1 00:00:02,795 --> 00:00:04,922 ♪ Ah ah ah ♪ 2 00:00:06,632 --> 00:00:08,342 ♪ Ah ♪ 3 00:00:11,971 --> 00:00:15,265 ♪ Whatever happened to 4 00:00:11,971 --> 00:00:15,265 predictability ♪ 5 00:00:15,307 --> 00:00:18,644 ♪ The milkman the paper boy 6 00:00:15,307 --> 00:00:18,644 evening TV ♪ 7 00:00:18,686 --> 00:00:20,729 ♪ How did I get to livin' here ♪ 8 00:00:20,771 --> 00:00:22,731 ♪ Somebody tell me please ♪ 9 00:00:22,773 --> 00:00:28,195 ♪ This old world's 10 00:00:22,773 --> 00:00:28,195 confusing me ♪ 11 00:00:28,236 --> 00:00:31,573 ♪ Clouds as mean 12 00:00:28,236 --> 00:00:31,573 as you've ever seen ♪ 13 00:00:31,615 --> 00:00:35,243 ♪ There ain't a bird 14 00:00:31,615 --> 00:00:35,243 who knows your tune ♪ 15 00:00:35,285 --> 00:00:40,248 ♪ Then a little voice 16 00:00:35,285 --> 00:00:40,248 inside you whispers ♪ 17 00:00:40,290 --> 00:00:46,087 ♪ Kid don't sell 18 00:00:40,290 --> 00:00:46,087 your dreams so soon ♪ 19 00:00:46,129 --> 00:00:48,632 ♪ Everywhere you look ♪ 20 00:00:46,129 --> 00:00:48,632 ♪ Everywhere you look ♪ 21 00:00:48,674 --> 00:00:51,134 ♪ There's a heart ♪ 22 00:00:48,674 --> 00:00:51,134 ♪ There's a heart ♪ 23 00:00:51,176 --> 00:00:53,470 ♪ A hand to hold on to ♪ 24 00:00:53,512 --> 00:00:56,097 ♪ Everywhere you look ♪ 25 00:00:53,512 --> 00:00:56,097 ♪ Everywhere you look ♪ 26 00:00:56,139 --> 00:00:57,933 ♪ There's a face ♪ 27 00:00:57,975 --> 00:01:00,978 ♪ Of somebody who needs you ♪ 28 00:01:01,020 --> 00:01:03,939 ♪ Everywhere you look ♪ 29 00:01:03,981 --> 00:01:05,691 ♪ When you're lost out there ♪ 30 00:01:05,733 --> 00:01:07,609 ♪ And you're all alone ♪ 31 00:01:07,651 --> 00:01:12,531 ♪ A light is waiting 32 00:01:07,651 --> 00:01:12,531 to carry you home ♪ 33 00:01:12,573 --> 00:01:15,283 ♪ Everywhere you look ♪ 34 00:01:16,451 --> 00:01:19,162 ♪ Everywhere you look ♪ 35 00:01:16,451 --> 00:01:19,162 ♪ Ah ah ah ♪ 36 00:01:20,205 --> 00:01:22,958 ♪ Do be do ba ba da ♪ 37 00:01:25,961 --> 00:01:27,086 [instrumental music] 38 00:01:36,137 --> 00:01:39,016 Now, Michelle, stay right here. 39 00:01:42,101 --> 00:01:45,397 Where you gonna go? 40 00:01:42,101 --> 00:01:45,397 You're in a baby jail. 41 00:01:45,439 --> 00:01:48,191 [coughs] 42 00:01:45,439 --> 00:01:48,191 I'm ready for 43 00:01:45,439 --> 00:01:48,191 Stephanie's recital. 44 00:01:48,233 --> 00:01:49,902 Do you think 45 00:01:48,233 --> 00:01:49,902 the shirt and tie go? 46 00:01:52,029 --> 00:01:54,281 Well, I think the shirt 47 00:01:52,029 --> 00:01:54,281 and the tie should go. 48 00:01:56,116 --> 00:01:58,869 One, two, three, four. 49 00:01:56,116 --> 00:01:58,869 One, two, three, four. 50 00:02:02,915 --> 00:02:04,458 Stephanie, you've 51 00:02:02,915 --> 00:02:04,458 been rehearsing 52 00:02:04,499 --> 00:02:05,667 for three days straight. 53 00:02:05,709 --> 00:02:08,295 You're this close to 54 00:02:05,709 --> 00:02:08,295 ballerina burnout. 55 00:02:08,336 --> 00:02:09,880 - Stephanie. 56 00:02:08,336 --> 00:02:09,880 - Stephanie. 57 00:02:09,922 --> 00:02:12,049 Stephanie. 58 00:02:12,091 --> 00:02:15,260 - Stephanie! 59 00:02:12,091 --> 00:02:15,260 - Stephanie! 60 00:02:15,302 --> 00:02:17,596 I am not Stephanie. 61 00:02:17,638 --> 00:02:20,599 I'm a swan who's about 62 00:02:17,638 --> 00:02:20,599 to kick the bucket. 63 00:02:24,061 --> 00:02:25,938 Mhh. 64 00:02:25,980 --> 00:02:27,230 Oh, God. 65 00:02:27,272 --> 00:02:29,232 There's a dead swan 66 00:02:27,272 --> 00:02:29,232 in the living room. 67 00:02:32,611 --> 00:02:34,195 Joey.. 68 00:02:34,237 --> 00:02:36,448 ...I'm alive. 69 00:02:34,237 --> 00:02:36,448 I was just acting. 70 00:02:36,490 --> 00:02:38,826 [gasps] 71 00:02:36,490 --> 00:02:38,826 No! Get out of town. 72 00:02:38,867 --> 00:02:41,787 Unbelievable! 73 00:02:41,829 --> 00:02:42,871 Uh-oh. That's daddy. 74 00:02:42,913 --> 00:02:43,914 I don't want him to see me 75 00:02:43,956 --> 00:02:45,707 in my tutu until show time. 76 00:02:45,749 --> 00:02:47,167 Yikes! 77 00:02:47,793 --> 00:02:49,044 Sorry, I'm late. 78 00:02:49,086 --> 00:02:50,420 I was editing my feature on 79 00:02:50,462 --> 00:02:52,840 great moments in bowling 80 00:02:50,462 --> 00:02:52,840 and I got held up 81 00:02:52,881 --> 00:02:54,675 when I couldn't find 82 00:02:52,881 --> 00:02:54,675 a second moment. 83 00:02:56,051 --> 00:02:57,803 Oh, dad, after 84 00:02:56,051 --> 00:02:57,803 Stephanie's recital 85 00:02:57,845 --> 00:02:59,805 we hit the big sale 86 00:02:57,845 --> 00:02:59,805 at the fashion mart. 87 00:02:59,847 --> 00:03:01,640 Everything is half off. 88 00:03:01,682 --> 00:03:03,224 Of course, that doesn't 89 00:03:01,682 --> 00:03:03,224 save me any money 90 00:03:03,266 --> 00:03:06,185 'cause you'll just buy 91 00:03:03,266 --> 00:03:06,185 twice as much stuff, right? 92 00:03:06,227 --> 00:03:09,564 - I like your attitude. 93 00:03:06,227 --> 00:03:09,564 - 'Ha ha ha.' 94 00:03:09,606 --> 00:03:10,816 It's Saturday afternoon 95 00:03:10,858 --> 00:03:13,527 I'm all dressed up.. 96 00:03:13,568 --> 00:03:15,236 ...and where am I going? 97 00:03:15,278 --> 00:03:17,196 A munchkin ballet. 98 00:03:19,116 --> 00:03:21,576 Uncle Jesse, hot outfit. 99 00:03:21,618 --> 00:03:23,411 Help Joey. 100 00:03:27,958 --> 00:03:30,251 [chuckling] 101 00:03:30,293 --> 00:03:33,588 Very sharp, Joseph. 102 00:03:33,630 --> 00:03:35,256 Where you going 103 00:03:33,630 --> 00:03:35,256 after the ballet? 104 00:03:35,298 --> 00:03:36,550 Don Ho's wedding? 105 00:03:38,719 --> 00:03:39,720 [doorbell rings] 106 00:03:39,761 --> 00:03:40,929 [chuckles] 107 00:03:43,098 --> 00:03:44,933 Ciao. 108 00:03:44,975 --> 00:03:46,267 Jesse, it's for you. 109 00:03:47,769 --> 00:03:49,479 How do you know 110 00:03:47,769 --> 00:03:49,479 she's not here to see me? 111 00:03:49,521 --> 00:03:52,024 - Jesse! 112 00:03:49,521 --> 00:03:52,024 - Adrianna, have mercy. 113 00:03:52,066 --> 00:03:54,359 Whoo! Huhu! Whoo! 114 00:03:54,401 --> 00:03:55,861 - How are you? 115 00:03:54,401 --> 00:03:55,861 - Mm. 116 00:03:56,820 --> 00:03:58,363 If she's here to see you 117 00:03:58,405 --> 00:04:00,157 she's very nice to your friends. 118 00:04:02,743 --> 00:04:03,994 Let me introduce 119 00:04:02,743 --> 00:04:03,994 you to my roommates. 120 00:04:04,036 --> 00:04:05,245 This is Danny Tanner 121 00:04:05,286 --> 00:04:08,207 and this is King Kamehameha. 122 00:04:08,248 --> 00:04:11,043 You guys will never guess 123 00:04:08,248 --> 00:04:11,043 where I met this girl. 124 00:04:11,085 --> 00:04:13,170 A PTA meeting? 125 00:04:13,212 --> 00:04:14,421 Close. Skydiving. 126 00:04:14,462 --> 00:04:15,630 [Italian accent] 127 00:04:14,462 --> 00:04:15,630 He missed the target 128 00:04:15,672 --> 00:04:18,008 and dropped right 129 00:04:15,672 --> 00:04:18,008 into my Alfa Romeo. 130 00:04:18,050 --> 00:04:20,468 "Dropped right my Alfa.." 131 00:04:18,050 --> 00:04:20,468 I love that! 132 00:04:22,054 --> 00:04:24,139 Anyway, she asked me 133 00:04:22,054 --> 00:04:24,139 to come back to her place 134 00:04:24,181 --> 00:04:25,974 and it turned out 135 00:04:24,181 --> 00:04:25,974 her place was in Rome. 136 00:04:26,016 --> 00:04:27,809 Who would've known? 137 00:04:27,851 --> 00:04:29,269 Come on, I'll make 138 00:04:27,851 --> 00:04:29,269 you some Spaghetti-Os. 139 00:04:29,310 --> 00:04:31,605 Alright. 140 00:04:31,646 --> 00:04:32,940 The guy is amazing. 141 00:04:32,981 --> 00:04:34,233 He takes off, just like that 142 00:04:34,274 --> 00:04:36,151 goes to Rome, no toothbrush 143 00:04:36,193 --> 00:04:37,527 no clean underwear. 144 00:04:37,569 --> 00:04:39,029 What a life! 145 00:04:39,071 --> 00:04:41,740 Now, that is my fantasy. 146 00:04:41,782 --> 00:04:43,742 You fantasize about 147 00:04:41,782 --> 00:04:43,742 having bad breath 148 00:04:43,784 --> 00:04:45,285 and dirty underwear? 149 00:04:46,745 --> 00:04:48,538 [Michelle cooing] 150 00:04:48,580 --> 00:04:51,583 Michelle! Hi, Michelle. 151 00:04:52,167 --> 00:04:53,460 Oh, hi! 152 00:04:53,501 --> 00:04:55,087 Say dada. 153 00:04:55,129 --> 00:04:56,713 Say dada. 154 00:04:56,755 --> 00:04:58,006 Say da.. 155 00:04:58,048 --> 00:05:00,968 Say blah blah blah. 156 00:05:01,009 --> 00:05:02,385 She's so close. I can feel it. 157 00:05:02,427 --> 00:05:03,971 Say dada. Come on. 158 00:05:04,012 --> 00:05:05,555 [little baby voice] 159 00:05:04,012 --> 00:05:05,555 Dada, okay? 160 00:05:05,597 --> 00:05:07,224 Now get off my back. 161 00:05:08,725 --> 00:05:10,227 [telephone rings] 162 00:05:12,479 --> 00:05:13,897 [telephone rings] 163 00:05:13,939 --> 00:05:15,274 Hello. 164 00:05:15,983 --> 00:05:16,942 Really? 165 00:05:16,984 --> 00:05:17,985 The station wants me to cover 166 00:05:18,026 --> 00:05:19,360 the game of the week? 167 00:05:19,402 --> 00:05:20,528 That's great! 168 00:05:22,823 --> 00:05:25,617 Um...no, that's not great. 169 00:05:25,659 --> 00:05:26,868 Look, my little girl 170 00:05:26,910 --> 00:05:28,787 is having her first 171 00:05:26,910 --> 00:05:28,787 ballet recital. 172 00:05:28,829 --> 00:05:31,372 Any chance Stanford and UCLA 173 00:05:28,829 --> 00:05:31,372 could delay the kickoff 174 00:05:31,414 --> 00:05:33,667 you know, 175 00:05:31,414 --> 00:05:33,667 like three, four hours? 176 00:05:33,708 --> 00:05:36,628 [chuckles] 177 00:05:33,708 --> 00:05:36,628 Hey, I took a shot. 178 00:05:36,670 --> 00:05:38,672 Alright. Yeah, I'll be there. 179 00:05:41,675 --> 00:05:44,178 You're gonna to miss my recital? 180 00:05:45,220 --> 00:05:46,680 I'm really sorry, honey. 181 00:05:46,721 --> 00:05:47,848 I feel terrible. 182 00:05:47,889 --> 00:05:49,224 It's okay, dad, me and Steph 183 00:05:49,266 --> 00:05:50,934 understand you have to work. 184 00:05:50,976 --> 00:05:53,228 But it's great 185 00:05:50,976 --> 00:05:53,228 having your dad on TV 186 00:05:53,270 --> 00:05:54,313 right, Steph? 187 00:05:54,353 --> 00:05:56,231 Yeah. That part's fun. 188 00:05:56,273 --> 00:05:59,193 I guess this means we're 189 00:05:56,273 --> 00:05:59,193 gonna miss the big sale, too. 190 00:05:59,234 --> 00:06:01,820 That's okay, we can go 191 00:05:59,234 --> 00:06:01,820 some other time 192 00:06:01,862 --> 00:06:04,156 and pay full price. 193 00:06:07,951 --> 00:06:09,452 [kissing] 194 00:06:11,621 --> 00:06:12,747 [kissing] 195 00:06:16,835 --> 00:06:19,587 Can I help you? 196 00:06:19,629 --> 00:06:21,589 I need to talk to you. 197 00:06:21,631 --> 00:06:23,175 Go ahead, talk. 198 00:06:26,594 --> 00:06:27,846 So here's what I'm thinkin'. 199 00:06:29,597 --> 00:06:33,434 I think I need to make 200 00:06:29,597 --> 00:06:33,434 some changes in my life. 201 00:06:33,476 --> 00:06:34,728 Bran. Eat more bran. 202 00:06:37,480 --> 00:06:39,691 What I mean by change is.. 203 00:06:39,733 --> 00:06:41,151 ...more danger 204 00:06:41,193 --> 00:06:42,610 more excitement 205 00:06:42,652 --> 00:06:45,572 more Adrianna. 206 00:06:45,613 --> 00:06:46,865 I'll be right back. 207 00:06:46,907 --> 00:06:48,491 And I'll be right here. 208 00:06:48,533 --> 00:06:50,118 Heh heh. 209 00:06:50,160 --> 00:06:52,495 Come here, 210 00:06:50,160 --> 00:06:52,495 come here, come here. 211 00:06:52,537 --> 00:06:53,705 What do you want? 212 00:06:53,747 --> 00:06:55,456 I want your life. 213 00:06:57,209 --> 00:06:59,836 - Were you always like this? 214 00:06:57,209 --> 00:06:59,836 - No, I wasn't always like this. 215 00:06:59,878 --> 00:07:01,296 I was like you. 216 00:07:01,338 --> 00:07:02,589 Then I turned four. 217 00:07:05,342 --> 00:07:07,802 I remember, man, 218 00:07:05,342 --> 00:07:07,802 my dad got me my first bike. 219 00:07:07,844 --> 00:07:08,845 Sailed into the driveway 220 00:07:08,887 --> 00:07:10,638 I ripped off the training wheels 221 00:07:10,680 --> 00:07:13,934 packed a bag, 222 00:07:10,680 --> 00:07:13,934 and took off to adventure. 223 00:07:13,975 --> 00:07:15,310 If my dad hadn't snagged me 224 00:07:15,352 --> 00:07:17,938 I'd have made it all 225 00:07:15,352 --> 00:07:17,938 the way to the Dairy Queen. 226 00:07:17,979 --> 00:07:19,647 See? I love that story. 227 00:07:19,689 --> 00:07:23,360 That's what I want. 228 00:07:19,689 --> 00:07:23,360 A life without training wheels. 229 00:07:23,402 --> 00:07:24,903 You know something, kid? 230 00:07:24,945 --> 00:07:26,738 I like you. 231 00:07:26,780 --> 00:07:28,282 I think I could 232 00:07:26,780 --> 00:07:28,282 give you that life. 233 00:07:28,323 --> 00:07:29,532 But you gotta understand 234 00:07:28,323 --> 00:07:29,532 when you're talking 235 00:07:29,574 --> 00:07:31,118 about a life like mine 236 00:07:31,159 --> 00:07:33,661 you're talking about 237 00:07:31,159 --> 00:07:33,661 living on the edge, man. 238 00:07:33,703 --> 00:07:36,206 You're talking 239 00:07:33,703 --> 00:07:36,206 about taking risks. 240 00:07:36,248 --> 00:07:37,874 You're talking about.. 241 00:07:37,916 --> 00:07:39,376 ...buying a new wardrobe. 242 00:07:41,962 --> 00:07:43,880 Are you, Joseph Gladstone 243 00:07:43,922 --> 00:07:45,090 ready to make 244 00:07:43,922 --> 00:07:45,090 that kind of commitment? 245 00:07:47,426 --> 00:07:49,803 I am ready to be committed. 246 00:07:52,389 --> 00:07:55,016 - This is how you do it, right? 247 00:07:52,389 --> 00:07:55,016 - Right. Uh-huh. 248 00:07:55,058 --> 00:07:56,143 And now I get one. 249 00:07:56,184 --> 00:07:57,102 - And-- 250 00:07:56,184 --> 00:07:57,102 - 'Oh.' 251 00:07:57,144 --> 00:07:58,437 - Jesse! 252 00:07:57,144 --> 00:07:58,437 - 'Okay.' 253 00:07:58,478 --> 00:08:00,563 Jesse! 254 00:08:00,605 --> 00:08:02,607 What could you possibly want? 255 00:08:02,649 --> 00:08:04,734 How was Stephanie's recital? 256 00:08:04,776 --> 00:08:06,903 She came out, 257 00:08:04,776 --> 00:08:06,903 she danced, she died. 258 00:08:09,489 --> 00:08:12,159 Oh, God. I wish 259 00:08:09,489 --> 00:08:12,159 I could have been there. 260 00:08:12,200 --> 00:08:13,410 Alright, I rushed home, there's 261 00:08:13,452 --> 00:08:14,744 still time 262 00:08:13,452 --> 00:08:14,744 to take the girls shopping. 263 00:08:14,786 --> 00:08:15,870 Uh, don't worry 264 00:08:14,786 --> 00:08:15,870 about it, I already took 265 00:08:15,912 --> 00:08:17,122 care of it, I had to take Joey 266 00:08:17,164 --> 00:08:18,415 shopping so I took the girls 267 00:08:18,457 --> 00:08:20,583 to the sale, 268 00:08:18,457 --> 00:08:20,583 saved you a few bucks. 269 00:08:20,625 --> 00:08:22,085 Oh. 270 00:08:22,127 --> 00:08:24,004 That was nice of you. 271 00:08:24,045 --> 00:08:25,839 Hey, girls, come on downstairs 272 00:08:25,880 --> 00:08:28,383 and model your new clothes 273 00:08:25,880 --> 00:08:28,383 for your dad, go! 274 00:08:28,425 --> 00:08:31,011 Uh, Jesse, why don't I 275 00:08:28,425 --> 00:08:31,011 just wait for you 276 00:08:31,052 --> 00:08:32,471 back at the hotel? 277 00:08:32,512 --> 00:08:34,806 (Adrianna) 278 00:08:32,512 --> 00:08:34,806 'And I'll try on' 279 00:08:34,848 --> 00:08:37,058 this cute little 280 00:08:34,848 --> 00:08:37,058 outfit you bought me. 281 00:08:40,812 --> 00:08:42,230 Bye. 282 00:08:43,773 --> 00:08:44,899 Have mercy. 283 00:08:44,941 --> 00:08:47,194 [D.J. clears throat] 284 00:08:47,235 --> 00:08:49,363 Oh, you're going to love this. 285 00:08:49,404 --> 00:08:50,864 [runway music] 286 00:08:50,905 --> 00:08:53,367 And now, the lovely Donna Jo. 287 00:08:53,408 --> 00:08:57,204 'Donna Jo is sporting 288 00:08:53,408 --> 00:08:57,204 that lovely fall look.' 289 00:08:57,245 --> 00:08:58,621 'She's got a tomato-red hat' 290 00:08:58,663 --> 00:09:01,041 'for that tomato-head look.' 291 00:09:01,082 --> 00:09:02,667 'And, hey, look at 292 00:09:01,082 --> 00:09:02,667 them shoulders, huh?' 293 00:09:02,709 --> 00:09:05,962 Too much, baby. 294 00:09:02,709 --> 00:09:05,962 Thank you, Donna Jo. 295 00:09:06,004 --> 00:09:07,964 And now, Stephanie. 296 00:09:08,006 --> 00:09:10,091 The young Stephanie, 297 00:09:08,006 --> 00:09:10,091 just back from a show in Milan 298 00:09:10,133 --> 00:09:13,053 'steps out in style 299 00:09:10,133 --> 00:09:13,053 in her multicolored print.' 300 00:09:14,388 --> 00:09:15,805 'She's a nice kid' 301 00:09:15,847 --> 00:09:18,183 'but she's got a back problem.' 302 00:09:18,225 --> 00:09:20,852 'Thank you, Stephanie.' 303 00:09:20,894 --> 00:09:23,730 Thank you, Stephanie. 304 00:09:23,771 --> 00:09:26,525 'Thank you, Stephanie.' 305 00:09:26,566 --> 00:09:27,526 Thanks, Steph! 306 00:09:27,567 --> 00:09:28,902 Ooh! 307 00:09:30,570 --> 00:09:31,988 Oh, and now for the latest 308 00:09:32,030 --> 00:09:35,450 in the always exciting world 309 00:09:32,030 --> 00:09:35,450 of toddler fashion 310 00:09:35,492 --> 00:09:37,911 'the lovely, 311 00:09:35,492 --> 00:09:37,911 scintillating Michelle.' 312 00:09:37,952 --> 00:09:40,455 'Michelle is sporting 313 00:09:37,952 --> 00:09:40,455 that look that says' 314 00:09:40,497 --> 00:09:41,748 '"Hey, babe. 315 00:09:40,497 --> 00:09:41,748 It's the late eighties' 316 00:09:41,789 --> 00:09:43,917 'and I'm loving 317 00:09:41,789 --> 00:09:43,917 every minute of it."' 318 00:09:43,958 --> 00:09:45,335 (Jesse) 319 00:09:43,958 --> 00:09:45,335 'Grab her.' 320 00:09:46,586 --> 00:09:49,047 Come here, you little weasel. 321 00:09:49,089 --> 00:09:51,925 Looks like I missed out 322 00:09:49,089 --> 00:09:51,925 on a really special day. 323 00:09:51,966 --> 00:09:53,718 [sighs] 324 00:09:51,966 --> 00:09:53,718 My little girls 325 00:09:53,760 --> 00:09:56,304 they're growing up so fast. 326 00:09:56,346 --> 00:09:58,515 And now, taking 327 00:09:56,346 --> 00:09:58,515 a major fashion risk 328 00:09:58,557 --> 00:10:00,934 is the ultimate macho macho man 329 00:10:00,975 --> 00:10:02,602 Big Joe Stud! 330 00:10:02,643 --> 00:10:04,187 [harpsichord music] 331 00:10:14,155 --> 00:10:16,657 - 'Heh!' 332 00:10:14,155 --> 00:10:16,657 - Joey! 333 00:10:16,699 --> 00:10:18,326 Shut up, punk. 334 00:10:20,412 --> 00:10:22,163 Joey, you know you actually make 335 00:10:22,205 --> 00:10:24,665 Michael Jackson look tough. 336 00:10:24,707 --> 00:10:27,335 - Mm, Michelle. 337 00:10:24,707 --> 00:10:27,335 - Eldo. 338 00:10:27,377 --> 00:10:28,378 You're gonna to be such a fox 339 00:10:28,420 --> 00:10:29,796 when you get older. 340 00:10:29,837 --> 00:10:31,214 Dada. 341 00:10:33,300 --> 00:10:36,636 Jesse, my little girl 342 00:10:33,300 --> 00:10:36,636 just called you dada. 343 00:10:37,804 --> 00:10:39,264 Oh, no, no, 344 00:10:37,804 --> 00:10:39,264 she didn't call me dada. 345 00:10:39,306 --> 00:10:41,975 She called me, 346 00:10:39,306 --> 00:10:41,975 uh, she called me dodo. 347 00:10:42,892 --> 00:10:44,603 Well, here. Here's your dad. 348 00:10:44,644 --> 00:10:46,729 There. Lay a dada 349 00:10:44,644 --> 00:10:46,729 on him. Come on. 350 00:10:46,771 --> 00:10:48,315 Hi. Remember me? 351 00:10:48,356 --> 00:10:51,192 Remember? I'm your 352 00:10:48,356 --> 00:10:51,192 biological dada. 353 00:10:51,234 --> 00:10:53,194 Come on, you little muppet. 354 00:10:53,236 --> 00:10:55,238 Man, the guy's 355 00:10:53,236 --> 00:10:55,238 really asking for a dada. 356 00:10:55,280 --> 00:10:57,657 Can't you give him 357 00:10:55,280 --> 00:10:57,657 a dada? Come on. 358 00:10:57,698 --> 00:10:59,367 I'm your Uncle Jesse. 359 00:10:59,409 --> 00:11:01,495 Dada. 360 00:11:02,662 --> 00:11:04,247 I'm not your dad. 361 00:11:05,039 --> 00:11:06,625 Here. Give me the babe. 362 00:11:08,460 --> 00:11:10,253 Dada. 363 00:11:11,379 --> 00:11:12,380 Here. 364 00:11:12,422 --> 00:11:15,467 Hi. It's me, dada! 365 00:11:15,509 --> 00:11:17,218 Dada, dada, dada. 366 00:11:19,846 --> 00:11:21,848 My sweet little baby 367 00:11:21,889 --> 00:11:23,642 my own flesh and blood 368 00:11:23,682 --> 00:11:25,602 thinks that you two 369 00:11:23,682 --> 00:11:25,602 are her father. 370 00:11:28,938 --> 00:11:30,607 Oh, my God! 371 00:11:30,649 --> 00:11:32,651 [instrumental music] 372 00:11:35,111 --> 00:11:36,070 My little baby doesn't have 373 00:11:36,112 --> 00:11:38,406 the foggiest idea who I am. 374 00:11:38,448 --> 00:11:41,201 How many of us 375 00:11:38,448 --> 00:11:41,201 really know who we are? 376 00:11:43,036 --> 00:11:44,579 This is all my fault. 377 00:11:44,621 --> 00:11:46,331 I'm working too many hours. 378 00:11:46,373 --> 00:11:49,209 I've got to spend more 379 00:11:46,373 --> 00:11:49,209 time with my children. 380 00:11:49,250 --> 00:11:52,045 Uncle Jesse bought us these 381 00:11:49,250 --> 00:11:52,045 to go clubbing. 382 00:11:52,086 --> 00:11:53,796 Can we keep them, dad? 383 00:11:53,838 --> 00:11:57,551 "Dad". She called me dad. 384 00:11:57,592 --> 00:11:58,926 Oh! 385 00:12:00,803 --> 00:12:03,806 Girls, I am taking 386 00:12:00,803 --> 00:12:03,806 all three of you out 387 00:12:03,848 --> 00:12:05,766 for father-daughter day. 388 00:12:05,808 --> 00:12:07,686 Alright, daddy! 389 00:12:08,811 --> 00:12:10,689 She called me daddy, too. 390 00:12:20,114 --> 00:12:23,451 [sighs] 391 00:12:20,114 --> 00:12:23,451 Whoo! Pretty darn exciting, huh? 392 00:12:27,414 --> 00:12:30,208 Want to jump 393 00:12:27,414 --> 00:12:30,208 that fountain again? 394 00:12:30,250 --> 00:12:31,459 It's alright. 395 00:12:40,885 --> 00:12:43,680 Joseph, we're off the bike. 396 00:12:43,722 --> 00:12:46,182 So, I should let go of you now. 397 00:12:46,224 --> 00:12:47,766 Either that or we have 398 00:12:46,224 --> 00:12:47,766 a lot of explaining to do 399 00:12:47,808 --> 00:12:49,352 to my parents. 400 00:12:49,394 --> 00:12:50,478 Get off! 401 00:12:51,770 --> 00:12:52,939 Phew. 402 00:12:56,735 --> 00:12:58,445 How'd you like that ride? 403 00:12:58,486 --> 00:13:01,155 Jesse, it was a revelation. 404 00:13:01,197 --> 00:13:03,491 I saw God! 405 00:13:03,533 --> 00:13:06,244 In fact, I think we lapped him. 406 00:13:06,286 --> 00:13:07,412 Alright, man, you got the look 407 00:13:07,454 --> 00:13:08,871 you got the feel, 408 00:13:07,454 --> 00:13:08,871 now all you gotta do 409 00:13:08,913 --> 00:13:10,998 is get on 410 00:13:08,913 --> 00:13:10,998 a bike and ride to adventure. 411 00:13:11,040 --> 00:13:12,584 Yeah, baby! 412 00:13:12,626 --> 00:13:14,461 - I'm hell-bound! 413 00:13:12,626 --> 00:13:14,461 - Whoa, whoa! 414 00:13:14,502 --> 00:13:16,087 You ain't hell-bound on my bike. 415 00:13:16,129 --> 00:13:17,171 Nobody rides my bike but me. 416 00:13:17,213 --> 00:13:18,965 You need a bike? 417 00:13:19,006 --> 00:13:20,341 Take your pick. 418 00:13:21,593 --> 00:13:23,470 And if you miss that vroom sound 419 00:13:23,511 --> 00:13:24,887 put some cards in the spokes. 420 00:13:26,681 --> 00:13:28,266 You know what you are? 421 00:13:28,308 --> 00:13:30,310 You're a bike tease. 422 00:13:31,978 --> 00:13:33,938 You get a guy all fired up 423 00:13:33,980 --> 00:13:37,525 but then you say, "Uh-uh, no." 424 00:13:37,567 --> 00:13:39,944 Well, I want danger 425 00:13:39,986 --> 00:13:41,655 I want adventure 426 00:13:41,696 --> 00:13:43,740 I want to ride your pig. 427 00:13:49,454 --> 00:13:51,456 That's "hog". 428 00:13:53,249 --> 00:13:54,668 Alright, Joey. 429 00:13:54,709 --> 00:13:55,710 Once around the block. 430 00:13:55,752 --> 00:13:57,211 Go ahead. 431 00:13:57,253 --> 00:13:59,547 Now, listen, you be very, 432 00:13:57,253 --> 00:13:59,547 very careful. You hear me? 433 00:14:01,048 --> 00:14:03,510 [engine revving] 434 00:14:03,551 --> 00:14:04,969 I can't watch this. 435 00:14:08,097 --> 00:14:09,766 Whoa! Whoa! Whoa! Hold it! 436 00:14:13,353 --> 00:14:14,853 What's your problem, dude? 437 00:14:16,897 --> 00:14:18,941 You got to open 438 00:14:16,897 --> 00:14:18,941 the garage door, dude. 439 00:14:21,027 --> 00:14:22,487 Radical. 440 00:14:23,321 --> 00:14:25,532 [instrumental music] 441 00:14:33,790 --> 00:14:37,711 Daddy, why are you 442 00:14:33,790 --> 00:14:37,711 making feet movies? 443 00:14:39,462 --> 00:14:40,797 Because I love you 444 00:14:40,839 --> 00:14:42,882 and I love your little feet. 445 00:14:42,923 --> 00:14:44,300 What's going on? 446 00:14:44,342 --> 00:14:48,095 Daddy loves me and he 447 00:14:44,342 --> 00:14:48,095 loves my little feet. 448 00:14:48,137 --> 00:14:50,931 I want to preserve 449 00:14:48,137 --> 00:14:50,931 every minute of your lives. 450 00:14:50,973 --> 00:14:52,559 I'm gonna go brush my teeth. 451 00:14:52,600 --> 00:14:53,810 Do you want to reload? 452 00:14:54,853 --> 00:14:56,145 Wait a minute, D.J. 453 00:14:56,187 --> 00:14:58,981 Girls, I have 454 00:14:56,187 --> 00:14:58,981 a surprise for you. 455 00:14:59,023 --> 00:15:01,025 I am not going to work today. 456 00:15:01,067 --> 00:15:03,862 Today is father-daughter 457 00:15:01,067 --> 00:15:03,862 day, part two. 458 00:15:03,903 --> 00:15:06,698 - Yay! 459 00:15:03,903 --> 00:15:06,698 - 'Yay!' 460 00:15:06,740 --> 00:15:09,033 Wait a minute, dad. 461 00:15:06,740 --> 00:15:09,033 How can you do this? 462 00:15:09,075 --> 00:15:10,702 Sunday's your busiest day. 463 00:15:10,744 --> 00:15:12,161 I worked it out. 464 00:15:12,203 --> 00:15:13,830 I'm working New Year's Eve 465 00:15:13,872 --> 00:15:15,540 but I worked it out. 466 00:15:15,582 --> 00:15:16,833 This is your day. 467 00:15:16,875 --> 00:15:18,084 We can do whatever 468 00:15:16,875 --> 00:15:18,084 you want to do. 469 00:15:18,125 --> 00:15:19,878 What do you want to do? 470 00:15:19,919 --> 00:15:23,130 Can we...take a cruise 471 00:15:19,919 --> 00:15:23,130 around the bay? 472 00:15:23,172 --> 00:15:24,215 It's your day. 473 00:15:24,257 --> 00:15:26,384 Then can we go horseback riding? 474 00:15:26,426 --> 00:15:27,635 It's your day. 475 00:15:27,677 --> 00:15:29,053 Then can we buy a big-screen TV 476 00:15:29,095 --> 00:15:31,222 a CD player, 477 00:15:29,095 --> 00:15:31,222 and a couple of mopeds? 478 00:15:34,141 --> 00:15:37,771 Why don't I just get 479 00:15:34,141 --> 00:15:37,771 you your own MasterCard? 480 00:15:37,812 --> 00:15:39,480 Ooh, it is my day. 481 00:15:40,857 --> 00:15:42,776 [telephone rings] 482 00:15:42,817 --> 00:15:44,068 Hello. Joey! 483 00:15:44,110 --> 00:15:45,403 You've been gone 484 00:15:44,110 --> 00:15:45,403 since yesterday. 485 00:15:45,445 --> 00:15:47,739 You get your butt 486 00:15:45,445 --> 00:15:47,739 back here right now.. 487 00:15:47,781 --> 00:15:50,157 ..."Chill out, babe"? 488 00:15:50,199 --> 00:15:51,910 Listen, you little 489 00:15:50,199 --> 00:15:51,910 leather-clad weasel 490 00:15:51,951 --> 00:15:54,370 I created you, 491 00:15:51,951 --> 00:15:54,370 I can destroy you. 492 00:15:54,412 --> 00:15:57,498 Hello? He.. 493 00:15:57,540 --> 00:15:59,626 ...I never taught 494 00:15:57,540 --> 00:15:59,626 him "chill out". 495 00:15:59,667 --> 00:16:01,377 [instrumental music] 496 00:16:11,554 --> 00:16:13,139 Shh! 497 00:16:16,976 --> 00:16:18,686 Safe. 498 00:16:18,728 --> 00:16:20,730 (Jesse) 499 00:16:18,728 --> 00:16:20,730 'Ho, ho, ho.' 500 00:16:25,401 --> 00:16:26,986 It's your last Christmas. 501 00:16:28,446 --> 00:16:31,491 Tell Santa what kind 502 00:16:28,446 --> 00:16:31,491 of tombstone you want. 503 00:16:31,532 --> 00:16:33,743 - Jesse-- 504 00:16:31,532 --> 00:16:33,743 - I said once around the block. 505 00:16:33,785 --> 00:16:35,620 Once around the block. 506 00:16:33,785 --> 00:16:35,620 Where were you? 507 00:16:35,662 --> 00:16:36,663 Jesse, I can explain everything. 508 00:16:36,704 --> 00:16:37,747 Once. You know 509 00:16:36,704 --> 00:16:37,747 what "once" means? 510 00:16:37,789 --> 00:16:39,373 Do you know what "once" means? 511 00:16:39,415 --> 00:16:40,959 Hi, girls! 512 00:16:41,000 --> 00:16:43,419 Oh, yeah, like that 513 00:16:41,000 --> 00:16:43,419 old trick's supposed to work. 514 00:16:43,461 --> 00:16:45,171 - Hi, Uncle Jesse. 515 00:16:43,461 --> 00:16:45,171 - Hi, Joey. 516 00:16:45,212 --> 00:16:48,341 Ha ha ha. 517 00:16:45,212 --> 00:16:48,341 Hey, girls, how are you? 518 00:16:48,382 --> 00:16:51,260 I was just 519 00:16:48,382 --> 00:16:51,260 welcoming home Joseph. 520 00:16:51,302 --> 00:16:52,929 Girls, let's give the boys 521 00:16:52,971 --> 00:16:55,765 a moment to get reacquainted. 522 00:16:55,807 --> 00:16:57,976 - Ooh. 523 00:16:55,807 --> 00:16:57,976 - Ooh. 524 00:16:59,811 --> 00:17:01,270 Ooh. 525 00:17:04,899 --> 00:17:06,150 Alright, speak, geek. 526 00:17:06,192 --> 00:17:07,861 You better have 527 00:17:06,192 --> 00:17:07,861 one hell of a story. 528 00:17:09,320 --> 00:17:13,032 Jesse, as soon as 529 00:17:09,320 --> 00:17:13,032 I left the driveway 530 00:17:13,073 --> 00:17:15,409 your spirit entered my body. 531 00:17:17,286 --> 00:17:19,121 I knew that it was your spirit 532 00:17:19,163 --> 00:17:23,083 because my hair expanded. 533 00:17:23,125 --> 00:17:26,838 Alright, alright, quit 534 00:17:23,125 --> 00:17:26,838 suckin' up and tell the story. 535 00:17:26,880 --> 00:17:30,008 Then she appeared. 536 00:17:30,049 --> 00:17:34,554 Five eleven, dressed from head 537 00:17:30,049 --> 00:17:34,554 to toe in red leather. 538 00:17:34,595 --> 00:17:37,390 And what did my spirit 539 00:17:34,595 --> 00:17:37,390 tell you to do? 540 00:17:37,431 --> 00:17:39,058 I threw the babe 541 00:17:37,431 --> 00:17:39,058 on the back of the bike 542 00:17:39,099 --> 00:17:44,022 popped a wheelie, 543 00:17:39,099 --> 00:17:44,022 and said, "Have mercy". 544 00:17:44,063 --> 00:17:46,941 Now, that's my spirit. 545 00:17:44,063 --> 00:17:46,941 That's my spirit, see? 546 00:17:46,983 --> 00:17:49,903 Then we cruised into Vegas 547 00:17:49,944 --> 00:17:51,445 checked into Caesars. 548 00:17:51,487 --> 00:17:53,322 Hit the crap tables 549 00:17:53,364 --> 00:17:57,410 hour and a half later, 550 00:17:53,364 --> 00:17:57,410 I'm up $14,000. 551 00:17:57,451 --> 00:17:59,704 Fourteen thousand dollars. 552 00:17:57,451 --> 00:17:59,704 That's a lot of money. 553 00:17:59,746 --> 00:18:01,831 And you have a pretty girl.. 554 00:18:01,873 --> 00:18:04,959 ...did you, uh, you know? 555 00:18:05,001 --> 00:18:07,253 Yep. Got married. 556 00:18:09,463 --> 00:18:11,591 - Then it got interesting. 557 00:18:09,463 --> 00:18:11,591 - Oh. 558 00:18:11,632 --> 00:18:13,968 We hopped on a jet 559 00:18:11,632 --> 00:18:13,968 for the Big Apple. 560 00:18:14,010 --> 00:18:15,469 - Helicoptered into Manhattan.. 561 00:18:14,010 --> 00:18:15,469 - Very nice. 562 00:18:15,511 --> 00:18:17,972 ...where we quickly 563 00:18:15,511 --> 00:18:17,972 produced a revival 564 00:18:18,014 --> 00:18:21,183 of the Broadway smash 565 00:18:18,014 --> 00:18:21,183 "Porgie and Bess". 566 00:18:21,225 --> 00:18:22,769 Mm. 567 00:18:22,810 --> 00:18:25,855 You don't believe 568 00:18:22,810 --> 00:18:25,855 a word of this, do you? 569 00:18:25,897 --> 00:18:28,399 Not a syllable. 570 00:18:28,441 --> 00:18:30,818 Well, let's give 571 00:18:28,441 --> 00:18:30,818 the truth a whirl. 572 00:18:30,860 --> 00:18:32,152 Okay. 573 00:18:32,194 --> 00:18:35,197 I met a girl who lives 574 00:18:32,194 --> 00:18:35,197 just down the street. 575 00:18:35,239 --> 00:18:38,325 Um, she wasn't dressed 576 00:18:35,239 --> 00:18:38,325 in red leather. 577 00:18:38,367 --> 00:18:40,620 She had a nice wallet. 578 00:18:40,661 --> 00:18:43,957 So we went to her place, uh, 579 00:18:40,661 --> 00:18:43,957 where I did win $14,000.. 580 00:18:47,001 --> 00:18:49,837 ...in Monopoly money. 581 00:18:49,879 --> 00:18:51,965 Then I fell asleep on her couch. 582 00:18:52,006 --> 00:18:53,424 You believe that, don't you? 583 00:18:55,426 --> 00:18:57,386 Yeah. I have to. 584 00:18:57,428 --> 00:19:00,723 You put a mile 585 00:18:57,428 --> 00:19:00,723 and a half on the bike. 586 00:19:00,765 --> 00:19:02,642 [laughs] 587 00:19:02,683 --> 00:19:05,144 Jesse, I'm sorry 588 00:19:02,683 --> 00:19:05,144 I was gone so long. 589 00:19:05,185 --> 00:19:06,604 Hope I didn't let you down. 590 00:19:06,646 --> 00:19:08,022 Aw, you didn't let me down. 591 00:19:08,064 --> 00:19:09,065 Now, maybe you didn't have 592 00:19:09,107 --> 00:19:10,858 a wild and crazy adventure 593 00:19:10,900 --> 00:19:12,860 but you had a cute little.. 594 00:19:12,902 --> 00:19:16,196 ...adventure-ette. 595 00:19:16,238 --> 00:19:17,782 - And you know what I found out? 596 00:19:16,238 --> 00:19:17,782 - Mm? 597 00:19:17,824 --> 00:19:20,367 No matter what I wear 598 00:19:17,824 --> 00:19:20,367 or what I'm riding on 599 00:19:20,409 --> 00:19:21,786 I'm still gonna be Joey. 600 00:19:21,828 --> 00:19:24,580 And you know something? 601 00:19:21,828 --> 00:19:24,580 That's okay. 602 00:19:24,622 --> 00:19:27,959 You're damn right it's okay. 603 00:19:28,001 --> 00:19:31,045 Alright, Big Joe Stud. 604 00:19:31,087 --> 00:19:32,379 Yeah, I guess 605 00:19:31,087 --> 00:19:32,379 I am pretty studly. 606 00:19:37,217 --> 00:19:40,262 Okay, out of my way, dude. 607 00:19:41,514 --> 00:19:43,599 Going upstairs 608 00:19:41,514 --> 00:19:43,599 to take a bubble bath. 609 00:19:52,859 --> 00:19:55,987 Daddy, I love 610 00:19:52,859 --> 00:19:55,987 father-daughter day. 611 00:19:56,029 --> 00:19:57,530 (Danny) 612 00:19:56,029 --> 00:19:57,530 'Me, too, sweetheart.' 613 00:19:57,571 --> 00:19:59,365 But tomorrow 614 00:19:57,571 --> 00:19:59,365 it's back to the real world. 615 00:19:59,406 --> 00:20:02,368 I go back to work 616 00:19:59,406 --> 00:20:02,368 and you girls go to school. 617 00:20:02,409 --> 00:20:04,871 Ah, fudge. 618 00:20:05,788 --> 00:20:07,707 - Goodnight. 619 00:20:05,788 --> 00:20:07,707 - Goodnight. 620 00:20:09,750 --> 00:20:11,418 Great day, huh, Deej? 621 00:20:11,460 --> 00:20:16,298 Yeah, major fun. It was one of 622 00:20:11,460 --> 00:20:16,298 the best days of my life. 623 00:20:16,340 --> 00:20:18,592 You don't sound all that happy. 624 00:20:18,634 --> 00:20:20,511 I'm happy, honest. 625 00:20:20,553 --> 00:20:24,057 See? These are happy teeth. 626 00:20:24,098 --> 00:20:25,349 I've known that 627 00:20:24,098 --> 00:20:25,349 face since it was 628 00:20:25,391 --> 00:20:27,476 the size of a tennis ball. 629 00:20:27,518 --> 00:20:30,188 That is not a D.J. happy face. 630 00:20:30,229 --> 00:20:32,565 Dad, for the last time, 631 00:20:30,229 --> 00:20:32,565 I'm happy. 632 00:20:32,606 --> 00:20:34,483 Happy, happy, happy, okay? 633 00:20:38,320 --> 00:20:39,989 Okay. 634 00:20:41,240 --> 00:20:44,702 Uh...Steph? 635 00:20:44,744 --> 00:20:47,287 Honey, I'll bet you want to 636 00:20:44,744 --> 00:20:47,287 get yourself a glass of water. 637 00:20:47,329 --> 00:20:51,333 I'm not dumb. 638 00:20:47,329 --> 00:20:51,333 You want me to leave. 639 00:20:51,375 --> 00:20:53,920 Something's wrong. 640 00:20:53,961 --> 00:20:56,672 Sweetie, I promise 641 00:20:53,961 --> 00:20:56,672 if something's wrong 642 00:20:56,714 --> 00:20:58,174 we'll make it all better. 643 00:20:58,216 --> 00:20:59,675 Alright. 644 00:21:01,844 --> 00:21:04,055 But if you need me, 645 00:21:01,844 --> 00:21:04,055 I'll be in the bathroom 646 00:21:04,097 --> 00:21:06,057 drinking water and waiting. 647 00:21:09,351 --> 00:21:11,437 D.J.? 648 00:21:11,478 --> 00:21:13,522 What's going on here? 649 00:21:13,564 --> 00:21:15,942 You don't have to put on 650 00:21:13,564 --> 00:21:15,942 a happy act for me. 651 00:21:15,983 --> 00:21:19,820 It wasn't for you, 652 00:21:15,983 --> 00:21:19,820 it was for Stephanie. 653 00:21:19,862 --> 00:21:21,822 Well, Stephanie's 654 00:21:19,862 --> 00:21:21,822 not here, honey. 655 00:21:21,864 --> 00:21:23,199 What's going on? 656 00:21:25,159 --> 00:21:26,493 It's just hard being brave 657 00:21:26,535 --> 00:21:28,662 for my little sister 658 00:21:26,535 --> 00:21:28,662 all the time. 659 00:21:28,704 --> 00:21:30,748 Like when you couldn't 660 00:21:28,704 --> 00:21:30,748 take me shopping 661 00:21:30,790 --> 00:21:32,499 I felt terrible. 662 00:21:32,541 --> 00:21:34,001 But I couldn't 663 00:21:32,541 --> 00:21:34,001 show it because if 664 00:21:34,043 --> 00:21:35,419 I did, Stephanie would cry 665 00:21:35,461 --> 00:21:38,131 about you missing her recital. 666 00:21:39,257 --> 00:21:43,844 D.J., you are 667 00:21:39,257 --> 00:21:43,844 a terrific big sister 668 00:21:43,886 --> 00:21:48,099 but no one has to put on 669 00:21:43,886 --> 00:21:48,099 an act in this house. 670 00:21:48,141 --> 00:21:50,643 Now, what's bothering you? 671 00:21:50,684 --> 00:21:52,270 I don't know. 672 00:21:53,479 --> 00:21:55,648 Today was so much fun. 673 00:21:55,689 --> 00:21:57,233 You took us horseback riding 674 00:21:57,275 --> 00:22:00,987 to the circus, to Marine World 675 00:22:01,028 --> 00:22:03,614 but I kept getting 676 00:22:01,028 --> 00:22:03,614 sadder and sadder. 677 00:22:05,032 --> 00:22:06,826 What part depressed 678 00:22:05,032 --> 00:22:06,826 you the most? 679 00:22:06,867 --> 00:22:08,619 The circus clowns or Shamu? 680 00:22:13,499 --> 00:22:14,875 Honey, maybe you were sad 681 00:22:14,917 --> 00:22:17,586 for the same reason I was. 682 00:22:17,628 --> 00:22:19,546 You were sad, too? 683 00:22:19,588 --> 00:22:21,174 A little bit. 684 00:22:21,215 --> 00:22:23,092 Because the more fun we had 685 00:22:23,134 --> 00:22:25,052 the more I hated to see it end. 686 00:22:27,429 --> 00:22:28,931 I wish we could have 687 00:22:27,429 --> 00:22:28,931 days like this 688 00:22:28,973 --> 00:22:30,933 all the time. 689 00:22:30,975 --> 00:22:33,894 I really love being with you. 690 00:22:35,479 --> 00:22:38,899 [sighs] 691 00:22:35,479 --> 00:22:38,899 I love being with you, too. 692 00:22:38,941 --> 00:22:42,736 [sighs] 693 00:22:38,941 --> 00:22:42,736 But there is 694 00:22:38,941 --> 00:22:42,736 no easy answer here. 695 00:22:42,778 --> 00:22:45,531 I know you have to work. 696 00:22:45,572 --> 00:22:49,035 I wish I could be in 697 00:22:45,572 --> 00:22:49,035 two places at once but I can't. 698 00:22:49,076 --> 00:22:51,453 [sighs] 699 00:22:49,076 --> 00:22:51,453 Mm. 700 00:22:55,916 --> 00:22:58,169 You know, I feel better. 701 00:22:58,211 --> 00:22:59,545 You do? 702 00:22:59,586 --> 00:23:02,131 Yeah, we didn't solve anything 703 00:23:02,173 --> 00:23:04,884 but just talking about it helps. 704 00:23:04,925 --> 00:23:06,927 It helps me, too. 705 00:23:06,969 --> 00:23:09,263 And, D.J., I promise, 706 00:23:06,969 --> 00:23:09,263 I'm gonna find more time 707 00:23:09,305 --> 00:23:11,349 to spend with you girls. 708 00:23:11,389 --> 00:23:12,850 And anytime you want to see me 709 00:23:12,892 --> 00:23:14,685 you can always 710 00:23:12,892 --> 00:23:14,685 pull me out of school. 711 00:23:18,939 --> 00:23:22,318 Especially if you want to 712 00:23:18,939 --> 00:23:22,318 see me during math class. 713 00:23:22,360 --> 00:23:23,986 [laughs] 714 00:23:24,028 --> 00:23:25,779 Now, that's a D.J. happy face. 715 00:23:25,821 --> 00:23:27,573 Uh, come here, 716 00:23:25,821 --> 00:23:27,573 little tennis-ball head. 717 00:23:32,912 --> 00:23:34,454 Hi, honey. 718 00:23:35,622 --> 00:23:37,333 'You may not remember today' 719 00:23:37,375 --> 00:23:38,458 but it was one of the best days 720 00:23:38,500 --> 00:23:40,002 of my life. 721 00:23:42,588 --> 00:23:44,131 I love you, Michelle. 722 00:23:46,342 --> 00:23:48,010 Goodnight, sweetheart. 723 00:23:50,304 --> 00:23:52,014 Dada. 724 00:23:58,562 --> 00:24:00,773 Yeah! 725 00:24:00,814 --> 00:24:02,816 [theme music] 726 00:24:08,239 --> 00:24:09,740 ♪ Ah ah ah ♪♪ 727 00:24:09,782 --> 00:24:12,868 [music continues]