1 00:00:01,568 --> 00:00:05,505 ♪♪♪ 2 00:00:05,572 --> 00:00:06,539 >> Sheila: Look, I could leave 3 00:00:06,606 --> 00:00:09,175 if you really want me to, but you'd be a fool 4 00:00:09,242 --> 00:00:11,244 to pass up this offer. 5 00:00:13,913 --> 00:00:17,183 You can do so much better, Deacon. 6 00:00:19,185 --> 00:00:21,654 Look, do-- do you really wanna live the rest of your life 7 00:00:21,721 --> 00:00:24,891 like this? I-- Granted, this is a step up from the storage room, 8 00:00:24,958 --> 00:00:29,729 but it's-- it's definitely not the Forrester Estate. 9 00:00:32,732 --> 00:00:34,367 I can help you do better. 10 00:00:35,368 --> 00:00:39,172 The money I have access to, it's... 11 00:00:40,173 --> 00:00:41,408 >> Deacon: How much? 12 00:00:41,474 --> 00:00:44,043 I mean, if I'm even gonna entertain the idea of you 13 00:00:44,110 --> 00:00:49,916 staying here, I wanna know exactly how much. 14 00:00:49,983 --> 00:00:52,986 ♪♪♪ 15 00:00:55,321 --> 00:00:56,356 >> Taylor: Wow. Where did that 16 00:00:56,423 --> 00:00:59,058 come from? I-- I thought we were talking about the kiss 17 00:00:59,125 --> 00:01:01,494 that Ridge and I shared that you're not threatened by. 18 00:01:01,561 --> 00:01:04,130 >> Brooke: No, I'm not. I am not threatened by that kiss. 19 00:01:04,197 --> 00:01:05,231 Am I happy about it? 20 00:01:05,298 --> 00:01:06,533 No, absolutely not. 21 00:01:06,599 --> 00:01:10,403 But I'm confident in my marriage with Ridge. I know that he loves 22 00:01:10,470 --> 00:01:13,740 me, and I'm-- I'm sure that we're gonna recommit 23 00:01:13,807 --> 00:01:14,874 sometime soon. 24 00:01:14,941 --> 00:01:17,544 >> Taylor: Yeah, you must be confident to randomly attack 25 00:01:17,610 --> 00:01:18,511 his son. 26 00:01:18,578 --> 00:01:20,947 >> Brooke: First of all, it's not random, 27 00:01:21,014 --> 00:01:23,450 and it's not an attack. 28 00:01:23,516 --> 00:01:24,984 This is a warning. 29 00:01:25,051 --> 00:01:29,823 Douglas is living in a very secure, loving home. 30 00:01:29,889 --> 00:01:33,092 And there is no way that I'm gonna let Thomas 31 00:01:33,159 --> 00:01:35,028 take Douglas away from Hope. 32 00:01:35,094 --> 00:01:39,098 ♪♪♪ 33 00:01:39,432 --> 00:01:41,568 >> Hope: I just-- I just wanna 34 00:01:41,634 --> 00:01:44,237 make sure that we have the same expectations. 35 00:01:44,304 --> 00:01:47,640 I want to believe that you're just talking about one night, 36 00:01:47,707 --> 00:01:50,310 but now that I know you want Douglas to live with you 37 00:01:50,376 --> 00:01:52,946 permanently, I-- >> Thomas: For right now, 38 00:01:53,012 --> 00:01:57,283 it's just one night, and he is going to have a blast. 39 00:01:57,350 --> 00:02:00,553 Okay? Now, we'll worry about everything else later. 40 00:02:00,620 --> 00:02:03,256 ♪♪♪ 41 00:02:03,323 --> 00:02:12,532 ♪♪♪ 42 00:02:13,766 --> 00:02:16,102 >> Thomas: You know how much I love my son. 43 00:02:16,169 --> 00:02:18,104 How much I miss him. 44 00:02:18,171 --> 00:02:20,206 And you heard him, he misses me. 45 00:02:20,273 --> 00:02:22,709 >> Hope: And I've been supportive of the two of you 46 00:02:22,775 --> 00:02:26,813 spending as much time together as possible, but this is 47 00:02:26,880 --> 00:02:27,881 his home. 48 00:02:27,947 --> 00:02:30,483 >> Thomas: This has been his home, and it-- it's been 49 00:02:30,550 --> 00:02:31,518 a fantastic home. 50 00:02:31,584 --> 00:02:35,088 You and Liam have done an amazing job with Douglas, 51 00:02:35,154 --> 00:02:39,893 but-- Look, I will always be grateful that you are 52 00:02:39,959 --> 00:02:44,531 his mother, but he also has a father. And lately, I felt 53 00:02:44,597 --> 00:02:46,633 like an absentee one. Okay? 54 00:02:46,699 --> 00:02:49,469 I get to show up, and I-- I play ball with him, and I give him 55 00:02:49,536 --> 00:02:52,038 ice cream, and then I send him along his merry way. 56 00:02:52,105 --> 00:02:55,975 And it's like-- it's-- it's time to change that. It's time 57 00:02:56,042 --> 00:02:57,610 for Douglas to live with me. 58 00:02:57,677 --> 00:02:59,679 And he's a Forrester, after all. 59 00:02:59,746 --> 00:03:01,681 He should be with his Forrester family. 60 00:03:01,748 --> 00:03:04,751 ♪♪♪ 61 00:03:05,985 --> 00:03:07,120 >> Taylor: Why are you doing 62 00:03:07,186 --> 00:03:10,390 this? You have no say in what Thomas and Hope decide to do. 63 00:03:10,456 --> 00:03:14,027 >> Brooke: The decision was already made. Back when Thomas 64 00:03:14,093 --> 00:03:17,497 realized that Douglas needed a reliable parent in the home. 65 00:03:17,564 --> 00:03:20,934 >> Taylor: Yet that decision was encouraged by Hope. 66 00:03:21,000 --> 00:03:22,502 I understand. I do. 67 00:03:22,569 --> 00:03:25,838 But Thomas was in a very fragile place, and it was only supposed 68 00:03:25,905 --> 00:03:28,041 to be a temporary living situation while Thomas got 69 00:03:28,107 --> 00:03:30,376 his life together, which he has done very successfully, 70 00:03:30,443 --> 00:03:31,444 I might add. 71 00:03:31,511 --> 00:03:33,947 >> Brooke: Even if that were true, I have a hard time 72 00:03:34,013 --> 00:03:37,250 believing it. And I think you're a little bit too biased to see 73 00:03:37,317 --> 00:03:42,188 things clearly. Douglas cannot be yanked out of his home. 74 00:03:42,255 --> 00:03:45,258 And you, as a psychiatrist, I would think that you would 75 00:03:45,325 --> 00:03:46,392 know that! 76 00:03:46,459 --> 00:03:47,527 >> Taylor: Don't pull that card. 77 00:03:47,594 --> 00:03:49,796 Listen, I would never do anything to harm my grandson. 78 00:03:49,862 --> 00:03:52,999 But as a psychiatrist, I do think that it is far more 79 00:03:53,066 --> 00:03:54,834 dangerous for Douglas to not be living-- 80 00:03:54,901 --> 00:03:57,704 >> Brooke: Douglas is not being pulled out of the home. 81 00:03:57,770 --> 00:04:00,740 I won't allow it. 82 00:04:00,807 --> 00:04:04,410 >> Taylor: I'm sorry, you-- you won't allow it? 83 00:04:04,477 --> 00:04:06,579 >> Brooke: Absolutely not. 84 00:04:06,646 --> 00:04:09,682 ♪♪♪ 85 00:04:09,749 --> 00:04:11,184 >> Sheila: Ah. Not kicking me 86 00:04:11,250 --> 00:04:12,652 out so fast anymore, are you? 87 00:04:12,719 --> 00:04:13,753 >> Deacon: You know what? 88 00:04:13,820 --> 00:04:14,754 You know what? 89 00:04:14,821 --> 00:04:16,723 >> Sheila: But as for the amount of cash, well-- 90 00:04:16,789 --> 00:04:17,690 >> Deacon: Never mind. Stop. 91 00:04:17,757 --> 00:04:18,925 Stop. Just-- no, no. 92 00:04:18,992 --> 00:04:20,960 You know what? I-- I don't know what the hell I was thinking. 93 00:04:21,027 --> 00:04:23,229 I don't even wanna know, all right? Is my life perfect? 94 00:04:23,296 --> 00:04:24,964 No, it's not. 95 00:04:25,031 --> 00:04:27,166 But I like it the way it is. 96 00:04:27,233 --> 00:04:30,069 I'm working on trying to better myself, you know, make something 97 00:04:30,136 --> 00:04:33,339 out of myself. I-- I got a good relationship with my daughter. 98 00:04:33,406 --> 00:04:35,341 Starting to get really solid. 99 00:04:35,408 --> 00:04:39,579 Hanging out with you is gonna ruin that. 100 00:04:39,646 --> 00:04:43,116 ♪♪♪ >> Sheila: What exactly are you 101 00:04:43,182 --> 00:04:44,283 trying to say? 102 00:04:44,350 --> 00:04:47,286 >> Deacon: I think I'm exactly trying to say that you need 103 00:04:47,353 --> 00:04:49,222 to leave right now. 104 00:04:49,288 --> 00:04:50,690 ♪♪♪ 105 00:04:57,764 --> 00:05:00,566 >> Hope: Well, Douglas was just dropped off, so I think we 106 00:05:00,633 --> 00:05:02,235 should table this discussion for another time. 107 00:05:02,301 --> 00:05:04,771 >> Thomas: We can't keep putting this off. This is important, 108 00:05:04,837 --> 00:05:06,806 okay? We have to do what's best for Douglas. 109 00:05:06,873 --> 00:05:10,076 >> Hope: And that is more time with you. I agree. 110 00:05:10,143 --> 00:05:13,680 I understand how valuable those father-son moments are, 111 00:05:13,746 --> 00:05:17,517 but the place that he calls home, I just-- I don't want that 112 00:05:17,583 --> 00:05:20,620 to change. Here is where it's best for him. 113 00:05:23,623 --> 00:05:25,324 >> Douglas: Hey, Dad! 114 00:05:25,391 --> 00:05:26,626 >> Thomas: Hey, come here! 115 00:05:26,693 --> 00:05:27,894 Did you have fun over at Eli's? 116 00:05:27,960 --> 00:05:29,762 >> Douglas: Yeah, his dad took us to the zoo. 117 00:05:29,829 --> 00:05:32,265 >> Hope: Oh. Did you remember to say thank you? 118 00:05:32,331 --> 00:05:33,066 >> Douglas: I did. 119 00:05:33,132 --> 00:05:35,234 >> Thomas: Good man. 120 00:05:35,301 --> 00:05:37,470 >> Douglas: I didn't know you'd be here. Do you have time 121 00:05:37,537 --> 00:05:38,671 to play catch? 122 00:05:38,738 --> 00:05:42,341 >> Thomas: I'd love to play catch, but actually, first, um, 123 00:05:42,408 --> 00:05:45,011 I-- I have a question for you. 124 00:05:45,078 --> 00:05:48,081 ♪♪♪ 125 00:05:49,515 --> 00:05:52,051 >> Taylor: Yeah. Brooke, 126 00:05:52,118 --> 00:05:56,589 I-- I understand that-- that you're very worried about 127 00:05:56,656 --> 00:06:00,159 Hope. And I am very worried about Douglas. 128 00:06:00,226 --> 00:06:04,630 But I also know that-- that-- that Hope loves Douglas so much, 129 00:06:04,697 --> 00:06:08,501 and I am sure that she would want him to have a very close 130 00:06:08,568 --> 00:06:12,271 and loving relationship with his father. Don't you? 131 00:06:12,338 --> 00:06:14,474 >> Brooke: Everyone wants that. 132 00:06:14,540 --> 00:06:15,341 >> Taylor: Okay. 133 00:06:15,408 --> 00:06:17,510 >> Brooke: As long as Thomas is worthy. 134 00:06:17,577 --> 00:06:19,879 >> Taylor: Worthy, really? 135 00:06:19,946 --> 00:06:23,149 He has worked so hard to get to where he is. 136 00:06:23,216 --> 00:06:26,619 >> Brooke: My daughter's worked hard to raise his child, 137 00:06:26,686 --> 00:06:28,588 while he's off trying to get better. 138 00:06:28,654 --> 00:06:30,356 >> Taylor: His child. 139 00:06:30,423 --> 00:06:33,559 His child. You just said it. 140 00:06:33,626 --> 00:06:37,463 Douglas is Thomas's son, and you don't have any right 141 00:06:37,530 --> 00:06:40,366 to say when they see each other. 142 00:06:40,433 --> 00:06:42,535 >> Brooke: Well, this really isn't about saying, this is 143 00:06:42,602 --> 00:06:45,371 about living. We're talking about where Douglas lives. 144 00:06:45,438 --> 00:06:49,275 And if there's any question at all, even in the slightest, 145 00:06:49,342 --> 00:06:51,911 that Thomas doesn't have Douglas's best interests 146 00:06:51,978 --> 00:06:53,646 at heart-- >> Taylor: Don't do that. 147 00:06:53,713 --> 00:06:56,015 Don't do that. Do not question his character. 148 00:06:56,082 --> 00:06:58,785 >> Brooke: Oh, my God, how can I not? After everything 149 00:06:58,851 --> 00:07:00,219 he's done through the years. 150 00:07:00,286 --> 00:07:03,122 [ Taylor scoffs ] >> Taylor: Oh, that is ironic. 151 00:07:03,189 --> 00:07:04,624 Hello, pot, meet kettle. 152 00:07:04,690 --> 00:07:06,793 [ Brooke scoffs ] >> Taylor: I need you to stop, 153 00:07:06,859 --> 00:07:09,562 now. Okay? 154 00:07:09,629 --> 00:07:13,599 Do you have any idea how much my family has been through 155 00:07:13,666 --> 00:07:15,001 recently? 156 00:07:15,067 --> 00:07:16,536 >> Brooke: Yes, I do. 157 00:07:16,602 --> 00:07:18,304 And it's been horrific. 158 00:07:18,371 --> 00:07:20,873 But the pain that Steffy and Finn have felt, 159 00:07:20,940 --> 00:07:24,043 that has nothing to do with you snatching Douglas 160 00:07:24,110 --> 00:07:25,211 out of his home. 161 00:07:25,278 --> 00:07:26,112 >> Taylor: Okay. 162 00:07:26,179 --> 00:07:28,080 [ Taylor sighs ] It's not what we're doing. 163 00:07:28,147 --> 00:07:29,682 It's not what we're doing. 164 00:07:29,749 --> 00:07:32,852 Ridge and I are just laser-focused on our family 165 00:07:32,919 --> 00:07:37,690 right now. We just-- >> Brooke: Wait. Ridge and I? 166 00:07:37,757 --> 00:07:41,394 Ridge is my husband, not yours. 167 00:07:41,460 --> 00:07:44,463 ♪♪♪ 168 00:07:44,797 --> 00:07:45,498 >> Sheila: You-- you like 169 00:07:45,565 --> 00:07:46,866 the way your life is? 170 00:07:46,933 --> 00:07:49,168 Seriously. 171 00:07:49,235 --> 00:07:51,404 >> Deacon: Look around, Sheila. 172 00:07:51,470 --> 00:07:53,072 Do you see any bars? 173 00:07:53,139 --> 00:07:57,043 Any guards? I got my freedom, so you know what? 174 00:07:57,109 --> 00:07:58,277 Yeah, I like it a lot. 175 00:07:58,344 --> 00:08:00,580 >> Sheila: Oh my God, you've got your freedom, but what are you 176 00:08:00,646 --> 00:08:01,781 doing with it, Deacon? 177 00:08:01,848 --> 00:08:05,117 What-- You're living in a place like this, playing busboy? 178 00:08:05,184 --> 00:08:07,353 >> Deacon: Not a lot of people would take a chance on 179 00:08:07,420 --> 00:08:10,690 an ex-con. I figured you'd know that. Speaking of which, 180 00:08:10,756 --> 00:08:13,559 how do you have all this supposed money? 181 00:08:13,626 --> 00:08:15,761 >> Sheila: Well, you know what, I would think that you would 182 00:08:15,828 --> 00:08:19,699 know better by now than to question my ways. 183 00:08:19,765 --> 00:08:24,170 [ Sheila scoffs ] You used to be successful. 184 00:08:24,237 --> 00:08:28,574 You had your own nightclub, Deacon, you-- you had your own 185 00:08:28,641 --> 00:08:33,279 design company. And you were a force to be reckoned with, 186 00:08:33,346 --> 00:08:36,182 and-- and look at you now. 187 00:08:36,249 --> 00:08:39,151 You're barely getting by. 188 00:08:39,218 --> 00:08:42,121 I can change that for you. 189 00:08:42,188 --> 00:08:44,924 >> Deacon: I don't need to change. 190 00:08:44,991 --> 00:08:47,827 >> Sheila: Need? Okay. 191 00:08:47,894 --> 00:08:51,297 What about want? 192 00:08:51,364 --> 00:08:55,768 I can set you up with everything you desire. You-- you want new 193 00:08:55,835 --> 00:08:58,971 clothes? You want furniture? 194 00:08:59,038 --> 00:09:04,243 A trip, maybe a new car. 195 00:09:04,310 --> 00:09:06,846 It's like you said, these opportunities don't come 196 00:09:06,913 --> 00:09:11,250 along very often, especially for guys like you. 197 00:09:11,317 --> 00:09:14,921 Opportunity doesn't come knocking on that door, 198 00:09:14,987 --> 00:09:19,692 and yet here I am at your door. 199 00:09:19,759 --> 00:09:24,363 Knock, knock. 200 00:09:24,430 --> 00:09:28,200 >> Deacon: I-- I don't know, Sheila. 201 00:09:28,267 --> 00:09:33,739 >> Sheila: Come on, think of all the perks that I come with. 202 00:09:33,806 --> 00:09:36,175 Don't make me leave. 203 00:09:36,242 --> 00:09:38,678 Please don't send me away. 204 00:09:38,744 --> 00:09:42,748 ♪♪♪ 205 00:09:48,421 --> 00:09:50,122 [ birds chirping ] >> Thomas: I've actually got 206 00:09:50,189 --> 00:09:53,659 some news. Um, Great-Grandad asked me if I could move in 207 00:09:53,726 --> 00:09:54,393 with him. 208 00:09:54,460 --> 00:09:55,361 >> Douglas: Really? Cool. 209 00:09:55,428 --> 00:09:56,629 His pool is awesome. 210 00:09:56,696 --> 00:09:58,731 >> Thomas: Yeah, right? I mean, I'll probably just jump in there 211 00:09:58,798 --> 00:10:01,267 as soon as we get home, actually. And you know what'd 212 00:10:01,334 --> 00:10:03,369 make it even more awesome, is if you join me. 213 00:10:03,436 --> 00:10:04,670 >> Douglas: Yeah! 214 00:10:04,737 --> 00:10:06,639 >> Thomas: Awesome! Well, I thought we could make a night 215 00:10:06,706 --> 00:10:08,975 of it, right? You could come over, we'll hang out. He's got 216 00:10:09,041 --> 00:10:12,011 plenty of space, obviously so much to do. And in the morning, 217 00:10:12,078 --> 00:10:13,646 we could take a dip then, too. 218 00:10:13,713 --> 00:10:17,583 >> Douglas: That would be so fun. Can I? Please, Mom, 219 00:10:17,650 --> 00:10:19,318 can I spend the night with Dad? 220 00:10:19,385 --> 00:10:22,455 ♪♪♪ 221 00:10:22,521 --> 00:10:24,657 >> Taylor: Why? Why do you have 222 00:10:24,724 --> 00:10:28,494 to tell me that Ridge is your husband every chance you get? 223 00:10:28,561 --> 00:10:31,630 >> Brooke: Taylor! If you don't wanna be reminded, don't give me 224 00:10:31,697 --> 00:10:32,832 reason to have to! 225 00:10:32,898 --> 00:10:35,434 >> Taylor: Saying "Ridge and I" was not meant to trigger you 226 00:10:35,501 --> 00:10:38,771 like this. Although I understand that you're threatened, 227 00:10:38,838 --> 00:10:40,573 even though you say you're not. 228 00:10:40,639 --> 00:10:43,209 Ridge and I have a core family that we need to nurture, 229 00:10:43,275 --> 00:10:44,977 just like you and Ridge do. 230 00:10:45,044 --> 00:10:46,746 And you and Eric. 231 00:10:46,812 --> 00:10:48,381 And-- and you and Deacon. 232 00:10:48,447 --> 00:10:51,517 But I digress, just-- Brooke, put yourself 233 00:10:51,584 --> 00:10:53,452 in our shoes, please. 234 00:10:53,519 --> 00:10:56,622 We've been very worried and we're just coming down off 235 00:10:56,689 --> 00:11:01,027 of everything that happened with Steffy and the kids. 236 00:11:01,093 --> 00:11:03,629 >> Brooke: We've all been very worried. 237 00:11:03,696 --> 00:11:06,565 And that has nothing to do with Douglas. 238 00:11:06,632 --> 00:11:07,833 >> Taylor: Oh, but it does. 239 00:11:07,900 --> 00:11:12,071 See, because we got to witness a miracle happen for Steffy 240 00:11:12,138 --> 00:11:17,843 and her family was reunited again, so naturally, Ridge and I 241 00:11:17,910 --> 00:11:20,146 want the same thing for Thomas. 242 00:11:20,212 --> 00:11:24,417 You know, Douglas has been living over in the... cabin over 243 00:11:24,483 --> 00:11:26,485 there for a very long time now. 244 00:11:26,552 --> 00:11:29,055 >> Brooke: Yes. With Hope. 245 00:11:29,121 --> 00:11:30,189 His mother. 246 00:11:30,256 --> 00:11:33,225 >> Taylor: And now it's time for my grandson to live 247 00:11:33,292 --> 00:11:34,427 with his father. 248 00:11:34,493 --> 00:11:36,862 [ Brooke laughs ] Day in and day out. 249 00:11:36,929 --> 00:11:39,465 >> Brooke: No. No, that is not happening. 250 00:11:39,532 --> 00:11:41,267 >> Taylor: See, but it is happening. It's happening 251 00:11:41,333 --> 00:11:42,368 tonight at Eric's. 252 00:11:42,435 --> 00:11:45,204 >> Brooke: No, that can't happen. Thomas can't do that 253 00:11:45,271 --> 00:11:48,040 to Hope, or to Douglas. 254 00:11:48,107 --> 00:11:50,209 Douglas already lost a mother. 255 00:11:50,276 --> 00:11:53,179 So, Thomas thinks it's fine that he loses another? 256 00:11:53,245 --> 00:11:53,879 >> Taylor: Okay. 257 00:11:53,946 --> 00:11:54,980 >> Brooke: You think it's fine? 258 00:11:55,047 --> 00:11:59,385 >> Taylor: Wow. You know, Brooke. Caroline died. 259 00:11:59,452 --> 00:12:02,655 Hope is very much alive, and she's not going anywhere. 260 00:12:02,721 --> 00:12:06,392 And she is more than welcome to-- to-- to engage in Douglas's 261 00:12:06,459 --> 00:12:07,893 life as much as she wants to. 262 00:12:07,960 --> 00:12:09,862 We want that. 263 00:12:09,929 --> 00:12:14,967 This is just about where Douglas lives and sleeps, that's it. 264 00:12:15,034 --> 00:12:17,937 >> Brooke: Well, he sleeps at home. Where he feels very 265 00:12:18,003 --> 00:12:21,040 safe, and secure, and comfortable. 266 00:12:21,107 --> 00:12:25,077 With Hope, and Liam, and Beth. 267 00:12:25,144 --> 00:12:29,482 Douglas is not leaving his mother, or his sister. 268 00:12:29,548 --> 00:12:30,916 He's not. 269 00:12:30,983 --> 00:12:33,319 ♪♪♪ 270 00:12:35,020 --> 00:12:36,188 >> Sheila: It's not too late 271 00:12:36,255 --> 00:12:38,524 to do something with your life, Deacon. Something that's gonna 272 00:12:38,591 --> 00:12:41,660 make your daughter proud. 273 00:12:41,727 --> 00:12:43,395 >> Deacon: She is proud of me. 274 00:12:43,462 --> 00:12:45,531 >> Sheila: Oh, yeah, right. 275 00:12:45,598 --> 00:12:51,403 Because you're no longer in prison. Yeah, proud. 276 00:12:51,470 --> 00:12:55,074 But what about if you gave her something to see that you are 277 00:12:55,141 --> 00:12:59,078 successful pursuing a dream? 278 00:12:59,145 --> 00:13:02,615 I can invest in that. 279 00:13:02,681 --> 00:13:07,453 I can invest in your future, I-- Do you really wanna walk 280 00:13:07,520 --> 00:13:08,854 away from free money? 281 00:13:08,921 --> 00:13:10,890 >> Deacon: Free? 282 00:13:10,956 --> 00:13:12,591 Sheila, helping you? 283 00:13:12,658 --> 00:13:15,594 That could cost me a lot. 284 00:13:15,661 --> 00:13:17,696 >> Sheila: Look, Hope would never have to know about 285 00:13:17,763 --> 00:13:19,999 our agreement. That would stay between us. 286 00:13:20,065 --> 00:13:22,067 >> Deacon: You know, I could follow my own dreams without 287 00:13:22,134 --> 00:13:23,269 your money, thank you very much. 288 00:13:23,335 --> 00:13:27,006 >> Sheila: Well, how? 289 00:13:27,072 --> 00:13:32,144 I mean, do you have any kind of savings? To buy a suit, 290 00:13:32,211 --> 00:13:37,950 let alone groceries. I mean-- Here I am with a life-changing 291 00:13:38,017 --> 00:13:40,653 offer. 292 00:13:40,719 --> 00:13:42,922 So, without me, what do you even have? 293 00:13:42,988 --> 00:13:44,523 >> Deacon: I've got my freedom. 294 00:13:44,590 --> 00:13:47,159 You should know how valuable that is. 295 00:13:47,226 --> 00:13:50,462 >> Sheila: Yeah, well, I want my freedom, too. 296 00:13:50,529 --> 00:13:54,366 I don't want to go back to prison, but I-- and I don't 297 00:13:54,433 --> 00:13:55,568 want to keep running either. 298 00:13:55,634 --> 00:13:58,504 That-- that life is just too lonely. 299 00:13:58,571 --> 00:14:08,847 >> Deacon: Fine, stay out of prison. But why here? Why me? 300 00:14:08,914 --> 00:14:15,754 ♪♪♪ 301 00:14:15,821 --> 00:14:17,223 >> Sheila: I think last night 302 00:14:17,289 --> 00:14:18,958 answered that question. 303 00:14:19,024 --> 00:14:21,694 ♪♪♪ 304 00:14:26,799 --> 00:14:29,268 >> Douglas: Can I, Mom? Please, can I spend the night with Dad? 305 00:14:29,335 --> 00:14:31,937 I always have so much fun when I'm there, and I promise 306 00:14:32,004 --> 00:14:33,872 I'll say thank you to Great-Grandad. 307 00:14:33,939 --> 00:14:36,775 >> Hope: Oh! Well, then, in that case, of course you can go 308 00:14:36,842 --> 00:14:37,910 with your dad. 309 00:14:37,977 --> 00:14:38,711 >> Thomas: What?! 310 00:14:38,777 --> 00:14:39,478 >> Douglas: Yes! 311 00:14:39,545 --> 00:14:40,546 >> Hope: For the night. 312 00:14:40,613 --> 00:14:42,448 >> Douglas: Oh, thank you so much. 313 00:14:42,514 --> 00:14:43,682 >> Hope: Of course, sweetie. 314 00:14:43,749 --> 00:14:46,218 Now, I already packed your bag, but double check that I didn't 315 00:14:46,285 --> 00:14:47,052 forget anything? 316 00:14:47,119 --> 00:14:47,920 >> Douglas: Okay! 317 00:14:47,987 --> 00:14:48,921 >> Hope: Okay. 318 00:14:48,988 --> 00:14:50,556 >> Thomas: Oh, don't forget, swimsuit. 319 00:14:50,623 --> 00:14:51,690 >> Hope: Oh, yeah. 320 00:14:51,757 --> 00:14:56,729 [ Hope laughs awkwardly ] >> Thomas: You saw how excited 321 00:14:56,795 --> 00:14:57,896 he was? 322 00:14:57,963 --> 00:15:00,699 >> Hope: Yes, but-- >> Thomas: Hey, 323 00:15:00,766 --> 00:15:03,102 it's all gonna work out, okay? 324 00:15:03,168 --> 00:15:07,072 >> Hope: Yeah, well, as long as we remember that this is just 325 00:15:07,139 --> 00:15:12,344 for the night and not any sort of long-term change. 326 00:15:12,411 --> 00:15:14,947 This is Douglas's home. 327 00:15:15,014 --> 00:15:17,016 ♪♪♪ 328 00:15:17,616 --> 00:15:18,751 >> Taylor: We all believe that 329 00:15:18,817 --> 00:15:22,321 this is the best thing for Thomas and Douglas. 330 00:15:22,388 --> 00:15:23,155 >> Brooke: We? 331 00:15:23,222 --> 00:15:24,189 >> Taylor: Yes. 332 00:15:24,256 --> 00:15:26,659 >> Brooke: You, Thomas and Steffy. I mean, that's 333 00:15:26,725 --> 00:15:29,662 hardly "all," "We all"-- >> Taylor: And Ridge. 334 00:15:29,728 --> 00:15:31,964 Brooke, he told me that he talked to you about this, 335 00:15:32,031 --> 00:15:34,767 that he shared his feelings and how he felt about 336 00:15:34,833 --> 00:15:37,169 Douglas and Thomas reuniting. 337 00:15:37,236 --> 00:15:39,638 >> Brooke: I don't think this is really about Douglas at all. 338 00:15:39,705 --> 00:15:43,108 I think this is about you wanting to take Douglas away 339 00:15:43,175 --> 00:15:45,844 from my daughter, and also driving a wedge 340 00:15:45,911 --> 00:15:47,346 between Ridge and me. 341 00:15:47,413 --> 00:15:50,015 >> Taylor: Oh, Brooke, no. 342 00:15:50,082 --> 00:15:55,287 You're doing a fine job of that all on your own. 343 00:15:55,354 --> 00:15:59,425 >> Brooke: This really isn't about Douglas at all, is it? 344 00:15:59,491 --> 00:16:02,561 >> Taylor: You think that I would use my grandson to try 345 00:16:02,628 --> 00:16:03,762 to get Ridge back? 346 00:16:03,829 --> 00:16:06,965 >> Brooke: I think that's exactly what you're doing. 347 00:16:07,032 --> 00:16:08,600 But it won't work. 348 00:16:08,667 --> 00:16:11,337 You're not gonna take Douglas. 349 00:16:11,403 --> 00:16:13,939 You're not gonna do that to Hope. 350 00:16:14,006 --> 00:16:17,309 And you certainly are not going to do that to me. 351 00:16:17,376 --> 00:16:19,378 ♪♪♪ 352 00:16:21,013 --> 00:16:22,614 Sheila: Do you know how long 353 00:16:22,681 --> 00:16:28,454 it's been since I've shared myself with a man? 354 00:16:28,520 --> 00:16:30,723 And last night... 355 00:16:30,789 --> 00:16:35,961 That went beyond any expectations I had. 356 00:16:36,028 --> 00:16:39,898 And I think you enjoyed yourself, too. 357 00:16:39,965 --> 00:16:43,902 You see, all you had to do was give us a chance. 358 00:16:43,969 --> 00:16:45,971 >> Deacon: Yeah, well, I didn't know it was you. 359 00:16:46,038 --> 00:16:50,442 >> Sheila: Hmm, kinda kinky, but I-- I think you like that, 360 00:16:50,509 --> 00:16:53,679 don't you? 361 00:16:53,746 --> 00:16:56,615 Don't give up on me. 362 00:16:56,682 --> 00:16:59,218 I'll be anything. 363 00:16:59,284 --> 00:17:02,721 Anything you want. 364 00:17:02,788 --> 00:17:10,262 ♪♪♪ Just don't turn me in. 365 00:17:10,329 --> 00:17:13,065 And don't turn me away. 366 00:17:13,132 --> 00:17:21,907 ♪♪♪ All right, you know what? Um... 367 00:17:21,974 --> 00:17:24,643 If-- if you-- If you want to turn me in, go ahead, 368 00:17:24,710 --> 00:17:27,045 your phone is right there. 369 00:17:27,112 --> 00:17:29,748 Although it could cost you your freedom as well. 370 00:17:29,815 --> 00:17:34,052 A parolee harboring a-- a fugitive. You may end up going 371 00:17:34,119 --> 00:17:36,855 back to prison, too, but-- but you go right ahead. I mean, 372 00:17:36,922 --> 00:17:41,226 if-- if that's what you want, and you don't wanna take 373 00:17:41,293 --> 00:17:45,364 a chance on me, then go ahead. 374 00:17:45,431 --> 00:17:46,698 Pick it up. 375 00:17:46,765 --> 00:17:53,705 ♪♪♪ 376 00:17:53,772 --> 00:17:56,608 >> Deacon: Can't risk it. 377 00:17:58,610 --> 00:18:01,113 >> Sheila: Smart decision. 378 00:18:01,180 --> 00:18:03,115 >> Deacon: Is it? 379 00:18:05,451 --> 00:18:07,953 >> Sheila: Yeah, but I just have one more question. 380 00:18:12,291 --> 00:18:15,160 What side of the bed do you want? 381 00:18:16,161 --> 00:18:19,965 ♪♪♪ 382 00:18:29,741 --> 00:18:32,744 Captioned by Los Angeles Distribution and Broadcasting, Inc.