1 00:00:10,343 --> 00:00:13,847 >> Steffy: I'm never going to take any of this for granted. 2 00:00:13,913 --> 00:00:15,048 >> Finn: It's hard to do when every moment 3 00:00:15,115 --> 00:00:19,953 feels like a celebration. >> Steffy: Exactly. 4 00:00:20,019 --> 00:00:22,689 >> Finn: I hope that feeling never goes away. 5 00:00:22,756 --> 00:00:27,827 >> Steffy: It won't. This is our future. 6 00:00:27,894 --> 00:00:31,765 Sheila can never steal it from us. 7 00:00:42,976 --> 00:00:47,947 >> Sheila: I'm still here, Finn. Mama loves you so much. 8 00:00:48,014 --> 00:00:49,549 I'm still here. ♪♪ 9 00:00:54,788 --> 00:00:57,690 >> Brooke: Oh, I didn't know you'd be home early. 10 00:00:57,757 --> 00:01:00,393 >> Ridge: Yeah. I went to Dad's. You know, Hope said she 11 00:01:00,460 --> 00:01:03,329 was going to be there. And see how it went. 12 00:01:03,396 --> 00:01:05,698 >> Brooke: Douglas was really happy to see her. 13 00:01:05,765 --> 00:01:07,667 >> Ridge: Taylor said they had fun. 14 00:01:07,734 --> 00:01:10,170 >> Brooke: Oh. So, Taylor was there. 15 00:01:10,236 --> 00:01:13,239 >> Ridge: Yeah. They encouraged. 16 00:01:13,306 --> 00:01:17,644 Were all encouraged. You are too, right? 17 00:01:17,710 --> 00:01:19,879 Come on, please. I know you're concerned about 18 00:01:19,946 --> 00:01:22,849 my son's past. But, let's-- Can we just 19 00:01:22,916 --> 00:01:25,285 focus on the future, for now. See that we can find some 20 00:01:25,351 --> 00:01:28,288 common ground where Douglas is concerned. 21 00:01:28,354 --> 00:01:32,158 Thomas loves his son and Douglas loves him and-- 22 00:01:32,225 --> 00:01:34,427 Thomas, he's-- he's a good guy with 23 00:01:34,494 --> 00:01:37,497 a big heart. And I wish you could embrace that. 24 00:01:37,564 --> 00:01:39,365 The way your daughter has embraced it. 25 00:01:41,401 --> 00:01:42,969 >> Hope: Is Douglas with you? 26 00:01:43,036 --> 00:01:46,239 Did you bring him home? >> Thomas: I texted you. 27 00:01:46,306 --> 00:01:50,176 It's about the back to school supply list. You said that 28 00:01:50,243 --> 00:01:54,214 I could take Douglas shopping. >> Hope: Oh, I must have had 29 00:01:54,280 --> 00:01:57,116 my notifications turned off. >> Thomas: It's okay. I-- 30 00:01:57,183 --> 00:01:58,952 Douglas said that some of the stuff is, like, 31 00:01:59,018 --> 00:02:00,353 really specific. I didn't want him winding up with 32 00:02:00,420 --> 00:02:03,790 the wrong kind of markers. >> Hope: I-- I could have 33 00:02:03,857 --> 00:02:08,628 emailed you the list. >> Thomas: Yeah. Um, well, 34 00:02:08,695 --> 00:02:13,333 I also wanted to see you. Are you alone? 35 00:02:13,399 --> 00:02:15,902 >> Hope: I am. >> Thomas: Hey, I just-- 36 00:02:15,969 --> 00:02:19,672 I thought that we could also talk about us. 37 00:02:19,739 --> 00:02:22,942 ♪♪ 38 00:02:23,009 --> 00:02:23,243 ♪♪ 39 00:02:23,309 --> 00:02:31,885 ♪♪ 40 00:02:34,153 --> 00:02:36,689 >> Ridge: I know Hope would prefer if Douglas lived with 41 00:02:36,756 --> 00:02:39,692 her family. >> Brooke: In his home, 42 00:02:39,759 --> 00:02:44,163 with his family. >> Ridge: Look, Hope and Liam 43 00:02:44,230 --> 00:02:46,666 did a great job with the kid. They did. 44 00:02:46,733 --> 00:02:49,269 >> Brooke: Of course. Hope adopted him. 45 00:02:49,335 --> 00:02:51,804 She's his mom. >> Ridge: And she always 46 00:02:51,871 --> 00:02:55,875 will be. I'm not saying that she won't. Look. When Thomas 47 00:02:55,942 --> 00:02:58,678 was struggling, she stepped up. She was a great parent 48 00:02:58,745 --> 00:03:01,814 to that kid. She was his rock. And that's never going 49 00:03:01,881 --> 00:03:05,051 to change. But Thomas has changed. 50 00:03:05,118 --> 00:03:07,353 And I need you to accept that, the way that Hope has 51 00:03:07,420 --> 00:03:10,957 accepted it. Look at me. 52 00:03:11,024 --> 00:03:12,258 We're talking about my son. 53 00:03:13,793 --> 00:03:14,961 >> Hope: You want to 54 00:03:15,028 --> 00:03:17,030 talk about us? >> Thomas: Yeah. I wanted to 55 00:03:17,096 --> 00:03:19,265 talk more at the house, but I thought we might get 56 00:03:19,332 --> 00:03:23,603 interrupted by Douglas. >> Hope: And so, you came 57 00:03:23,670 --> 00:03:26,873 all the way over here to talk privately? 58 00:03:26,940 --> 00:03:29,342 >> Thomas: Yeah. Yeah. Just want to talk about 59 00:03:29,409 --> 00:03:32,145 our role in Douglas's life as parents. 60 00:03:32,211 --> 00:03:37,183 >> Hope: Oh. Right. Right. >> Thomas: What did 61 00:03:37,250 --> 00:03:37,717 you think I meant? ♪♪ 62 00:04:06,045 --> 00:04:06,646 ♪♪ 63 00:04:25,498 --> 00:04:27,100 >> Ridge: Thomas and Hope are going to work this out 64 00:04:27,166 --> 00:04:30,837 together and do what's best for Douglas. Okay? 65 00:04:30,903 --> 00:04:35,308 >> Brooke: Mm-hmm. So, will I. And so will you. 66 00:04:35,375 --> 00:04:41,047 Nobody is questioning that. Oh, I'm sorry. It just-- 67 00:04:41,114 --> 00:04:44,884 I wish I felt differently. I wish I could trust Thomas 68 00:04:44,951 --> 00:04:50,590 the way that you do. >> Ridge: Well, ah, maybe that 69 00:04:50,657 --> 00:04:53,493 moment will come. Maybe he just needs 70 00:04:53,559 --> 00:04:58,898 an opportunity to prove himself. But what do we do right now? 71 00:04:58,965 --> 00:05:00,967 I assure you, we're doing everything 72 00:05:01,034 --> 00:05:03,336 we can to set them up for success. 73 00:05:03,403 --> 00:05:05,938 >> Brooke: We? You mean you and Taylor? 74 00:05:06,005 --> 00:05:11,210 >> Ridge: Yeah-- No. The family. That's why 75 00:05:11,277 --> 00:05:13,379 he's living at Dad's house. He needs that support. 76 00:05:13,446 --> 00:05:15,581 Yes. Taylor and I are going to help too. That's our job 77 00:05:15,648 --> 00:05:18,017 as parents. We-- That's what we're doing. 78 00:05:18,084 --> 00:05:19,819 We're gonna make sure he's okay because, you know what? 79 00:05:19,886 --> 00:05:21,320 If I'd done that earlier, then maybe he wouldn't have 80 00:05:21,387 --> 00:05:24,490 made these stupid mistakes in the first place. 81 00:05:24,557 --> 00:05:27,927 >> Brooke: Thomas made his own mistakes. 82 00:05:27,994 --> 00:05:30,697 You are not responsible for his bad choices. 83 00:05:30,763 --> 00:05:32,932 >> Ridge: I know. But I am responsible now. It's my son. 84 00:05:32,999 --> 00:05:35,001 And I'll make sure he does the right thing by 85 00:05:35,068 --> 00:05:38,171 his little boy. I'm here and I'm determined 86 00:05:38,237 --> 00:05:39,172 to see that happen. ♪♪ 87 00:05:42,275 --> 00:05:44,377 >> Thomas: You knew I was talking about co-parenting. 88 00:05:44,444 --> 00:05:46,412 >> Hope: Right. >> Thomas: About us being 89 00:05:46,479 --> 00:05:48,281 a mom and dad. >> Hope: Of course. 90 00:05:48,347 --> 00:05:50,216 >> Thomas: Right. We're on the same team. 91 00:05:50,283 --> 00:05:53,086 >> Hope: I hope so. >> Thomas: So, we're 92 00:05:53,152 --> 00:05:57,023 in agreement? >> Hope: Are we though? 93 00:05:57,090 --> 00:06:03,229 >> Thomas: Okay. Look. I know that you're worried 94 00:06:03,296 --> 00:06:07,166 about Douglas, right? And you're worried about 95 00:06:07,233 --> 00:06:09,769 where he's going to live. And if he's living over with me. 96 00:06:09,836 --> 00:06:13,606 >> Hope: It would be a huge change out of nowhere. 97 00:06:13,673 --> 00:06:16,375 I mean, think about everything Douglas has 98 00:06:16,442 --> 00:06:18,411 already experienced in his young life. 99 00:06:18,478 --> 00:06:20,947 Losing his mother. The upheaval with you. 100 00:06:21,013 --> 00:06:24,317 And I know that you're past it and you have a really 101 00:06:24,383 --> 00:06:27,620 strong relationship now. I just believe that Douglas 102 00:06:27,687 --> 00:06:31,157 still needs stability and consistency. 103 00:06:31,224 --> 00:06:34,794 >> Thomas: Yeah. And you gave him that. You did. 104 00:06:34,861 --> 00:06:38,030 But I can, too, Hope. That's what I want. 105 00:06:38,097 --> 00:06:41,934 I want nothing else, but my son's well-being. 106 00:06:42,001 --> 00:06:45,404 It's first for me, and I don't want to upset 107 00:06:45,471 --> 00:06:47,540 Douglas or you. ♪♪ 108 00:06:54,480 --> 00:06:58,251 >> Sheila: Oh, God. Deacon, what are you doing here? 109 00:06:58,317 --> 00:07:00,186 >> Deacon: What are you-- What the hell are you 110 00:07:00,253 --> 00:07:02,355 doing here? I had a feeling when 111 00:07:02,421 --> 00:07:04,257 I left you at the apartment that something was wrong, 112 00:07:04,323 --> 00:07:06,325 so I went back. You weren't there. 113 00:07:06,392 --> 00:07:08,661 It didn't take a brain surgeon to figure out where you'd gone. 114 00:07:08,728 --> 00:07:10,530 >> Sheila: I just wanted to see my son. 115 00:07:10,596 --> 00:07:13,032 >> Deacon: I don't know what kind of nutso fantasy 116 00:07:13,099 --> 00:07:15,134 reunion thing you're conjuring up here. 117 00:07:15,201 --> 00:07:17,603 But it ain't happening. You can't see Finn. 118 00:07:17,670 --> 00:07:20,206 He thinks you're dead. Everyone else thinks you're 119 00:07:20,273 --> 00:07:22,775 giving a bear indigestion. It's a good thing. 120 00:07:22,842 --> 00:07:25,611 Because if anyone, anyone thinks you're alive, 121 00:07:25,678 --> 00:07:27,914 they're going to send a platoon of armed guards 122 00:07:27,980 --> 00:07:31,517 to storm the deck. >> Shelia: Are you worried 123 00:07:31,584 --> 00:07:37,223 about me? >> Deacon: Get out of here. Go. 124 00:07:37,290 --> 00:07:43,529 >> Steffy: Deacon? What-- You know, it's customary 125 00:07:43,596 --> 00:07:45,965 to use the front door, right? >> Deacon: I figured you'd 126 00:07:46,032 --> 00:07:48,100 be around back. I mean, you know, if I lived 127 00:07:48,167 --> 00:07:49,669 at the beach, that's where I'd be. 128 00:07:49,735 --> 00:07:51,904 >> Steffy: What are you doing here? 129 00:07:51,971 --> 00:07:53,406 >> Deacon: Um. ♪♪ 130 00:08:00,246 --> 00:08:03,649 >> Brooke: I do understand your devotion to Thomas. I do. 131 00:08:03,716 --> 00:08:05,952 And your desire to help him succeed. 132 00:08:06,018 --> 00:08:10,656 Every parent wants that. But what Thomas is suggesting, 133 00:08:10,723 --> 00:08:13,192 to take Douglas away from his home. 134 00:08:13,259 --> 00:08:15,061 >> Ridge: I think what he's suggesting, is that 135 00:08:15,127 --> 00:08:18,331 he wants to take the rightful place in his son's life. 136 00:08:18,397 --> 00:08:20,132 >> Brooke: Don't you think that might be 137 00:08:20,199 --> 00:08:23,502 a little bit detrimental? >> Ridge: Honey, what part? 138 00:08:23,569 --> 00:08:25,571 Father and son spending time together? 139 00:08:25,638 --> 00:08:27,540 >> Brooke: Well, I'm not saying this to be mean 140 00:08:27,607 --> 00:08:29,709 or cruel, and I don't think it will be as bad 141 00:08:29,775 --> 00:08:31,510 as it was last time. >> Ridge: What is it? 142 00:08:31,577 --> 00:08:33,613 What do you mean? Why do you start like that? 143 00:08:33,679 --> 00:08:36,382 May not be as bad? What if it is not bad at all? 144 00:08:36,449 --> 00:08:38,851 Let's start there. >> Brooke: Would you see it 145 00:08:38,918 --> 00:08:42,021 if it were? Look, Thomas tried so hard 146 00:08:42,088 --> 00:08:45,691 to gain your respect and your support. And he has. 147 00:08:45,758 --> 00:08:50,129 You and Steffy and Taylor. You're all behind him 100%. 148 00:08:50,196 --> 00:08:52,164 >> Ridge: Because of that you think we would miss 149 00:08:52,231 --> 00:08:54,834 something? How about that? How about I move over there? 150 00:08:54,901 --> 00:08:57,703 How about I stay at Dad's and I keep an eye on Douglas 151 00:08:57,770 --> 00:09:01,674 and Thomas until you can give him a chance? 152 00:09:01,741 --> 00:09:03,910 >> Brooke: You would do that? >> Ridge: I would stay 153 00:09:03,976 --> 00:09:05,978 at Dad's until you see what I see. 154 00:09:06,045 --> 00:09:14,420 >> Brooke: Oh, so you would move over there away from me 155 00:09:14,487 --> 00:09:16,355 and leave our home? 156 00:09:17,790 --> 00:09:18,724 >> Thomas: You're wondering 157 00:09:18,791 --> 00:09:21,460 if we're in agreement? I'm telling you, we are. 158 00:09:21,527 --> 00:09:23,529 >> Hope: Even though you're determined to take 159 00:09:23,596 --> 00:09:25,298 Douglas away. >> Thomas: I want to be 160 00:09:25,364 --> 00:09:27,099 his dad again. >> Hope: You are. 161 00:09:27,166 --> 00:09:29,936 >> Thomas: No. Not like for an overnight experience. 162 00:09:30,002 --> 00:09:31,938 Like, I actually want to be his dad. 163 00:09:32,004 --> 00:09:34,440 I want to be there in the morning when he wakes up. 164 00:09:34,507 --> 00:09:36,909 I want to put him to bed at night. I want to make him 165 00:09:36,976 --> 00:09:39,278 breakfast and send him off to school. Right? 166 00:09:39,345 --> 00:09:41,948 I want to tell him no when it's necessary. 167 00:09:42,014 --> 00:09:44,183 >> Hope: Really? He rarely makes you do that. 168 00:09:44,250 --> 00:09:46,419 >> Thomas: Right. But if we're living together, 169 00:09:46,485 --> 00:09:49,422 sometimes I'll need to. But that's okay, 170 00:09:49,488 --> 00:09:52,325 because he'll know that I'm there. He'll know that 171 00:09:52,391 --> 00:09:54,260 I'm looking after him, that I'm setting boundaries 172 00:09:54,327 --> 00:09:56,562 for him and making sure that he's safe. 173 00:09:56,629 --> 00:09:59,498 >> Hope: And I know you can be that type of father. 174 00:09:59,565 --> 00:10:03,269 >> Thomas: Yeah? >> Hope: I do. 175 00:10:03,336 --> 00:10:07,506 >> Thomas: I know that we've been through a lot. And... 176 00:10:07,573 --> 00:10:13,913 I've made mistakes. But it means a lot that 177 00:10:13,980 --> 00:10:17,450 you believe in me. And I don't want to do 178 00:10:17,516 --> 00:10:22,521 anything to jeopardize that. >> Hope: I appreciate that. 179 00:10:22,588 --> 00:10:29,095 But I think if we just... slow down and think about 180 00:10:29,161 --> 00:10:37,403 what we're doing and what Douglas needs. 181 00:10:37,470 --> 00:10:41,040 Then you'll hopefully come to realize 182 00:10:41,107 --> 00:10:44,910 that Douglas' place is still here with Liam, 183 00:10:44,977 --> 00:10:49,815 Beth and me. ♪♪ 184 00:10:49,882 --> 00:10:51,751 >> Deacon: What-- what am I doing here? 185 00:10:51,817 --> 00:10:54,520 I was Il Giardino, and I saw Finn earlier. 186 00:10:54,587 --> 00:10:58,891 And I-- I just started thinking about that night, 187 00:10:58,958 --> 00:11:01,093 you know. And I wanted to come down here 188 00:11:01,160 --> 00:11:04,430 and tell you what I told him, which is that I'm just 189 00:11:04,497 --> 00:11:07,233 so relieved that you guys are okay. 190 00:11:07,299 --> 00:11:09,402 >> Steffy: Thank you. It's kind of you. 191 00:11:09,468 --> 00:11:11,270 >> Deacon: I'm sorry if I'm bringing up 192 00:11:11,337 --> 00:11:13,506 a painful memory. >> Steffy: It can't be 193 00:11:13,572 --> 00:11:15,141 pleasant for you either, considering you're the one 194 00:11:15,207 --> 00:11:17,143 who found us. >> Deacon: I can't seem 195 00:11:17,209 --> 00:11:19,145 to shake it. >> Steffy: Yeah. Yeah, 196 00:11:19,211 --> 00:11:20,846 I'm trying to erase it from my memory, too. 197 00:11:20,913 --> 00:11:23,883 >> Deacon: Yeah. Well, you know, you got lots 198 00:11:23,949 --> 00:11:25,718 of good things to look forward to, though. 199 00:11:25,785 --> 00:11:28,154 You got your life with Finn, the kids. 200 00:11:28,220 --> 00:11:31,390 >> Steffy: It's a true miracle. One you were a big part of. 201 00:11:31,457 --> 00:11:35,061 I mean, if you didn't call 911 when you did. 202 00:11:35,127 --> 00:11:38,397 I'm sure you spoke to Finn. >> Deacon: Oh, yeah. I mean, 203 00:11:38,464 --> 00:11:39,665 look, there's no reason to thank me. 204 00:11:39,732 --> 00:11:42,401 I made a phone call. That's all. I'm no hero. 205 00:11:42,468 --> 00:11:45,438 >> Steffy: Well, now we don't have to worry about Sheila. 206 00:11:45,504 --> 00:11:48,741 >> Deacon: Yeah. >> Steffy: Hey-- Hey, do you 207 00:11:48,808 --> 00:11:50,376 want to come in and talk to Finn? 208 00:11:50,443 --> 00:11:51,477 >> Deacon: No, no, no, no. I'm going to go. 209 00:11:51,544 --> 00:11:54,480 I did what I came here to do. Take care of yourself. 210 00:12:09,361 --> 00:12:10,696 >> Thomas: You want me to tell you this is 211 00:12:10,763 --> 00:12:14,533 where Douglas belongs? >> Hope: For right now. 212 00:12:14,600 --> 00:12:17,103 At least while we work this out. 213 00:12:17,169 --> 00:12:21,907 >> Thomas: Hope, he means so much to me and I don't 214 00:12:21,974 --> 00:12:26,545 want there to be any conflict. Look, I am confident that 215 00:12:26,612 --> 00:12:30,616 we can make this work for Douglas and for us. 216 00:12:34,353 --> 00:12:35,354 >> Brooke: I don't want you 217 00:12:35,421 --> 00:12:37,857 to go anywhere, Ridge. >> Ridge: But if that's what 218 00:12:37,923 --> 00:12:40,059 it takes to make you feel good, I got to do it. 219 00:12:40,126 --> 00:12:42,495 >> Brooke: There's nothing good about you leaving. 220 00:12:42,561 --> 00:12:45,097 >> Ridge: Won't be for a long time. 221 00:12:45,164 --> 00:12:47,333 I'd just go for a little while. >> Brooke: No. 222 00:12:47,399 --> 00:12:50,636 I want you here. Besides, Hope is the one 223 00:12:50,703 --> 00:12:53,772 who should be monitoring Douglas. 224 00:12:53,839 --> 00:12:58,010 Ridge, I just got you back. I don't want 225 00:12:58,077 --> 00:13:00,479 something to take you away, especially my own concerns. 226 00:13:00,546 --> 00:13:02,882 >> Ridge: Well, I take your concerns very seriously. 227 00:13:02,948 --> 00:13:06,952 >> Brooke: Well, thank you. And I love you for that. 228 00:13:07,019 --> 00:13:11,590 We need this time together to reconnect. 229 00:13:11,657 --> 00:13:14,226 The longer we're apart, the more distance 230 00:13:14,293 --> 00:13:18,330 is between us. And I certainly don't want that. 231 00:13:18,397 --> 00:13:22,067 >> Ridge: It was just an idea. >> Brooke: Yeah. Well, 232 00:13:22,134 --> 00:13:25,671 it's a bad idea. Remember everything that 233 00:13:25,738 --> 00:13:31,777 happened with Deacon and Sheila, how we handled that, 234 00:13:31,844 --> 00:13:34,113 we didn't face it together. And that's what we have to do, 235 00:13:34,180 --> 00:13:36,582 Ridge. We have to face these things together. 236 00:13:36,649 --> 00:13:43,822 Oh, and of course, there was a kiss you had in Monaco. 237 00:13:43,889 --> 00:13:48,994 I love you. And we really need to take 238 00:13:49,061 --> 00:13:53,566 our relationship seriously. We need to love each other. 239 00:13:53,632 --> 00:13:59,071 We need to support each other, respect each other. 240 00:13:59,138 --> 00:14:03,642 I want that. Please tell me you want 241 00:14:03,709 --> 00:14:04,443 that too. ♪♪ 242 00:14:12,885 --> 00:14:16,388 >> Finn: So, Deacon was here? >> Steffy: Yeah, he was out 243 00:14:16,455 --> 00:14:19,525 on the deck. Kind of weird, right? 244 00:14:19,592 --> 00:14:23,229 >> Finn: A little bit. I-- Nothing against the guy. 245 00:14:23,295 --> 00:14:25,030 And if it weren't for him, we could have died 246 00:14:25,097 --> 00:14:27,566 in that alley. >> Steffy: I don't want to 247 00:14:27,633 --> 00:14:30,135 think about that. >> Finn: Is that why 248 00:14:30,202 --> 00:14:34,573 he was here? [ Steffy sighs ] 249 00:14:34,640 --> 00:14:38,444 Brought up some bad stuff? >> Steffy: Yeah. 250 00:14:38,510 --> 00:14:41,080 I just have these nightmares, Finn. 251 00:14:41,146 --> 00:14:43,749 >> Finn: Hey, we're safe now. And I will always make sure 252 00:14:43,816 --> 00:14:46,819 that you are. They're just bad dreams, babe. 253 00:14:46,885 --> 00:14:49,488 They're going to fade, okay? >> Steffy: Yeah. 254 00:14:49,555 --> 00:14:51,323 >> Finn: Over time. The only thing that I want 255 00:14:51,390 --> 00:14:53,225 you to remember about that night is I love you 256 00:14:53,292 --> 00:14:55,361 so much that I will literally lay my life on the line 257 00:14:55,427 --> 00:14:57,896 for you. Not that anything like that will ever 258 00:14:57,963 --> 00:15:03,068 happen again. >> Steffy: You better not. 259 00:15:03,135 --> 00:15:07,606 >> Finn: Look, there's nothing to be afraid of 260 00:15:07,673 --> 00:15:08,807 now that Sheila is gone. ♪♪ 261 00:15:22,521 --> 00:15:24,957 >> Deacon: Am-- Am I going to have to lock you in here? 262 00:15:25,024 --> 00:15:26,692 >> Sheila: Oh, well, I don't know. 263 00:15:26,759 --> 00:15:28,360 Are you into prisoner/warden games? 264 00:15:28,427 --> 00:15:30,296 I can-- I can do that. >> Deacon: You know, 265 00:15:30,362 --> 00:15:32,264 the entire way back here, I'm thinking to myself, 266 00:15:32,331 --> 00:15:34,900 is she really nuts? And then I remember 267 00:15:34,967 --> 00:15:37,503 you are the girl who cut her own toe off. And you couldn't 268 00:15:37,569 --> 00:15:39,772 just disappear, could you? You had to set the scene 269 00:15:39,838 --> 00:15:41,707 like some kind of creepy horror film. 270 00:15:41,774 --> 00:15:44,977 >> Sheila: Yeah, and because of that, everyone thinks 271 00:15:45,044 --> 00:15:49,948 I'm dead. So why don't you just cut me a little slack 272 00:15:50,015 --> 00:15:53,686 here? Okay, warden? >> Deacon: Do you want to go 273 00:15:53,752 --> 00:15:56,522 back to prison? >> Sheila: I just wanted 274 00:15:56,588 --> 00:16:00,626 to see my son. >> Deacon: That is not going 275 00:16:00,693 --> 00:16:03,095 to happen. Don't you get it? That's the price that 276 00:16:03,162 --> 00:16:05,097 you have to pay for your freedom. 277 00:16:05,164 --> 00:16:07,866 You do not get to have a relationship with Finn 278 00:16:07,933 --> 00:16:14,640 unless you want to do it from behind bars. 279 00:16:14,707 --> 00:16:25,451 Great. Swell. No beer. Going to get one. Stay. 280 00:16:25,517 --> 00:16:36,028 >> Sheila: Not going to happen? That's what you think. 281 00:16:36,095 --> 00:16:39,998 [ Sheila chuckling ] 282 00:16:48,340 --> 00:17:03,222 >> Finn: Hey, Steffy. I'm home. Mom? 283 00:17:03,288 --> 00:17:05,424 >> Finn: Hey, Steffy. I'm home. Mom? 284 00:17:05,491 --> 00:17:12,698 it's-- it's me. you were dead. 285 00:17:12,765 --> 00:17:27,446 I'm not. I'm sure that this I'm alive, sweetheart. 286 00:17:27,513 --> 00:17:40,192 believe this. This is-- this is a miracle you're here. 287 00:17:40,259 --> 00:17:49,601 and you didn't leave me. Mama is never going 288 00:17:49,668 --> 00:17:59,545 I'm always going to be here, Ah God, I love you so much. 289 00:18:09,054 --> 00:18:15,527 Soon, Finn. Soon. 290 00:18:15,594 --> 00:18:18,564 ♪♪ 291 00:18:34,279 --> 00:18:48,260 ♪♪ ♪♪ 292 00:18:48,327 --> 00:18:49,995 ♪♪