1 00:00:05,538 --> 00:00:06,840 >> Sheila: Rise and shine, 2 00:00:06,906 --> 00:00:10,310 handsome. I made you a cup of coffee, extra kick. 3 00:00:10,377 --> 00:00:14,280 And you know why? Because taking care of 4 00:00:14,347 --> 00:00:17,617 each other and having each other's back, that's kind of 5 00:00:17,684 --> 00:00:21,121 what roomies do. >> Deacon: Roomies? 6 00:00:21,187 --> 00:00:23,590 God, it wasn't a dream. 7 00:00:32,198 --> 00:00:35,402 >> Steffy: I can't get enough of you. 8 00:00:35,468 --> 00:00:38,972 >> Finn: Mhm. >> Steffy: Touching you. 9 00:00:39,038 --> 00:00:44,611 Kissing you. Making passionate love to you. 10 00:00:44,677 --> 00:00:48,314 I hope that's all right. >> Finn: That's all right. 11 00:00:57,490 --> 00:00:59,559 >> Ridge: Hey! What's the verdict? 12 00:00:59,626 --> 00:01:00,860 Are you enjoying yourself? >> Douglas: Yeah. 13 00:01:00,927 --> 00:01:02,929 Best part, I got to spend the whole night with Dad. 14 00:01:02,996 --> 00:01:05,698 >> Eric: Well, you're welcome to do that any time you want. 15 00:01:05,765 --> 00:01:07,367 >> Thomas: You really like it here, don't you? 16 00:01:07,434 --> 00:01:09,235 >> Douglas: I love it. Can I watch the game 17 00:01:09,302 --> 00:01:11,037 in the screening room? >> Thomas: Do you remember 18 00:01:11,104 --> 00:01:14,073 how to work the remote? >> Douglas: Dad, I taught you. 19 00:01:14,140 --> 00:01:17,143 >> Thomas: Oh, yeah. Go ahead, then. 20 00:01:17,210 --> 00:01:20,513 >> Douglas: All right. >> Eric: So how long are you 21 00:01:20,580 --> 00:01:22,148 and Douglas planning on staying? 22 00:01:25,285 --> 00:01:26,486 >> Brooke: So, did Douglas 23 00:01:26,553 --> 00:01:28,588 tell you how his evening went with Thomas? 24 00:01:28,655 --> 00:01:32,692 >> Hope: Uh, no, I actually haven't spoken to them yet. 25 00:01:32,759 --> 00:01:34,627 >> Brooke: They haven't checked in? 26 00:01:34,694 --> 00:01:37,597 >> Hope: Nope. >> Brooke: Okay. Well, maybe 27 00:01:37,664 --> 00:01:42,302 I should call Ridge and get some answers. 28 00:01:42,368 --> 00:01:44,304 Douglas needs to come home. 29 00:01:55,982 --> 00:01:59,219 [ Deacon grunting ] >> Deacon: What time is it? 30 00:01:59,285 --> 00:02:00,220 >> Sheila: It's time for another round. 31 00:02:00,286 --> 00:02:02,422 You know, we had a lot to celebrate last night. 32 00:02:02,489 --> 00:02:05,291 >> Deacon: At a certain point, it gets kinda blurry. 33 00:02:05,358 --> 00:02:10,463 >> Sheila: Yeah, well. Trust me, you were, uh, 34 00:02:10,530 --> 00:02:14,834 you were all about it. But if I can't sleep in, 35 00:02:14,901 --> 00:02:16,636 you can't sleep in. So, it's time you get up, 36 00:02:16,703 --> 00:02:19,572 big boy, and Christ do I mean big boy. 37 00:02:19,639 --> 00:02:23,776 [ Sheila laughing ] I made you breakfast hours ago. 38 00:02:23,843 --> 00:02:26,946 Um, I can either reheat it or I can make you something-- 39 00:02:27,013 --> 00:02:28,982 >> Deacon: Stop, stop, stop. Stop. Stop. 40 00:02:29,048 --> 00:02:31,951 >> Sheila: What? >> Deacon: I don't think this 41 00:02:32,018 --> 00:02:33,253 roommate thing's gonna work out. 42 00:02:38,825 --> 00:02:39,759 >> Steffy: I never loved 43 00:02:39,826 --> 00:02:44,197 looking at anyone like I love looking at you. 44 00:02:44,264 --> 00:02:47,567 I mean, first of all, the obvious. 45 00:02:47,634 --> 00:02:53,740 Secondly, you're here with me again. 46 00:02:53,806 --> 00:02:55,575 >> Taylor: Oh, okay. I'm just gonna 47 00:02:55,642 --> 00:02:57,277 go back upstairs. >> Steffy: Oh, my God. 48 00:02:57,343 --> 00:02:58,778 Mom, no, no, no. It's okay. It's okay. 49 00:02:58,845 --> 00:03:00,747 It's, it's okay. >> Taylor: Oh, are you sure? 50 00:03:00,813 --> 00:03:02,315 >> Steffy: Yeah, it's fine. It's cool. 51 00:03:02,382 --> 00:03:04,317 >> Finn: Yeah, [indistinct] Steffy and I have the rest 52 00:03:04,384 --> 00:03:06,252 of our lives together, so. >> Steffy: Yeah. 53 00:03:06,319 --> 00:03:07,820 >> Taylor: Yes, you do. Thank God. 54 00:03:07,887 --> 00:03:11,024 >> Steffy: Yeah, no kidding. >> Taylor: So have you, um, 55 00:03:11,090 --> 00:03:12,592 have you heard from your brother? 56 00:03:12,659 --> 00:03:14,861 Has he-- has he called, or said anything about 57 00:03:14,928 --> 00:03:17,030 his father-son night? >> Steffy: No, no, I haven't 58 00:03:17,096 --> 00:03:18,731 heard anything. >> Taylor: You know what, 59 00:03:18,798 --> 00:03:19,832 they're probably having such a good time. 60 00:03:19,899 --> 00:03:22,735 This is how it should be. Douglas spending more time 61 00:03:22,802 --> 00:03:24,637 with Thomas is long overdue. 62 00:03:25,872 --> 00:03:27,807 >> Eric: I don't mean to give you the idea 63 00:03:27,874 --> 00:03:29,943 that I'm pressuring you, and I-- 64 00:03:30,009 --> 00:03:32,045 I just wondered if you have any idea how long you 65 00:03:32,111 --> 00:03:33,680 and Douglas might want to stay here. 66 00:03:33,746 --> 00:03:35,848 Do you want to stay here? >> Thomas: Well-- 67 00:03:35,915 --> 00:03:38,751 I would love to stay for at least a little while. 68 00:03:38,818 --> 00:03:39,986 >> Eric: Yeah. >> Thomas: If that's okay. 69 00:03:40,053 --> 00:03:41,287 >> Eric: This is the Forrester house. 70 00:03:41,354 --> 00:03:44,657 You're a Forrester. So is Douglas, for that matter. 71 00:03:44,724 --> 00:03:47,961 >> Thomas: I'm not exactly sure that Donna would be 72 00:03:48,027 --> 00:03:50,997 thrilled about Douglas and me living here. 73 00:03:51,064 --> 00:03:53,266 >> Eric: No, no. Donna loves Douglas, she does. 74 00:03:53,333 --> 00:03:56,002 I imagine the person that wouldn't be so thrilled 75 00:03:56,069 --> 00:04:00,139 if this were to happen, would be Hope. 76 00:04:00,206 --> 00:04:02,775 >> Thomas: Yeah, I'm, uh, I'm trying to be as gentle 77 00:04:02,842 --> 00:04:04,510 as possible. I don't wanna do anything 78 00:04:04,577 --> 00:04:06,312 to hurt or upset Hope. 79 00:04:07,080 --> 00:04:08,081 >> Hope: No, Mom, 80 00:04:08,147 --> 00:04:10,783 please don't call Ridge. >> Brooke: You don't wanna 81 00:04:10,850 --> 00:04:12,986 know what's going on? You don't wanna know when 82 00:04:13,052 --> 00:04:15,555 Thomas is gonna bring Douglas home? I sure do! 83 00:04:15,622 --> 00:04:18,992 >> Hope: What I don't wanna do is put you and your 84 00:04:19,058 --> 00:04:21,361 marriage in the middle of this situation. 85 00:04:21,427 --> 00:04:23,696 This is between Thomas and me. >> Brooke: Honey, don't 86 00:04:23,763 --> 00:04:25,898 kid yourself. It's a lot bigger than that. 87 00:04:25,965 --> 00:04:30,069 We are under attack by Steffy and Taylor. 88 00:04:37,577 --> 00:04:39,145 >> Taylor: I bet you felt like you were in so much 89 00:04:39,212 --> 00:04:41,447 danger when you were with Sheila. 90 00:04:41,514 --> 00:04:43,249 >> Finn: I felt like I could've been 91 00:04:43,316 --> 00:04:46,819 if I wasn't careful. >> Steffy: Well, I'm glad you 92 00:04:46,886 --> 00:04:49,622 kept your guard up. All Sheila cared about 93 00:04:49,689 --> 00:04:52,992 was protecting herself. You were just collateral 94 00:04:53,059 --> 00:04:55,361 damage, and you could've been again. 95 00:04:55,428 --> 00:04:58,297 >> Finn: That would've meant not being able to get home 96 00:04:58,364 --> 00:05:00,700 to you. Nothing was going to stop me from that. 97 00:05:00,767 --> 00:05:05,838 So, I used Sheila's emotions and weaknesses against her 98 00:05:05,905 --> 00:05:08,541 and got my strength back up when she wasn't watching. 99 00:05:08,608 --> 00:05:10,510 >> Taylor: That was just so smart. 100 00:05:10,576 --> 00:05:12,345 It really was, and now look at you. 101 00:05:12,412 --> 00:05:15,581 Here you are, proving the power of love. 102 00:05:15,648 --> 00:05:17,650 It's such a blessing. Such a blessing 103 00:05:17,717 --> 00:05:19,752 for Steffy and the kids. >> Finn: Well, I feel 104 00:05:19,819 --> 00:05:22,989 the exact same way, except maybe a little bit 105 00:05:23,056 --> 00:05:26,459 more because I'm married to a talented, beautiful, 106 00:05:26,526 --> 00:05:32,331 loving woman, like you. >> Taylor: Yes, this is 107 00:05:32,398 --> 00:05:34,734 a very happy time for our family, for sure. 108 00:05:34,801 --> 00:05:37,670 Families coming together, well, almost. 109 00:05:37,737 --> 00:05:40,506 Now, we just need to get Douglas home. 110 00:05:40,573 --> 00:05:42,942 >> Hope: Last thing I want is for this to escalate 111 00:05:43,009 --> 00:05:46,679 into some kind of family war. I do not want you and me 112 00:05:46,746 --> 00:05:50,383 versus Taylor and Steffy. No one needs that, but... 113 00:05:50,450 --> 00:05:53,619 Fine. You are right, Mom. 114 00:05:53,686 --> 00:05:57,356 This is Douglas's home. So fine, I will call 115 00:05:57,423 --> 00:06:01,427 and check in. [ phone dialing ] 116 00:06:01,494 --> 00:06:03,396 >> Ridge: If you don't ask-- [ phone ringing ] 117 00:06:03,463 --> 00:06:06,165 >> Thomas: Hold on a sec. >> Eric: You could do it. 118 00:06:06,232 --> 00:06:08,968 >> Thomas: Hope, hey. >> Hope: Uh, Hi. 119 00:06:09,035 --> 00:06:11,604 I'm-- I'm just checking in on Douglas. 120 00:06:11,671 --> 00:06:13,406 >> Thomas: Oh, yeah. He's in the-- 121 00:06:13,473 --> 00:06:16,008 he's in the screening room watching the Dodgers game. 122 00:06:16,075 --> 00:06:19,078 >> Hope: With the >> Thomas: He loves it. 123 00:06:19,145 --> 00:06:21,647 >> Hope: So, did you two have a good night? 124 00:06:21,714 --> 00:06:23,950 >> Thomas: Yeah. Oh, yeah. Great night. 125 00:06:24,016 --> 00:06:26,319 >> Hope: Well, good. Um, I'm actually about to go 126 00:06:26,385 --> 00:06:29,789 run some errands, and I thought I could maybe 127 00:06:29,856 --> 00:06:33,292 even swing by to pick up Douglas, save you a trip? 128 00:06:33,359 --> 00:06:36,963 >> Thomas: Oh, you know what? Grandad actually had this idea 129 00:06:37,029 --> 00:06:39,565 for an early family dinner. Asked Douglas if he wanted 130 00:06:39,632 --> 00:06:41,734 to stay around. >> Hope: Dinner? 131 00:06:41,801 --> 00:06:47,140 I, um-- I just thought Douglas would be home by now. 132 00:06:47,206 --> 00:06:48,574 >> Thomas: Yeah, well, you know what? 133 00:06:48,641 --> 00:06:51,711 He's having a great time, and he wants to stay, so... 134 00:06:51,778 --> 00:06:53,412 Look, I'll just-- I'll give you a call 135 00:06:53,479 --> 00:06:59,819 in a little bit, okay? >> Brooke: Honey. 136 00:06:59,886 --> 00:07:00,953 What happened? ♪♪ 137 00:07:05,792 --> 00:07:08,528 >> Sheila: What do you mean, this arrangement isn't going 138 00:07:08,594 --> 00:07:10,496 to work because it already is. 139 00:07:10,563 --> 00:07:12,598 I mean, we're both getting into a rhythm. 140 00:07:12,665 --> 00:07:17,170 I'm making life as easy as I can for you, Deacon. 141 00:07:17,236 --> 00:07:20,473 I'm making you coffee. I'm-- I'm cooking for you. 142 00:07:20,540 --> 00:07:22,175 >> Deacon: I know. Look, I appreciate it, Sheila. 143 00:07:22,241 --> 00:07:24,644 It's very thoughtful and it's very considerate. 144 00:07:24,710 --> 00:07:26,345 >> Sheila: Well, then. I don't get it then. 145 00:07:26,412 --> 00:07:27,747 Then, what's the problem? >> Deacon: Sheila, 146 00:07:27,814 --> 00:07:29,415 I'm thinking about you. >> Sheila: Oh, God. 147 00:07:29,482 --> 00:07:31,717 >> Deacon: Fine. I'm thinking about me, too. 148 00:07:31,784 --> 00:07:33,686 Hey, listen, one of the conditions of 149 00:07:33,753 --> 00:07:36,856 my parole is that I do not associate with known felons. 150 00:07:36,923 --> 00:07:39,959 Especially ones that go rogue and try and fake their 151 00:07:40,026 --> 00:07:42,895 own death. Sheila, seriously. 152 00:07:42,962 --> 00:07:45,798 I mean, are you going to risk both of our freedoms, so what? 153 00:07:45,865 --> 00:07:47,934 So, we can play house here together? 154 00:07:48,000 --> 00:07:50,469 If I were you, I would be hightailing it 155 00:07:50,536 --> 00:07:52,205 as far out of L.A. as I could get. 156 00:07:52,271 --> 00:07:55,374 >> Sheila: I-- I-- I appreciate the concern, 157 00:07:55,441 --> 00:07:57,777 but I'm good. >> Deacon: What if somebody 158 00:07:57,844 --> 00:07:59,779 sees you? 'Cause we had a pretty damn 159 00:07:59,846 --> 00:08:01,647 close call yesterday with my parole officer. 160 00:08:01,714 --> 00:08:03,683 >> Sheila: Yeah, but-- >> Deacon: But no, look-- 161 00:08:03,749 --> 00:08:05,685 That could've gone wrong a hundred different ways. 162 00:08:05,751 --> 00:08:08,955 >> Sheila: But, it didn't. I thought quick on my feet, 163 00:08:09,021 --> 00:08:12,625 and I took care of it like I always do. 164 00:08:12,692 --> 00:08:14,594 But, you know what? You're right. 165 00:08:14,660 --> 00:08:16,796 I didn't go through the excruciating pain 166 00:08:16,863 --> 00:08:20,266 of cutting off my own toe just to make some 167 00:08:20,333 --> 00:08:23,002 stupid mistake that was gonna land me back in prison. 168 00:08:23,069 --> 00:08:25,471 >> Deacon: Look, as far as I'm concerned, 169 00:08:25,538 --> 00:08:30,309 I never saw you. Okay? I just think it would be best 170 00:08:30,376 --> 00:08:33,212 if you left. >> Sheila: I'm not 171 00:08:33,279 --> 00:08:35,414 going anywhere. ♪♪ 172 00:08:42,755 --> 00:08:44,457 >> Brooke: I don't like what's happening. 173 00:08:44,524 --> 00:08:46,492 >> Hope: Well, I wasn't expecting him to stay 174 00:08:46,559 --> 00:08:49,662 for dinner, but, okay. >> Brooke: I can't believe 175 00:08:49,729 --> 00:08:51,664 Thomas wouldn't even let you pick up Douglas. 176 00:08:56,035 --> 00:08:57,036 >> Eric: Family dinner. 177 00:08:57,103 --> 00:08:58,971 That's exactly what we need after everything that 178 00:08:59,038 --> 00:09:01,173 our family's been through. >> Ridge: It's true. 179 00:09:01,240 --> 00:09:02,775 We gotta reconnect as Forresters, 180 00:09:02,842 --> 00:09:04,377 and you know what? Finn coming back from 181 00:09:04,443 --> 00:09:06,712 the dead, perfect reason to celebrate. 182 00:09:06,779 --> 00:09:09,282 >> Eric: It is. And Douglas staying here as well, that too. 183 00:09:09,348 --> 00:09:11,684 >> Thomas: I'm so happy that we're all together. 184 00:09:11,751 --> 00:09:13,619 >> Ridge: Where's Donna? Is she joining us? 185 00:09:13,686 --> 00:09:15,421 >> Eric: She's shopping with Pam. She'll be back here 186 00:09:15,488 --> 00:09:16,989 for dinner. >> Thomas: Hey, Granddad? 187 00:09:17,056 --> 00:09:18,958 >> Eric: Yeah. >> Thomas: It is so good 188 00:09:19,025 --> 00:09:21,327 to see you happy again. >> Eric: Thank you. 189 00:09:21,394 --> 00:09:24,664 Donna's a real treasure, I gotta tell you. 190 00:09:24,730 --> 00:09:26,632 >> Thomas: Hey, bud! How was the game? 191 00:09:26,699 --> 00:09:28,734 >> Douglas: Dodgers won. >> Ridge: Of course they did. 192 00:09:28,801 --> 00:09:30,436 >> Eric: Yeah. I hope you're hungry. 193 00:09:30,503 --> 00:09:32,471 >> Douglas: Oh, Dad said we're having a family dinner. 194 00:09:32,538 --> 00:09:34,307 I cannot wait to see Kelly and Hayes. 195 00:09:34,373 --> 00:09:35,741 >> Ridge: Really? Fair warning, it's about 196 00:09:35,808 --> 00:09:37,209 to get really, really loud in here. 197 00:09:37,276 --> 00:09:38,811 >> Eric: That's the way I like it. 198 00:09:38,878 --> 00:09:40,513 >> Ridge: Is it? >> Taylor: Hey, 199 00:09:40,579 --> 00:09:42,782 the party's here. >> Douglas: Kelly! 200 00:09:42,848 --> 00:09:45,785 >> Taylor: Hi! Hi, Douglas! 201 00:09:45,851 --> 00:09:48,220 >> Steffy: I'm gonna take him upstairs. 202 00:09:48,287 --> 00:09:51,057 >> Taylor: That's a good idea. Okay, so on a scale of one 203 00:09:51,123 --> 00:09:53,259 to so much fun, how was last night with your dad? 204 00:09:53,326 --> 00:09:55,061 >> Douglas: So much fun. >> Taylor and Douglas: Yeah! 205 00:09:55,127 --> 00:09:56,829 >> Taylor: Okay, tell me everything. 206 00:09:56,896 --> 00:09:58,331 What did you do? >> Douglas: Okay, so, 207 00:09:58,397 --> 00:09:59,732 we ordered pizza. >> Taylor: Yes. 208 00:09:59,799 --> 00:10:01,334 >> Douglas: Swam a lot. >> Taylor: Awesome. 209 00:10:01,400 --> 00:10:03,069 >> Douglas: And then started building a model rocket. 210 00:10:03,135 --> 00:10:05,338 >> Taylor: Oh, that's amazing. >> Finn: Oh, man. I wanna get 211 00:10:05,404 --> 00:10:06,973 one of those. >> Taylor: Okay, what else? 212 00:10:07,039 --> 00:10:08,941 What else did you do? >> Douglas: Oh, and my dad 213 00:10:09,008 --> 00:10:10,810 showed me how to play a chord on his guitar. 214 00:10:10,876 --> 00:10:12,244 >> Taylor: Yes! >> Finn: Nice. 215 00:10:12,311 --> 00:10:13,813 >> Taylor: Excellent! >> Douglas: You wanna see? 216 00:10:13,879 --> 00:10:15,414 >> Kelly: Yeah. >> Douglas: Then, let's go. 217 00:10:15,481 --> 00:10:17,283 >> Eric: Okay. Okay. Okay. [ laughing ] 218 00:10:17,350 --> 00:10:19,151 >> Eric: Okay, this is exactly what you told me. 219 00:10:19,218 --> 00:10:20,886 >> Taylor: Yes. >> Eric: This is great. 220 00:10:20,953 --> 00:10:22,288 It's perfect. And you, I... 221 00:10:22,355 --> 00:10:23,990 I can't believe we're seeing you again. 222 00:10:24,056 --> 00:10:27,593 Your last name might be Finnegan, but you're this 223 00:10:27,660 --> 00:10:29,428 close to being a Forrester right now. 224 00:10:32,264 --> 00:10:33,099 >> Sheila: You know, how can 225 00:10:33,165 --> 00:10:35,568 you even suggest that I leave Los Angeles? 226 00:10:35,634 --> 00:10:39,472 Like, do you even know me? My son and my grandson 227 00:10:39,538 --> 00:10:41,674 are here. >> Deacon: Do you honestly 228 00:10:41,741 --> 00:10:42,675 think that you're-- you're still gonna have 229 00:10:42,742 --> 00:10:46,345 a relationship with Finn? After what you did? 230 00:10:46,412 --> 00:10:48,180 Accidentally shooting him? Not so accidentally 231 00:10:48,247 --> 00:10:49,281 shooting his wife. >> Sheila: And I have 232 00:10:49,348 --> 00:10:52,318 apologized for that over and over again. 233 00:10:52,385 --> 00:10:55,855 Steffy, she just wouldn't stop pushing me. 234 00:10:55,921 --> 00:10:58,591 Telling me that-- that I would have no place 235 00:10:58,657 --> 00:11:02,528 in Finn and Hayes's lives. And yeah, okay, I-- 236 00:11:02,595 --> 00:11:05,331 At that brief moment, I lost it. 237 00:11:05,398 --> 00:11:08,234 >> Deacon: You know, see-- That's the problem with you. 238 00:11:08,300 --> 00:11:10,036 You don't get the subtle differences. 239 00:11:10,102 --> 00:11:13,239 There's losing it, and then there's losing it. 240 00:11:13,305 --> 00:11:16,475 [ Sheila sighing ] >> Sheila: Okay. 241 00:11:16,542 --> 00:11:24,583 I, uh, I overreact. Sometimes. And I admit that. 242 00:11:24,650 --> 00:11:27,620 But you're making it sound like-- like I am just some-- 243 00:11:27,686 --> 00:11:31,524 some lunatic, some crazy woman 244 00:11:31,590 --> 00:11:35,561 and that's just not true. >> Deacon: Really? 245 00:11:35,628 --> 00:11:37,930 No, a completely sane woman who cuts her toe off 246 00:11:37,997 --> 00:11:40,232 to fake her own death, and then hobbles back 247 00:11:40,299 --> 00:11:42,535 to the scene of the crime, putting your freedom 248 00:11:42,601 --> 00:11:47,239 and mine at risk. Right, no crazy here. 249 00:11:47,306 --> 00:11:50,943 All right, look, I'm just trying to say that 250 00:11:51,010 --> 00:11:53,979 it's dangerous for both of us to have you here. 251 00:11:54,046 --> 00:11:55,648 Look, if you really wanna have a life, 252 00:11:55,714 --> 00:11:58,684 you wanna have your freedom... You gotta put L.A. 253 00:11:58,751 --> 00:12:00,719 in the rear view mirror, and you've gotta disappear 254 00:12:00,786 --> 00:12:01,821 for good this time. ♪♪ 255 00:12:10,329 --> 00:12:12,231 >> Deacon: Sheila, I've literally never met anyone 256 00:12:12,298 --> 00:12:14,600 like you before. I don't think there 257 00:12:14,667 --> 00:12:18,104 is anyone like you. >> Sheila: And I like you too. 258 00:12:18,170 --> 00:12:21,907 I think I've proven that. >> Deacon: Look, we obviously 259 00:12:21,974 --> 00:12:23,742 have great chemistry in bed, right? 260 00:12:23,809 --> 00:12:25,578 >> Sheila: Mm hmm. >> Deacon: And if things 261 00:12:25,644 --> 00:12:29,615 were different... But they're not. 262 00:12:29,682 --> 00:12:35,254 [ phone ringing ] It might be work. 263 00:12:35,321 --> 00:12:40,292 It's Hope, shh. Hey, sweetheart. 264 00:12:40,359 --> 00:12:44,697 >> Hope: Dad, hi. Um, look, I just realized 265 00:12:44,763 --> 00:12:47,399 that we promised that we would hang out together 266 00:12:47,466 --> 00:12:51,270 soon, and I haven't followed through on that, and I just-- 267 00:12:51,337 --> 00:12:54,640 I've had a lot on my plate lately. 268 00:12:54,707 --> 00:12:56,308 >> Deacon: You know, I actually-- I've had 269 00:12:56,375 --> 00:12:58,978 my hands full, too. Dealing with 270 00:12:59,044 --> 00:13:02,615 something unexpected. >> Hope: Everything okay? 271 00:13:02,681 --> 00:13:05,885 everything's fine. Um, listen, thanks for, 272 00:13:05,951 --> 00:13:09,054 uh, for reaching out. We'll get together soon, okay? 273 00:13:09,121 --> 00:13:12,291 Bye. [ telephone beeping ] 274 00:13:12,358 --> 00:13:13,792 >> Deacon: You see, that call from Hope, 275 00:13:13,859 --> 00:13:16,662 that just reinforces how dangerous this is. 276 00:13:16,729 --> 00:13:18,831 If Hope or Brooke find out that you're staying here, 277 00:13:18,898 --> 00:13:22,434 if anyone finds-- >> Sheila: Shh. 278 00:13:22,501 --> 00:13:24,837 You know, you keep droning on and on and on about 279 00:13:24,904 --> 00:13:28,507 the risks, but what about the benefits? 280 00:13:28,574 --> 00:13:32,144 And the obvious one, I have money. 281 00:13:32,211 --> 00:13:35,214 Not to mention something else that you can't seem 282 00:13:35,281 --> 00:13:38,217 to get enough of. So, why don't you just enjoy 283 00:13:38,284 --> 00:13:44,723 the spoils, Deacon? 'Cause I'm not leaving. 284 00:13:44,790 --> 00:13:49,195 And just a word of caution, if you have any plans 285 00:13:49,261 --> 00:13:52,231 to blow the whistle on me, well, you'd be blowing it 286 00:13:52,298 --> 00:13:58,804 on yourself as well. Remember, your words. 287 00:13:58,871 --> 00:14:01,607 I go to prison, you go to prison. 288 00:14:05,477 --> 00:14:12,785 So, now that we have that at all settled... 289 00:14:12,851 --> 00:14:14,486 What can I make you for dinner? 290 00:14:20,960 --> 00:14:22,494 >> Taylor: Ta-dah! 291 00:14:22,561 --> 00:14:25,564 [ chuckling ] >> Ridge: Thank you. 292 00:14:25,631 --> 00:14:29,134 >> Taylor: Cheers. >> Ridge: Cheers. 293 00:14:29,201 --> 00:14:31,170 >> Taylor: What's going on with you? 294 00:14:31,237 --> 00:14:33,172 >> Ridge: What do you mean? >> Taylor: You have this-- 295 00:14:33,239 --> 00:14:36,809 this smile, on your face. Like-- like you know 296 00:14:36,875 --> 00:14:38,577 something that the rest of us don't. 297 00:14:38,644 --> 00:14:40,312 >> Ridge: That goes without saying. 298 00:14:40,379 --> 00:14:44,316 [ Taylor laughing ] >> Ridge: I don't know. 299 00:14:44,383 --> 00:14:46,852 I guess I'm just happy. >> Taylor: No. 300 00:14:46,919 --> 00:14:48,854 >> Ridge: Yeah. >> Taylor: You? 301 00:14:48,921 --> 00:14:52,224 >> Ridge: Yes. Happy to be here. >> Taylor: Oh, my gosh. 302 00:14:52,291 --> 00:14:55,060 >> Ridge: My family makes me feel good. 303 00:14:55,127 --> 00:14:57,096 >> Taylor: Good. >> Ridge: You know what else 304 00:14:57,162 --> 00:14:59,898 makes me feel good? >> Taylor: What? 305 00:14:59,965 --> 00:15:05,004 >> Ridge: You. >> Eric: Your love for 306 00:15:05,070 --> 00:15:09,942 my granddaughter is showing. >> Finn: I don't rein it 307 00:15:10,009 --> 00:15:12,911 in very well, do I? >> Eric: No, and you-- 308 00:15:12,978 --> 00:15:15,581 you don't have to. Not after everything 309 00:15:15,648 --> 00:15:18,917 you've been through. My God, it must have felt 310 00:15:18,984 --> 00:15:21,920 like she was completely out of reach to you. 311 00:15:21,987 --> 00:15:26,125 >> Finn: No. You know, as soon as I woke up, I... 312 00:15:26,191 --> 00:15:29,194 I knew I had to get home to her. I just... 313 00:15:29,261 --> 00:15:32,898 had to figure out how. >> Eric: Makes me very happy 314 00:15:32,965 --> 00:15:37,670 to know that she found a man who loves her that much. 315 00:15:37,736 --> 00:15:42,941 Welcome home. >> Finn: Thanks, Eric. 316 00:15:43,008 --> 00:15:45,544 >> Steffy: Amelia has the kids occupied upstairs, 317 00:15:45,611 --> 00:15:47,846 thank goodness. >> Thomas: Yeah, uh, 318 00:15:47,913 --> 00:15:51,283 they got a whole new puzzle. Douglas is showing Kelly 319 00:15:51,350 --> 00:15:54,086 how to put the borders out first before you go. 320 00:15:54,153 --> 00:15:56,889 I taught him that. >> Ridge: Yeah? 321 00:15:56,955 --> 00:15:59,758 And who taught you? >> Eric: Yeah, excuse me. 322 00:15:59,825 --> 00:16:03,028 Who taught you? >> Ridge: Are you feeling it? 323 00:16:03,095 --> 00:16:05,698 There's a toast coming on. >> Taylor: Whoa. 324 00:16:05,764 --> 00:16:08,467 >> Ridge: Grab a glass if you don't already have one. 325 00:16:08,534 --> 00:16:12,905 I just wanna say how pleased I am to be around these 326 00:16:12,971 --> 00:16:16,175 beautiful people. Makes me wanna be prettier. 327 00:16:16,241 --> 00:16:18,377 >> Taylor: Aw, but you're so pretty. 328 00:16:18,444 --> 00:16:20,245 >> Ridge: I am pretty, no-- >> Taylor: Yeah. 329 00:16:20,312 --> 00:16:22,247 >> Ridge: Nice. Thank you. I paid her to say this. 330 00:16:22,314 --> 00:16:25,818 [ Ridge sighing ] We've had a rough ride 331 00:16:25,884 --> 00:16:30,522 this year, for this family. Um, when Taylor and I went 332 00:16:30,589 --> 00:16:34,727 to Monaco, we didn't know what to expect because... 333 00:16:34,793 --> 00:16:39,231 when Steffy left, she was... pretty despondent. 334 00:16:39,298 --> 00:16:42,701 And then, we heard that she was doing worse, 335 00:16:42,768 --> 00:16:45,371 so we didn't know what we were gonna walk into. 336 00:16:45,437 --> 00:16:49,608 But what we walked into was a miracle. 337 00:16:49,675 --> 00:16:53,445 Finn was alive, and... I gotta tell you, 338 00:16:53,512 --> 00:16:55,914 I'm never gonna forget that day. 339 00:16:55,981 --> 00:16:58,984 You didn't just come back to this little beach house, 340 00:16:59,051 --> 00:17:01,854 you came back to the Forresters. 341 00:17:01,920 --> 00:17:04,523 And Dad was joking earlier about you almost being 342 00:17:04,590 --> 00:17:07,192 a Forrester. You are. You're part of us, 343 00:17:07,259 --> 00:17:11,797 and you always will be. Whether you like it or not. 344 00:17:11,864 --> 00:17:15,434 >> All: Cheers. >> Steffy: I have 345 00:17:15,501 --> 00:17:21,540 to say something. Speaking of you. 346 00:17:21,607 --> 00:17:29,882 When I first met you, I... I knew that I was in trouble. 347 00:17:29,948 --> 00:17:37,122 What this, like, turned into? I could not dream this. 348 00:17:37,189 --> 00:17:42,594 I mean, you are... You are amazing. 349 00:17:42,661 --> 00:17:48,066 Your love, your strength. I was devastated when 350 00:17:48,133 --> 00:17:53,672 I thought you were gone. But here you are. 351 00:17:53,739 --> 00:17:59,845 We're together again. Your family's together again. 352 00:17:59,912 --> 00:18:03,549 I will forever, forever be grateful, 353 00:18:03,615 --> 00:18:06,685 and I will never take this for granted. 354 00:18:06,752 --> 00:18:10,355 I'm never gonna take you for granted. 355 00:18:10,422 --> 00:18:15,727 I love you, Finn, so much. >> Finn: I love you. 356 00:18:15,794 --> 00:18:18,297 >> Eric: Cheers, everyone. >> Finn: Thank you. 357 00:18:18,363 --> 00:18:19,565 >> All: Cheers. ♪♪ 358 00:18:34,413 --> 00:18:48,627 ♪♪ ♪♪ 359 00:18:48,694 --> 00:18:49,328 ♪♪