1
00:00:02,135 --> 00:00:06,873
[ dramatic music ]
2
00:00:17,550 --> 00:00:31,030
>> Finn: Steffy.
♪♪
3
00:00:31,097 --> 00:00:34,234
>> Ridge: I can't believe it.
Finn is alive and well
4
00:00:34,300 --> 00:00:35,969
and right here in Monaco.
>> Taylor: Right here.
5
00:00:36,035 --> 00:00:38,338
It is the most wonderful news
we could have ever hoped for--
6
00:00:38,405 --> 00:00:40,006
>> Ridge: How does this--
This is--
7
00:00:40,073 --> 00:00:42,275
He's given a second chance.
His family's been given
8
00:00:42,342 --> 00:00:43,476
a second chance.
>> Taylor: Did you see
9
00:00:43,543 --> 00:00:46,579
the way that Finn's face
lit up when he saw his kids?
10
00:00:46,646 --> 00:00:48,615
>> Ridge: This whole thing
is like a dream to me.
11
00:00:48,681 --> 00:00:50,950
>> Taylor: It is like a dream.
Finn was just standing
12
00:00:51,017 --> 00:00:53,319
right here.
Our daughter's getting
13
00:00:53,386 --> 00:00:54,921
her life back.
>> Ridge: I know.
14
00:00:54,988 --> 00:00:57,590
[ phone ringing ]
Oh, it's Baker.
15
00:00:57,657 --> 00:01:00,894
I gotta take this.
Baker. Hey,
16
00:01:00,960 --> 00:01:02,529
how are you doing?
Listen, we've got some
17
00:01:02,595 --> 00:01:05,899
incredible news.
Finn is alive.
18
00:01:05,965 --> 00:01:10,737
>> Baker: I know.
You heard?
19
00:01:10,804 --> 00:01:13,506
>> Baker: Yes, it's
incredible. And I'm very
20
00:01:13,573 --> 00:01:16,509
happy for your daughter
and your entire family.
21
00:01:16,576 --> 00:01:18,511
>> Ridge: Well, we're--
We're-- we're happy.
22
00:01:18,578 --> 00:01:20,079
We're in shock.
But we, you know,
23
00:01:20,146 --> 00:01:22,048
we're happy.
>> Baker: I'm sorry I have
24
00:01:22,115 --> 00:01:24,083
to take that away from you
but I'm afraid I have
25
00:01:24,150 --> 00:01:27,654
some bad news.
>> Ridge: About what?
26
00:01:27,720 --> 00:01:31,791
>> Baker: Sheila Carter.
She's gotten away again.
27
00:01:31,858 --> 00:01:36,529
♪♪
28
00:01:39,732 --> 00:01:42,368
[ knocking ]
29
00:01:49,542 --> 00:01:53,379
[ knocking intensifies ]
>> Deacon: I'm off
30
00:01:53,446 --> 00:01:57,517
the clock, Paul.
[ knocking ]
31
00:01:57,584 --> 00:02:00,253
I'm not covering another shift.
I'm not doin' it.
32
00:02:00,320 --> 00:02:03,423
[ knocking ]
For God's sake. All right.
33
00:02:03,490 --> 00:02:09,629
I'm coming!
Paul--
34
00:02:09,696 --> 00:02:13,099
♪♪
35
00:02:13,166 --> 00:02:13,399
♪♪
36
00:02:13,466 --> 00:02:21,841
♪♪
37
00:02:24,010 --> 00:02:26,246
>> Deacon: Oh, hell no.
Not today. No way.
38
00:02:26,312 --> 00:02:29,582
>> Sheila: No, no, no, no, no.
>> Deacon: Sheila, what the--
39
00:02:29,649 --> 00:02:33,119
>> Sheila: I need your help!
>> Deacon: Are you insane?
40
00:02:33,186 --> 00:02:36,189
Dumb question.
What are you doing here?
41
00:02:36,256 --> 00:02:38,424
>> Sheila: I'm running
out there.
42
00:02:38,491 --> 00:02:40,226
They're looking for me.
>> Deacon: Of course
43
00:02:40,293 --> 00:02:41,928
they're looking for you!
You busted out of prison.
44
00:02:41,995 --> 00:02:43,429
What did you think
was gonna happen?
45
00:02:43,496 --> 00:02:45,865
>> Sheila: Please, please,
Deacon. Just--
46
00:02:45,932 --> 00:02:49,602
Please, just give me
a minute.
47
00:02:49,669 --> 00:02:52,972
Don't turn me in. I've got--
I've got nowhere to go.
48
00:02:53,039 --> 00:03:02,615
♪♪
>> Finn: Steffy!
49
00:03:02,682 --> 00:03:05,018
Oh, I-- I thought you were
someone else. Sorry.
50
00:03:05,084 --> 00:03:06,786
>> Man: Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa.
51
00:03:06,853 --> 00:03:17,363
Qu'est-ce que tu fais?
♪♪
52
00:03:17,430 --> 00:03:20,199
>> Taylor: I can't believe
Sheila escaped again.
53
00:03:20,266 --> 00:03:22,068
>> Ridge: I can't believe
that either.
54
00:03:22,135 --> 00:03:23,937
At least, Baker says
that Li's okay and they found
55
00:03:24,003 --> 00:03:25,638
that bastard, Guthrie.
>> Taylor: Yeah.
56
00:03:25,705 --> 00:03:28,274
[ phone ringing ]
Oh.
57
00:03:28,341 --> 00:03:30,310
>> Ridge: Okay. Finn.
I'll put him on speaker.
58
00:03:30,376 --> 00:03:33,813
Any luck?
>> Finn: No. I thought I saw
59
00:03:33,880 --> 00:03:36,549
Steffy but it wasn't her.
>> Ridge: All right,
60
00:03:36,616 --> 00:03:38,618
don't give up. We'll find her.
>> Taylor: You know what?
61
00:03:38,685 --> 00:03:43,890
take the kids.
>> Finn: Okay. Thanks.
62
00:03:43,957 --> 00:03:51,631
[ beep ]
Where are you, Steffy?
63
00:03:51,698 --> 00:03:55,034
♪♪
64
00:04:11,618 --> 00:04:16,289
[ Finn sighing ]
>> Taylor: There he is, Finn.
65
00:04:16,356 --> 00:04:18,925
>> Finn: Oh, hey. Yeah.
Still no sign of Steffy. Uh--
66
00:04:18,992 --> 00:04:20,860
>> Ridge: We can go over
here and--
67
00:04:20,927 --> 00:04:24,130
>> Flavia: Uh. Finn.
You are alive.
68
00:04:24,197 --> 00:04:26,966
>> Ridge: Uh, this is Flavia.
Steffy's therapist.
69
00:04:27,033 --> 00:04:30,670
>> Flavia: Excuse-moi.
>> Finn: Okay. Oh.
70
00:04:30,737 --> 00:04:33,006
[ Flavia laughs joyously ]
>> Flavia: I-- I never
71
00:04:33,072 --> 00:04:35,008
thought I would say this,
but it's a real pleasure
72
00:04:35,074 --> 00:04:36,776
to meet you.
Steffy's going to be over
73
00:04:36,843 --> 00:04:39,479
the moon to see you.
I send you some, uh,
74
00:04:39,545 --> 00:04:41,547
places where she could be
taking a walk.
75
00:04:41,614 --> 00:04:43,449
Yes. Recently, she's been
taking very long walks
76
00:04:43,516 --> 00:04:45,118
by herself.
>> Finn: Yeah, without
77
00:04:45,184 --> 00:04:46,786
her phone. I mean,
I've been trying to get
78
00:04:46,853 --> 00:04:48,655
a hold of her.
>> Flavia: She has very deep
79
00:04:48,721 --> 00:04:50,323
depression right now.
She really doesn't care
80
00:04:50,390 --> 00:04:52,091
about anything else
but her kids and--
81
00:04:52,158 --> 00:04:53,860
All she wants to do
is be with you.
82
00:04:53,926 --> 00:04:55,795
>> Finn: I gotta see her.
>> Ridge: Well-- well,
83
00:04:55,862 --> 00:04:56,996
let's split up.
We have a better chance
84
00:04:57,063 --> 00:04:58,865
of finding her.
>> Flavia: Okay. You can go
85
00:04:58,931 --> 00:05:00,800
to the promenade.
I'm going to do the port
86
00:05:00,867 --> 00:05:02,035
and you take the Square.
>> Finn: Okay.
87
00:05:02,101 --> 00:05:03,069
>> Flavia: I'll show you.
>> Taylor: Yeah, yeah.
88
00:05:03,136 --> 00:05:09,108
>> Flavia: Yes.
♪♪
89
00:05:09,175 --> 00:05:10,910
>> Sheila: I-- I can't let
them find me.
90
00:05:10,977 --> 00:05:12,512
>> Deacon: Sheila, you can't
run forever.
91
00:05:12,578 --> 00:05:13,946
>> Sheila: I'm going to do
whatever it takes
92
00:05:14,013 --> 00:05:15,748
to stay our of prison.
>> Deacon: "Whatever it
93
00:05:15,815 --> 00:05:17,250
takes." That's the exact
attitude that keeps getting
94
00:05:17,316 --> 00:05:19,252
you into trouble.
>> Sheila: No, I wouldn't be
95
00:05:19,318 --> 00:05:21,254
in any of this trouble
if Steffy hadn't come
96
00:05:21,320 --> 00:05:23,956
after me.
I-- I-- I-- I tried.
97
00:05:24,023 --> 00:05:27,460
I tried. I-- I-- walked away
and she just wouldn't stop--
98
00:05:27,527 --> 00:05:30,096
>> Deacon: You don't get it.
You are not the victim here.
99
00:05:30,163 --> 00:05:32,065
>> Sheila: I'm not saying
that I am.
100
00:05:32,131 --> 00:05:33,199
>> Deacon: What really
happened in that alley
101
00:05:33,266 --> 00:05:36,069
that night, I want to know.
What? Did-- did Steffy call
102
00:05:36,135 --> 00:05:37,904
you out or something
for manipulating Brooke
103
00:05:37,970 --> 00:05:39,639
into drinking?
Then maybe, what?
104
00:05:39,706 --> 00:05:41,674
You were afraid that Finn
would shut you out
105
00:05:41,741 --> 00:05:43,676
if he found the truth--
>> Sheila: I never wanted
106
00:05:43,743 --> 00:05:45,478
to hurt Steffy--
>> Deacon: No. But then you
107
00:05:45,545 --> 00:05:49,582
shot her to shut her up.
>> Sheila: I had no choice.
108
00:05:49,649 --> 00:05:51,884
By that time,
it was either her
109
00:05:51,951 --> 00:05:55,822
or I was going away
for the rest of my life.
110
00:05:55,888 --> 00:06:00,226
>> Deacon: She has two
little kids. Little kids.
111
00:06:00,293 --> 00:06:03,162
And you were okay with
taking away their mother?
112
00:06:03,229 --> 00:06:07,100
You were taking both
of Hayes' parents away?
113
00:06:07,166 --> 00:06:10,136
>> Sheila: But I didn't.
>> Deacon: What the hell
114
00:06:10,203 --> 00:06:11,537
were you doing with a gun
in the first--
115
00:06:11,604 --> 00:06:12,672
You know, don't even
answer that.
116
00:06:12,739 --> 00:06:15,341
I don't even want to know.
The less I know, the better.
117
00:06:15,408 --> 00:06:17,410
Besides, nothing you say
is going to change the fact
118
00:06:17,477 --> 00:06:24,317
that you killed your son.
>> Sheila: But I didn't.
119
00:06:24,383 --> 00:06:29,255
That's the beauty in
all of this, Deacon.
120
00:06:29,322 --> 00:06:37,163
I didn't kill my son.
My son...
121
00:06:37,230 --> 00:06:45,204
he's alive.
[ Sheila laughing quietly ]
122
00:06:45,271 --> 00:06:57,950
[ city din ]
♪♪
123
00:07:16,235 --> 00:07:22,108
♪♪
124
00:07:27,880 --> 00:07:36,522
>> Finn: Will you marry me?
>> Steffy: I can't believe it!
125
00:07:36,589 --> 00:07:51,470
>> Finn: And we're having
As a sign of my love
126
00:07:51,537 --> 00:08:01,347
>> Finn: And we're having
As a sign of my love
127
00:08:01,414 --> 00:08:08,387
>> Woman: Excusez-moi.
>> Steffy: Sorry.
128
00:08:08,454 --> 00:08:13,826
>> Woman: Are you okay?
>> Steffy: No.
129
00:08:13,893 --> 00:08:17,763
>> Woman: Is there anything
I can do to help?
130
00:08:17,830 --> 00:08:23,402
>> Steffy: There's no one
who can help me.
131
00:08:23,469 --> 00:08:33,012
>> Woman: Maybe there is.
♪♪
132
00:08:33,079 --> 00:08:33,980
[ bell tolling ]
133
00:08:46,993 --> 00:08:48,961
>> Deacon: So Li smuggled
Finn's body out of
134
00:08:49,028 --> 00:08:50,763
the hospital to keep
him alive.
135
00:08:50,830 --> 00:08:53,332
>> Sheila: Yes!
Isn't that magnificent.
136
00:08:53,399 --> 00:08:55,635
I have been with Finn
this whole time.
137
00:08:55,701 --> 00:08:57,670
>> Deacon: And you and Li
were hiding him,
138
00:08:57,737 --> 00:08:59,805
letting everyone think
that he was still dead.
139
00:08:59,872 --> 00:09:01,774
>> Sheila: No, Li was trying
to protect him.
140
00:09:01,841 --> 00:09:04,810
>> Deacon: Yeah. From you?
>> Sheila: No, we were both
141
00:09:04,877 --> 00:09:06,846
taking care of him.
We wanted to be certain
142
00:09:06,913 --> 00:09:09,115
he was fully recovered.
>> Deacon: This is--
143
00:09:09,181 --> 00:09:11,417
this is just-- It's surreal.
This is too weir--
144
00:09:11,484 --> 00:09:15,221
I mean, it's extraordinary,
but I--
145
00:09:15,288 --> 00:09:18,024
>> Sheila: I know. I know.
It was-- it was...
146
00:09:18,090 --> 00:09:21,861
It was for me, too.
I-- I broke out of prison
147
00:09:21,928 --> 00:09:26,565
thinking that I was going
to see Finn's grave.
148
00:09:26,632 --> 00:09:29,936
And what I got was the
biggest relief of my life:
149
00:09:30,002 --> 00:09:33,506
More time with my boy.
>> Deacon: I mean, this is
150
00:09:33,572 --> 00:09:37,009
absolutely unbelievable.
Finn's mother brought him
151
00:09:37,076 --> 00:09:40,579
back to life.
>> Sheila: Yes. Yes. I mean,
152
00:09:40,646 --> 00:09:42,882
I had to shock his heart
several times but--
153
00:09:42,949 --> 00:09:45,618
>> Deacon: I was talking
about Li.
154
00:09:45,685 --> 00:09:48,187
By the way, has anyone
bothered to tell Steffy
155
00:09:48,254 --> 00:09:52,091
that her husband's alive?
> Sheila: Well-- Well, Finn
156
00:09:52,158 --> 00:09:55,227
is possibly being reunited
with her right now.
157
00:09:55,294 --> 00:09:57,997
I mean, that's--
That's all I've ever wanted
158
00:09:58,064 --> 00:10:00,866
for my son, is his happiness.
>> Deacon: Oh, yeah,
159
00:10:00,933 --> 00:10:04,637
of course. So where does
that leave you now?
160
00:10:04,704 --> 00:10:09,408
I-- I mean, I would love
to have a place with--
161
00:10:09,475 --> 00:10:13,412
with Finn and Hayes
in their lives, but obviously
162
00:10:13,479 --> 00:10:15,614
that's not going to happen,
Deacon. I'm a fugitive.
163
00:10:15,681 --> 00:10:18,918
>> Deacon: So you came here?
Sheila, for God's sake,
164
00:10:18,985 --> 00:10:21,787
I am on probation.
>> Sheila: How's that going
165
00:10:21,854 --> 00:10:31,063
for ya?
Okay, look. I'm sorry.
166
00:10:31,130 --> 00:10:37,737
But you're all I've got.
I need your help.
167
00:10:37,803 --> 00:10:47,680
[ Deacon sighing ]
♪♪
168
00:10:47,747 --> 00:10:49,982
>> Ridge: It's not that big
a place.
169
00:10:50,049 --> 00:10:54,353
>> Taylor: No.
All right,
170
00:10:54,420 --> 00:10:55,388
I'm going this way.
171
00:11:08,467 --> 00:11:09,735
Steffy!
172
00:11:20,312 --> 00:11:23,049
>> Ridge: Excuse me.
Hi. I'm sorry.
173
00:11:23,115 --> 00:11:24,950
Have you seen her anywhere?
>> Woman: No.
174
00:11:25,017 --> 00:11:26,685
>> Ridge: Yeah, you sure?
>> Woman: Yeah.
175
00:11:26,752 --> 00:11:30,056
>> Ridge: Okay, thank you.
>> Woman 2: Oh, my God. Is--
176
00:11:30,122 --> 00:11:38,564
is it Ridge?
♪♪
177
00:12:32,318 --> 00:12:37,923
>> Finn: Oh, Steffy,
where are you?
178
00:12:37,990 --> 00:12:40,025
[ bell tolling ]
179
00:12:58,911 --> 00:13:02,748
>> Sheila: Please.
Let me stay.
180
00:13:02,815 --> 00:13:05,217
Deacon, I promise
I'll never ask
181
00:13:05,284 --> 00:13:07,653
for a favor again.
>> Deacon: Sheila.
182
00:13:07,720 --> 00:13:09,788
You're asking me to harbor
a fugitive.
183
00:13:09,855 --> 00:13:11,690
I-- I can't--
>> Sheila: I promise that
184
00:13:11,757 --> 00:13:14,560
you are not going
to get drug into this.
185
00:13:14,627 --> 00:13:16,795
They're never even going
to know I was here.
186
00:13:16,862 --> 00:13:21,167
I-- I just, I-- I just need
a place to stay--
187
00:13:21,233 --> 00:13:22,868
>. Deacon: You know,
I'm barely out of prison
188
00:13:22,935 --> 00:13:25,371
myself. I'm on probation.
What do you want me to do?
189
00:13:25,437 --> 00:13:27,907
You want me to give up
my freedom for you?
190
00:13:27,973 --> 00:13:30,376
>> Sheila: If I go back out
there, I'm going to
191
00:13:30,442 --> 00:13:33,245
get caught.
And they're going to throw
192
00:13:33,312 --> 00:13:37,449
the book at me
and then that'll be it.
193
00:13:37,516 --> 00:13:39,818
I'll never see the light
of day, again.
194
00:13:39,885 --> 00:13:44,790
So yes, I made mistakes.
I could have killed someone.
195
00:13:44,857 --> 00:13:50,896
But I didn't. No one died.
Steffy and Finn, they're--
196
00:13:50,963 --> 00:13:54,967
They're doing fine.
>> Deacon: You got lucky.
197
00:13:55,034 --> 00:13:56,735
That doesn't mean you get
a free pass.
198
00:13:56,802 --> 00:13:59,438
>> Sheila: I know, I--
I know. I know I deserve
199
00:13:59,505 --> 00:14:03,976
to be punished for
my actions.
200
00:14:04,043 --> 00:14:07,846
But all those weeks,
thinking that I murdered
201
00:14:07,913 --> 00:14:11,951
my son, that was
torture enough.
202
00:14:12,017 --> 00:14:15,688
And it tore me up inside.
You know that Finn means
203
00:14:15,754 --> 00:14:18,490
everything to me.
And you know that I wanted
204
00:14:18,557 --> 00:14:24,697
Steffy to accept me.
I've-- I've never been able
205
00:14:24,763 --> 00:14:30,169
to connect with people, Deacon.
And I felt like I was
206
00:14:30,236 --> 00:14:32,805
getting close to Taylor.
Like, I actually had
207
00:14:32,871 --> 00:14:34,773
a chance to be part
of the family.
208
00:14:34,840 --> 00:14:41,046
A family that you destroyed.
>> Sheila: No! Finn is alive.
209
00:14:41,113 --> 00:14:43,449
He and Steffy have been
given the gift of
210
00:14:43,515 --> 00:14:49,021
a new beginning.
This event, this horrible,
211
00:14:49,088 --> 00:14:53,192
awful tragedy is--
It's going to bring them
212
00:14:53,259 --> 00:14:57,396
together and make them
even better.
213
00:14:57,463 --> 00:15:02,635
It's going to give them
a bond that can't be broken.
214
00:15:02,701 --> 00:15:10,609
And they will heal.
And they're gonna get
215
00:15:10,676 --> 00:15:15,381
to see their children grow up.
>> Deacon: Do you--
216
00:15:15,447 --> 00:15:20,819
do you even hear yourself?
A gift? So what
217
00:15:20,886 --> 00:15:23,922
happens now, Sheila?
You just-- you just keep on
218
00:15:23,989 --> 00:15:30,062
cruising like nothing
ever happened?
219
00:15:30,129 --> 00:15:32,431
>> Sheila: I don't--
I don't know. I don't--
220
00:15:32,498 --> 00:15:38,270
I don't-- I don't know
what the future holds for me.
221
00:15:38,337 --> 00:15:42,941
I just know I can't go back
behind bars because I'm not
222
00:15:43,008 --> 00:15:49,315
going to survive there.
Please, Deacon.
223
00:15:49,381 --> 00:15:57,022
I know I'm asking a lot.
But-- but, I need you.
224
00:15:57,089 --> 00:15:59,925
[ banging ]
>> Baker: Open up, Sharpe.
225
00:15:59,992 --> 00:16:02,294
We're looking for
Sheila Carter.
226
00:16:02,361 --> 00:16:04,129
Open up.
[ banging ]
227
00:16:04,196 --> 00:16:07,032
Sharpe. It's LAPD.
>> Sheila: Please, don't--
228
00:16:07,099 --> 00:16:09,068
>> Deacon: What am I gonna do?
>> Sheila: Please, no.
229
00:16:09,134 --> 00:16:10,869
>> Baker: Open up.
>> Deacon: I-- What the--
230
00:16:10,936 --> 00:16:18,344
[ banging ]
♪♪
231
00:16:22,781 --> 00:16:25,484
>> Taylor: Ridge?
I'm so frustrated.
232
00:16:25,551 --> 00:16:27,486
I can't find her anywhere.
>> Ridge: Maybe try
233
00:16:27,553 --> 00:16:29,288
the harbor one more time.
>> Taylor: That's
234
00:16:29,355 --> 00:16:31,824
a good idea.
I just pray Finn can find her.
235
00:16:31,890 --> 00:16:38,864
♪♪
236
00:17:02,087 --> 00:17:08,460
>> Finn: Steffy!
237
00:17:10,696 --> 00:17:14,867
>> Steffy: What?
[ panting ]
238
00:17:14,933 --> 00:17:17,436
>> Finn: Steffy!
239
00:17:25,611 --> 00:17:30,816
It's me!
I found you!
240
00:17:30,883 --> 00:17:34,486
Steffy, it's me.
It's really me.
241
00:17:34,553 --> 00:17:44,196
[ Steffy whimpering ]
Honey, I'm alive!
242
00:17:44,263 --> 00:17:47,966
I love you so much!
>> Steffy: No, this can't
243
00:17:48,033 --> 00:17:57,209
be-- No, no, no. Finn!
Oh, my God.
244
00:17:57,276 --> 00:18:07,419
[ sobbing ]
[ bell tolling ]
245
00:18:07,486 --> 00:18:22,367
Oh, Finn. How? How?
♪♪
246
00:18:22,434 --> 00:18:27,172
Oh, Finn. How? How?
♪♪
247
00:18:34,746 --> 00:18:49,428
♪♪
♪♪
248
00:18:49,495 --> 00:18:50,062
♪♪