1 00:00:04,237 --> 00:00:08,875 [ contemplative music ] >> Steffy: I thought I lost 2 00:00:08,942 --> 00:00:09,976 the man I love. 3 00:00:10,043 --> 00:00:12,178 My son was going to grow up without a father. 4 00:00:12,245 --> 00:00:14,681 >> Ridge: Douglas hasn't lost Thomas. 5 00:00:14,748 --> 00:00:16,850 >> Thomas: Douglas misses me, Dad. He wants to be 6 00:00:16,916 --> 00:00:17,751 with me. 7 00:00:17,817 --> 00:00:18,852 >> Taylor: Of course he does. 8 00:00:18,918 --> 00:00:20,987 >> Steffy: The Logans have taken enough from us! 9 00:00:21,054 --> 00:00:22,689 You talk about pulling the family together. 10 00:00:22,756 --> 00:00:24,190 Being there for each other. 11 00:00:24,257 --> 00:00:26,126 Well that's what we need to do. 12 00:00:26,192 --> 00:00:27,694 It's time to say enough! 13 00:00:27,761 --> 00:00:29,729 Time to fight for our family! 14 00:00:29,796 --> 00:00:31,664 That means you being there for Mom. 15 00:00:31,731 --> 00:00:33,266 And Douglas living with Thomas. 16 00:00:33,333 --> 00:00:40,774 ♪♪♪ >> Waiter: Your salad, ma'am. 17 00:00:40,840 --> 00:00:41,841 >> Brooke: Thank you. 18 00:00:41,908 --> 00:00:43,309 >> Waiter: Would you like some fresh ground pepper? 19 00:00:43,376 --> 00:00:45,245 >> Brooke: No, thank you. 20 00:00:50,683 --> 00:00:54,487 So honey, you really didn't see this coming? 21 00:00:54,554 --> 00:00:57,190 Thomas wanting Douglas to live with him full time? 22 00:00:57,257 --> 00:01:00,326 >> Hope: No and neither did Liam. 23 00:01:00,393 --> 00:01:03,730 >> Brooke: Well, now that Liam went back to the office 24 00:01:03,797 --> 00:01:06,166 and Deacon went to work, you and I can talk about 25 00:01:06,232 --> 00:01:08,401 this freely. 26 00:01:08,468 --> 00:01:10,403 I know you're concerned. 27 00:01:10,470 --> 00:01:15,675 So am I. But it's not going to happen. 28 00:01:15,742 --> 00:01:19,479 Yeah, okay maybe Thomas has made some progress, 29 00:01:19,546 --> 00:01:22,882 and I'm sure he misses his little boy, 30 00:01:22,949 --> 00:01:26,352 but he's in no position to be the only parent 31 00:01:26,419 --> 00:01:28,988 for that child. 32 00:01:29,055 --> 00:01:32,192 >> Hope: And I thought that was understood. 33 00:01:32,258 --> 00:01:37,297 But now, I am not so sure. 34 00:01:37,363 --> 00:01:46,005 ♪♪♪ >> Li: I thought I had 35 00:01:46,072 --> 00:01:49,776 the perfect marriage, but it was full of lies. 36 00:01:49,843 --> 00:01:53,947 >> Bill: Lies in a relationship are like poison. 37 00:01:54,013 --> 00:01:55,715 >> Li: So, you know. 38 00:01:55,782 --> 00:01:59,052 >> Bill: Let's just say I've seen the consequences 39 00:01:59,118 --> 00:02:02,522 of betrayal. 40 00:02:02,589 --> 00:02:06,993 >> Li: Were you the betrayer or the betrayed? 41 00:02:07,060 --> 00:02:09,829 >> Bill: Well, if I'm to be completely honest, 42 00:02:09,896 --> 00:02:12,632 I have seen both sides of that coin 43 00:02:12,699 --> 00:02:15,468 and I know that betrayals have consequences 44 00:02:15,535 --> 00:02:18,204 for everyone, don't they? 45 00:02:18,271 --> 00:02:19,539 >> Li: Don't worry. 46 00:02:19,606 --> 00:02:22,509 I'm not going to lump you in with my ex. 47 00:02:22,575 --> 00:02:25,812 Jack's lies brought chaos into our lives. 48 00:02:25,879 --> 00:02:27,680 You saved us from it. 49 00:02:27,747 --> 00:02:31,818 ♪♪♪ 50 00:02:31,885 --> 00:02:41,094 ♪♪♪ 51 00:02:42,428 --> 00:02:44,931 >> Bill: So you and Jack are over? 52 00:02:44,998 --> 00:02:46,566 >> Li: Jack cheated. 53 00:02:46,633 --> 00:02:49,502 He never told me the child we adopted was 54 00:02:49,569 --> 00:02:51,971 his biological child. 55 00:02:52,038 --> 00:02:56,042 But make no mistake, Finn is my son 56 00:02:56,109 --> 00:02:58,378 in every way that matters. 57 00:02:58,444 --> 00:03:00,813 >> Bill: Unfortunately, that lunatic Sheila Carter 58 00:03:00,880 --> 00:03:02,348 wanted a place in his life. 59 00:03:02,415 --> 00:03:05,518 >> Li: That's what I can't forgive. Jack knew she posed 60 00:03:05,585 --> 00:03:08,021 a threat to our son, yet he still kept it 61 00:03:08,087 --> 00:03:09,255 a secret. 62 00:03:09,322 --> 00:03:12,058 He chose to protect himself over his family. 63 00:03:12,125 --> 00:03:14,127 It shattered my faith in him. 64 00:03:14,193 --> 00:03:15,662 I'll never get it back. 65 00:03:15,728 --> 00:03:19,432 ♪♪♪ >> Steffy: Mom, I know what 66 00:03:19,499 --> 00:03:20,300 you're going to say. 67 00:03:20,366 --> 00:03:21,568 Don't push. Don't pressure. 68 00:03:21,634 --> 00:03:23,603 >> Taylor: Yes, yes, that's exactly what was I going 69 00:03:23,670 --> 00:03:24,637 to say. 70 00:03:24,704 --> 00:03:27,273 I understand your sense of urgency, sweetie, 71 00:03:27,340 --> 00:03:29,342 especially after what you've been through-- 72 00:03:29,409 --> 00:03:31,611 >> Steffy: This isn't about me or Thomas. 73 00:03:31,678 --> 00:03:34,881 This is about you and Dad kissing in Monaco. 74 00:03:34,948 --> 00:03:37,417 You two came together in a way that hasn't happened 75 00:03:37,483 --> 00:03:38,418 in a long time. 76 00:03:38,484 --> 00:03:40,720 Thomas is talking about being a full-time father 77 00:03:40,787 --> 00:03:41,754 to Douglas. 78 00:03:41,821 --> 00:03:42,822 The tides are shifting. 79 00:03:42,889 --> 00:03:44,023 >> Taylor: Yes, and I agree. 80 00:03:44,090 --> 00:03:47,160 Douglas should be with his father. %100. 81 00:03:47,226 --> 00:03:49,162 But that has nothing to do with your father and me. 82 00:03:49,228 --> 00:03:50,129 >> Steffy: Yes, it does. 83 00:03:50,196 --> 00:03:50,997 It's about family. 84 00:03:51,064 --> 00:03:51,864 Being connected. 85 00:03:51,931 --> 00:03:53,466 >> Thomas: Steffy's right. 86 00:03:53,533 --> 00:03:55,268 We're Forresters. 87 00:03:55,335 --> 00:03:58,571 I want my little boy to understand what that means. 88 00:03:58,638 --> 00:04:02,375 So Dad, actually that-- that's something I wanted 89 00:04:02,442 --> 00:04:03,610 to talk to you about. 90 00:04:03,676 --> 00:04:04,677 Not to change the subject. 91 00:04:04,744 --> 00:04:05,678 >> Steffy: No, it's fine. 92 00:04:05,745 --> 00:04:06,879 I have to head out anyway. 93 00:04:06,946 --> 00:04:09,015 But this conversation isn't over. 94 00:04:09,082 --> 00:04:10,249 >> Taylor: You know what? 95 00:04:10,316 --> 00:04:12,385 And this is perfect because I'm going to go back to the house 96 00:04:12,452 --> 00:04:15,421 with you. 97 00:04:15,488 --> 00:04:18,057 I got this. 98 00:04:18,124 --> 00:04:20,727 >> Ridge: Okay. 99 00:04:31,404 --> 00:04:33,339 >> Thomas: Look, Dad, I, uh... 100 00:04:33,406 --> 00:04:36,009 I know I'm putting you in a difficult position 101 00:04:36,075 --> 00:04:37,577 asking Douglas to move in with me-- 102 00:04:37,644 --> 00:04:39,846 >> Ridge: You know I support you %100, right? 103 00:04:39,912 --> 00:04:41,147 You and Douglas. 104 00:04:41,214 --> 00:04:43,349 But you gotta do what's right for you and the boy. 105 00:04:43,416 --> 00:04:45,084 He's got to be in the right environment. 106 00:04:45,151 --> 00:04:46,719 >> Thomas: That's what I'm trying to do. 107 00:04:46,786 --> 00:04:47,553 That's what I want. 108 00:04:47,620 --> 00:04:49,389 I want him to have a wonderful family. 109 00:04:49,455 --> 00:04:53,059 Like he has over at Hope's, except with me. 110 00:04:53,126 --> 00:04:55,194 With the Forresters. 111 00:04:55,261 --> 00:04:57,330 Which is why... 112 00:04:57,397 --> 00:05:01,134 I want to ask if... 113 00:05:01,200 --> 00:05:05,238 If I can move in with Douglas at Granddad's. 114 00:05:05,304 --> 00:05:07,140 In the Forrester home. 115 00:05:07,206 --> 00:05:13,680 ♪♪♪ >> Brooke: So this all came 116 00:05:13,746 --> 00:05:16,115 up after Douglas asked if Thomas misses him 117 00:05:16,182 --> 00:05:17,350 when they're not together? 118 00:05:17,417 --> 00:05:21,621 >> Hope: Yes. And you know I would never deprive Douglas 119 00:05:21,688 --> 00:05:25,725 of his father, but it wasn't so long ago 120 00:05:25,792 --> 00:05:28,561 when Thomas wasn't exactly capable of raising 121 00:05:28,628 --> 00:05:30,663 him himself. 122 00:05:30,730 --> 00:05:33,132 >> Brooke: You're sure Thomas didn't float the idea 123 00:05:33,199 --> 00:05:34,934 of living together just to make Douglas 124 00:05:35,001 --> 00:05:35,835 feel better? 125 00:05:35,902 --> 00:05:38,538 >> Hope: No. Thomas wouldn't do that. 126 00:05:38,604 --> 00:05:41,541 I truly believe he would only say something 127 00:05:41,607 --> 00:05:45,178 if he were seriously considering it. 128 00:05:45,244 --> 00:05:47,880 >> Brooke: Well then, we have to get to stop 129 00:05:47,947 --> 00:05:49,716 pursuing this idea. 130 00:05:49,782 --> 00:05:54,787 He's not ready to raise Douglas all by himself. 131 00:05:54,854 --> 00:05:59,358 Douglas lives with you, honey. He's happy with you. 132 00:05:59,425 --> 00:06:02,161 He is not leaving your home. 133 00:06:02,228 --> 00:06:07,633 ♪♪♪ 134 00:06:16,142 --> 00:06:18,077 >> Bill: Feels likes everyone is focused on 135 00:06:18,144 --> 00:06:19,579 moving forward now. 136 00:06:19,645 --> 00:06:20,847 >> Li: For the best. 137 00:06:20,913 --> 00:06:22,348 For all of us. 138 00:06:22,415 --> 00:06:24,650 Especially Finn and his family. 139 00:06:24,717 --> 00:06:27,019 >> Bill: Well, thanks to his incredibly determined mother, 140 00:06:27,086 --> 00:06:27,987 they can. 141 00:06:28,054 --> 00:06:30,556 >> Li: There's nothing I wouldn't do to protect 142 00:06:30,623 --> 00:06:31,557 my son. 143 00:06:31,624 --> 00:06:33,493 >> Bill: Well, it's obvious Finn got his courage 144 00:06:33,559 --> 00:06:34,894 and backbone from you. 145 00:06:34,961 --> 00:06:39,365 >> Li: Thank you, but I just stopped by to say 146 00:06:39,432 --> 00:06:42,001 thank you for all you did for my son and me. 147 00:06:42,068 --> 00:06:44,937 I don't want to overstay my welcome. 148 00:06:45,004 --> 00:06:46,973 >> Bill: You haven't. 149 00:06:47,039 --> 00:06:49,675 >> Li: Oh? I... 150 00:06:49,742 --> 00:06:51,144 What about your family? 151 00:06:51,210 --> 00:06:53,312 Your work? 152 00:06:53,379 --> 00:06:56,549 >> Bill: I see my older boys every day at work 153 00:06:56,616 --> 00:06:59,118 and my youngest, Will, he's away at school. 154 00:06:59,185 --> 00:07:01,120 When I'm home, my time is my own. 155 00:07:01,187 --> 00:07:04,290 >> Li: What about your wife? 156 00:07:04,357 --> 00:07:06,392 >> Bill: Katie and I aren't married. 157 00:07:06,459 --> 00:07:09,796 ♪♪♪ >> Steffy: I'm happy 158 00:07:09,862 --> 00:07:12,098 and I want the people I love to be happy! 159 00:07:12,165 --> 00:07:13,499 >> Taylor: Honey, I'm happy. 160 00:07:13,566 --> 00:07:15,868 See? I'm happy for you. 161 00:07:15,935 --> 00:07:18,604 >> Steffy: I got everything I wanted and prayed for. 162 00:07:18,671 --> 00:07:20,106 Why shouldn't you? 163 00:07:20,173 --> 00:07:21,440 >> Taylor: But I did. 164 00:07:21,507 --> 00:07:23,676 What happened with you and Finn is a miracle. 165 00:07:23,743 --> 00:07:25,912 >> Steffy: Yeah. 166 00:07:25,978 --> 00:07:27,246 >> Taylor: Is he home? 167 00:07:27,313 --> 00:07:29,282 >> Steffy: No. He's at the hospital for 168 00:07:29,348 --> 00:07:31,083 a follow-up appointment. 169 00:07:31,150 --> 00:07:34,954 So, we can talk. 170 00:07:35,021 --> 00:07:39,759 >> Taylor: Okay, well I-- I-- I think we should talk about 171 00:07:39,826 --> 00:07:42,328 how proud we are of your brother for 172 00:07:42,395 --> 00:07:44,497 suggesting Douglas live with him. 173 00:07:44,564 --> 00:07:46,232 I've wanted that for a long time. 174 00:07:46,299 --> 00:07:48,201 >> Steffy: Yeah, we're in agreement about that. 175 00:07:48,267 --> 00:07:50,736 >> Taylor: Yeah, you know, I appreciate everything that 176 00:07:50,803 --> 00:07:54,774 Hope has done, but Thomas is his father. They should 177 00:07:54,841 --> 00:07:56,342 be living together. 178 00:07:56,409 --> 00:07:59,045 >> Ridge: So, you want to move in with my dad? 179 00:07:59,111 --> 00:08:00,913 >> Thomas: It's the Forrester family home, 180 00:08:00,980 --> 00:08:04,851 after all. I'd love for him to experience that-- that legacy. 181 00:08:04,917 --> 00:08:06,552 He is a Forrester. 182 00:08:06,619 --> 00:08:07,620 It's his birthright. 183 00:08:07,687 --> 00:08:11,023 Plus the tennis court and the pool are pretty cool. 184 00:08:11,090 --> 00:08:13,492 >> Ridge: He is a pretty active kid, like someone else 185 00:08:13,559 --> 00:08:14,227 I know. 186 00:08:14,293 --> 00:08:16,829 >> Thomas: We love being outside. 187 00:08:16,896 --> 00:08:19,131 Hey, Granddad. We were just talking about you. 188 00:08:19,198 --> 00:08:20,066 >> Eric: You were? 189 00:08:20,132 --> 00:08:22,702 >> Ridge: Talking about your house actually 190 00:08:22,768 --> 00:08:23,769 >> Eric: My house? 191 00:08:23,836 --> 00:08:24,670 >> Thomas: Uh-huh. 192 00:08:24,737 --> 00:08:25,972 What about it? 193 00:08:26,038 --> 00:08:30,543 >> Thomas: Well, I would like to ask if Douglas 194 00:08:30,610 --> 00:08:35,081 and I could move in with you. 195 00:08:35,147 --> 00:08:37,683 >> Eric: You and Douglas? 196 00:08:37,750 --> 00:08:40,553 I'd be thrilled. 197 00:08:40,620 --> 00:08:42,555 So would Donna. 198 00:08:42,622 --> 00:08:45,791 I mean, that house feels a lot more like a home 199 00:08:45,858 --> 00:08:50,897 when there's family in it, but um, Douglas is living 200 00:08:50,963 --> 00:08:52,131 with Hope and Liam. 201 00:08:52,198 --> 00:08:53,199 What's different? 202 00:08:53,266 --> 00:08:55,635 >> Thomas: I'd actually like to change that. 203 00:08:55,701 --> 00:08:59,238 Look, I know that Hope has done an amazing job. 204 00:08:59,305 --> 00:09:01,874 She stepped in when Caroline passed. 205 00:09:01,941 --> 00:09:04,944 She took over the role as a mother for that 206 00:09:05,011 --> 00:09:07,546 little boy and she created this wonderful family 207 00:09:07,613 --> 00:09:10,416 for him, and that's amazing. 208 00:09:10,483 --> 00:09:13,519 I had to work through some things, but I did. 209 00:09:13,586 --> 00:09:15,087 I've worked through a lot. 210 00:09:15,154 --> 00:09:18,357 I'm a different person and I've actually found 211 00:09:18,424 --> 00:09:20,826 what it's like to be a real parent 212 00:09:20,893 --> 00:09:24,630 and I think that's what Douglas needs. 213 00:09:24,697 --> 00:09:26,832 He needs to be with me. 214 00:09:26,899 --> 00:09:29,835 Douglas should be raised by his father. 215 00:09:29,902 --> 00:09:36,108 ♪♪♪ >> Hope: I have been 216 00:09:36,175 --> 00:09:38,911 supportive of Thomas' relationship with Douglas. 217 00:09:38,978 --> 00:09:40,579 I haven't restricted their time together. 218 00:09:40,646 --> 00:09:41,614 >> Brooke: I know, honey. 219 00:09:41,681 --> 00:09:42,648 You've encouraged it. 220 00:09:42,715 --> 00:09:44,817 >> Hope: Yes, and Douglas loves spending time 221 00:09:44,884 --> 00:09:45,785 with his dad. 222 00:09:45,851 --> 00:09:47,954 >> Brooke: And it's good to see them together. 223 00:09:48,020 --> 00:09:50,122 And they should spend time together. 224 00:09:50,189 --> 00:09:53,192 But then Douglas comes home to you. 225 00:09:53,259 --> 00:09:57,163 You provide the consistency that he needs. 226 00:09:57,229 --> 00:09:58,898 You, Liam, and Beth. 227 00:09:58,965 --> 00:10:01,767 >> Hope: Yes, but we're all a family, Mom. 228 00:10:01,834 --> 00:10:05,871 Thomas is his dad, and we share custody, 229 00:10:05,938 --> 00:10:10,142 but Douglas lives with me. 230 00:10:10,209 --> 00:10:15,247 >> Brooke: And that is the way it's going to stay. 231 00:10:15,314 --> 00:10:17,149 ♪♪♪ 232 00:10:21,554 --> 00:10:23,689 >> Thomas: Sharing a house with you would be amazing 233 00:10:23,756 --> 00:10:25,624 for me and for Douglas. 234 00:10:25,691 --> 00:10:26,892 I want to learn from you. 235 00:10:26,959 --> 00:10:29,161 As a designer and a parent. 236 00:10:29,228 --> 00:10:30,763 >> Eric: You've been doing very well 237 00:10:30,830 --> 00:10:31,864 on your own, son. 238 00:10:31,931 --> 00:10:34,066 >>Thomas: Well, there's still so much I have to learn. 239 00:10:34,133 --> 00:10:36,068 You know, like the way you raised your kids 240 00:10:36,135 --> 00:10:38,371 or how you built this place from the ground up. 241 00:10:38,437 --> 00:10:40,606 I think it would be amazing for Douglas to experience 242 00:10:40,673 --> 00:10:41,407 that as well. 243 00:10:41,474 --> 00:10:44,143 >> Ridge: Wisest man I know. 244 00:10:44,210 --> 00:10:48,614 >> Thomas: And I want Douglas to have a sense of family 245 00:10:48,681 --> 00:10:51,784 and a real belonging, and the only place 246 00:10:51,851 --> 00:10:53,552 I really felt that was at your house. 247 00:10:53,619 --> 00:10:55,421 >> Ridge: You and your sisters made some great 248 00:10:55,488 --> 00:10:56,922 memories there. 249 00:10:56,989 --> 00:10:58,858 >> Eric: And you and yours as well. 250 00:10:58,924 --> 00:10:59,592 >> Ridge: Yeah. 251 00:10:59,658 --> 00:11:00,793 >> Eric: Yeah. 252 00:11:00,860 --> 00:11:03,295 >> Thomas: Also, you work from home a lot 253 00:11:03,362 --> 00:11:05,297 and I don't get to spend as much time with you, 254 00:11:05,364 --> 00:11:06,132 and I miss that. 255 00:11:06,198 --> 00:11:08,667 >> Eric: I miss that, too. 256 00:11:08,734 --> 00:11:10,136 >> Thomas: What do you say? 257 00:11:10,202 --> 00:11:12,505 Can Douglas and I stay with you? 258 00:11:12,571 --> 00:11:15,608 >> Eric: Uh... 259 00:11:15,674 --> 00:11:19,011 I would love nothing more than for the two of you to come stay. 260 00:11:19,078 --> 00:11:19,979 I'd love it! 261 00:11:20,046 --> 00:11:20,746 >> Thomas: Really? 262 00:11:20,813 --> 00:11:21,547 >> Eric: Come on. 263 00:11:21,614 --> 00:11:22,548 >> Thomas: Awesome! Thank you! 264 00:11:22,615 --> 00:11:24,450 >> Eric: Great. Great, Thomas. 265 00:11:24,517 --> 00:11:26,552 Great. 266 00:11:26,619 --> 00:11:27,620 Look at this. 267 00:11:27,686 --> 00:11:28,788 >> Ridge: I know. 268 00:11:28,854 --> 00:11:35,161 ♪♪♪ >> Hope: This was the last 269 00:11:35,227 --> 00:11:36,395 thing I was expecting. 270 00:11:36,462 --> 00:11:40,699 >> Brooke: Don't worry, honey. I'll talk to Ridge. 271 00:11:40,766 --> 00:11:43,803 We won't let Thomas take Douglas from his home. 272 00:11:43,869 --> 00:11:51,177 ♪♪♪ >> Bill: Katie and I haven't 273 00:11:51,243 --> 00:11:53,379 been together for quite some time. 274 00:11:53,446 --> 00:11:56,148 >> Li: One of those consequences you were 275 00:11:56,215 --> 00:11:58,884 talking about earlier? 276 00:11:58,951 --> 00:12:01,620 >> Bill: I did everything I could to patch things up. 277 00:12:01,687 --> 00:12:03,789 To win back Katie's trust. 278 00:12:03,856 --> 00:12:07,193 We even talked about reconciling and how much that would mean 279 00:12:07,259 --> 00:12:11,931 to Will, but so far it hasn't happened. 280 00:12:11,997 --> 00:12:14,834 >> Li: Irreconcilable differences. 281 00:12:14,900 --> 00:12:18,871 >> Bill: I suppose you-- you could say that. 282 00:12:18,938 --> 00:12:23,876 Katie and I, we didn't see eye to eye on everything. 283 00:12:23,943 --> 00:12:26,378 Particularly when it came to the lengths that I would 284 00:12:26,445 --> 00:12:30,316 go to to protect my sons and keep them outta' trouble. 285 00:12:30,382 --> 00:12:32,218 Of course, I don't have to explain that to you, 286 00:12:32,284 --> 00:12:35,121 do I? 287 00:12:35,187 --> 00:12:37,022 I think if we got to know each other, 288 00:12:37,089 --> 00:12:41,127 we would find we had quite a bit in common. 289 00:12:41,193 --> 00:12:49,969 ♪♪♪ >> Steffy: Okay. Good. 290 00:12:50,035 --> 00:12:51,470 We agree about Thomas and Douglas. 291 00:12:51,537 --> 00:12:53,272 >> Taylor: Well, of course we do. Why would you 292 00:12:53,339 --> 00:12:54,273 say that? 293 00:12:54,340 --> 00:12:55,941 >> Steffy: I thought we were going to talk about 294 00:12:56,008 --> 00:12:56,976 something else. 295 00:12:57,042 --> 00:12:59,078 >> Taylor: Really? I think our main focus should be 296 00:12:59,145 --> 00:13:01,814 your brother and the situation he's in. 297 00:13:01,881 --> 00:13:04,650 You know? If he's really planning on making 298 00:13:04,717 --> 00:13:06,418 this move-- >> Steffy: Then he's gonna need 299 00:13:06,485 --> 00:13:07,353 the entire family behind him. 300 00:13:07,419 --> 00:13:09,488 >> Taylor: Oh and he's going to have it. 301 00:13:09,555 --> 00:13:11,190 Douglas is a Forrester. 302 00:13:11,257 --> 00:13:14,393 He deserves to be living with him. 303 00:13:14,460 --> 00:13:16,629 >> Steffy: Douglas isn't the only member of the family 304 00:13:16,695 --> 00:13:19,832 that needs to come back into the fold. 305 00:13:19,899 --> 00:13:30,709 ♪♪♪ >> Ridge: Hi. 306 00:13:30,776 --> 00:13:33,979 >> Brooke: Hi. I said hello when I walked in. 307 00:13:34,046 --> 00:13:36,315 >> Ridge: Yeah, sorry I was, I was-- How was lunch? 308 00:13:36,382 --> 00:13:37,716 >> Brooke: Oh, gosh. 309 00:13:37,783 --> 00:13:41,687 It was, um, it was serious. 310 00:13:41,754 --> 00:13:42,755 >> Ridge: Is everything okay? 311 00:13:42,821 --> 00:13:45,224 >> Brooke: Yeah. Yeah it will be. 312 00:13:45,291 --> 00:13:46,992 Once we talk about it. 313 00:13:47,059 --> 00:13:51,197 I mean, there is something we need to discuss. 314 00:13:51,263 --> 00:13:53,966 >> Ridge: No, there is because avoiding things, 315 00:13:54,033 --> 00:13:55,134 it just never works. 316 00:13:55,201 --> 00:13:57,503 We got to get things out in the open. 317 00:13:57,570 --> 00:13:58,771 >> Brooke: I agree. 318 00:13:58,837 --> 00:14:00,673 >> Ridge: And I know you said it's not necessary 319 00:14:00,739 --> 00:14:03,042 to talk about everything but if we do, we need to 320 00:14:03,108 --> 00:14:05,311 talk about what happened in Monaco. 321 00:14:05,377 --> 00:14:06,879 >> Brooke: Monaco? 322 00:14:06,946 --> 00:14:08,681 Why do we have to talk about Monaco? 323 00:14:08,747 --> 00:14:12,117 ♪♪♪ 324 00:14:17,523 --> 00:14:20,893 >> Li: We both care very deeply for our sons. 325 00:14:20,960 --> 00:14:22,127 Bill: They are top priority. 326 00:14:22,194 --> 00:14:24,230 >> Li: But they're not the only ones we look after. 327 00:14:24,296 --> 00:14:26,232 >> Bill: Don't get me started on the grandkids. 328 00:14:26,298 --> 00:14:27,900 I'll talk about them all afternoon. 329 00:14:27,967 --> 00:14:30,269 >> Li: But you also seem to enjoy caring for 330 00:14:30,336 --> 00:14:32,771 complete strangers as well. 331 00:14:32,838 --> 00:14:35,674 >> Bill: You have to believe me Li, I really don't 332 00:14:35,741 --> 00:14:36,842 make a habit of that. 333 00:14:36,909 --> 00:14:38,644 >> Li: Oh. I was an exception? 334 00:14:38,711 --> 00:14:41,113 >> Bill: You were in tremendous distress. 335 00:14:41,180 --> 00:14:44,216 >> Li: When I think about the people who must've seen 336 00:14:44,283 --> 00:14:46,252 me down at the wharf. 337 00:14:46,318 --> 00:14:50,522 Disoriented, injured, confused. 338 00:14:50,589 --> 00:14:52,658 they all looked away. 339 00:14:52,725 --> 00:14:54,360 You didn't. 340 00:14:54,426 --> 00:14:57,229 >> Bill: I couldn't ignore my instincts. 341 00:14:57,296 --> 00:14:59,098 I had to help you. 342 00:15:03,869 --> 00:15:09,174 >> Li: You saved my life and my son's. 343 00:15:16,181 --> 00:15:23,956 ♪♪♪ >> Taylor: You don't have 344 00:15:24,023 --> 00:15:26,959 to convince me that your father belongs here. 345 00:15:27,026 --> 00:15:30,396 >> Steffy: Have you told him that? Does he know? 346 00:15:30,462 --> 00:15:32,898 >> Taylor: Well, I mean I might've not said it 347 00:15:32,965 --> 00:15:35,467 in those exact words, but you know, he knows how 348 00:15:35,534 --> 00:15:36,902 amazing it was having him here. 349 00:15:36,969 --> 00:15:39,471 >> Steffy: And it could be like that again. 350 00:15:39,538 --> 00:15:42,374 Our family has been fractured for far too long. 351 00:15:42,441 --> 00:15:44,276 We almost lost Finn. 352 00:15:44,343 --> 00:15:46,712 Sheila tried to kill me. 353 00:15:46,779 --> 00:15:49,948 You think you have so much time, but you don't, 354 00:15:50,015 --> 00:15:52,284 and if you're patient, Dad's just going to come 355 00:15:52,351 --> 00:15:54,053 to his senses and come back here. 356 00:15:54,119 --> 00:15:55,054 It's not like that. 357 00:15:55,120 --> 00:15:57,756 Finn and I almost lost our future in an instant. 358 00:15:57,823 --> 00:15:59,892 That's why you need to go out there 359 00:15:59,958 --> 00:16:01,093 and get what you want. 360 00:16:01,160 --> 00:16:02,194 You can't waste time! 361 00:16:02,261 --> 00:16:04,063 >> Taylor: Honey, you don't-- >> Steffy: Don't tell me 362 00:16:04,129 --> 00:16:04,763 I don't understand. 363 00:16:04,830 --> 00:16:05,497 I understand! 364 00:16:05,564 --> 00:16:06,565 Oh, I understand. 365 00:16:06,632 --> 00:16:10,703 You told me the you and Dad kissed in Monaco. 366 00:16:10,769 --> 00:16:14,139 It is so obvious how much you two love one another. 367 00:16:14,206 --> 00:16:19,912 [kettle whistling] ♪♪♪ 368 00:16:49,875 --> 00:16:51,944 >> Brooke: Okay, Ridge. 369 00:16:52,010 --> 00:16:55,614 I told you, we don't have to talk about Monaco. 370 00:16:55,681 --> 00:16:58,384 >> Ridge: Uh, we do. 371 00:16:58,450 --> 00:16:59,785 >> Brooke: No, we don't. 372 00:16:59,852 --> 00:17:03,188 I mean, you being there and seeing Finn alive, 373 00:17:03,255 --> 00:17:05,357 and reuniting with your daughter, that must 374 00:17:05,424 --> 00:17:08,527 have been incredibly amazing for you and Taylor. 375 00:17:08,594 --> 00:17:09,661 >> Ridge: It was. 376 00:17:09,728 --> 00:17:15,167 Um, it was intense and we got swept up in it. 377 00:17:15,234 --> 00:17:16,835 >> Brooke: Yeah. I'm sure. 378 00:17:16,902 --> 00:17:21,440 The relief must have been overwhelming. 379 00:17:21,507 --> 00:17:23,308 >> Ridge: Finn was dead. 380 00:17:23,375 --> 00:17:25,744 Was gone. 381 00:17:25,811 --> 00:17:29,882 And Steffy's life was just covered in darkness. 382 00:17:29,948 --> 00:17:31,650 Everything-- >> Brooke: I know. 383 00:17:31,717 --> 00:17:33,318 >> Ridge: Every moment, every time she had 384 00:17:33,385 --> 00:17:35,287 a conversation, every time she turned around, 385 00:17:35,354 --> 00:17:37,823 there was darkness and Finn came back from 386 00:17:37,890 --> 00:17:39,958 the dead. 387 00:17:40,025 --> 00:17:42,661 He came back to us and-- and that darkness 388 00:17:42,728 --> 00:17:44,229 was lifted. Just like that. 389 00:17:44,296 --> 00:17:52,471 And Taylor and I, we-- >> Brooke: You what? What? 390 00:17:56,208 --> 00:17:59,044 >> Ridge: We got lost in it. 391 00:17:59,111 --> 00:18:03,916 It was-- it was just happiness and joy, and-- and... 392 00:18:03,982 --> 00:18:08,320 And... 393 00:18:08,387 --> 00:18:11,690 Taylor and I kissed. 394 00:18:25,170 --> 00:18:29,374 ♪♪♪ 395 00:18:43,755 --> 00:18:48,060 ♪♪♪ ♪♪♪