1
00:00:10,343 --> 00:00:13,847
>> Steffy: I'm never going to
take any of this for granted.
2
00:00:13,913 --> 00:00:15,048
>> Finn: It's hard to do
when every moment
3
00:00:15,115 --> 00:00:19,953
feels like a celebration.
>> Steffy: Exactly.
4
00:00:20,019 --> 00:00:22,689
>> Finn: I hope that feeling
never goes away.
5
00:00:22,756 --> 00:00:27,827
>> Steffy: It won't.
This is our future.
6
00:00:27,894 --> 00:00:31,765
Sheila can never
steal it from us.
7
00:00:42,976 --> 00:00:47,947
>> Sheila: I'm still here,
Finn. Mama loves you so much.
8
00:00:48,014 --> 00:00:49,549
I'm still here.
♪♪
9
00:00:54,788 --> 00:00:57,690
>> Brooke: Oh, I didn't know
you'd be home early.
10
00:00:57,757 --> 00:01:00,393
>> Ridge: Yeah. I went to Dad's.
You know, Hope said she
11
00:01:00,460 --> 00:01:03,329
was going to be there.
And see how it went.
12
00:01:03,396 --> 00:01:05,698
>> Brooke: Douglas was really
happy to see her.
13
00:01:05,765 --> 00:01:07,667
>> Ridge: Taylor said they
had fun.
14
00:01:07,734 --> 00:01:10,170
>> Brooke: Oh. So,
Taylor was there.
15
00:01:10,236 --> 00:01:13,239
>> Ridge: Yeah.
They encouraged.
16
00:01:13,306 --> 00:01:17,644
Were all encouraged.
You are too, right?
17
00:01:17,710 --> 00:01:19,879
Come on, please. I know
you're concerned about
18
00:01:19,946 --> 00:01:22,849
my son's past. But, let's--
Can we just
19
00:01:22,916 --> 00:01:25,285
focus on the future, for now.
See that we can find some
20
00:01:25,351 --> 00:01:28,288
common ground where Douglas
is concerned.
21
00:01:28,354 --> 00:01:32,158
Thomas loves his son
and Douglas loves him and--
22
00:01:32,225 --> 00:01:34,427
Thomas, he's--
he's a good guy with
23
00:01:34,494 --> 00:01:37,497
a big heart. And I wish you
could embrace that.
24
00:01:37,564 --> 00:01:39,365
The way your daughter has
embraced it.
25
00:01:41,401 --> 00:01:42,969
>> Hope: Is Douglas with you?
26
00:01:43,036 --> 00:01:46,239
Did you bring him home?
>> Thomas: I texted you.
27
00:01:46,306 --> 00:01:50,176
It's about the back to school
supply list. You said that
28
00:01:50,243 --> 00:01:54,214
I could take Douglas shopping.
>> Hope: Oh, I must have had
29
00:01:54,280 --> 00:01:57,116
my notifications turned off.
>> Thomas: It's okay. I--
30
00:01:57,183 --> 00:01:58,952
Douglas said that some
of the stuff is, like,
31
00:01:59,018 --> 00:02:00,353
really specific. I didn't want
him winding up with
32
00:02:00,420 --> 00:02:03,790
the wrong kind of markers.
>> Hope: I-- I could have
33
00:02:03,857 --> 00:02:08,628
emailed you the list.
>> Thomas: Yeah. Um, well,
34
00:02:08,695 --> 00:02:13,333
I also wanted to see you.
Are you alone?
35
00:02:13,399 --> 00:02:15,902
>> Hope: I am.
>> Thomas: Hey, I just--
36
00:02:15,969 --> 00:02:19,672
I thought that we could also
talk about us.
37
00:02:19,739 --> 00:02:22,942
♪♪
38
00:02:23,009 --> 00:02:23,243
♪♪
39
00:02:23,309 --> 00:02:31,885
♪♪
40
00:02:34,153 --> 00:02:36,689
>> Ridge: I know Hope would
prefer if Douglas lived with
41
00:02:36,756 --> 00:02:39,692
her family.
>> Brooke: In his home,
42
00:02:39,759 --> 00:02:44,163
with his family.
>> Ridge: Look, Hope and Liam
43
00:02:44,230 --> 00:02:46,666
did a great job with the kid.
They did.
44
00:02:46,733 --> 00:02:49,269
>> Brooke: Of course.
Hope adopted him.
45
00:02:49,335 --> 00:02:51,804
She's his mom.
>> Ridge: And she always
46
00:02:51,871 --> 00:02:55,875
will be. I'm not saying that
she won't. Look. When Thomas
47
00:02:55,942 --> 00:02:58,678
was struggling, she stepped up.
She was a great parent
48
00:02:58,745 --> 00:03:01,814
to that kid. She was his rock.
And that's never going
49
00:03:01,881 --> 00:03:05,051
to change.
But Thomas has changed.
50
00:03:05,118 --> 00:03:07,353
And I need you to accept that,
the way that Hope has
51
00:03:07,420 --> 00:03:10,957
accepted it.
Look at me.
52
00:03:11,024 --> 00:03:12,258
We're talking about my son.
53
00:03:13,793 --> 00:03:14,961
>> Hope: You want to
54
00:03:15,028 --> 00:03:17,030
talk about us?
>> Thomas: Yeah. I wanted to
55
00:03:17,096 --> 00:03:19,265
talk more at the house,
but I thought we might get
56
00:03:19,332 --> 00:03:23,603
interrupted by Douglas.
>> Hope: And so, you came
57
00:03:23,670 --> 00:03:26,873
all the way over here
to talk privately?
58
00:03:26,940 --> 00:03:29,342
>> Thomas: Yeah. Yeah.
Just want to talk about
59
00:03:29,409 --> 00:03:32,145
our role in Douglas's life
as parents.
60
00:03:32,211 --> 00:03:37,183
>> Hope: Oh. Right. Right.
>> Thomas: What did
61
00:03:37,250 --> 00:03:37,717
you think I meant?
♪♪
62
00:04:06,045 --> 00:04:06,646
♪♪
63
00:04:25,498 --> 00:04:27,100
>> Ridge: Thomas and Hope are
going to work this out
64
00:04:27,166 --> 00:04:30,837
together and do what's best
for Douglas. Okay?
65
00:04:30,903 --> 00:04:35,308
>> Brooke: Mm-hmm. So, will I.
And so will you.
66
00:04:35,375 --> 00:04:41,047
Nobody is questioning that.
Oh, I'm sorry. It just--
67
00:04:41,114 --> 00:04:44,884
I wish I felt differently.
I wish I could trust Thomas
68
00:04:44,951 --> 00:04:50,590
the way that you do.
>> Ridge: Well, ah, maybe that
69
00:04:50,657 --> 00:04:53,493
moment will come.
Maybe he just needs
70
00:04:53,559 --> 00:04:58,898
an opportunity to prove himself.
But what do we do right now?
71
00:04:58,965 --> 00:05:00,967
I assure you,
we're doing everything
72
00:05:01,034 --> 00:05:03,336
we can to set them up
for success.
73
00:05:03,403 --> 00:05:05,938
>> Brooke: We? You mean
you and Taylor?
74
00:05:06,005 --> 00:05:11,210
>> Ridge: Yeah-- No.
The family. That's why
75
00:05:11,277 --> 00:05:13,379
he's living at Dad's house.
He needs that support.
76
00:05:13,446 --> 00:05:15,581
Yes. Taylor and I are going
to help too. That's our job
77
00:05:15,648 --> 00:05:18,017
as parents. We--
That's what we're doing.
78
00:05:18,084 --> 00:05:19,819
We're gonna make sure he's okay
because, you know what?
79
00:05:19,886 --> 00:05:21,320
If I'd done that earlier,
then maybe he wouldn't have
80
00:05:21,387 --> 00:05:24,490
made these stupid mistakes
in the first place.
81
00:05:24,557 --> 00:05:27,927
>> Brooke: Thomas made his
own mistakes.
82
00:05:27,994 --> 00:05:30,697
You are not responsible for
his bad choices.
83
00:05:30,763 --> 00:05:32,932
>> Ridge: I know. But I am
responsible now. It's my son.
84
00:05:32,999 --> 00:05:35,001
And I'll make sure he does
the right thing by
85
00:05:35,068 --> 00:05:38,171
his little boy.
I'm here and I'm determined
86
00:05:38,237 --> 00:05:39,172
to see that happen.
♪♪
87
00:05:42,275 --> 00:05:44,377
>> Thomas: You knew I was
talking about co-parenting.
88
00:05:44,444 --> 00:05:46,412
>> Hope: Right.
>> Thomas: About us being
89
00:05:46,479 --> 00:05:48,281
a mom and dad.
>> Hope: Of course.
90
00:05:48,347 --> 00:05:50,216
>> Thomas: Right.
We're on the same team.
91
00:05:50,283 --> 00:05:53,086
>> Hope: I hope so.
>> Thomas: So, we're
92
00:05:53,152 --> 00:05:57,023
in agreement?
>> Hope: Are we though?
93
00:05:57,090 --> 00:06:03,229
>> Thomas: Okay. Look.
I know that you're worried
94
00:06:03,296 --> 00:06:07,166
about Douglas, right?
And you're worried about
95
00:06:07,233 --> 00:06:09,769
where he's going to live.
And if he's living over with me.
96
00:06:09,836 --> 00:06:13,606
>> Hope: It would be a huge
change out of nowhere.
97
00:06:13,673 --> 00:06:16,375
I mean, think about
everything Douglas has
98
00:06:16,442 --> 00:06:18,411
already experienced in
his young life.
99
00:06:18,478 --> 00:06:20,947
Losing his mother.
The upheaval with you.
100
00:06:21,013 --> 00:06:24,317
And I know that you're past
it and you have a really
101
00:06:24,383 --> 00:06:27,620
strong relationship now.
I just believe that Douglas
102
00:06:27,687 --> 00:06:31,157
still needs stability
and consistency.
103
00:06:31,224 --> 00:06:34,794
>> Thomas: Yeah. And you gave
him that. You did.
104
00:06:34,861 --> 00:06:38,030
But I can, too, Hope.
That's what I want.
105
00:06:38,097 --> 00:06:41,934
I want nothing else,
but my son's well-being.
106
00:06:42,001 --> 00:06:45,404
It's first for me,
and I don't want to upset
107
00:06:45,471 --> 00:06:47,540
Douglas or you.
♪♪
108
00:06:54,480 --> 00:06:58,251
>> Sheila: Oh, God. Deacon,
what are you doing here?
109
00:06:58,317 --> 00:07:00,186
>> Deacon: What are you--
What the hell are you
110
00:07:00,253 --> 00:07:02,355
doing here?
I had a feeling when
111
00:07:02,421 --> 00:07:04,257
I left you at the apartment
that something was wrong,
112
00:07:04,323 --> 00:07:06,325
so I went back.
You weren't there.
113
00:07:06,392 --> 00:07:08,661
It didn't take a brain surgeon
to figure out where you'd gone.
114
00:07:08,728 --> 00:07:10,530
>> Sheila: I just wanted
to see my son.
115
00:07:10,596 --> 00:07:13,032
>> Deacon: I don't know what
kind of nutso fantasy
116
00:07:13,099 --> 00:07:15,134
reunion thing you're
conjuring up here.
117
00:07:15,201 --> 00:07:17,603
But it ain't happening.
You can't see Finn.
118
00:07:17,670 --> 00:07:20,206
He thinks you're dead.
Everyone else thinks you're
119
00:07:20,273 --> 00:07:22,775
giving a bear indigestion.
It's a good thing.
120
00:07:22,842 --> 00:07:25,611
Because if anyone,
anyone thinks you're alive,
121
00:07:25,678 --> 00:07:27,914
they're going to send
a platoon of armed guards
122
00:07:27,980 --> 00:07:31,517
to storm the deck.
>> Shelia: Are you worried
123
00:07:31,584 --> 00:07:37,223
about me?
>> Deacon: Get out of here. Go.
124
00:07:37,290 --> 00:07:43,529
>> Steffy: Deacon? What--
You know, it's customary
125
00:07:43,596 --> 00:07:45,965
to use the front door, right?
>> Deacon: I figured you'd
126
00:07:46,032 --> 00:07:48,100
be around back.
I mean, you know, if I lived
127
00:07:48,167 --> 00:07:49,669
at the beach,
that's where I'd be.
128
00:07:49,735 --> 00:07:51,904
>> Steffy: What are you
doing here?
129
00:07:51,971 --> 00:07:53,406
>> Deacon: Um.
♪♪
130
00:08:00,246 --> 00:08:03,649
>> Brooke: I do understand
your devotion to Thomas. I do.
131
00:08:03,716 --> 00:08:05,952
And your desire
to help him succeed.
132
00:08:06,018 --> 00:08:10,656
Every parent wants that.
But what Thomas is suggesting,
133
00:08:10,723 --> 00:08:13,192
to take Douglas away from
his home.
134
00:08:13,259 --> 00:08:15,061
>> Ridge: I think what
he's suggesting, is that
135
00:08:15,127 --> 00:08:18,331
he wants to take the rightful
place in his son's life.
136
00:08:18,397 --> 00:08:20,132
>> Brooke: Don't you think
that might be
137
00:08:20,199 --> 00:08:23,502
a little bit detrimental?
>> Ridge: Honey, what part?
138
00:08:23,569 --> 00:08:25,571
Father and son spending
time together?
139
00:08:25,638 --> 00:08:27,540
>> Brooke: Well, I'm not
saying this to be mean
140
00:08:27,607 --> 00:08:29,709
or cruel, and I don't think
it will be as bad
141
00:08:29,775 --> 00:08:31,510
as it was last time.
>> Ridge: What is it?
142
00:08:31,577 --> 00:08:33,613
What do you mean?
Why do you start like that?
143
00:08:33,679 --> 00:08:36,382
May not be as bad?
What if it is not bad at all?
144
00:08:36,449 --> 00:08:38,851
Let's start there.
>> Brooke: Would you see it
145
00:08:38,918 --> 00:08:42,021
if it were?
Look, Thomas tried so hard
146
00:08:42,088 --> 00:08:45,691
to gain your respect
and your support. And he has.
147
00:08:45,758 --> 00:08:50,129
You and Steffy and Taylor.
You're all behind him 100%.
148
00:08:50,196 --> 00:08:52,164
>> Ridge: Because of that
you think we would miss
149
00:08:52,231 --> 00:08:54,834
something? How about that?
How about I move over there?
150
00:08:54,901 --> 00:08:57,703
How about I stay at Dad's
and I keep an eye on Douglas
151
00:08:57,770 --> 00:09:01,674
and Thomas until
you can give him a chance?
152
00:09:01,741 --> 00:09:03,910
>> Brooke: You would do that?
>> Ridge: I would stay
153
00:09:03,976 --> 00:09:05,978
at Dad's until you see
what I see.
154
00:09:06,045 --> 00:09:14,420
>> Brooke: Oh, so you would
move over there away from me
155
00:09:14,487 --> 00:09:16,355
and leave our home?
156
00:09:17,790 --> 00:09:18,724
>> Thomas: You're wondering
157
00:09:18,791 --> 00:09:21,460
if we're in agreement?
I'm telling you, we are.
158
00:09:21,527 --> 00:09:23,529
>> Hope: Even though you're
determined to take
159
00:09:23,596 --> 00:09:25,298
Douglas away.
>> Thomas: I want to be
160
00:09:25,364 --> 00:09:27,099
his dad again.
>> Hope: You are.
161
00:09:27,166 --> 00:09:29,936
>> Thomas: No. Not like
for an overnight experience.
162
00:09:30,002 --> 00:09:31,938
Like, I actually want
to be his dad.
163
00:09:32,004 --> 00:09:34,440
I want to be there in
the morning when he wakes up.
164
00:09:34,507 --> 00:09:36,909
I want to put him to bed
at night. I want to make him
165
00:09:36,976 --> 00:09:39,278
breakfast and send him off
to school. Right?
166
00:09:39,345 --> 00:09:41,948
I want to tell him
no when it's necessary.
167
00:09:42,014 --> 00:09:44,183
>> Hope: Really? He rarely
makes you do that.
168
00:09:44,250 --> 00:09:46,419
>> Thomas: Right. But if
we're living together,
169
00:09:46,485 --> 00:09:49,422
sometimes I'll need to.
But that's okay,
170
00:09:49,488 --> 00:09:52,325
because he'll know that
I'm there. He'll know that
171
00:09:52,391 --> 00:09:54,260
I'm looking after him,
that I'm setting boundaries
172
00:09:54,327 --> 00:09:56,562
for him and making sure
that he's safe.
173
00:09:56,629 --> 00:09:59,498
>> Hope: And I know you can
be that type of father.
174
00:09:59,565 --> 00:10:03,269
>> Thomas: Yeah?
>> Hope: I do.
175
00:10:03,336 --> 00:10:07,506
>> Thomas: I know that we've
been through a lot. And...
176
00:10:07,573 --> 00:10:13,913
I've made mistakes.
But it means a lot that
177
00:10:13,980 --> 00:10:17,450
you believe in me.
And I don't want to do
178
00:10:17,516 --> 00:10:22,521
anything to jeopardize that.
>> Hope: I appreciate that.
179
00:10:22,588 --> 00:10:29,095
But I think if we just...
slow down and think about
180
00:10:29,161 --> 00:10:37,403
what we're doing
and what Douglas needs.
181
00:10:37,470 --> 00:10:41,040
Then you'll hopefully come
to realize
182
00:10:41,107 --> 00:10:44,910
that Douglas' place
is still here with Liam,
183
00:10:44,977 --> 00:10:49,815
Beth and me.
♪♪
184
00:10:49,882 --> 00:10:51,751
>> Deacon: What-- what am I
doing here?
185
00:10:51,817 --> 00:10:54,520
I was Il Giardino,
and I saw Finn earlier.
186
00:10:54,587 --> 00:10:58,891
And I-- I just started
thinking about that night,
187
00:10:58,958 --> 00:11:01,093
you know. And I wanted
to come down here
188
00:11:01,160 --> 00:11:04,430
and tell you what I told him,
which is that I'm just
189
00:11:04,497 --> 00:11:07,233
so relieved that you guys
are okay.
190
00:11:07,299 --> 00:11:09,402
>> Steffy: Thank you.
It's kind of you.
191
00:11:09,468 --> 00:11:11,270
>> Deacon: I'm sorry if
I'm bringing up
192
00:11:11,337 --> 00:11:13,506
a painful memory.
>> Steffy: It can't be
193
00:11:13,572 --> 00:11:15,141
pleasant for you either,
considering you're the one
194
00:11:15,207 --> 00:11:17,143
who found us.
>> Deacon: I can't seem
195
00:11:17,209 --> 00:11:19,145
to shake it.
>> Steffy: Yeah. Yeah,
196
00:11:19,211 --> 00:11:20,846
I'm trying to erase it
from my memory, too.
197
00:11:20,913 --> 00:11:23,883
>> Deacon: Yeah. Well,
you know, you got lots
198
00:11:23,949 --> 00:11:25,718
of good things to look
forward to, though.
199
00:11:25,785 --> 00:11:28,154
You got your life with Finn,
the kids.
200
00:11:28,220 --> 00:11:31,390
>> Steffy: It's a true miracle.
One you were a big part of.
201
00:11:31,457 --> 00:11:35,061
I mean, if you didn't call 911
when you did.
202
00:11:35,127 --> 00:11:38,397
I'm sure you spoke to Finn.
>> Deacon: Oh, yeah. I mean,
203
00:11:38,464 --> 00:11:39,665
look, there's no reason
to thank me.
204
00:11:39,732 --> 00:11:42,401
I made a phone call.
That's all. I'm no hero.
205
00:11:42,468 --> 00:11:45,438
>> Steffy: Well, now we don't
have to worry about Sheila.
206
00:11:45,504 --> 00:11:48,741
>> Deacon: Yeah.
>> Steffy: Hey-- Hey, do you
207
00:11:48,808 --> 00:11:50,376
want to come in
and talk to Finn?
208
00:11:50,443 --> 00:11:51,477
>> Deacon: No, no, no, no.
I'm going to go.
209
00:11:51,544 --> 00:11:54,480
I did what I came here to do.
Take care of yourself.
210
00:12:09,361 --> 00:12:10,696
>> Thomas: You want me
to tell you this is
211
00:12:10,763 --> 00:12:14,533
where Douglas belongs?
>> Hope: For right now.
212
00:12:14,600 --> 00:12:17,103
At least while
we work this out.
213
00:12:17,169 --> 00:12:21,907
>> Thomas: Hope, he means
so much to me and I don't
214
00:12:21,974 --> 00:12:26,545
want there to be any conflict.
Look, I am confident that
215
00:12:26,612 --> 00:12:30,616
we can make this work
for Douglas and for us.
216
00:12:34,353 --> 00:12:35,354
>> Brooke: I don't want you
217
00:12:35,421 --> 00:12:37,857
to go anywhere, Ridge.
>> Ridge: But if that's what
218
00:12:37,923 --> 00:12:40,059
it takes to make you
feel good, I got to do it.
219
00:12:40,126 --> 00:12:42,495
>> Brooke: There's nothing
good about you leaving.
220
00:12:42,561 --> 00:12:45,097
>> Ridge: Won't be for
a long time.
221
00:12:45,164 --> 00:12:47,333
I'd just go for a little while.
>> Brooke: No.
222
00:12:47,399 --> 00:12:50,636
I want you here.
Besides, Hope is the one
223
00:12:50,703 --> 00:12:53,772
who should be
monitoring Douglas.
224
00:12:53,839 --> 00:12:58,010
Ridge, I just got you back.
I don't want
225
00:12:58,077 --> 00:13:00,479
something to take you away,
especially my own concerns.
226
00:13:00,546 --> 00:13:02,882
>> Ridge: Well, I take
your concerns very seriously.
227
00:13:02,948 --> 00:13:06,952
>> Brooke: Well, thank you.
And I love you for that.
228
00:13:07,019 --> 00:13:11,590
We need this time together
to reconnect.
229
00:13:11,657 --> 00:13:14,226
The longer we're apart,
the more distance
230
00:13:14,293 --> 00:13:18,330
is between us.
And I certainly don't want that.
231
00:13:18,397 --> 00:13:22,067
>> Ridge: It was just an idea.
>> Brooke: Yeah. Well,
232
00:13:22,134 --> 00:13:25,671
it's a bad idea.
Remember everything that
233
00:13:25,738 --> 00:13:31,777
happened with Deacon and
Sheila, how we handled that,
234
00:13:31,844 --> 00:13:34,113
we didn't face it together.
And that's what we have to do,
235
00:13:34,180 --> 00:13:36,582
Ridge. We have to face
these things together.
236
00:13:36,649 --> 00:13:43,822
Oh, and of course, there was
a kiss you had in Monaco.
237
00:13:43,889 --> 00:13:48,994
I love you.
And we really need to take
238
00:13:49,061 --> 00:13:53,566
our relationship seriously.
We need to love each other.
239
00:13:53,632 --> 00:13:59,071
We need to support each other,
respect each other.
240
00:13:59,138 --> 00:14:03,642
I want that.
Please tell me you want
241
00:14:03,709 --> 00:14:04,443
that too.
♪♪
242
00:14:12,885 --> 00:14:16,388
>> Finn: So, Deacon was here?
>> Steffy: Yeah, he was out
243
00:14:16,455 --> 00:14:19,525
on the deck.
Kind of weird, right?
244
00:14:19,592 --> 00:14:23,229
>> Finn: A little bit. I--
Nothing against the guy.
245
00:14:23,295 --> 00:14:25,030
And if it weren't for him,
we could have died
246
00:14:25,097 --> 00:14:27,566
in that alley.
>> Steffy: I don't want to
247
00:14:27,633 --> 00:14:30,135
think about that.
>> Finn: Is that why
248
00:14:30,202 --> 00:14:34,573
he was here?
[ Steffy sighs ]
249
00:14:34,640 --> 00:14:38,444
Brought up some bad stuff?
>> Steffy: Yeah.
250
00:14:38,510 --> 00:14:41,080
I just have
these nightmares, Finn.
251
00:14:41,146 --> 00:14:43,749
>> Finn: Hey, we're safe now.
And I will always make sure
252
00:14:43,816 --> 00:14:46,819
that you are.
They're just bad dreams, babe.
253
00:14:46,885 --> 00:14:49,488
They're going to fade, okay?
>> Steffy: Yeah.
254
00:14:49,555 --> 00:14:51,323
>> Finn: Over time.
The only thing that I want
255
00:14:51,390 --> 00:14:53,225
you to remember about
that night is I love you
256
00:14:53,292 --> 00:14:55,361
so much that I will literally
lay my life on the line
257
00:14:55,427 --> 00:14:57,896
for you. Not that anything
like that will ever
258
00:14:57,963 --> 00:15:03,068
happen again.
>> Steffy: You better not.
259
00:15:03,135 --> 00:15:07,606
>> Finn: Look, there's nothing
to be afraid of
260
00:15:07,673 --> 00:15:08,807
now that Sheila is gone.
♪♪
261
00:15:22,521 --> 00:15:24,957
>> Deacon: Am-- Am I going
to have to lock you in here?
262
00:15:25,024 --> 00:15:26,692
>> Sheila: Oh, well,
I don't know.
263
00:15:26,759 --> 00:15:28,360
Are you into
prisoner/warden games?
264
00:15:28,427 --> 00:15:30,296
I can-- I can do that.
>> Deacon: You know,
265
00:15:30,362 --> 00:15:32,264
the entire way back here,
I'm thinking to myself,
266
00:15:32,331 --> 00:15:34,900
is she really nuts?
And then I remember
267
00:15:34,967 --> 00:15:37,503
you are the girl who cut her
own toe off. And you couldn't
268
00:15:37,569 --> 00:15:39,772
just disappear, could you?
You had to set the scene
269
00:15:39,838 --> 00:15:41,707
like some kind of
creepy horror film.
270
00:15:41,774 --> 00:15:44,977
>> Sheila: Yeah, and because
of that, everyone thinks
271
00:15:45,044 --> 00:15:49,948
I'm dead. So why don't you
just cut me a little slack
272
00:15:50,015 --> 00:15:53,686
here? Okay, warden?
>> Deacon: Do you want to go
273
00:15:53,752 --> 00:15:56,522
back to prison?
>> Sheila: I just wanted
274
00:15:56,588 --> 00:16:00,626
to see my son.
>> Deacon: That is not going
275
00:16:00,693 --> 00:16:03,095
to happen. Don't you get it?
That's the price that
276
00:16:03,162 --> 00:16:05,097
you have to pay for
your freedom.
277
00:16:05,164 --> 00:16:07,866
You do not get to have
a relationship with Finn
278
00:16:07,933 --> 00:16:14,640
unless you want to do it
from behind bars.
279
00:16:14,707 --> 00:16:25,451
Great. Swell. No beer.
Going to get one. Stay.
280
00:16:25,517 --> 00:16:36,028
>> Sheila: Not going to happen?
That's what you think.
281
00:16:36,095 --> 00:16:39,998
[ Sheila chuckling ]
282
00:16:48,340 --> 00:17:03,222
>> Finn: Hey, Steffy. I'm home.
Mom?
283
00:17:03,288 --> 00:17:05,424
>> Finn: Hey, Steffy. I'm home.
Mom?
284
00:17:05,491 --> 00:17:12,698
it's-- it's me.
you were dead.
285
00:17:12,765 --> 00:17:27,446
I'm not. I'm sure that this
I'm alive, sweetheart.
286
00:17:27,513 --> 00:17:40,192
believe this. This is--
this is a miracle you're here.
287
00:17:40,259 --> 00:17:49,601
and you didn't leave me.
Mama is never going
288
00:17:49,668 --> 00:17:59,545
I'm always going to be here,
Ah God, I love you so much.
289
00:18:09,054 --> 00:18:15,527
Soon, Finn.
Soon.
290
00:18:15,594 --> 00:18:18,564
♪♪
291
00:18:34,279 --> 00:18:48,260
♪♪
♪♪
292
00:18:48,327 --> 00:18:49,995
♪♪