1
00:00:05,538 --> 00:00:06,840
>> Sheila: Rise and shine,
2
00:00:06,906 --> 00:00:10,310
handsome. I made you a cup
of coffee, extra kick.
3
00:00:10,377 --> 00:00:14,280
And you know why?
Because taking care of
4
00:00:14,347 --> 00:00:17,617
each other and having each
other's back, that's kind of
5
00:00:17,684 --> 00:00:21,121
what roomies do.
>> Deacon: Roomies?
6
00:00:21,187 --> 00:00:23,590
God, it wasn't a dream.
7
00:00:32,198 --> 00:00:35,402
>> Steffy: I can't get enough
of you.
8
00:00:35,468 --> 00:00:38,972
>> Finn: Mhm.
>> Steffy: Touching you.
9
00:00:39,038 --> 00:00:44,611
Kissing you.
Making passionate love to you.
10
00:00:44,677 --> 00:00:48,314
I hope that's all right.
>> Finn: That's all right.
11
00:00:57,490 --> 00:00:59,559
>> Ridge: Hey!
What's the verdict?
12
00:00:59,626 --> 00:01:00,860
Are you enjoying yourself?
>> Douglas: Yeah.
13
00:01:00,927 --> 00:01:02,929
Best part, I got to spend
the whole night with Dad.
14
00:01:02,996 --> 00:01:05,698
>> Eric: Well, you're welcome
to do that any time you want.
15
00:01:05,765 --> 00:01:07,367
>> Thomas: You really like
it here, don't you?
16
00:01:07,434 --> 00:01:09,235
>> Douglas: I love it.
Can I watch the game
17
00:01:09,302 --> 00:01:11,037
in the screening room?
>> Thomas: Do you remember
18
00:01:11,104 --> 00:01:14,073
how to work the remote?
>> Douglas: Dad, I taught you.
19
00:01:14,140 --> 00:01:17,143
>> Thomas: Oh, yeah.
Go ahead, then.
20
00:01:17,210 --> 00:01:20,513
>> Douglas: All right.
>> Eric: So how long are you
21
00:01:20,580 --> 00:01:22,148
and Douglas planning
on staying?
22
00:01:25,285 --> 00:01:26,486
>> Brooke: So, did Douglas
23
00:01:26,553 --> 00:01:28,588
tell you how his evening
went with Thomas?
24
00:01:28,655 --> 00:01:32,692
>> Hope: Uh, no, I actually
haven't spoken to them yet.
25
00:01:32,759 --> 00:01:34,627
>> Brooke: They haven't
checked in?
26
00:01:34,694 --> 00:01:37,597
>> Hope: Nope.
>> Brooke: Okay. Well, maybe
27
00:01:37,664 --> 00:01:42,302
I should call Ridge
and get some answers.
28
00:01:42,368 --> 00:01:44,304
Douglas needs to come home.
29
00:01:55,982 --> 00:01:59,219
[ Deacon grunting ]
>> Deacon: What time is it?
30
00:01:59,285 --> 00:02:00,220
>> Sheila: It's time for
another round.
31
00:02:00,286 --> 00:02:02,422
You know, we had a lot
to celebrate last night.
32
00:02:02,489 --> 00:02:05,291
>> Deacon: At a certain point,
it gets kinda blurry.
33
00:02:05,358 --> 00:02:10,463
>> Sheila: Yeah, well.
Trust me, you were, uh,
34
00:02:10,530 --> 00:02:14,834
you were all about it.
But if I can't sleep in,
35
00:02:14,901 --> 00:02:16,636
you can't sleep in.
So, it's time you get up,
36
00:02:16,703 --> 00:02:19,572
big boy, and Christ
do I mean big boy.
37
00:02:19,639 --> 00:02:23,776
[ Sheila laughing ]
I made you breakfast hours ago.
38
00:02:23,843 --> 00:02:26,946
Um, I can either reheat it
or I can make you something--
39
00:02:27,013 --> 00:02:28,982
>> Deacon: Stop, stop, stop.
Stop. Stop.
40
00:02:29,048 --> 00:02:31,951
>> Sheila: What?
>> Deacon: I don't think this
41
00:02:32,018 --> 00:02:33,253
roommate thing's gonna
work out.
42
00:02:38,825 --> 00:02:39,759
>> Steffy: I never loved
43
00:02:39,826 --> 00:02:44,197
looking at anyone like
I love looking at you.
44
00:02:44,264 --> 00:02:47,567
I mean, first of all,
the obvious.
45
00:02:47,634 --> 00:02:53,740
Secondly, you're here
with me again.
46
00:02:53,806 --> 00:02:55,575
>> Taylor: Oh, okay.
I'm just gonna
47
00:02:55,642 --> 00:02:57,277
go back upstairs.
>> Steffy: Oh, my God.
48
00:02:57,343 --> 00:02:58,778
Mom, no, no, no.
It's okay. It's okay.
49
00:02:58,845 --> 00:03:00,747
It's, it's okay.
>> Taylor: Oh, are you sure?
50
00:03:00,813 --> 00:03:02,315
>> Steffy: Yeah, it's fine.
It's cool.
51
00:03:02,382 --> 00:03:04,317
>> Finn: Yeah, [indistinct]
Steffy and I have the rest
52
00:03:04,384 --> 00:03:06,252
of our lives together, so.
>> Steffy: Yeah.
53
00:03:06,319 --> 00:03:07,820
>> Taylor: Yes, you do.
Thank God.
54
00:03:07,887 --> 00:03:11,024
>> Steffy: Yeah, no kidding.
>> Taylor: So have you, um,
55
00:03:11,090 --> 00:03:12,592
have you heard from
your brother?
56
00:03:12,659 --> 00:03:14,861
Has he-- has he called,
or said anything about
57
00:03:14,928 --> 00:03:17,030
his father-son night?
>> Steffy: No, no, I haven't
58
00:03:17,096 --> 00:03:18,731
heard anything.
>> Taylor: You know what,
59
00:03:18,798 --> 00:03:19,832
they're probably having
such a good time.
60
00:03:19,899 --> 00:03:22,735
This is how it should be.
Douglas spending more time
61
00:03:22,802 --> 00:03:24,637
with Thomas is long overdue.
62
00:03:25,872 --> 00:03:27,807
>> Eric: I don't mean
to give you the idea
63
00:03:27,874 --> 00:03:29,943
that I'm pressuring you,
and I--
64
00:03:30,009 --> 00:03:32,045
I just wondered if you have
any idea how long you
65
00:03:32,111 --> 00:03:33,680
and Douglas might want
to stay here.
66
00:03:33,746 --> 00:03:35,848
Do you want to stay here?
>> Thomas: Well--
67
00:03:35,915 --> 00:03:38,751
I would love to stay for
at least a little while.
68
00:03:38,818 --> 00:03:39,986
>> Eric: Yeah.
>> Thomas: If that's okay.
69
00:03:40,053 --> 00:03:41,287
>> Eric: This is the
Forrester house.
70
00:03:41,354 --> 00:03:44,657
You're a Forrester.
So is Douglas, for that matter.
71
00:03:44,724 --> 00:03:47,961
>> Thomas: I'm not exactly
sure that Donna would be
72
00:03:48,027 --> 00:03:50,997
thrilled about Douglas and me
living here.
73
00:03:51,064 --> 00:03:53,266
>> Eric: No, no.
Donna loves Douglas, she does.
74
00:03:53,333 --> 00:03:56,002
I imagine the person that
wouldn't be so thrilled
75
00:03:56,069 --> 00:04:00,139
if this were to happen,
would be Hope.
76
00:04:00,206 --> 00:04:02,775
>> Thomas: Yeah, I'm, uh,
I'm trying to be as gentle
77
00:04:02,842 --> 00:04:04,510
as possible.
I don't wanna do anything
78
00:04:04,577 --> 00:04:06,312
to hurt or upset Hope.
79
00:04:07,080 --> 00:04:08,081
>> Hope: No, Mom,
80
00:04:08,147 --> 00:04:10,783
please don't call Ridge.
>> Brooke: You don't wanna
81
00:04:10,850 --> 00:04:12,986
know what's going on?
You don't wanna know when
82
00:04:13,052 --> 00:04:15,555
Thomas is gonna bring
Douglas home? I sure do!
83
00:04:15,622 --> 00:04:18,992
>> Hope: What I don't wanna
do is put you and your
84
00:04:19,058 --> 00:04:21,361
marriage in the middle
of this situation.
85
00:04:21,427 --> 00:04:23,696
This is between Thomas and me.
>> Brooke: Honey, don't
86
00:04:23,763 --> 00:04:25,898
kid yourself.
It's a lot bigger than that.
87
00:04:25,965 --> 00:04:30,069
We are under attack
by Steffy and Taylor.
88
00:04:37,577 --> 00:04:39,145
>> Taylor: I bet you felt
like you were in so much
89
00:04:39,212 --> 00:04:41,447
danger when you were
with Sheila.
90
00:04:41,514 --> 00:04:43,249
>> Finn: I felt like
I could've been
91
00:04:43,316 --> 00:04:46,819
if I wasn't careful.
>> Steffy: Well, I'm glad you
92
00:04:46,886 --> 00:04:49,622
kept your guard up.
All Sheila cared about
93
00:04:49,689 --> 00:04:52,992
was protecting herself.
You were just collateral
94
00:04:53,059 --> 00:04:55,361
damage, and you
could've been again.
95
00:04:55,428 --> 00:04:58,297
>> Finn: That would've meant
not being able to get home
96
00:04:58,364 --> 00:05:00,700
to you. Nothing was going
to stop me from that.
97
00:05:00,767 --> 00:05:05,838
So, I used Sheila's emotions
and weaknesses against her
98
00:05:05,905 --> 00:05:08,541
and got my strength back up
when she wasn't watching.
99
00:05:08,608 --> 00:05:10,510
>> Taylor: That was
just so smart.
100
00:05:10,576 --> 00:05:12,345
It really was,
and now look at you.
101
00:05:12,412 --> 00:05:15,581
Here you are,
proving the power of love.
102
00:05:15,648 --> 00:05:17,650
It's such a blessing.
Such a blessing
103
00:05:17,717 --> 00:05:19,752
for Steffy and the kids.
>> Finn: Well, I feel
104
00:05:19,819 --> 00:05:22,989
the exact same way,
except maybe a little bit
105
00:05:23,056 --> 00:05:26,459
more because I'm married
to a talented, beautiful,
106
00:05:26,526 --> 00:05:32,331
loving woman, like you.
>> Taylor: Yes, this is
107
00:05:32,398 --> 00:05:34,734
a very happy time for
our family, for sure.
108
00:05:34,801 --> 00:05:37,670
Families coming together,
well, almost.
109
00:05:37,737 --> 00:05:40,506
Now, we just need
to get Douglas home.
110
00:05:40,573 --> 00:05:42,942
>> Hope: Last thing I want
is for this to escalate
111
00:05:43,009 --> 00:05:46,679
into some kind of family war.
I do not want you and me
112
00:05:46,746 --> 00:05:50,383
versus Taylor and Steffy.
No one needs that, but...
113
00:05:50,450 --> 00:05:53,619
Fine.
You are right, Mom.
114
00:05:53,686 --> 00:05:57,356
This is Douglas's home.
So fine, I will call
115
00:05:57,423 --> 00:06:01,427
and check in.
[ phone dialing ]
116
00:06:01,494 --> 00:06:03,396
>> Ridge: If you don't ask--
[ phone ringing ]
117
00:06:03,463 --> 00:06:06,165
>> Thomas: Hold on a sec.
>> Eric: You could do it.
118
00:06:06,232 --> 00:06:08,968
>> Thomas: Hope, hey.
>> Hope: Uh, Hi.
119
00:06:09,035 --> 00:06:11,604
I'm-- I'm just checking in
on Douglas.
120
00:06:11,671 --> 00:06:13,406
>> Thomas: Oh, yeah.
He's in the--
121
00:06:13,473 --> 00:06:16,008
he's in the screening room
watching the Dodgers game.
122
00:06:16,075 --> 00:06:19,078
>> Hope: With the
>> Thomas: He loves it.
123
00:06:19,145 --> 00:06:21,647
>> Hope: So, did you two
have a good night?
124
00:06:21,714 --> 00:06:23,950
>> Thomas: Yeah. Oh, yeah.
Great night.
125
00:06:24,016 --> 00:06:26,319
>> Hope: Well, good.
Um, I'm actually about to go
126
00:06:26,385 --> 00:06:29,789
run some errands,
and I thought I could maybe
127
00:06:29,856 --> 00:06:33,292
even swing by to pick up
Douglas, save you a trip?
128
00:06:33,359 --> 00:06:36,963
>> Thomas: Oh, you know what?
Grandad actually had this idea
129
00:06:37,029 --> 00:06:39,565
for an early family dinner.
Asked Douglas if he wanted
130
00:06:39,632 --> 00:06:41,734
to stay around.
>> Hope: Dinner?
131
00:06:41,801 --> 00:06:47,140
I, um-- I just thought
Douglas would be home by now.
132
00:06:47,206 --> 00:06:48,574
>> Thomas: Yeah, well,
you know what?
133
00:06:48,641 --> 00:06:51,711
He's having a great time,
and he wants to stay, so...
134
00:06:51,778 --> 00:06:53,412
Look, I'll just--
I'll give you a call
135
00:06:53,479 --> 00:06:59,819
in a little bit, okay?
>> Brooke: Honey.
136
00:06:59,886 --> 00:07:00,953
What happened?
♪♪
137
00:07:05,792 --> 00:07:08,528
>> Sheila: What do you mean,
this arrangement isn't going
138
00:07:08,594 --> 00:07:10,496
to work because
it already is.
139
00:07:10,563 --> 00:07:12,598
I mean, we're both getting
into a rhythm.
140
00:07:12,665 --> 00:07:17,170
I'm making life as easy
as I can for you, Deacon.
141
00:07:17,236 --> 00:07:20,473
I'm making you coffee.
I'm-- I'm cooking for you.
142
00:07:20,540 --> 00:07:22,175
>> Deacon: I know.
Look, I appreciate it, Sheila.
143
00:07:22,241 --> 00:07:24,644
It's very thoughtful
and it's very considerate.
144
00:07:24,710 --> 00:07:26,345
>> Sheila: Well, then.
I don't get it then.
145
00:07:26,412 --> 00:07:27,747
Then, what's the problem?
>> Deacon: Sheila,
146
00:07:27,814 --> 00:07:29,415
I'm thinking about you.
>> Sheila: Oh, God.
147
00:07:29,482 --> 00:07:31,717
>> Deacon: Fine.
I'm thinking about me, too.
148
00:07:31,784 --> 00:07:33,686
Hey, listen,
one of the conditions of
149
00:07:33,753 --> 00:07:36,856
my parole is that I do not
associate with known felons.
150
00:07:36,923 --> 00:07:39,959
Especially ones that go rogue
and try and fake their
151
00:07:40,026 --> 00:07:42,895
own death.
Sheila, seriously.
152
00:07:42,962 --> 00:07:45,798
I mean, are you going to risk
both of our freedoms, so what?
153
00:07:45,865 --> 00:07:47,934
So, we can play house
here together?
154
00:07:48,000 --> 00:07:50,469
If I were you,
I would be hightailing it
155
00:07:50,536 --> 00:07:52,205
as far out of L.A.
as I could get.
156
00:07:52,271 --> 00:07:55,374
>> Sheila: I-- I--
I appreciate the concern,
157
00:07:55,441 --> 00:07:57,777
but I'm good.
>> Deacon: What if somebody
158
00:07:57,844 --> 00:07:59,779
sees you?
'Cause we had a pretty damn
159
00:07:59,846 --> 00:08:01,647
close call yesterday
with my parole officer.
160
00:08:01,714 --> 00:08:03,683
>> Sheila: Yeah, but--
>> Deacon: But no, look--
161
00:08:03,749 --> 00:08:05,685
That could've gone wrong
a hundred different ways.
162
00:08:05,751 --> 00:08:08,955
>> Sheila: But, it didn't.
I thought quick on my feet,
163
00:08:09,021 --> 00:08:12,625
and I took care of it
like I always do.
164
00:08:12,692 --> 00:08:14,594
But, you know what?
You're right.
165
00:08:14,660 --> 00:08:16,796
I didn't go through
the excruciating pain
166
00:08:16,863 --> 00:08:20,266
of cutting off my own toe
just to make some
167
00:08:20,333 --> 00:08:23,002
stupid mistake that was
gonna land me back in prison.
168
00:08:23,069 --> 00:08:25,471
>> Deacon: Look, as far as
I'm concerned,
169
00:08:25,538 --> 00:08:30,309
I never saw you. Okay?
I just think it would be best
170
00:08:30,376 --> 00:08:33,212
if you left.
>> Sheila: I'm not
171
00:08:33,279 --> 00:08:35,414
going anywhere.
♪♪
172
00:08:42,755 --> 00:08:44,457
>> Brooke: I don't like
what's happening.
173
00:08:44,524 --> 00:08:46,492
>> Hope: Well, I wasn't
expecting him to stay
174
00:08:46,559 --> 00:08:49,662
for dinner, but, okay.
>> Brooke: I can't believe
175
00:08:49,729 --> 00:08:51,664
Thomas wouldn't even let you
pick up Douglas.
176
00:08:56,035 --> 00:08:57,036
>> Eric: Family dinner.
177
00:08:57,103 --> 00:08:58,971
That's exactly what we need
after everything that
178
00:08:59,038 --> 00:09:01,173
our family's been through.
>> Ridge: It's true.
179
00:09:01,240 --> 00:09:02,775
We gotta reconnect
as Forresters,
180
00:09:02,842 --> 00:09:04,377
and you know what?
Finn coming back from
181
00:09:04,443 --> 00:09:06,712
the dead, perfect reason
to celebrate.
182
00:09:06,779 --> 00:09:09,282
>> Eric: It is. And Douglas
staying here as well, that too.
183
00:09:09,348 --> 00:09:11,684
>> Thomas: I'm so happy
that we're all together.
184
00:09:11,751 --> 00:09:13,619
>> Ridge: Where's Donna?
Is she joining us?
185
00:09:13,686 --> 00:09:15,421
>> Eric: She's shopping
with Pam. She'll be back here
186
00:09:15,488 --> 00:09:16,989
for dinner.
>> Thomas: Hey, Granddad?
187
00:09:17,056 --> 00:09:18,958
>> Eric: Yeah.
>> Thomas: It is so good
188
00:09:19,025 --> 00:09:21,327
to see you happy again.
>> Eric: Thank you.
189
00:09:21,394 --> 00:09:24,664
Donna's a real treasure,
I gotta tell you.
190
00:09:24,730 --> 00:09:26,632
>> Thomas: Hey, bud!
How was the game?
191
00:09:26,699 --> 00:09:28,734
>> Douglas: Dodgers won.
>> Ridge: Of course they did.
192
00:09:28,801 --> 00:09:30,436
>> Eric: Yeah. I hope
you're hungry.
193
00:09:30,503 --> 00:09:32,471
>> Douglas: Oh, Dad said
we're having a family dinner.
194
00:09:32,538 --> 00:09:34,307
I cannot wait to see
Kelly and Hayes.
195
00:09:34,373 --> 00:09:35,741
>> Ridge: Really?
Fair warning, it's about
196
00:09:35,808 --> 00:09:37,209
to get really, really
loud in here.
197
00:09:37,276 --> 00:09:38,811
>> Eric: That's the way
I like it.
198
00:09:38,878 --> 00:09:40,513
>> Ridge: Is it?
>> Taylor: Hey,
199
00:09:40,579 --> 00:09:42,782
the party's here.
>> Douglas: Kelly!
200
00:09:42,848 --> 00:09:45,785
>> Taylor: Hi!
Hi, Douglas!
201
00:09:45,851 --> 00:09:48,220
>> Steffy: I'm gonna take
him upstairs.
202
00:09:48,287 --> 00:09:51,057
>> Taylor: That's a good idea.
Okay, so on a scale of one
203
00:09:51,123 --> 00:09:53,259
to so much fun, how was
last night with your dad?
204
00:09:53,326 --> 00:09:55,061
>> Douglas: So much fun.
>> Taylor and Douglas: Yeah!
205
00:09:55,127 --> 00:09:56,829
>> Taylor: Okay,
tell me everything.
206
00:09:56,896 --> 00:09:58,331
What did you do?
>> Douglas: Okay, so,
207
00:09:58,397 --> 00:09:59,732
we ordered pizza.
>> Taylor: Yes.
208
00:09:59,799 --> 00:10:01,334
>> Douglas: Swam a lot.
>> Taylor: Awesome.
209
00:10:01,400 --> 00:10:03,069
>> Douglas: And then started
building a model rocket.
210
00:10:03,135 --> 00:10:05,338
>> Taylor: Oh, that's amazing.
>> Finn: Oh, man. I wanna get
211
00:10:05,404 --> 00:10:06,973
one of those.
>> Taylor: Okay, what else?
212
00:10:07,039 --> 00:10:08,941
What else did you do?
>> Douglas: Oh, and my dad
213
00:10:09,008 --> 00:10:10,810
showed me how to play
a chord on his guitar.
214
00:10:10,876 --> 00:10:12,244
>> Taylor: Yes!
>> Finn: Nice.
215
00:10:12,311 --> 00:10:13,813
>> Taylor: Excellent!
>> Douglas: You wanna see?
216
00:10:13,879 --> 00:10:15,414
>> Kelly: Yeah.
>> Douglas: Then, let's go.
217
00:10:15,481 --> 00:10:17,283
>> Eric: Okay. Okay. Okay.
[ laughing ]
218
00:10:17,350 --> 00:10:19,151
>> Eric: Okay, this is
exactly what you told me.
219
00:10:19,218 --> 00:10:20,886
>> Taylor: Yes.
>> Eric: This is great.
220
00:10:20,953 --> 00:10:22,288
It's perfect.
And you, I...
221
00:10:22,355 --> 00:10:23,990
I can't believe we're seeing
you again.
222
00:10:24,056 --> 00:10:27,593
Your last name might be
Finnegan, but you're this
223
00:10:27,660 --> 00:10:29,428
close to being
a Forrester right now.
224
00:10:32,264 --> 00:10:33,099
>> Sheila: You know, how can
225
00:10:33,165 --> 00:10:35,568
you even suggest that
I leave Los Angeles?
226
00:10:35,634 --> 00:10:39,472
Like, do you even know me?
My son and my grandson
227
00:10:39,538 --> 00:10:41,674
are here.
>> Deacon: Do you honestly
228
00:10:41,741 --> 00:10:42,675
think that you're--
you're still gonna have
229
00:10:42,742 --> 00:10:46,345
a relationship with Finn?
After what you did?
230
00:10:46,412 --> 00:10:48,180
Accidentally shooting him?
Not so accidentally
231
00:10:48,247 --> 00:10:49,281
shooting his wife.
>> Sheila: And I have
232
00:10:49,348 --> 00:10:52,318
apologized for that over
and over again.
233
00:10:52,385 --> 00:10:55,855
Steffy, she just wouldn't
stop pushing me.
234
00:10:55,921 --> 00:10:58,591
Telling me that--
that I would have no place
235
00:10:58,657 --> 00:11:02,528
in Finn and Hayes's lives.
And yeah, okay, I--
236
00:11:02,595 --> 00:11:05,331
At that brief moment,
I lost it.
237
00:11:05,398 --> 00:11:08,234
>> Deacon: You know, see--
That's the problem with you.
238
00:11:08,300 --> 00:11:10,036
You don't get
the subtle differences.
239
00:11:10,102 --> 00:11:13,239
There's losing it,
and then there's losing it.
240
00:11:13,305 --> 00:11:16,475
[ Sheila sighing ]
>> Sheila: Okay.
241
00:11:16,542 --> 00:11:24,583
I, uh, I overreact.
Sometimes. And I admit that.
242
00:11:24,650 --> 00:11:27,620
But you're making it sound
like-- like I am just some--
243
00:11:27,686 --> 00:11:31,524
some lunatic,
some crazy woman
244
00:11:31,590 --> 00:11:35,561
and that's just not true.
>> Deacon: Really?
245
00:11:35,628 --> 00:11:37,930
No, a completely sane woman
who cuts her toe off
246
00:11:37,997 --> 00:11:40,232
to fake her own death,
and then hobbles back
247
00:11:40,299 --> 00:11:42,535
to the scene of the crime,
putting your freedom
248
00:11:42,601 --> 00:11:47,239
and mine at risk.
Right, no crazy here.
249
00:11:47,306 --> 00:11:50,943
All right, look,
I'm just trying to say that
250
00:11:51,010 --> 00:11:53,979
it's dangerous for both of us
to have you here.
251
00:11:54,046 --> 00:11:55,648
Look, if you really wanna
have a life,
252
00:11:55,714 --> 00:11:58,684
you wanna have your freedom...
You gotta put L.A.
253
00:11:58,751 --> 00:12:00,719
in the rear view mirror,
and you've gotta disappear
254
00:12:00,786 --> 00:12:01,821
for good this time.
♪♪
255
00:12:10,329 --> 00:12:12,231
>> Deacon: Sheila, I've
literally never met anyone
256
00:12:12,298 --> 00:12:14,600
like you before.
I don't think there
257
00:12:14,667 --> 00:12:18,104
is anyone like you.
>> Sheila: And I like you too.
258
00:12:18,170 --> 00:12:21,907
I think I've proven that.
>> Deacon: Look, we obviously
259
00:12:21,974 --> 00:12:23,742
have great chemistry
in bed, right?
260
00:12:23,809 --> 00:12:25,578
>> Sheila: Mm hmm.
>> Deacon: And if things
261
00:12:25,644 --> 00:12:29,615
were different...
But they're not.
262
00:12:29,682 --> 00:12:35,254
[ phone ringing ]
It might be work.
263
00:12:35,321 --> 00:12:40,292
It's Hope, shh.
Hey, sweetheart.
264
00:12:40,359 --> 00:12:44,697
>> Hope: Dad, hi.
Um, look, I just realized
265
00:12:44,763 --> 00:12:47,399
that we promised that
we would hang out together
266
00:12:47,466 --> 00:12:51,270
soon, and I haven't followed
through on that, and I just--
267
00:12:51,337 --> 00:12:54,640
I've had a lot
on my plate lately.
268
00:12:54,707 --> 00:12:56,308
>> Deacon: You know,
I actually-- I've had
269
00:12:56,375 --> 00:12:58,978
my hands full, too.
Dealing with
270
00:12:59,044 --> 00:13:02,615
something unexpected.
>> Hope: Everything okay?
271
00:13:02,681 --> 00:13:05,885
everything's fine.
Um, listen, thanks for,
272
00:13:05,951 --> 00:13:09,054
uh, for reaching out.
We'll get together soon, okay?
273
00:13:09,121 --> 00:13:12,291
Bye.
[ telephone beeping ]
274
00:13:12,358 --> 00:13:13,792
>> Deacon: You see,
that call from Hope,
275
00:13:13,859 --> 00:13:16,662
that just reinforces how
dangerous this is.
276
00:13:16,729 --> 00:13:18,831
If Hope or Brooke find out
that you're staying here,
277
00:13:18,898 --> 00:13:22,434
if anyone finds--
>> Sheila: Shh.
278
00:13:22,501 --> 00:13:24,837
You know, you keep droning
on and on and on about
279
00:13:24,904 --> 00:13:28,507
the risks, but what about
the benefits?
280
00:13:28,574 --> 00:13:32,144
And the obvious one,
I have money.
281
00:13:32,211 --> 00:13:35,214
Not to mention something else
that you can't seem
282
00:13:35,281 --> 00:13:38,217
to get enough of.
So, why don't you just enjoy
283
00:13:38,284 --> 00:13:44,723
the spoils, Deacon?
'Cause I'm not leaving.
284
00:13:44,790 --> 00:13:49,195
And just a word of caution,
if you have any plans
285
00:13:49,261 --> 00:13:52,231
to blow the whistle on me,
well, you'd be blowing it
286
00:13:52,298 --> 00:13:58,804
on yourself as well.
Remember, your words.
287
00:13:58,871 --> 00:14:01,607
I go to prison,
you go to prison.
288
00:14:05,477 --> 00:14:12,785
So, now that we have
that at all settled...
289
00:14:12,851 --> 00:14:14,486
What can I make you
for dinner?
290
00:14:20,960 --> 00:14:22,494
>> Taylor: Ta-dah!
291
00:14:22,561 --> 00:14:25,564
[ chuckling ]
>> Ridge: Thank you.
292
00:14:25,631 --> 00:14:29,134
>> Taylor: Cheers.
>> Ridge: Cheers.
293
00:14:29,201 --> 00:14:31,170
>> Taylor: What's going on
with you?
294
00:14:31,237 --> 00:14:33,172
>> Ridge: What do you mean?
>> Taylor: You have this--
295
00:14:33,239 --> 00:14:36,809
this smile, on your face.
Like-- like you know
296
00:14:36,875 --> 00:14:38,577
something that the rest
of us don't.
297
00:14:38,644 --> 00:14:40,312
>> Ridge: That goes
without saying.
298
00:14:40,379 --> 00:14:44,316
[ Taylor laughing ]
>> Ridge: I don't know.
299
00:14:44,383 --> 00:14:46,852
I guess I'm just happy.
>> Taylor: No.
300
00:14:46,919 --> 00:14:48,854
>> Ridge: Yeah.
>> Taylor: You?
301
00:14:48,921 --> 00:14:52,224
>> Ridge: Yes. Happy to be here.
>> Taylor: Oh, my gosh.
302
00:14:52,291 --> 00:14:55,060
>> Ridge: My family makes
me feel good.
303
00:14:55,127 --> 00:14:57,096
>> Taylor: Good.
>> Ridge: You know what else
304
00:14:57,162 --> 00:14:59,898
makes me feel good?
>> Taylor: What?
305
00:14:59,965 --> 00:15:05,004
>> Ridge: You.
>> Eric: Your love for
306
00:15:05,070 --> 00:15:09,942
my granddaughter is showing.
>> Finn: I don't rein it
307
00:15:10,009 --> 00:15:12,911
in very well, do I?
>> Eric: No, and you--
308
00:15:12,978 --> 00:15:15,581
you don't have to.
Not after everything
309
00:15:15,648 --> 00:15:18,917
you've been through.
My God, it must have felt
310
00:15:18,984 --> 00:15:21,920
like she was completely out
of reach to you.
311
00:15:21,987 --> 00:15:26,125
>> Finn: No. You know,
as soon as I woke up, I...
312
00:15:26,191 --> 00:15:29,194
I knew I had
to get home to her. I just...
313
00:15:29,261 --> 00:15:32,898
had to figure out how.
>> Eric: Makes me very happy
314
00:15:32,965 --> 00:15:37,670
to know that she found a man
who loves her that much.
315
00:15:37,736 --> 00:15:42,941
Welcome home.
>> Finn: Thanks, Eric.
316
00:15:43,008 --> 00:15:45,544
>> Steffy: Amelia has the kids
occupied upstairs,
317
00:15:45,611 --> 00:15:47,846
thank goodness.
>> Thomas: Yeah, uh,
318
00:15:47,913 --> 00:15:51,283
they got a whole new puzzle.
Douglas is showing Kelly
319
00:15:51,350 --> 00:15:54,086
how to put the borders out
first before you go.
320
00:15:54,153 --> 00:15:56,889
I taught him that.
>> Ridge: Yeah?
321
00:15:56,955 --> 00:15:59,758
And who taught you?
>> Eric: Yeah, excuse me.
322
00:15:59,825 --> 00:16:03,028
Who taught you?
>> Ridge: Are you feeling it?
323
00:16:03,095 --> 00:16:05,698
There's a toast coming on.
>> Taylor: Whoa.
324
00:16:05,764 --> 00:16:08,467
>> Ridge: Grab a glass
if you don't already have one.
325
00:16:08,534 --> 00:16:12,905
I just wanna say how pleased
I am to be around these
326
00:16:12,971 --> 00:16:16,175
beautiful people.
Makes me wanna be prettier.
327
00:16:16,241 --> 00:16:18,377
>> Taylor: Aw, but you're
so pretty.
328
00:16:18,444 --> 00:16:20,245
>> Ridge: I am pretty, no--
>> Taylor: Yeah.
329
00:16:20,312 --> 00:16:22,247
>> Ridge: Nice. Thank you.
I paid her to say this.
330
00:16:22,314 --> 00:16:25,818
[ Ridge sighing ]
We've had a rough ride
331
00:16:25,884 --> 00:16:30,522
this year, for this family.
Um, when Taylor and I went
332
00:16:30,589 --> 00:16:34,727
to Monaco, we didn't know
what to expect because...
333
00:16:34,793 --> 00:16:39,231
when Steffy left, she was...
pretty despondent.
334
00:16:39,298 --> 00:16:42,701
And then, we heard that
she was doing worse,
335
00:16:42,768 --> 00:16:45,371
so we didn't know what
we were gonna walk into.
336
00:16:45,437 --> 00:16:49,608
But what we walked into
was a miracle.
337
00:16:49,675 --> 00:16:53,445
Finn was alive, and...
I gotta tell you,
338
00:16:53,512 --> 00:16:55,914
I'm never gonna forget
that day.
339
00:16:55,981 --> 00:16:58,984
You didn't just come back
to this little beach house,
340
00:16:59,051 --> 00:17:01,854
you came back
to the Forresters.
341
00:17:01,920 --> 00:17:04,523
And Dad was joking earlier
about you almost being
342
00:17:04,590 --> 00:17:07,192
a Forrester. You are.
You're part of us,
343
00:17:07,259 --> 00:17:11,797
and you always will be.
Whether you like it or not.
344
00:17:11,864 --> 00:17:15,434
>> All: Cheers.
>> Steffy: I have
345
00:17:15,501 --> 00:17:21,540
to say something.
Speaking of you.
346
00:17:21,607 --> 00:17:29,882
When I first met you, I...
I knew that I was in trouble.
347
00:17:29,948 --> 00:17:37,122
What this, like, turned into?
I could not dream this.
348
00:17:37,189 --> 00:17:42,594
I mean, you are...
You are amazing.
349
00:17:42,661 --> 00:17:48,066
Your love, your strength.
I was devastated when
350
00:17:48,133 --> 00:17:53,672
I thought you were gone.
But here you are.
351
00:17:53,739 --> 00:17:59,845
We're together again.
Your family's together again.
352
00:17:59,912 --> 00:18:03,549
I will forever,
forever be grateful,
353
00:18:03,615 --> 00:18:06,685
and I will never take this
for granted.
354
00:18:06,752 --> 00:18:10,355
I'm never gonna take you
for granted.
355
00:18:10,422 --> 00:18:15,727
I love you, Finn, so much.
>> Finn: I love you.
356
00:18:15,794 --> 00:18:18,297
>> Eric: Cheers, everyone.
>> Finn: Thank you.
357
00:18:18,363 --> 00:18:19,565
>> All: Cheers.
♪♪
358
00:18:34,413 --> 00:18:48,627
♪♪
♪♪
359
00:18:48,694 --> 00:18:49,328
♪♪