1 00:00:05,138 --> 00:00:08,975 >> Steffy: You thought we invited you here to welcome you into our family? 2 00:00:09,042 --> 00:00:13,346 You're a deranged lunatic! 3 00:00:13,413 --> 00:00:15,882 >> Sheila:You asked to see me? 4 00:00:15,949 --> 00:00:18,718 Taylor, what-- what's going on? 5 00:00:18,785 --> 00:00:21,921 Why are you treating me... 6 00:00:21,988 --> 00:00:22,722 like this? 7 00:00:22,789 --> 00:00:23,690 We're family. 8 00:00:23,757 --> 00:00:26,159 >> Steffy: You destroyed this family! 9 00:00:26,226 --> 00:00:27,861 You shot me. 10 00:00:27,927 --> 00:00:29,562 You killed my husband. 11 00:00:29,629 --> 00:00:32,165 You killed your own son! 12 00:00:32,232 --> 00:00:34,033 The truth is out, Sheila. 13 00:00:34,100 --> 00:00:36,069 I remember now. 14 00:00:36,136 --> 00:00:37,737 It was you. 15 00:00:37,804 --> 00:00:39,506 You're a murderer. 16 00:00:39,572 --> 00:00:41,007 You're a murderer! 17 00:00:41,474 --> 00:00:46,613 ♪♪♪ 18 00:00:51,818 --> 00:00:52,919 >> Hope: So, have you heard from Ridge at all? 19 00:00:52,986 --> 00:00:55,955 >> Brooke: No. 20 00:00:56,022 --> 00:01:01,394 >> Hope: Oh, well, uh, you could always reach out. 21 00:01:01,461 --> 00:01:05,832 >> Brooke: I know, honey, but, now that Steffy's home, 22 00:01:05,899 --> 00:01:08,902 Ridge is going to give her all of his time and attention. 23 00:01:08,968 --> 00:01:13,173 >> Hope: Yeah, I know Liam feels the same way. 24 00:01:13,239 --> 00:01:16,176 And before you give me that look Mom, Steffy survived 25 00:01:16,242 --> 00:01:18,545 a terrible tragedy, so. 26 00:01:18,778 --> 00:01:22,482 [ knock at door ] >> Deacon: Hey, Lulu! 27 00:01:22,549 --> 00:01:23,716 >> Hope: Dad! 28 00:01:23,783 --> 00:01:24,884 >> Deacon: Hey, sweetheart. 29 00:01:24,951 --> 00:01:27,487 I knocked up at the cabin, I was hoping to find one of you 30 00:01:27,554 --> 00:01:28,388 home, and look at this. 31 00:01:28,455 --> 00:01:29,322 I got you both here. 32 00:01:29,389 --> 00:01:33,927 [ laughter ] ♪♪♪ 33 00:01:33,993 --> 00:01:43,603 ♪♪♪ 34 00:01:44,204 --> 00:01:45,371 >> Deacon: Mm mm. 35 00:01:45,438 --> 00:01:47,540 Look, I know I shouldn't just waltz in like this, 36 00:01:47,607 --> 00:01:49,409 but I didn't see Ridge's car. 37 00:01:49,476 --> 00:01:50,910 >> Brooke: He's not here. 38 00:01:50,977 --> 00:01:52,212 >> Deacon: Ah. 39 00:01:52,278 --> 00:01:53,947 >> Hope: So... 40 00:01:54,013 --> 00:01:55,815 what brings you by, Dad? 41 00:01:55,882 --> 00:01:57,083 >> Deacon: Is this a bad time? 42 00:01:57,150 --> 00:01:58,151 >> Hope: No, No. 43 00:01:58,218 --> 00:02:01,221 We-- we were just, uh, discussing Steffy's progress. 44 00:02:01,287 --> 00:02:04,424 She just got released from the hospital, and Ridge 45 00:02:04,491 --> 00:02:06,926 is helping her get settled in. 46 00:02:06,993 --> 00:02:08,628 >> Deacon: And you're hoping once she is, 47 00:02:08,695 --> 00:02:11,731 Forrester'll come to his senses and come back to you? 48 00:02:11,798 --> 00:02:18,238 Well, I suppose unlikelier things have happened. 49 00:02:18,304 --> 00:02:21,407 >> Sheila: What-- what are you saying? 50 00:02:21,474 --> 00:02:22,842 Taylor, you can't believe this. 51 00:02:22,909 --> 00:02:25,712 This-- this is crazy. 52 00:02:25,778 --> 00:02:29,182 Your mother invited me here so that-- that I could see 53 00:02:29,249 --> 00:02:31,084 my grandson. 54 00:02:31,150 --> 00:02:38,758 She wouldn't trick me in-- Taylor, you wouldn't... 55 00:02:38,825 --> 00:02:40,360 te-- tell her to stop. 56 00:02:40,426 --> 00:02:42,729 >> Ridge: No one's stopping, Sheila. 57 00:02:42,795 --> 00:02:44,564 >> Sheila: I-- I don't know what's going on here, 58 00:02:44,631 --> 00:02:45,798 but I can-- I can just leave. 59 00:02:45,865 --> 00:02:46,933 >> Taylor: No. No. 60 00:02:47,000 --> 00:02:48,001 You're going to stay. 61 00:02:48,067 --> 00:02:49,769 You're going to answer for what you've done. 62 00:02:49,836 --> 00:02:51,538 >> Sheila: I haven't done anything, 63 00:02:51,604 --> 00:02:52,805 >> Taylor: Steffy remembers. 64 00:02:52,872 --> 00:02:54,040 >> Sheila: She's wrong. 65 00:02:54,107 --> 00:02:56,543 You're wrong. 66 00:02:56,609 --> 00:02:59,245 I'm not a murderer. 67 00:02:59,312 --> 00:03:03,082 You're the ones that are acting delusional right now. 68 00:03:03,149 --> 00:03:06,085 I-- here, you tell me that you sympathize with me, 69 00:03:06,152 --> 00:03:08,154 that you feel my grief. 70 00:03:08,221 --> 00:03:12,725 And-- and now you want me to-- Oh, God. 71 00:03:12,792 --> 00:03:15,228 This is-- This is disgusting. 72 00:03:15,295 --> 00:03:21,968 This is sick, to think-- I loved my son. 73 00:03:22,035 --> 00:03:26,339 I gave him away as a baby, so he could have a better life. 74 00:03:26,406 --> 00:03:28,908 I would never... 75 00:03:28,975 --> 00:03:31,477 deliberately end it. 76 00:03:31,945 --> 00:03:33,947 ♪♪♪ 77 00:03:41,354 --> 00:03:45,858 >> Deacon: I'm the last guy to fault anyone for taking care of their kids. 78 00:03:45,925 --> 00:03:50,496 >> Brooke: Ridge is 100% focused on Steffy right now. 79 00:03:50,563 --> 00:03:52,765 >> Deacon: I'm sorry, I-- I didn't mean to 80 00:03:52,832 --> 00:03:55,702 come off like I was undermining your belief in Ridge. 81 00:03:55,768 --> 00:03:57,570 Your faith in Liam. 82 00:03:57,637 --> 00:03:58,538 >> Brooke: Okay. 83 00:03:58,605 --> 00:03:59,739 Well, let's just... 84 00:03:59,806 --> 00:04:01,274 change the subject. 85 00:04:01,341 --> 00:04:03,276 >> Deacon: Subject changed. 86 00:04:03,343 --> 00:04:04,444 Look, I just love you both. 87 00:04:04,510 --> 00:04:06,479 And I-- I want what's best for you. 88 00:04:06,546 --> 00:04:07,814 >> Hope: Dad, we know that. 89 00:04:07,880 --> 00:04:09,415 >> Deacon: Okay, I hope so. 90 00:04:09,482 --> 00:04:11,417 Now, I didn't come over here to upset anybody. 91 00:04:11,484 --> 00:04:13,920 I came over because... 92 00:04:13,987 --> 00:04:18,758 I've got some mind-blowing news. 93 00:04:18,825 --> 00:04:21,461 >> Sheila: You think I killed him? 94 00:04:21,527 --> 00:04:23,396 You're wrong. You're so-- >> Ridge: So you're 95 00:04:23,463 --> 00:04:24,564 calling Steffy a liar? 96 00:04:24,631 --> 00:04:26,165 >> Sheila: I'm saying she doesn't know what she's saying. 97 00:04:26,232 --> 00:04:27,700 >> Steffy: I remember Sheila. 98 00:04:27,767 --> 00:04:28,434 I was there. 99 00:04:28,501 --> 00:04:29,502 You had a gun. 100 00:04:29,569 --> 00:04:33,439 You shot Finn and me. 101 00:04:33,506 --> 00:04:37,210 >> Sheila: What am I doing here? 102 00:04:37,276 --> 00:04:41,114 Why would I have rushed to the hospital, Steffy? 103 00:04:41,180 --> 00:04:42,849 Why would I speak to the police? 104 00:04:42,915 --> 00:04:43,916 Why would I do that? 105 00:04:43,983 --> 00:04:44,951 >> Steffy: You're a lunatic. 106 00:04:45,018 --> 00:04:48,154 Who knows why you do anything? 107 00:04:48,221 --> 00:04:53,126 >> Sheila: You're so sure that I've done this hideous thing? 108 00:04:53,192 --> 00:04:55,962 And you can't even say why? 109 00:04:56,029 --> 00:04:57,697 >> Steffy: I saw you, Sheila. 110 00:04:57,764 --> 00:04:59,165 You had the gun. 111 00:04:59,232 --> 00:05:01,434 You were in the alley. 112 00:05:01,501 --> 00:05:03,536 >> Sheila: Yeah. 113 00:05:03,603 --> 00:05:05,905 And when you were in the hospital, you also thought 114 00:05:05,972 --> 00:05:09,075 that Liam was your husband. 115 00:05:09,142 --> 00:05:13,179 You were positive of that. 116 00:05:13,246 --> 00:05:16,716 You had no memory of Finn and Hayes. 117 00:05:16,783 --> 00:05:18,384 None whatsoever. 118 00:05:18,451 --> 00:05:20,787 No, you believed you were married to Liam. 119 00:05:20,853 --> 00:05:26,059 >> Ridge: She knows what she saw. 120 00:05:26,125 --> 00:05:31,664 >> Sheila: Her memories are not infallible. 121 00:05:31,731 --> 00:05:35,735 And you know that. 122 00:05:35,802 --> 00:05:42,909 Her mind has blocked out the pain and trauma of being shot. 123 00:05:42,975 --> 00:05:46,312 And now she's just trying to put the pieces all 124 00:05:46,379 --> 00:05:49,315 back together again. 125 00:05:49,382 --> 00:05:51,918 And of course, it-- it would be me! 126 00:05:51,984 --> 00:05:53,019 Why not, right? 127 00:05:53,086 --> 00:05:56,522 The woman that shot her mother. 128 00:05:56,589 --> 00:06:01,227 That took her away from her family all those years ago. 129 00:06:01,294 --> 00:06:03,329 No, you... 130 00:06:03,396 --> 00:06:08,367 You're looking for someone to blame for losing Finn. 131 00:06:08,434 --> 00:06:10,303 >> Steffy: I was there! 132 00:06:10,369 --> 00:06:13,206 I remember! 133 00:06:13,272 --> 00:06:14,607 >> Sheila: You don't. 134 00:06:14,674 --> 00:06:17,009 >> Steffy: I know what I'm saying. 135 00:06:17,076 --> 00:06:20,947 I know what I saw. 136 00:06:21,013 --> 00:06:22,749 >> Sheila: You've always considered me to be 137 00:06:22,815 --> 00:06:25,151 a threat to your family. 138 00:06:25,218 --> 00:06:32,558 That's why you put me into that alley. 139 00:06:32,625 --> 00:06:34,093 But it never happened. 140 00:06:34,160 --> 00:06:35,228 It isn't real. 141 00:06:35,294 --> 00:06:37,196 >> Steffy: I'm not making this up. 142 00:06:37,263 --> 00:06:41,400 >> Ridge: Don't listen to her, she's trying to confuse you. 143 00:06:41,467 --> 00:06:43,469 >> Sheila: You're-- You're making these 144 00:06:43,536 --> 00:06:47,306 horrible accusations. 145 00:06:47,373 --> 00:06:51,811 When all I wanted to be was a part of my son's life. 146 00:06:51,878 --> 00:06:52,912 Of his family's. 147 00:06:52,979 --> 00:06:58,885 And I would have done anything to make that happen. 148 00:06:58,951 --> 00:07:04,891 And now, my son is gone. 149 00:07:04,957 --> 00:07:08,494 And that is tearing me apart. 150 00:07:08,561 --> 00:07:14,600 I never have experienced this kind of pain. 151 00:07:14,667 --> 00:07:20,173 It's-- it's like hell on earth. 152 00:07:20,239 --> 00:07:24,243 And that kind of grief, and that kind of despair. 153 00:07:24,310 --> 00:07:26,479 You know... 154 00:07:26,546 --> 00:07:28,648 I wanted to take my own life. 155 00:07:28,714 --> 00:07:33,753 Taylor, you know that. 156 00:07:33,820 --> 00:07:40,693 You know, I'm not a violent person anymore. 157 00:07:40,760 --> 00:07:43,029 Steffy's... 158 00:07:43,095 --> 00:07:48,901 mind is tainted by-- by fear and anger, 159 00:07:48,968 --> 00:07:50,436 and that's wrong. 160 00:07:50,503 --> 00:07:54,974 You know it. 161 00:07:55,041 --> 00:07:55,942 Please. 162 00:07:56,008 --> 00:07:58,144 You've gotta believe me. 163 00:07:58,611 --> 00:08:02,548 ♪♪♪ 164 00:08:07,887 --> 00:08:10,456 >> Hope: What's going on, dad? 165 00:08:10,523 --> 00:08:12,525 >> Deacon: Alright, before I say anything, I just want 166 00:08:12,592 --> 00:08:15,061 to make sure that we're okay. 167 00:08:15,127 --> 00:08:15,962 >> Brooke: We are. 168 00:08:16,028 --> 00:08:17,096 >> Deacon: Okay. I'm sorry. 169 00:08:17,163 --> 00:08:19,799 Cause I-- I didn't mean to bad mouth Liam or Ridge. 170 00:08:19,866 --> 00:08:22,168 Alright, maybe Ridge, just a little bit. 171 00:08:22,235 --> 00:08:24,570 But I-- listen, I want to be supportive. 172 00:08:24,637 --> 00:08:26,105 I'm not trying to bring anyone down. 173 00:08:26,172 --> 00:08:27,006 >> Hope: You didn't. 174 00:08:27,073 --> 00:08:28,107 >> Deacon: Alright, good. 175 00:08:28,174 --> 00:08:29,876 Because I think you two, are two of the most fantastic 176 00:08:29,942 --> 00:08:31,010 women in the world. 177 00:08:31,077 --> 00:08:33,412 And it just burns me up that you're not getting treated 178 00:08:33,479 --> 00:08:34,447 the way you should be. 179 00:08:34,513 --> 00:08:36,415 You know, I know how much I want to be around you. 180 00:08:36,482 --> 00:08:38,718 And I-- just think that Liam and Ridge would want 181 00:08:38,784 --> 00:08:39,785 to be around you, too. 182 00:08:39,852 --> 00:08:41,053 >> Hope: Okay, dad, we get it. 183 00:08:41,120 --> 00:08:41,954 >> Deacon: Okay, mm hm. 184 00:08:42,021 --> 00:08:43,823 >> Hope: You said you came here with news. 185 00:08:43,890 --> 00:08:44,790 So, what's that about? 186 00:08:44,857 --> 00:08:46,525 >> Deacon: Yes, it's about the shooting. 187 00:08:46,592 --> 00:08:48,027 >> Brooke: Oh. 188 00:08:48,094 --> 00:08:51,063 >> Deacon: It's crazy how a tragedy like this can 189 00:08:51,130 --> 00:08:53,466 affect people and affect their relationships 190 00:08:53,532 --> 00:08:54,567 with other people. 191 00:08:54,634 --> 00:08:56,035 >> Hope: Okay, no, maybe let's not. 192 00:08:56,102 --> 00:08:58,671 >> Deacon: No, no, no-- I'm not talking about that. 193 00:08:58,738 --> 00:09:00,139 I'm talking about Sheila. 194 00:09:00,606 --> 00:09:05,211 ♪♪♪ >> Sheila: Taylor, 195 00:09:05,278 --> 00:09:07,213 you know I'm not the person I used to be. 196 00:09:07,280 --> 00:09:10,082 Saved your life. 197 00:09:10,149 --> 00:09:12,418 >> Steffy: What is she saying? 198 00:09:12,485 --> 00:09:16,455 >> Taylor: She was gonna jump off the roof of the hospital. 199 00:09:16,522 --> 00:09:21,160 When I tried to save her, I slipped and I fell, and... 200 00:09:21,227 --> 00:09:23,696 Sheila grabbed me, and saved me. 201 00:09:23,763 --> 00:09:25,631 >> Steffy: Oh, my God. 202 00:09:25,698 --> 00:09:26,666 >> Taylor: That's fine. 203 00:09:26,732 --> 00:09:27,600 >> Ridge: So I'm sorry. 204 00:09:27,667 --> 00:09:29,135 What are you looking for? 205 00:09:29,201 --> 00:09:30,136 A loyalty cookie? 206 00:09:30,202 --> 00:09:31,103 What do you need? 207 00:09:31,170 --> 00:09:32,805 >> Sheila: Maybe a little compassion. 208 00:09:32,872 --> 00:09:35,341 >> Ridge: You're not getting anything from this family. 209 00:09:35,408 --> 00:09:36,742 You've taken enough from us already. 210 00:09:36,809 --> 00:09:39,111 >> Sheila: Just listen to what you're saying! 211 00:09:39,178 --> 00:09:42,448 This is beyond cruel and it's-- It's wrong. 212 00:09:42,515 --> 00:09:43,349 >> Steffy: It's true. 213 00:09:43,416 --> 00:09:45,251 >> Ridge: You're a killer! 214 00:09:45,318 --> 00:09:47,620 You're a twisted, sick, evil killer. 215 00:09:47,687 --> 00:09:48,521 You killed your own boy! 216 00:09:48,587 --> 00:09:50,122 >> Sheila: No! 217 00:09:50,189 --> 00:09:51,457 I've done things in my past. 218 00:09:51,524 --> 00:09:52,825 I've lost control. 219 00:09:52,892 --> 00:09:55,828 I've panicked. 220 00:09:55,895 --> 00:09:58,631 Done things that I'll regret forever. 221 00:09:58,698 --> 00:10:00,566 But I am not evil. 222 00:10:00,633 --> 00:10:03,536 >> Steffy: Yes, you are. 223 00:10:03,602 --> 00:10:06,072 >> Sheila: I'm so sorry. 224 00:10:06,138 --> 00:10:11,510 I am so sorry for what has happened to your family. 225 00:10:11,577 --> 00:10:13,913 It haunts me. 226 00:10:13,980 --> 00:10:17,350 I think about what happened that night and what 227 00:10:17,416 --> 00:10:18,651 that means for Hayes. 228 00:10:18,718 --> 00:10:20,453 >> Steffy: Oh, don't you dare say his name. 229 00:10:20,519 --> 00:10:23,422 >> Sheila: You are obviously out of your mind 230 00:10:23,489 --> 00:10:24,890 with grief-- >> Taylor: Sheila, 231 00:10:24,957 --> 00:10:26,158 that's enough. 232 00:10:26,225 --> 00:10:29,495 I opened up to you. 233 00:10:29,562 --> 00:10:31,964 I-- I let you spend time with my family. 234 00:10:32,031 --> 00:10:35,267 I insisted that Steffy invite you into this home. 235 00:10:35,334 --> 00:10:36,635 >> Sheila: And I'm so grateful. 236 00:10:36,702 --> 00:10:40,573 >> Taylor: I defended you to my children and to Ridge. 237 00:10:40,639 --> 00:10:45,011 I-- I told them to-- To try to understand the 238 00:10:45,077 --> 00:10:46,645 pain that you're going through. 239 00:10:46,712 --> 00:10:48,347 >> Sheila: It's because you know, 240 00:10:48,414 --> 00:10:51,517 I'm a different person now. 241 00:10:51,584 --> 00:10:56,522 I-- I'm not denying what I've done in my past. 242 00:10:56,589 --> 00:11:00,893 I own my choices. 243 00:11:00,960 --> 00:11:04,563 I know that I-- I have committed horrible crimes. 244 00:11:04,630 --> 00:11:06,098 But that doesn't define me. 245 00:11:06,165 --> 00:11:10,870 That-- I served my time. 246 00:11:10,936 --> 00:11:12,938 I was trying to make amends. 247 00:11:13,005 --> 00:11:16,642 And Finn saw how hard I was trying. 248 00:11:16,709 --> 00:11:19,812 I thought that-- I thought that you saw that, too. 249 00:11:19,879 --> 00:11:24,517 That-- that you did. 250 00:11:24,583 --> 00:11:30,589 I lost my son that night too. 251 00:11:30,656 --> 00:11:36,095 That one senseless act of violence. 252 00:11:36,162 --> 00:11:38,330 And I'm never going to have a chance to truly 253 00:11:38,397 --> 00:11:39,498 redeem myself again. 254 00:11:39,565 --> 00:11:42,068 I mean, just-- Just look. 255 00:11:42,134 --> 00:11:43,469 Look at you all. 256 00:11:43,536 --> 00:11:45,838 Look at what's happening. 257 00:11:45,905 --> 00:11:48,007 The way that-- that you're all turning on me. 258 00:11:48,074 --> 00:11:51,277 Taylor, please. 259 00:11:51,343 --> 00:11:56,348 It didn't happen the way Steffy said. 260 00:11:56,415 --> 00:11:58,217 Say something to them right now. 261 00:11:58,284 --> 00:12:03,022 You-- You-- Ridge and Steffy. 262 00:12:03,089 --> 00:12:04,023 They'll believe you. 263 00:12:04,090 --> 00:12:06,592 They'll listen to you. 264 00:12:06,659 --> 00:12:08,561 >> Taylor: You want me to make my daughter 265 00:12:08,627 --> 00:12:10,329 doubt her own memory? 266 00:12:10,396 --> 00:12:14,567 To question the most horrifying thing she's ever experienced? 267 00:12:14,633 --> 00:12:18,904 >> Sheila: I just want you to make her see. 268 00:12:18,971 --> 00:12:21,874 >> Taylor: You think that I would trust you over 269 00:12:21,941 --> 00:12:26,412 my own child? 270 00:12:26,479 --> 00:12:27,480 Sheila, you're good. 271 00:12:27,546 --> 00:12:28,781 You're good. 272 00:12:28,848 --> 00:12:33,619 But you are-- You are not that good. 273 00:12:33,686 --> 00:12:36,822 I don't believe you, Sheila. 274 00:12:36,889 --> 00:12:39,325 I don't believe you at all. 275 00:12:39,391 --> 00:12:42,361 I believe my daughter. 276 00:12:42,428 --> 00:12:46,265 She buried that horrific memory because it was too painful 277 00:12:46,332 --> 00:12:49,568 for her, but-- but she remembers now. 278 00:12:49,635 --> 00:12:52,338 And she saw Finn's killer. 279 00:12:52,404 --> 00:12:57,910 And she's certain it was you. 280 00:12:57,977 --> 00:13:01,480 >> Sheila: I'm not that person. 281 00:13:01,547 --> 00:13:06,652 >> Steffy: Gah, Sheila, stop lying. 282 00:13:06,719 --> 00:13:08,420 You were there. 283 00:13:08,487 --> 00:13:09,522 You were in the alley. 284 00:13:09,588 --> 00:13:11,790 We were arguing. 285 00:13:11,857 --> 00:13:14,226 I swore I'd keep you away from Finn and Hayes. 286 00:13:14,293 --> 00:13:15,628 And then you took out a gun. 287 00:13:15,694 --> 00:13:17,329 You were going to kill me. 288 00:13:17,396 --> 00:13:21,834 And then Finn showed up, and he jumped in front of the bullet. 289 00:13:21,901 --> 00:13:24,370 He died in my arms. 290 00:13:24,436 --> 00:13:28,440 And when I went to call 911, you-- You turned the gun on me. 291 00:13:28,507 --> 00:13:30,676 You shot me. 292 00:13:30,743 --> 00:13:33,679 It was you, Sheila. 293 00:13:33,746 --> 00:13:35,915 Finn's blood is on your hands. 294 00:13:36,382 --> 00:13:38,384 ♪♪♪ 295 00:13:43,088 --> 00:13:45,758 >> Brooke: You have news about Sheila? 296 00:13:45,824 --> 00:13:47,593 >> Deacon: You are not going to believe it. 297 00:13:47,660 --> 00:13:50,229 >> Hope: Well, I thought you were trying to keep your 298 00:13:50,296 --> 00:13:52,064 distance from Sheila. 299 00:13:52,131 --> 00:13:54,466 >> Deacon: Yeah, but ever since Finn died... 300 00:13:54,533 --> 00:13:55,834 She's been completely alone. 301 00:13:55,901 --> 00:13:57,503 Completely isolated. 302 00:13:57,570 --> 00:13:59,638 I mean, she lost her son. 303 00:13:59,705 --> 00:14:01,207 Nobody would tell her what happened. 304 00:14:01,273 --> 00:14:03,442 She never got a chance to say goodbye. 305 00:14:03,509 --> 00:14:05,711 This has been awful for her. 306 00:14:05,778 --> 00:14:08,447 >> Brooke: I did see her at the hospital a few times. 307 00:14:08,514 --> 00:14:10,983 She was devastated. 308 00:14:11,050 --> 00:14:16,021 As much as I despise Sheila and everything she's ever done, 309 00:14:16,088 --> 00:14:19,091 as a mom, I do feel sorry for her. 310 00:14:19,158 --> 00:14:21,293 >> Deacon: You would not be the only one. 311 00:14:21,360 --> 00:14:23,195 >> Hope: What do you mean? 312 00:14:23,262 --> 00:14:26,599 >> Deacon: So Taylor called Sheila and invited 313 00:14:26,665 --> 00:14:28,567 her over to Steffy's. 314 00:14:28,634 --> 00:14:30,736 I-- I didn't think this was ever going to happen, but 315 00:14:30,803 --> 00:14:32,037 Sheila thinks this could be it. 316 00:14:32,104 --> 00:14:34,940 She thinks that this might actually be her chance 317 00:14:35,007 --> 00:14:38,744 to be welcomed into her grandson's life. 318 00:14:38,811 --> 00:14:45,084 [ Brooke scoffing ] >> Sheila: I'm not your enemy. 319 00:14:45,150 --> 00:14:46,452 I'm suffering, too. 320 00:14:46,518 --> 00:14:49,755 >> Taylor: We know the truth, Steffy remembers. 321 00:14:49,822 --> 00:14:51,557 >> Sheila: Her-- her memory... 322 00:14:51,624 --> 00:14:53,692 is hazy. 323 00:14:53,759 --> 00:14:54,627 She hates me. 324 00:14:54,693 --> 00:14:55,861 She wants me to be punished. 325 00:14:55,928 --> 00:14:56,795 >> Ridge: Punished? 326 00:14:56,862 --> 00:14:58,464 What do you-- do you know about punishment? 327 00:14:58,530 --> 00:15:00,132 You don't get punished. 328 00:15:00,199 --> 00:15:03,202 If you were punished, you'd still be in prison. 329 00:15:03,269 --> 00:15:04,737 You wouldn't have made it back here. 330 00:15:04,803 --> 00:15:05,638 You wouldn't have met Finn. 331 00:15:05,704 --> 00:15:07,139 You wouldn't have shot my daughter and that 332 00:15:07,206 --> 00:15:08,407 poor, innocent boy. 333 00:15:08,474 --> 00:15:10,209 But you did. 334 00:15:10,276 --> 00:15:11,243 You took his life. 335 00:15:11,310 --> 00:15:13,145 And with that, destroyed your own. 336 00:15:13,212 --> 00:15:14,280 You know what? 337 00:15:14,346 --> 00:15:16,315 I'm going to-- I'm going to spend every second of my day 338 00:15:16,382 --> 00:15:19,184 to make sure that you spend the rest of your life behind 339 00:15:19,251 --> 00:15:21,954 bars like that nasty, filthy animal that you are. 340 00:15:22,021 --> 00:15:26,292 >> Sheila: Yes, I did it! 341 00:15:26,358 --> 00:15:28,560 I shot Finn. 342 00:15:28,627 --> 00:15:31,430 But it was an accident, and it haunts me every 343 00:15:31,497 --> 00:15:33,465 minute of every day. 344 00:15:33,532 --> 00:15:39,605 >> Steffy: Oh, I-- I hope you die behind bars. 345 00:15:39,672 --> 00:15:43,676 >> Sheila: He wasn't supposed to be there. 346 00:15:43,742 --> 00:15:46,912 I loved Finn. 347 00:15:46,979 --> 00:15:49,982 I would never hurt him. 348 00:15:50,049 --> 00:15:52,451 He was my own flesh... 349 00:15:52,518 --> 00:15:53,352 and blood. 350 00:15:53,419 --> 00:15:57,756 He was my last opportunity to finally have 351 00:15:57,823 --> 00:16:02,861 a loving relationship with one of my children. 352 00:16:02,928 --> 00:16:06,198 But you just... 353 00:16:06,265 --> 00:16:10,069 You couldn't let that happen, could you? 354 00:16:10,135 --> 00:16:16,008 No, you were on me from the minute I came back to L.A. 355 00:16:16,075 --> 00:16:20,713 Threatening me, over and over again. 356 00:16:20,779 --> 00:16:27,252 Telling me how you were going to come between my son and me. 357 00:16:27,319 --> 00:16:31,123 And I'd never get to see my grandson. 358 00:16:31,190 --> 00:16:36,261 >> Steffy: Hayes is gonna hate you for the rest of his life. 359 00:16:36,328 --> 00:16:41,166 >> Sheila: You're the one that took his daddy away from him. 360 00:16:41,233 --> 00:16:44,169 You. 361 00:16:44,236 --> 00:16:49,475 This never would have happened, if you would have shown me 362 00:16:49,541 --> 00:16:59,284 any kind of compassion, understanding, kindness. 363 00:16:59,351 --> 00:17:03,055 But no, Steffy, you were too selfish for that! 364 00:17:03,122 --> 00:17:07,326 Too cruel! 365 00:17:07,393 --> 00:17:13,766 You-- you want to blame this on me? 366 00:17:13,832 --> 00:17:19,438 But you know what really happened. 367 00:17:19,505 --> 00:17:24,676 I didn't chase after you. 368 00:17:24,743 --> 00:17:26,311 You... 369 00:17:26,378 --> 00:17:32,551 came after me. 370 00:17:32,618 --> 00:17:36,522 Finn would still be here if it weren't for you! 371 00:17:36,588 --> 00:17:40,125 You'd still have your husband. 372 00:17:40,192 --> 00:17:42,661 And Hayes would still have his daddy. 373 00:17:42,728 --> 00:17:45,831 But no. 374 00:17:45,898 --> 00:17:50,869 No, you-- You had to come after me. 375 00:17:50,936 --> 00:17:54,573 You had to attack me. 376 00:17:54,640 --> 00:18:01,914 I defended my relationship with my son! 377 00:18:01,980 --> 00:18:04,983 This is on you! 378 00:18:05,050 --> 00:18:08,821 Finn's blood is on your hands, Steffy. 379 00:18:08,887 --> 00:18:11,990 Yours! 380 00:18:12,057 --> 00:18:14,293 >> Steffy: No, no it's not. 381 00:18:14,359 --> 00:18:16,929 No, it's not! 382 00:18:17,396 --> 00:18:19,765 [ Steffy growling ] ♪♪♪