: Steffy. 431 00:12:13,432 --> 00:12:14,467 >> Steffy: I want to see 432 00:12:14,533 --> 00:12:15,734 her face when she's busted. 433 00:12:15,801 --> 00:12:16,669 I want to look her 434 00:12:16,735 --> 00:12:17,369 right in the eye, 435 00:12:17,436 --> 00:12:18,904 and watch her squirm. 436 00:12:18,971 --> 00:12:20,973 ♪♪ 437 00:12:25,945 --> 00:12:26,545 [ Donna moaning ] 438 00:12:26,612 --> 00:12:28,314 >> Donna: I don't want to see 439 00:12:28,380 --> 00:12:29,548 my honey bear furrowing 440 00:12:29,615 --> 00:12:32,952 his brow like that. 441 00:12:33,018 --> 00:12:35,888 Your happiness matters, Eric. 442 00:12:35,955 --> 00:12:39,158 Us being here, 443 00:12:39,225 --> 00:12:41,260 it's-- it's cozy. 444 00:12:41,327 --> 00:12:45,564 It's familiar. 445 00:12:45,631 --> 00:12:48,033 It's beautiful. Okay? 446 00:12:48,100 --> 00:12:49,101 Don't let this eat 447 00:12:49,168 --> 00:12:50,903 away at your conscience. 448 00:12:50,970 --> 00:12:53,305 >> Eric: Na uh. 449 00:12:53,372 --> 00:12:56,308 I don't regret any of this. 450 00:12:56,375 --> 00:12:58,978 Being here with you like this, 451 00:12:59,044 --> 00:13:00,045 is the best thing that's 452 00:13:00,112 --> 00:13:00,846 happened in my life 453 00:13:00,913 --> 00:13:03,716 for a very long time. 454 00:13:03,782 --> 00:13:06,318 >> Donna: Yeah, but you're... 455 00:13:06,385 --> 00:13:07,453 Feeling bad that 456 00:13:07,520 --> 00:13:10,523 you're being unfaithful. 457 00:13:10,589 --> 00:13:13,425 >> Eric: I'm feeling grateful. 458 00:13:13,492 --> 00:13:15,895 Grateful that... 459 00:13:15,961 --> 00:13:16,929 I have you with me 460 00:13:16,996 --> 00:13:17,897 to make me laugh. 461 00:13:17,963 --> 00:13:19,265 You make me laugh till I cry. 462 00:13:19,331 --> 00:13:21,433 [ Donna chuckling ] 463 00:13:21,500 --> 00:13:23,102 Your affection. 464 00:13:23,169 --> 00:13:25,604 It means so much to me. 465 00:13:25,671 --> 00:13:27,006 You're not too bad to look at, 466 00:13:27,072 --> 00:13:28,107 either. 467 00:13:28,174 --> 00:13:30,676 >> Donna: Really? Huh. 468 00:13:30,743 --> 00:13:33,245 [ Donna laughing ] 469 00:13:33,312 --> 00:13:34,613 >> Eric: You see how happy 470 00:13:34,680 --> 00:13:35,681 you make me? 471 00:13:35,748 --> 00:13:41,620 ♪♪ 472 00:13:41,687 --> 00:13:45,491 >> Quinn: You know what, 473 00:13:45,558 --> 00:13:46,959 Carter, you're right. 474 00:13:47,026 --> 00:13:47,760 >> Carter: Yeah? 475 00:13:47,826 --> 00:13:48,627 >> Quinn: Yeah, yeah. 476 00:13:48,694 --> 00:13:49,962 I am going to take your advice, 477 00:13:50,029 --> 00:13:51,063 and I'm going to call 478 00:13:51,130 --> 00:13:51,964 Eric right now. 479 00:13:52,031 --> 00:13:52,898 >> Carter: Okay, well, 480 00:13:52,965 --> 00:13:54,300 I'll give you some privacy. 481 00:13:54,366 --> 00:14:00,539 ♪♪ 482 00:14:00,606 --> 00:14:07,246 [ phone ringing ] 483 00:14:07,313 --> 00:14:11,417 >> Eric: It's Quinn. 484 00:14:11,483 --> 00:14:12,751 Quinn? 485 00:14:12,818 --> 00:14:16,655 >> Quinn: Eric? 486 00:14:16,722 --> 00:14:22,561 ♪♪ 487 00:14:22,628 --> 00:14:23,762 >> Ridge: You want Sheila 488 00:14:23,829 --> 00:14:25,164 to come here, to the house? 489 00:14:25,231 --> 00:14:26,799 >> Steffy: Yes. 490 00:14:26,865 --> 00:14:27,800 >> Taylor: No, 491 00:14:27,866 --> 00:14:28,767 Sheila's too dangerous. 492 00:14:28,834 --> 00:14:29,868 >> Ridge: I agree with your 493 00:14:29,935 --> 00:14:30,836 mom, let's call the police, 494 00:14:30,903 --> 00:14:31,737 have her arrested. 495 00:14:31,804 --> 00:14:32,738 >> Steffy: She will be. 496 00:14:32,805 --> 00:14:33,706 Will make sure of it. 497 00:14:33,772 --> 00:14:34,807 I just-- 498 00:14:34,873 --> 00:14:36,542 I need to see her first. 499 00:14:36,609 --> 00:14:37,443 >> Taylor: Sweetheart, 500 00:14:37,509 --> 00:14:38,444 I understand why you think 501 00:14:38,510 --> 00:14:39,578 you need to see her, but-- 502 00:14:39,645 --> 00:14:41,113 >> Steffy: Mom, please, just-- 503 00:14:41,180 --> 00:14:42,281 Just call her. 504 00:14:42,348 --> 00:14:43,782 >> Taylor: And say what? 505 00:14:43,849 --> 00:14:44,817 >> Steffy: What does Sheila 506 00:14:44,883 --> 00:14:46,252 want more than anything? 507 00:14:46,318 --> 00:14:48,254 To be part of Hayes' life, 508 00:14:48,320 --> 00:14:49,555 our family's life. 509 00:14:49,622 --> 00:14:51,457 She's desperate to be accepted. 510 00:14:51,523 --> 00:14:53,559 So we reach out to her, 511 00:14:53,626 --> 00:14:54,760 and we offer everything 512 00:14:54,827 --> 00:14:55,628 she's ever wanted. 513 00:14:55,694 --> 00:14:57,263 And that's when we call her out 514 00:14:57,329 --> 00:14:58,163 before she's hauled off 515 00:14:58,230 --> 00:14:59,064 to prison for the rest 516 00:14:59,131 --> 00:14:59,798 of her miserable life. 517 00:14:59,865 --> 00:15:00,833 >> Ridge: I don't think 518 00:15:00,899 --> 00:15:01,834 that's a good idea. 519 00:15:01,900 --> 00:15:02,601 >> Steffy: Dad, please, 520 00:15:02,668 --> 00:15:03,702 I need this. 521 00:15:03,769 --> 00:15:05,571 I lost my husband. 522 00:15:05,638 --> 00:15:07,273 Hayes lost his father. 523 00:15:07,339 --> 00:15:08,941 I need to feel like I'm like 524 00:15:09,008 --> 00:15:09,975 I'm-- like I'm avenging 525 00:15:10,042 --> 00:15:10,943 Finn's death, somehow. 526 00:15:11,010 --> 00:15:11,844 >> Taylor: What if she 527 00:15:11,910 --> 00:15:12,678 has a weapon? 528 00:15:12,745 --> 00:15:13,612 >> Steffy: No, she's not-- 529 00:15:13,679 --> 00:15:14,313 she's not gonna 530 00:15:14,380 --> 00:15:15,247 bring a weapon in, 531 00:15:15,314 --> 00:15:19,785 if she knows Hayes is here. 532 00:15:19,852 --> 00:15:22,454 >> Taylor: Okay, I'll call her. 533 00:15:22,521 --> 00:15:24,356 >> Steffy: Thank you. 534 00:15:24,423 --> 00:15:30,729 [ call ringing ] 535 00:15:30,796 --> 00:15:36,869 [ phone ringing ] 536 00:15:36,935 --> 00:15:38,504 >> Sheila: It's Taylor. 537 00:15:38,570 --> 00:15:39,438 >> Deacon: Pick it up. 538 00:15:39,505 --> 00:15:41,073 What are you waiting for? 539 00:15:41,140 --> 00:15:44,710 [ phone ringing ] 540 00:15:44,777 --> 00:15:46,078 >> Sheila: Hello, Taylor. 541 00:15:46,145 --> 00:15:47,046 >> Taylor: Sheila. 542 00:15:47,112 --> 00:15:48,347 I'm glad I caught you. 543 00:15:48,414 --> 00:15:50,115 >> Sheila: I'm really sorry. 544 00:15:50,182 --> 00:15:50,816 I didn't mean 545 00:15:50,883 --> 00:15:51,650 to upset Steffy, 546 00:15:51,717 --> 00:15:52,918 earlier at the house. 547 00:15:52,985 --> 00:15:54,086 >> Taylor: She's just trying 548 00:15:54,153 --> 00:15:55,220 to come to terms with-- 549 00:15:55,287 --> 00:15:57,690 with everything that happened. 550 00:15:57,756 --> 00:15:59,258 Everything that happened with 551 00:15:59,325 --> 00:16:01,393 Finn, the-- the whole tragedy. 552 00:16:01,460 --> 00:16:02,728 Look, I-- I know that you're-- 553 00:16:02,795 --> 00:16:03,562 you're dealing with 554 00:16:03,629 --> 00:16:05,331 an-- an enormous amount 555 00:16:05,397 --> 00:16:06,965 of pain and loss as well. 556 00:16:07,032 --> 00:16:09,301 And-- and you're missing Hayes 557 00:16:09,368 --> 00:16:10,469 very much. 558 00:16:10,536 --> 00:16:12,171 >> Sheila: Of course. 559 00:16:12,237 --> 00:16:13,138 >> Taylor: He's your-- 560 00:16:13,205 --> 00:16:15,808 he's your grandson. 561 00:16:15,874 --> 00:16:17,309 He's the only part of Finn 562 00:16:17,376 --> 00:16:19,712 that you have left. 563 00:16:19,778 --> 00:16:21,013 So I was thinking it would be 564 00:16:21,080 --> 00:16:22,948 a good idea if you-- 565 00:16:23,015 --> 00:16:23,949 if you came back over 566 00:16:24,016 --> 00:16:25,451 to see him. 567 00:16:25,517 --> 00:16:28,754 >> Sheila: Wait. What? You-- 568 00:16:28,821 --> 00:16:29,655 You mean that? 569 00:16:29,722 --> 00:16:30,923 I-- I would love to. 570 00:16:30,989 --> 00:16:34,026 >> Taylor: Good. Good. 571 00:16:34,093 --> 00:16:35,294 I really want you to be here, 572 00:16:35,361 --> 00:16:36,895 Sheila. 573 00:16:36,962 --> 00:16:38,263 >> Sheila: You do? 574 00:16:38,330 --> 00:16:39,998 >> Taylor: Yes. 575 00:16:40,065 --> 00:16:44,470 I do, very much. 576 00:16:44,536 --> 00:16:45,537 I just want to see 577 00:16:45,604 --> 00:16:48,374 you get what you deserve. 578 00:16:48,440 --> 00:16:50,075 Finn would want this. 579 00:16:50,142 --> 00:16:53,379 We have to honor his memory. 580 00:16:53,445 --> 00:16:54,680 >> Sheila: You mean that? 581 00:16:54,747 --> 00:16:55,781 >> Taylor: More than you'll 582 00:16:55,848 --> 00:16:57,883 ever know. 583 00:16:57,950 --> 00:16:58,951 >> Sheila: You-- you have no 584 00:16:59,017 --> 00:17:00,919 idea what this means to me. 585 00:17:00,986 --> 00:17:03,355 >> Taylor: I think I do. 586 00:17:03,422 --> 00:17:06,959 >> Sheila: I'll head right over 587 00:17:07,025 --> 00:17:09,661 [ Sheila laughing ] 588 00:17:09,728 --> 00:17:11,063 It's unbelievable! 589 00:17:11,130 --> 00:17:12,231 That was-- that was Taylor, 590 00:17:12,297 --> 00:17:15,000 and-- and-- 591 00:17:15,067 --> 00:17:16,335 It looks like I might 592 00:17:16,402 --> 00:17:17,536 have an opportunity to play 593 00:17:17,603 --> 00:17:20,606 a role in my grandson's life. 594 00:17:20,672 --> 00:17:22,107 >> Deacon: That's awesome. 595 00:17:22,174 --> 00:17:24,042 I'm happy for you. 596 00:17:24,109 --> 00:17:24,843 Looks like you might 597 00:17:24,910 --> 00:17:26,278 not be leaving L.A. after all. 598 00:17:26,345 --> 00:17:27,613 >> Sheila: Oh! 599 00:17:27,679 --> 00:17:34,553 [ both laughing ] 600 00:17:34,620 --> 00:17:35,320 >> Ridge: You're sure 601 00:17:35,387 --> 00:17:36,255 about this? 602 00:17:36,321 --> 00:17:37,256 >> Steffy: Finn's the reason 603 00:17:37,322 --> 00:17:38,590 you still have a daughter. 604 00:17:38,657 --> 00:17:40,125 My kids still have a mother. 605 00:17:40,192 --> 00:17:41,360 Because of my husband's 606 00:17:41,427 --> 00:17:43,195 bravery, the sacrifice 607 00:17:43,262 --> 00:17:44,296 he made for all of us. 608 00:17:44,363 --> 00:17:46,899 I have to do this. 609 00:17:46,965 --> 00:17:50,469 I have to face his mother, 610 00:17:50,536 --> 00:17:53,806 his murderer. 611 00:17:53,872 --> 00:17:55,407 Sheila Carter has terrorized 612 00:17:55,474 --> 00:17:57,443 her family for far too long. 613 00:17:57,509 --> 00:17:58,510 It's time to put an end 614 00:17:58,577 --> 00:17:59,745 to it, once and for all. 615 00:17:59,812 --> 00:18:01,814 ♪♪ 616 00:18:09,888 --> 00:18:12,825 Captioned by Los Angeles Distribution and Broadcasting, Inc.