1 00:00:02,135 --> 00:00:06,873 [ dramatic music ] 2 00:00:17,550 --> 00:00:31,030 >> Finn: Steffy. ♪♪ 3 00:00:31,097 --> 00:00:34,234 >> Ridge: I can't believe it. Finn is alive and well 4 00:00:34,300 --> 00:00:35,969 and right here in Monaco. >> Taylor: Right here. 5 00:00:36,035 --> 00:00:38,338 It is the most wonderful news we could have ever hoped for-- 6 00:00:38,405 --> 00:00:40,006 >> Ridge: How does this-- This is-- 7 00:00:40,073 --> 00:00:42,275 He's given a second chance. His family's been given 8 00:00:42,342 --> 00:00:43,476 a second chance. >> Taylor: Did you see 9 00:00:43,543 --> 00:00:46,579 the way that Finn's face lit up when he saw his kids? 10 00:00:46,646 --> 00:00:48,615 >> Ridge: This whole thing is like a dream to me. 11 00:00:48,681 --> 00:00:50,950 >> Taylor: It is like a dream. Finn was just standing 12 00:00:51,017 --> 00:00:53,319 right here. Our daughter's getting 13 00:00:53,386 --> 00:00:54,921 her life back. >> Ridge: I know. 14 00:00:54,988 --> 00:00:57,590 [ phone ringing ] Oh, it's Baker. 15 00:00:57,657 --> 00:01:00,894 I gotta take this. Baker. Hey, 16 00:01:00,960 --> 00:01:02,529 how are you doing? Listen, we've got some 17 00:01:02,595 --> 00:01:05,899 incredible news. Finn is alive. 18 00:01:05,965 --> 00:01:10,737 >> Baker: I know. You heard? 19 00:01:10,804 --> 00:01:13,506 >> Baker: Yes, it's incredible. And I'm very 20 00:01:13,573 --> 00:01:16,509 happy for your daughter and your entire family. 21 00:01:16,576 --> 00:01:18,511 >> Ridge: Well, we're-- We're-- we're happy. 22 00:01:18,578 --> 00:01:20,079 We're in shock. But we, you know, 23 00:01:20,146 --> 00:01:22,048 we're happy. >> Baker: I'm sorry I have 24 00:01:22,115 --> 00:01:24,083 to take that away from you but I'm afraid I have 25 00:01:24,150 --> 00:01:27,654 some bad news. >> Ridge: About what? 26 00:01:27,720 --> 00:01:31,791 >> Baker: Sheila Carter. She's gotten away again. 27 00:01:31,858 --> 00:01:36,529 ♪♪ 28 00:01:39,732 --> 00:01:42,368 [ knocking ] 29 00:01:49,542 --> 00:01:53,379 [ knocking intensifies ] >> Deacon: I'm off 30 00:01:53,446 --> 00:01:57,517 the clock, Paul. [ knocking ] 31 00:01:57,584 --> 00:02:00,253 I'm not covering another shift. I'm not doin' it. 32 00:02:00,320 --> 00:02:03,423 [ knocking ] For God's sake. All right. 33 00:02:03,490 --> 00:02:09,629 I'm coming! Paul-- 34 00:02:09,696 --> 00:02:13,099 ♪♪ 35 00:02:13,166 --> 00:02:13,399 ♪♪ 36 00:02:13,466 --> 00:02:21,841 ♪♪ 37 00:02:24,010 --> 00:02:26,246 >> Deacon: Oh, hell no. Not today. No way. 38 00:02:26,312 --> 00:02:29,582 >> Sheila: No, no, no, no, no. >> Deacon: Sheila, what the-- 39 00:02:29,649 --> 00:02:33,119 >> Sheila: I need your help! >> Deacon: Are you insane? 40 00:02:33,186 --> 00:02:36,189 Dumb question. What are you doing here? 41 00:02:36,256 --> 00:02:38,424 >> Sheila: I'm running out there. 42 00:02:38,491 --> 00:02:40,226 They're looking for me. >> Deacon: Of course 43 00:02:40,293 --> 00:02:41,928 they're looking for you! You busted out of prison. 44 00:02:41,995 --> 00:02:43,429 What did you think was gonna happen? 45 00:02:43,496 --> 00:02:45,865 >> Sheila: Please, please, Deacon. Just-- 46 00:02:45,932 --> 00:02:49,602 Please, just give me a minute. 47 00:02:49,669 --> 00:02:52,972 Don't turn me in. I've got-- I've got nowhere to go. 48 00:02:53,039 --> 00:03:02,615 ♪♪ >> Finn: Steffy! 49 00:03:02,682 --> 00:03:05,018 Oh, I-- I thought you were someone else. Sorry. 50 00:03:05,084 --> 00:03:06,786 >> Man: Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 51 00:03:06,853 --> 00:03:17,363 Qu'est-ce que tu fais? ♪♪ 52 00:03:17,430 --> 00:03:20,199 >> Taylor: I can't believe Sheila escaped again. 53 00:03:20,266 --> 00:03:22,068 >> Ridge: I can't believe that either. 54 00:03:22,135 --> 00:03:23,937 At least, Baker says that Li's okay and they found 55 00:03:24,003 --> 00:03:25,638 that bastard, Guthrie. >> Taylor: Yeah. 56 00:03:25,705 --> 00:03:28,274 [ phone ringing ] Oh. 57 00:03:28,341 --> 00:03:30,310 >> Ridge: Okay. Finn. I'll put him on speaker. 58 00:03:30,376 --> 00:03:33,813 Any luck? >> Finn: No. I thought I saw 59 00:03:33,880 --> 00:03:36,549 Steffy but it wasn't her. >> Ridge: All right, 60 00:03:36,616 --> 00:03:38,618 don't give up. We'll find her. >> Taylor: You know what? 61 00:03:38,685 --> 00:03:43,890 take the kids. >> Finn: Okay. Thanks. 62 00:03:43,957 --> 00:03:51,631 [ beep ] Where are you, Steffy? 63 00:03:51,698 --> 00:03:55,034 ♪♪ 64 00:04:11,618 --> 00:04:16,289 [ Finn sighing ] >> Taylor: There he is, Finn. 65 00:04:16,356 --> 00:04:18,925 >> Finn: Oh, hey. Yeah. Still no sign of Steffy. Uh-- 66 00:04:18,992 --> 00:04:20,860 >> Ridge: We can go over here and-- 67 00:04:20,927 --> 00:04:24,130 >> Flavia: Uh. Finn. You are alive. 68 00:04:24,197 --> 00:04:26,966 >> Ridge: Uh, this is Flavia. Steffy's therapist. 69 00:04:27,033 --> 00:04:30,670 >> Flavia: Excuse-moi. >> Finn: Okay. Oh. 70 00:04:30,737 --> 00:04:33,006 [ Flavia laughs joyously ] >> Flavia: I-- I never 71 00:04:33,072 --> 00:04:35,008 thought I would say this, but it's a real pleasure 72 00:04:35,074 --> 00:04:36,776 to meet you. Steffy's going to be over 73 00:04:36,843 --> 00:04:39,479 the moon to see you. I send you some, uh, 74 00:04:39,545 --> 00:04:41,547 places where she could be taking a walk. 75 00:04:41,614 --> 00:04:43,449 Yes. Recently, she's been taking very long walks 76 00:04:43,516 --> 00:04:45,118 by herself. >> Finn: Yeah, without 77 00:04:45,184 --> 00:04:46,786 her phone. I mean, I've been trying to get 78 00:04:46,853 --> 00:04:48,655 a hold of her. >> Flavia: She has very deep 79 00:04:48,721 --> 00:04:50,323 depression right now. She really doesn't care 80 00:04:50,390 --> 00:04:52,091 about anything else but her kids and-- 81 00:04:52,158 --> 00:04:53,860 All she wants to do is be with you. 82 00:04:53,926 --> 00:04:55,795 >> Finn: I gotta see her. >> Ridge: Well-- well, 83 00:04:55,862 --> 00:04:56,996 let's split up. We have a better chance 84 00:04:57,063 --> 00:04:58,865 of finding her. >> Flavia: Okay. You can go 85 00:04:58,931 --> 00:05:00,800 to the promenade. I'm going to do the port 86 00:05:00,867 --> 00:05:02,035 and you take the Square. >> Finn: Okay. 87 00:05:02,101 --> 00:05:03,069 >> Flavia: I'll show you. >> Taylor: Yeah, yeah. 88 00:05:03,136 --> 00:05:09,108 >> Flavia: Yes. ♪♪ 89 00:05:09,175 --> 00:05:10,910 >> Sheila: I-- I can't let them find me. 90 00:05:10,977 --> 00:05:12,512 >> Deacon: Sheila, you can't run forever. 91 00:05:12,578 --> 00:05:13,946 >> Sheila: I'm going to do whatever it takes 92 00:05:14,013 --> 00:05:15,748 to stay our of prison. >> Deacon: "Whatever it 93 00:05:15,815 --> 00:05:17,250 takes." That's the exact attitude that keeps getting 94 00:05:17,316 --> 00:05:19,252 you into trouble. >> Sheila: No, I wouldn't be 95 00:05:19,318 --> 00:05:21,254 in any of this trouble if Steffy hadn't come 96 00:05:21,320 --> 00:05:23,956 after me. I-- I-- I-- I tried. 97 00:05:24,023 --> 00:05:27,460 I tried. I-- I-- walked away and she just wouldn't stop-- 98 00:05:27,527 --> 00:05:30,096 >> Deacon: You don't get it. You are not the victim here. 99 00:05:30,163 --> 00:05:32,065 >> Sheila: I'm not saying that I am. 100 00:05:32,131 --> 00:05:33,199 >> Deacon: What really happened in that alley 101 00:05:33,266 --> 00:05:36,069 that night, I want to know. What? Did-- did Steffy call 102 00:05:36,135 --> 00:05:37,904 you out or something for manipulating Brooke 103 00:05:37,970 --> 00:05:39,639 into drinking? Then maybe, what? 104 00:05:39,706 --> 00:05:41,674 You were afraid that Finn would shut you out 105 00:05:41,741 --> 00:05:43,676 if he found the truth-- >> Sheila: I never wanted 106 00:05:43,743 --> 00:05:45,478 to hurt Steffy-- >> Deacon: No. But then you 107 00:05:45,545 --> 00:05:49,582 shot her to shut her up. >> Sheila: I had no choice. 108 00:05:49,649 --> 00:05:51,884 By that time, it was either her 109 00:05:51,951 --> 00:05:55,822 or I was going away for the rest of my life. 110 00:05:55,888 --> 00:06:00,226 >> Deacon: She has two little kids. Little kids. 111 00:06:00,293 --> 00:06:03,162 And you were okay with taking away their mother? 112 00:06:03,229 --> 00:06:07,100 You were taking both of Hayes' parents away? 113 00:06:07,166 --> 00:06:10,136 >> Sheila: But I didn't. >> Deacon: What the hell 114 00:06:10,203 --> 00:06:11,537 were you doing with a gun in the first-- 115 00:06:11,604 --> 00:06:12,672 You know, don't even answer that. 116 00:06:12,739 --> 00:06:15,341 I don't even want to know. The less I know, the better. 117 00:06:15,408 --> 00:06:17,410 Besides, nothing you say is going to change the fact 118 00:06:17,477 --> 00:06:24,317 that you killed your son. >> Sheila: But I didn't. 119 00:06:24,383 --> 00:06:29,255 That's the beauty in all of this, Deacon. 120 00:06:29,322 --> 00:06:37,163 I didn't kill my son. My son... 121 00:06:37,230 --> 00:06:45,204 he's alive. [ Sheila laughing quietly ] 122 00:06:45,271 --> 00:06:57,950 [ city din ] ♪♪ 123 00:07:16,235 --> 00:07:22,108 ♪♪ 124 00:07:27,880 --> 00:07:36,522 >> Finn: Will you marry me? >> Steffy: I can't believe it! 125 00:07:36,589 --> 00:07:51,470 >> Finn: And we're having As a sign of my love 126 00:07:51,537 --> 00:08:01,347 >> Finn: And we're having As a sign of my love 127 00:08:01,414 --> 00:08:08,387 >> Woman: Excusez-moi. >> Steffy: Sorry. 128 00:08:08,454 --> 00:08:13,826 >> Woman: Are you okay? >> Steffy: No. 129 00:08:13,893 --> 00:08:17,763 >> Woman: Is there anything I can do to help? 130 00:08:17,830 --> 00:08:23,402 >> Steffy: There's no one who can help me. 131 00:08:23,469 --> 00:08:33,012 >> Woman: Maybe there is. ♪♪ 132 00:08:33,079 --> 00:08:33,980 [ bell tolling ] 133 00:08:46,993 --> 00:08:48,961 >> Deacon: So Li smuggled Finn's body out of 134 00:08:49,028 --> 00:08:50,763 the hospital to keep him alive. 135 00:08:50,830 --> 00:08:53,332 >> Sheila: Yes! Isn't that magnificent. 136 00:08:53,399 --> 00:08:55,635 I have been with Finn this whole time. 137 00:08:55,701 --> 00:08:57,670 >> Deacon: And you and Li were hiding him, 138 00:08:57,737 --> 00:08:59,805 letting everyone think that he was still dead. 139 00:08:59,872 --> 00:09:01,774 >> Sheila: No, Li was trying to protect him. 140 00:09:01,841 --> 00:09:04,810 >> Deacon: Yeah. From you? >> Sheila: No, we were both 141 00:09:04,877 --> 00:09:06,846 taking care of him. We wanted to be certain 142 00:09:06,913 --> 00:09:09,115 he was fully recovered. >> Deacon: This is-- 143 00:09:09,181 --> 00:09:11,417 this is just-- It's surreal. This is too weir-- 144 00:09:11,484 --> 00:09:15,221 I mean, it's extraordinary, but I-- 145 00:09:15,288 --> 00:09:18,024 >> Sheila: I know. I know. It was-- it was... 146 00:09:18,090 --> 00:09:21,861 It was for me, too. I-- I broke out of prison 147 00:09:21,928 --> 00:09:26,565 thinking that I was going to see Finn's grave. 148 00:09:26,632 --> 00:09:29,936 And what I got was the biggest relief of my life: 149 00:09:30,002 --> 00:09:33,506 More time with my boy. >> Deacon: I mean, this is 150 00:09:33,572 --> 00:09:37,009 absolutely unbelievable. Finn's mother brought him 151 00:09:37,076 --> 00:09:40,579 back to life. >> Sheila: Yes. Yes. I mean, 152 00:09:40,646 --> 00:09:42,882 I had to shock his heart several times but-- 153 00:09:42,949 --> 00:09:45,618 >> Deacon: I was talking about Li. 154 00:09:45,685 --> 00:09:48,187 By the way, has anyone bothered to tell Steffy 155 00:09:48,254 --> 00:09:52,091 that her husband's alive? > Sheila: Well-- Well, Finn 156 00:09:52,158 --> 00:09:55,227 is possibly being reunited with her right now. 157 00:09:55,294 --> 00:09:57,997 I mean, that's-- That's all I've ever wanted 158 00:09:58,064 --> 00:10:00,866 for my son, is his happiness. >> Deacon: Oh, yeah, 159 00:10:00,933 --> 00:10:04,637 of course. So where does that leave you now? 160 00:10:04,704 --> 00:10:09,408 I-- I mean, I would love to have a place with-- 161 00:10:09,475 --> 00:10:13,412 with Finn and Hayes in their lives, but obviously 162 00:10:13,479 --> 00:10:15,614 that's not going to happen, Deacon. I'm a fugitive. 163 00:10:15,681 --> 00:10:18,918 >> Deacon: So you came here? Sheila, for God's sake, 164 00:10:18,985 --> 00:10:21,787 I am on probation. >> Sheila: How's that going 165 00:10:21,854 --> 00:10:31,063 for ya? Okay, look. I'm sorry. 166 00:10:31,130 --> 00:10:37,737 But you're all I've got. I need your help. 167 00:10:37,803 --> 00:10:47,680 [ Deacon sighing ] ♪♪ 168 00:10:47,747 --> 00:10:49,982 >> Ridge: It's not that big a place. 169 00:10:50,049 --> 00:10:54,353 >> Taylor: No. All right, 170 00:10:54,420 --> 00:10:55,388 I'm going this way. 171 00:11:08,467 --> 00:11:09,735 Steffy! 172 00:11:20,312 --> 00:11:23,049 >> Ridge: Excuse me. Hi. I'm sorry. 173 00:11:23,115 --> 00:11:24,950 Have you seen her anywhere? >> Woman: No. 174 00:11:25,017 --> 00:11:26,685 >> Ridge: Yeah, you sure? >> Woman: Yeah. 175 00:11:26,752 --> 00:11:30,056 >> Ridge: Okay, thank you. >> Woman 2: Oh, my God. Is-- 176 00:11:30,122 --> 00:11:38,564 is it Ridge? ♪♪ 177 00:12:32,318 --> 00:12:37,923 >> Finn: Oh, Steffy, where are you? 178 00:12:37,990 --> 00:12:40,025 [ bell tolling ] 179 00:12:58,911 --> 00:13:02,748 >> Sheila: Please. Let me stay. 180 00:13:02,815 --> 00:13:05,217 Deacon, I promise I'll never ask 181 00:13:05,284 --> 00:13:07,653 for a favor again. >> Deacon: Sheila. 182 00:13:07,720 --> 00:13:09,788 You're asking me to harbor a fugitive. 183 00:13:09,855 --> 00:13:11,690 I-- I can't-- >> Sheila: I promise that 184 00:13:11,757 --> 00:13:14,560 you are not going to get drug into this. 185 00:13:14,627 --> 00:13:16,795 They're never even going to know I was here. 186 00:13:16,862 --> 00:13:21,167 I-- I just, I-- I just need a place to stay-- 187 00:13:21,233 --> 00:13:22,868 >. Deacon: You know, I'm barely out of prison 188 00:13:22,935 --> 00:13:25,371 myself. I'm on probation. What do you want me to do? 189 00:13:25,437 --> 00:13:27,907 You want me to give up my freedom for you? 190 00:13:27,973 --> 00:13:30,376 >> Sheila: If I go back out there, I'm going to 191 00:13:30,442 --> 00:13:33,245 get caught. And they're going to throw 192 00:13:33,312 --> 00:13:37,449 the book at me and then that'll be it. 193 00:13:37,516 --> 00:13:39,818 I'll never see the light of day, again. 194 00:13:39,885 --> 00:13:44,790 So yes, I made mistakes. I could have killed someone. 195 00:13:44,857 --> 00:13:50,896 But I didn't. No one died. Steffy and Finn, they're-- 196 00:13:50,963 --> 00:13:54,967 They're doing fine. >> Deacon: You got lucky. 197 00:13:55,034 --> 00:13:56,735 That doesn't mean you get a free pass. 198 00:13:56,802 --> 00:13:59,438 >> Sheila: I know, I-- I know. I know I deserve 199 00:13:59,505 --> 00:14:03,976 to be punished for my actions. 200 00:14:04,043 --> 00:14:07,846 But all those weeks, thinking that I murdered 201 00:14:07,913 --> 00:14:11,951 my son, that was torture enough. 202 00:14:12,017 --> 00:14:15,688 And it tore me up inside. You know that Finn means 203 00:14:15,754 --> 00:14:18,490 everything to me. And you know that I wanted 204 00:14:18,557 --> 00:14:24,697 Steffy to accept me. I've-- I've never been able 205 00:14:24,763 --> 00:14:30,169 to connect with people, Deacon. And I felt like I was 206 00:14:30,236 --> 00:14:32,805 getting close to Taylor. Like, I actually had 207 00:14:32,871 --> 00:14:34,773 a chance to be part of the family. 208 00:14:34,840 --> 00:14:41,046 A family that you destroyed. >> Sheila: No! Finn is alive. 209 00:14:41,113 --> 00:14:43,449 He and Steffy have been given the gift of 210 00:14:43,515 --> 00:14:49,021 a new beginning. This event, this horrible, 211 00:14:49,088 --> 00:14:53,192 awful tragedy is-- It's going to bring them 212 00:14:53,259 --> 00:14:57,396 together and make them even better. 213 00:14:57,463 --> 00:15:02,635 It's going to give them a bond that can't be broken. 214 00:15:02,701 --> 00:15:10,609 And they will heal. And they're gonna get 215 00:15:10,676 --> 00:15:15,381 to see their children grow up. >> Deacon: Do you-- 216 00:15:15,447 --> 00:15:20,819 do you even hear yourself? A gift? So what 217 00:15:20,886 --> 00:15:23,922 happens now, Sheila? You just-- you just keep on 218 00:15:23,989 --> 00:15:30,062 cruising like nothing ever happened? 219 00:15:30,129 --> 00:15:32,431 >> Sheila: I don't-- I don't know. I don't-- 220 00:15:32,498 --> 00:15:38,270 I don't-- I don't know what the future holds for me. 221 00:15:38,337 --> 00:15:42,941 I just know I can't go back behind bars because I'm not 222 00:15:43,008 --> 00:15:49,315 going to survive there. Please, Deacon. 223 00:15:49,381 --> 00:15:57,022 I know I'm asking a lot. But-- but, I need you. 224 00:15:57,089 --> 00:15:59,925 [ banging ] >> Baker: Open up, Sharpe. 225 00:15:59,992 --> 00:16:02,294 We're looking for Sheila Carter. 226 00:16:02,361 --> 00:16:04,129 Open up. [ banging ] 227 00:16:04,196 --> 00:16:07,032 Sharpe. It's LAPD. >> Sheila: Please, don't-- 228 00:16:07,099 --> 00:16:09,068 >> Deacon: What am I gonna do? >> Sheila: Please, no. 229 00:16:09,134 --> 00:16:10,869 >> Baker: Open up. >> Deacon: I-- What the-- 230 00:16:10,936 --> 00:16:18,344 [ banging ] ♪♪ 231 00:16:22,781 --> 00:16:25,484 >> Taylor: Ridge? I'm so frustrated. 232 00:16:25,551 --> 00:16:27,486 I can't find her anywhere. >> Ridge: Maybe try 233 00:16:27,553 --> 00:16:29,288 the harbor one more time. >> Taylor: That's 234 00:16:29,355 --> 00:16:31,824 a good idea. I just pray Finn can find her. 235 00:16:31,890 --> 00:16:38,864 ♪♪ 236 00:17:02,087 --> 00:17:08,460 >> Finn: Steffy! 237 00:17:10,696 --> 00:17:14,867 >> Steffy: What? [ panting ] 238 00:17:14,933 --> 00:17:17,436 >> Finn: Steffy! 239 00:17:25,611 --> 00:17:30,816 It's me! I found you! 240 00:17:30,883 --> 00:17:34,486 Steffy, it's me. It's really me. 241 00:17:34,553 --> 00:17:44,196 [ Steffy whimpering ] Honey, I'm alive! 242 00:17:44,263 --> 00:17:47,966 I love you so much! >> Steffy: No, this can't 243 00:17:48,033 --> 00:17:57,209 be-- No, no, no. Finn! Oh, my God. 244 00:17:57,276 --> 00:18:07,419 [ sobbing ] [ bell tolling ] 245 00:18:07,486 --> 00:18:22,367 Oh, Finn. How? How? ♪♪ 246 00:18:22,434 --> 00:18:27,172 Oh, Finn. How? How? ♪♪ 247 00:18:34,746 --> 00:18:49,428 ♪♪ ♪♪ 248 00:18:49,495 --> 00:18:50,062 ♪♪