1 00:00:00,542 --> 00:00:02,169 [theme music] 2 00:00:11,887 --> 00:00:15,265 ♪ What ever happened 3 00:00:11,887 --> 00:00:15,265 to predictability ♪ 4 00:00:15,307 --> 00:00:17,267 ♪ The milkman 5 00:00:15,307 --> 00:00:17,267 the paperboy ♪ 6 00:00:17,309 --> 00:00:18,602 ♪ Evenin' TV ♪ 7 00:00:18,644 --> 00:00:20,729 ♪ How did I get 8 00:00:18,644 --> 00:00:20,729 to livin' here ♪ 9 00:00:20,771 --> 00:00:22,648 ♪ Somebody tell me please ♪ 10 00:00:22,690 --> 00:00:26,652 ♪ This old world's 11 00:00:22,690 --> 00:00:26,652 confusing me ♪ 12 00:00:28,028 --> 00:00:31,573 ♪ Clouds as mean 13 00:00:28,028 --> 00:00:31,573 as you've ever seen ♪ 14 00:00:31,615 --> 00:00:35,327 ♪ Ain't a bird 15 00:00:31,615 --> 00:00:35,327 who knows your tune ♪ 16 00:00:35,369 --> 00:00:40,248 ♪ Then a little voice 17 00:00:35,369 --> 00:00:40,248 inside you whispers ♪ 18 00:00:40,290 --> 00:00:44,503 ♪ Kid don't sell 19 00:00:40,290 --> 00:00:44,503 your dreams so soon ♪ 20 00:00:46,087 --> 00:00:48,674 ♪ Everywhere you look 21 00:00:46,087 --> 00:00:48,674 Everywhere you go ♪ 22 00:00:48,716 --> 00:00:51,010 ♪ There's a heart ♪ 23 00:00:51,050 --> 00:00:53,428 ♪ A hand to hold on to ♪ 24 00:00:53,470 --> 00:00:56,097 ♪ Everywhere you look 25 00:00:53,470 --> 00:00:56,097 Everywhere you go ♪ 26 00:00:56,139 --> 00:00:57,850 ♪ There's a face ♪ 27 00:00:57,892 --> 00:01:00,769 ♪ Of somebody who needs you ♪ 28 00:01:00,811 --> 00:01:03,689 ♪ Everywhere you look ♪ 29 00:01:03,731 --> 00:01:07,776 ♪ When you're lost out there 30 00:01:03,731 --> 00:01:07,776 and you're all alone ♪ 31 00:01:07,818 --> 00:01:12,489 ♪ A light is waitin' 32 00:01:07,818 --> 00:01:12,489 to carry you home ♪ 33 00:01:12,531 --> 00:01:14,783 ♪ Everywhere you look ♪ 34 00:01:16,284 --> 00:01:18,829 ♪ Everywhere you look ♪♪ 35 00:01:32,051 --> 00:01:33,802 Wish daddy luck, honey. 36 00:01:33,844 --> 00:01:35,345 It's a big night. 37 00:01:35,387 --> 00:01:39,307 Daddy's getting a tryout 38 00:01:35,387 --> 00:01:39,307 as color man for the big fight. 39 00:01:39,349 --> 00:01:40,684 Cable TV. 40 00:01:40,726 --> 00:01:41,936 Nationwide. 41 00:01:42,937 --> 00:01:45,856 Yes, I see 42 00:01:42,937 --> 00:01:45,856 how impressed you are. 43 00:01:45,898 --> 00:01:47,441 Oh. 44 00:01:47,482 --> 00:01:49,192 There you go. 45 00:01:49,234 --> 00:01:50,444 Dada. 46 00:01:51,653 --> 00:01:53,321 Michelle, I'd love 47 00:01:51,653 --> 00:01:53,321 to give you a hug 48 00:01:53,363 --> 00:01:55,699 but 20 million people 49 00:01:53,363 --> 00:01:55,699 will be watching me 50 00:01:55,741 --> 00:01:57,451 and I'd just as soon 51 00:01:55,741 --> 00:01:57,451 them not see 52 00:01:57,492 --> 00:01:59,036 your cookies on my shoulder. 53 00:02:00,495 --> 00:02:02,289 Ohh. 54 00:02:02,330 --> 00:02:03,874 Do you promise 55 00:02:02,330 --> 00:02:03,874 everything inside of you 56 00:02:03,916 --> 00:02:05,500 is gonna stay inside of you? 57 00:02:06,835 --> 00:02:08,378 [gurgling] 58 00:02:08,420 --> 00:02:10,089 Okay. 59 00:02:10,130 --> 00:02:11,256 [burp] 60 00:02:14,509 --> 00:02:16,845 That's a preview, isn't it? 61 00:02:16,887 --> 00:02:18,513 Okay. Baby dribble guard. 62 00:02:20,808 --> 00:02:22,142 Come here. 63 00:02:22,183 --> 00:02:24,269 [singing] 64 00:02:26,105 --> 00:02:27,439 Ah, cool. Yes. Alright. Alright. 65 00:02:27,481 --> 00:02:29,524 [clears throat] 66 00:02:29,566 --> 00:02:31,568 May I help you? 67 00:02:31,610 --> 00:02:33,028 Well, Jesse, what do you think? 68 00:02:33,070 --> 00:02:36,031 You plan on burping 69 00:02:33,070 --> 00:02:36,031 one of the boxers? 70 00:02:36,073 --> 00:02:38,784 A good sportscaster 71 00:02:36,073 --> 00:02:38,784 is ready for anything. 72 00:02:38,826 --> 00:02:40,327 Very nice. Alright, 73 00:02:38,826 --> 00:02:40,327 listen, I picked up 74 00:02:40,368 --> 00:02:41,662 the perfect tune 75 00:02:40,368 --> 00:02:41,662 for the lyrics here. 76 00:02:41,703 --> 00:02:43,246 This is really cool. 77 00:02:41,703 --> 00:02:43,246 Listen to this song. 78 00:02:45,082 --> 00:02:47,918 ♪ You left me for another ♪ 79 00:02:47,960 --> 00:02:49,461 ♪ Walked right out the door ♪ 80 00:02:50,838 --> 00:02:53,340 ♪ I thought that you loved me ♪ 81 00:02:53,381 --> 00:02:56,593 ♪ What good is my heart for ♪ 82 00:02:56,635 --> 00:02:59,513 ♪ On top of old Smokey ♪ 83 00:02:59,554 --> 00:03:02,016 ♪ All covered with snow ♪ 84 00:03:06,603 --> 00:03:09,230 You realize 85 00:03:06,603 --> 00:03:09,230 there are only seven notes. 86 00:03:09,272 --> 00:03:10,565 Oh, Beethoven was right 87 00:03:09,272 --> 00:03:10,565 when he said 88 00:03:10,607 --> 00:03:12,734 "It don't come easy." 89 00:03:12,776 --> 00:03:14,945 Beethoven said, 90 00:03:12,776 --> 00:03:14,945 "It don't come easy?" 91 00:03:16,113 --> 00:03:17,990 Well, he said it 92 00:03:16,113 --> 00:03:17,990 in German, you know. 93 00:03:19,700 --> 00:03:21,160 Alright, Danny, I'm ready. 94 00:03:23,787 --> 00:03:25,288 I want you. Poof! 95 00:03:26,748 --> 00:03:29,001 I want you. Poof poof! 96 00:03:29,043 --> 00:03:31,045 Second round, you goin' down. 97 00:03:31,086 --> 00:03:32,462 Poof poof poof poof! 98 00:03:34,589 --> 00:03:35,924 Sorry, I'll-I'll behave. 99 00:03:42,056 --> 00:03:44,016 You are such a baby. 100 00:03:50,064 --> 00:03:51,565 Long-haired hippie punk. 101 00:03:53,567 --> 00:03:56,319 Danny, I got to tell you, 102 00:03:53,567 --> 00:03:56,319 I am so proud of you. 103 00:03:56,361 --> 00:03:57,696 Ever since 104 00:03:56,361 --> 00:03:57,696 you were sports editor 105 00:03:57,738 --> 00:03:59,573 of our high school newspaper.. 106 00:03:59,614 --> 00:04:01,033 ...you had that dream. 107 00:04:01,075 --> 00:04:03,243 The one about Sharon Campbell? 108 00:04:03,284 --> 00:04:04,745 No, not that dream. 109 00:04:04,786 --> 00:04:06,872 Every guy in high school 110 00:04:04,786 --> 00:04:06,872 had that dream. 111 00:04:08,373 --> 00:04:11,668 No, I mean your dream about 112 00:04:08,373 --> 00:04:11,668 making it as a sportscaster. 113 00:04:11,710 --> 00:04:13,294 Tonight, you go from local news 114 00:04:13,336 --> 00:04:15,005 to coast-to-coast. 115 00:04:15,047 --> 00:04:17,132 Knock 'em dead. 116 00:04:17,174 --> 00:04:19,927 Thanks. And your dream 117 00:04:17,174 --> 00:04:19,927 about being a comic? 118 00:04:19,968 --> 00:04:21,344 I promise you, one day 119 00:04:21,386 --> 00:04:23,471 I won't be the only one 120 00:04:21,386 --> 00:04:23,471 who thinks you're funny. 121 00:04:25,265 --> 00:04:26,558 We got it! Hold on. 122 00:04:25,265 --> 00:04:26,558 Don't go yet. 123 00:04:26,600 --> 00:04:28,769 Whoa, whoa, whoa! 124 00:04:30,062 --> 00:04:32,189 We got you some stuff 125 00:04:30,062 --> 00:04:32,189 for you for good luck. 126 00:04:32,231 --> 00:04:34,191 - Guess what this is. 127 00:04:32,231 --> 00:04:34,191 - A tie. 128 00:04:37,611 --> 00:04:39,196 Steph, you knew. 129 00:04:39,238 --> 00:04:41,156 Oh, yeah. 130 00:04:41,198 --> 00:04:42,407 Daddy, now you guess. 131 00:04:44,034 --> 00:04:45,827 I-I give up. 132 00:04:45,869 --> 00:04:47,913 It's a tie, remember? 133 00:04:49,915 --> 00:04:50,916 Aw. 134 00:04:50,958 --> 00:04:53,877 Oh ho ho! A tie! 135 00:04:53,919 --> 00:04:56,421 I'm so surprised. 136 00:04:56,463 --> 00:04:57,631 This is beautiful. 137 00:04:57,672 --> 00:04:58,840 I'm gonna wear this tonight. 138 00:04:58,882 --> 00:05:01,342 I got you a surprise, 139 00:04:58,882 --> 00:05:01,342 too, daddy. 140 00:05:01,384 --> 00:05:03,929 Oh, I love surprises. 141 00:05:05,430 --> 00:05:08,683 Oh, this is great. 142 00:05:08,725 --> 00:05:10,518 Thank you for the, um.. 143 00:05:11,770 --> 00:05:12,938 This is great. 144 00:05:14,940 --> 00:05:16,817 That's the most beautiful 145 00:05:16,858 --> 00:05:18,693 one of those I've ever seen. 146 00:05:20,320 --> 00:05:21,738 Try it on, daddy. 147 00:05:23,865 --> 00:05:26,243 Of course, I'm gonna try it on. 148 00:05:26,285 --> 00:05:27,452 Oh, uh.. 149 00:05:29,621 --> 00:05:32,415 Isn't that a cool 150 00:05:29,621 --> 00:05:32,415 tie tack, dad? 151 00:05:35,127 --> 00:05:36,628 God bless you. 152 00:05:38,172 --> 00:05:39,631 Steph, I love this. 153 00:05:39,673 --> 00:05:42,009 - Thank you, girls. 154 00:05:39,673 --> 00:05:42,009 - You're welcome. 155 00:05:42,050 --> 00:05:43,260 Alright, I finally got it. 156 00:05:43,302 --> 00:05:44,928 This baby is hit-bound. 157 00:05:43,302 --> 00:05:44,928 Listen to this. 158 00:05:44,970 --> 00:05:46,054 [clears throat] 159 00:05:48,849 --> 00:05:50,642 ♪ You left me for another ♪ 160 00:05:50,684 --> 00:05:52,769 ♪ Walked right out the door ♪ 161 00:05:52,811 --> 00:05:54,604 ♪ I thought that you loved me ♪ 162 00:05:54,646 --> 00:05:56,857 ♪ What good is my heart for ♪ 163 00:05:56,898 --> 00:05:59,193 ♪ This land is your land ♪ 164 00:05:59,234 --> 00:06:01,528 ♪ This land is my land ♪ 165 00:06:01,569 --> 00:06:03,905 ♪ From California ♪ 166 00:06:03,947 --> 00:06:05,448 ♪ To the New York island ♪ 167 00:06:05,490 --> 00:06:06,992 Everybody, sing along. 168 00:06:07,034 --> 00:06:08,952 ♪ From the Redwood forests ♪ 169 00:06:08,994 --> 00:06:11,746 ♪ To the gulfstream waters ♪♪ 170 00:06:11,788 --> 00:06:14,166 Alright, coming right up, 171 00:06:11,788 --> 00:06:14,166 girls. Get some snacks first. 172 00:06:14,208 --> 00:06:15,416 Hurry up. Dad's almost on. 173 00:06:15,458 --> 00:06:16,877 We're gonna watch 174 00:06:15,458 --> 00:06:16,877 him in our room. 175 00:06:16,918 --> 00:06:18,003 Alright. 176 00:06:25,093 --> 00:06:26,970 - Don't forget the ice-cream. 177 00:06:25,093 --> 00:06:26,970 - Okay. 178 00:06:30,349 --> 00:06:31,808 Right. 179 00:06:31,850 --> 00:06:34,602 Got it. 180 00:06:34,644 --> 00:06:37,647 - 'And the bowls and spoons!' 181 00:06:34,644 --> 00:06:37,647 - Bowls and spoons. 182 00:06:37,689 --> 00:06:39,774 How can you eat ice-cream 183 00:06:37,689 --> 00:06:39,774 without bowls and spoons? 184 00:06:39,816 --> 00:06:41,776 Alright. 185 00:06:41,818 --> 00:06:43,362 'And licorice!' 186 00:06:43,402 --> 00:06:45,155 Licorice. 187 00:06:45,197 --> 00:06:46,865 Alright. 188 00:06:46,907 --> 00:06:48,033 Licorice. 189 00:06:49,701 --> 00:06:51,619 'Red licorice!' 190 00:06:55,456 --> 00:06:57,125 Got it. 191 00:06:57,167 --> 00:06:58,377 'And fruit!' 192 00:06:59,836 --> 00:07:01,671 Fruit. 193 00:07:01,713 --> 00:07:02,839 Okay. 194 00:07:03,673 --> 00:07:04,841 Get some fruit. 195 00:07:06,801 --> 00:07:08,469 - Huh. 196 00:07:06,801 --> 00:07:08,469 - 'And milk.' 197 00:07:10,264 --> 00:07:11,390 Some milk. 198 00:07:12,974 --> 00:07:14,059 Got it. 199 00:07:15,060 --> 00:07:16,644 'Don't forget to shut the door!' 200 00:07:19,731 --> 00:07:20,982 Shut the door. 201 00:07:21,024 --> 00:07:22,776 The licorice and the milk. 202 00:07:22,817 --> 00:07:23,985 'And we need peanut butter' 203 00:07:24,027 --> 00:07:26,071 'and jelly and bread 204 00:07:24,027 --> 00:07:26,071 and carrots.' 205 00:07:27,906 --> 00:07:29,116 [panting] 206 00:07:31,868 --> 00:07:35,455 Alright, girls. This oughta get 207 00:07:31,868 --> 00:07:35,455 us through the first two rounds. 208 00:07:35,496 --> 00:07:37,249 Uncle Jesse, 209 00:07:35,496 --> 00:07:37,249 we changed our minds. 210 00:07:37,291 --> 00:07:39,209 We're gonna watch 211 00:07:37,291 --> 00:07:39,209 the fight downstairs. 212 00:07:39,251 --> 00:07:42,129 Freeze, ankle-biters. 213 00:07:42,170 --> 00:07:44,631 This is as far as your 214 00:07:42,170 --> 00:07:44,631 Uncle Lunch Wagon goes. 215 00:07:46,633 --> 00:07:48,802 Ooh, it's Uncle Bad Attitude. 216 00:07:50,678 --> 00:07:53,056 I guess 217 00:07:50,678 --> 00:07:53,056 this is a bad time to mention 218 00:07:53,098 --> 00:07:54,641 you forgot the carrots. 219 00:07:54,682 --> 00:07:55,809 Yes, bad time. 220 00:07:55,850 --> 00:07:57,018 Help me out here. 221 00:07:57,060 --> 00:07:59,313 - Come on, grab that. 222 00:07:57,060 --> 00:07:59,313 - Jess, quick. 223 00:07:59,354 --> 00:08:01,022 - I need you in the nursery. 224 00:07:59,354 --> 00:08:01,022 - Okay. 225 00:08:01,064 --> 00:08:02,149 Let me give you 226 00:08:01,064 --> 00:08:02,149 a hand with this. 227 00:08:02,190 --> 00:08:03,275 Thanks. 228 00:08:07,862 --> 00:08:09,448 What is happening to my life? 229 00:08:11,241 --> 00:08:13,076 Michelle, please don't be sick. 230 00:08:13,118 --> 00:08:15,578 Alright, what's the problem? 231 00:08:15,620 --> 00:08:16,955 I heard Michelle cough. 232 00:08:16,997 --> 00:08:18,039 [sighs] 233 00:08:18,081 --> 00:08:19,916 Here. Kid, you okay? 234 00:08:23,295 --> 00:08:25,297 She's cool. 235 00:08:25,339 --> 00:08:26,547 It's time. 236 00:08:26,589 --> 00:08:27,757 Daddy's gonna be on 237 00:08:27,799 --> 00:08:30,135 right after 238 00:08:27,799 --> 00:08:30,135 the underarm commercial. 239 00:08:30,177 --> 00:08:32,429 Alright. We're coming. 240 00:08:32,471 --> 00:08:33,888 Jess, I didn't like 241 00:08:32,471 --> 00:08:33,888 the sound of that cough. 242 00:08:33,930 --> 00:08:35,307 We should bring Michelle 243 00:08:33,930 --> 00:08:35,307 with us. 244 00:08:35,349 --> 00:08:37,309 Joey, you got to realize, 245 00:08:35,349 --> 00:08:37,309 babies cough, man. 246 00:08:37,351 --> 00:08:39,311 Babies dribble, babies barf. 247 00:08:40,645 --> 00:08:42,939 I think of them 248 00:08:40,645 --> 00:08:42,939 as little tiny teenagers. 249 00:08:44,691 --> 00:08:46,234 Come on, Michelle. Come on. 250 00:08:46,276 --> 00:08:48,403 Come on, pal. 251 00:08:48,445 --> 00:08:49,570 You okay? 252 00:08:49,612 --> 00:08:50,780 You okay? 253 00:08:53,741 --> 00:08:55,702 [Michelle coughs] 254 00:08:55,743 --> 00:08:58,205 You girls ever hear 255 00:08:55,743 --> 00:08:58,205 that cough before? 256 00:08:58,246 --> 00:09:00,623 It sounds like a hair ball. 257 00:09:00,665 --> 00:09:04,044 Come on, Steph. 258 00:09:00,665 --> 00:09:04,044 Babies don't get hair.. 259 00:09:04,085 --> 00:09:06,129 Do babies get hair balls? 260 00:09:06,171 --> 00:09:08,215 (man on TV) 261 00:09:06,171 --> 00:09:08,215 'And now, 262 00:09:06,171 --> 00:09:08,215 live from San Francisco' 263 00:09:08,256 --> 00:09:09,799 'a special boxing presentation.' 264 00:09:09,841 --> 00:09:11,051 'Here's Danny Tanner.' 265 00:09:11,092 --> 00:09:13,594 - Yay! 266 00:09:11,092 --> 00:09:13,594 - Yay! 267 00:09:13,636 --> 00:09:16,056 Good evening, boxing fans. 268 00:09:13,636 --> 00:09:16,056 I'm Danny Tanner. 269 00:09:16,097 --> 00:09:17,598 - There you go, come on. 270 00:09:16,097 --> 00:09:17,598 - I'm Danny Tanner. 271 00:09:17,640 --> 00:09:21,144 - Back up, back up. You got him. 272 00:09:17,640 --> 00:09:21,144 - I am Danny Tanner. 273 00:09:21,186 --> 00:09:24,189 Now, I'm really Danny Tanner 274 00:09:21,186 --> 00:09:24,189 and welcome to tonight's fight. 275 00:09:24,231 --> 00:09:26,107 We're in the training room 276 00:09:24,231 --> 00:09:26,107 of former heavyweight champion 277 00:09:26,149 --> 00:09:28,402 of the world, 278 00:09:26,149 --> 00:09:28,402 Reggie "The Sandman" Martin. 279 00:09:28,443 --> 00:09:30,904 Only moments away 280 00:09:28,443 --> 00:09:30,904 from the Sandman's first attempt 281 00:09:30,945 --> 00:09:34,366 on the comeback trail to reclaim 282 00:09:30,945 --> 00:09:34,366 his heavyweight crown. 283 00:09:34,408 --> 00:09:36,326 And here he is now. 284 00:09:36,368 --> 00:09:37,785 Well, champ, how you feeling? 285 00:09:37,827 --> 00:09:39,704 I feel good! I feel strong! 286 00:09:39,746 --> 00:09:42,999 I feel like 287 00:09:39,746 --> 00:09:42,999 hittin' somebody. Huh! 288 00:09:43,041 --> 00:09:44,334 But not me, right? 289 00:09:44,376 --> 00:09:46,461 That depends on the question. 290 00:09:46,503 --> 00:09:48,629 Okay, no pressure here. 291 00:09:48,671 --> 00:09:51,425 Well, champ, the obvious 292 00:09:48,671 --> 00:09:51,425 question...why the comeback? 293 00:09:51,466 --> 00:09:53,260 You've got plenty 294 00:09:51,466 --> 00:09:53,260 of money in the bank. 295 00:09:53,301 --> 00:09:55,636 Heck, you own a bank. 296 00:09:55,678 --> 00:09:57,556 You've been retired 297 00:09:55,678 --> 00:09:57,556 for two years. What is it? 298 00:09:57,597 --> 00:09:58,723 Do you miss wearing the shorts? 299 00:09:58,765 --> 00:10:00,475 - No, no, you see-- 300 00:09:58,765 --> 00:10:00,475 - It's pride. 301 00:10:00,517 --> 00:10:02,018 It's pride and respect. 302 00:10:02,060 --> 00:10:03,811 The champ wants to go down 303 00:10:02,060 --> 00:10:03,811 as the greatest fighter 304 00:10:03,853 --> 00:10:05,855 in the history of boxing. 305 00:10:05,897 --> 00:10:07,941 Are you sure 306 00:10:05,897 --> 00:10:07,941 it's not the $6 million? 307 00:10:07,982 --> 00:10:10,569 Okay. I miss wearing the shorts. 308 00:10:14,948 --> 00:10:16,699 My tie tack! 309 00:10:16,741 --> 00:10:18,659 - Yay! 310 00:10:16,741 --> 00:10:18,659 - Yay! 311 00:10:20,454 --> 00:10:21,996 I know why I'm wearing the cup. 312 00:10:22,038 --> 00:10:25,417 But, now, why are you 313 00:10:22,038 --> 00:10:25,417 wearing a saucer? 314 00:10:25,459 --> 00:10:28,462 Oh, this? This is a gift 315 00:10:25,459 --> 00:10:28,462 from my daughter Stephanie. 316 00:10:28,503 --> 00:10:30,713 And the tie is a gift 317 00:10:28,503 --> 00:10:30,713 from my daughter DJ. 318 00:10:30,755 --> 00:10:32,090 And I have a little baby 319 00:10:30,755 --> 00:10:32,090 Michelle, too. 320 00:10:32,132 --> 00:10:34,468 But you can't wear her gifts. 321 00:10:34,509 --> 00:10:36,052 - Yay! 322 00:10:34,509 --> 00:10:36,052 - Yay! 323 00:10:37,762 --> 00:10:38,972 You probably haven't seen 324 00:10:37,762 --> 00:10:38,972 much of your family 325 00:10:39,013 --> 00:10:40,348 during these three months 326 00:10:39,013 --> 00:10:40,348 of training. 327 00:10:40,390 --> 00:10:42,642 Yeah. Lou runs 328 00:10:40,390 --> 00:10:42,642 a pretty tough camp. 329 00:10:42,683 --> 00:10:44,394 The toughest. 330 00:10:44,436 --> 00:10:45,686 Total isolation! 331 00:10:45,728 --> 00:10:48,523 Just me, the Sandman, 332 00:10:45,728 --> 00:10:48,523 and misery. 333 00:10:48,565 --> 00:10:50,108 [laughs] 334 00:10:48,565 --> 00:10:50,108 No phone calls 335 00:10:50,150 --> 00:10:51,734 no women, no nothing. 336 00:10:51,776 --> 00:10:53,236 Look, I-I'm sorry 337 00:10:51,776 --> 00:10:53,236 about that, Marcie. 338 00:10:53,278 --> 00:10:54,695 How you feeling, honey? 339 00:10:56,573 --> 00:10:58,741 I think it's wonderful 340 00:10:56,573 --> 00:10:58,741 that you and your wife 341 00:10:58,783 --> 00:11:00,452 are still good friends, 342 00:10:58,783 --> 00:11:00,452 considering.. 343 00:11:00,494 --> 00:11:01,620 Yeah. 344 00:11:01,661 --> 00:11:02,787 Considering what? 345 00:11:04,289 --> 00:11:05,540 - You know-- 346 00:11:04,289 --> 00:11:05,540 - Yeah, right, champ. 347 00:11:05,582 --> 00:11:06,874 Just loosen up, baby, loosen up. 348 00:11:06,916 --> 00:11:08,918 Hey, hey, hey. 349 00:11:06,916 --> 00:11:08,918 The man said "considering." 350 00:11:08,960 --> 00:11:11,004 Considering what? 351 00:11:11,045 --> 00:11:12,671 Uh, considering what happened. 352 00:11:12,713 --> 00:11:14,007 Loosen up, champ, huh? 353 00:11:12,713 --> 00:11:14,007 Just loosen-- 354 00:11:14,048 --> 00:11:15,425 Hey, if I don't get 355 00:11:14,048 --> 00:11:15,425 some information 356 00:11:15,467 --> 00:11:16,926 I'm gonna loosen 357 00:11:15,467 --> 00:11:16,926 somebody's head. 358 00:11:16,968 --> 00:11:20,180 Now, you said, "It's great 359 00:11:16,968 --> 00:11:20,180 we're still friends." 360 00:11:20,221 --> 00:11:22,474 Why wouldn't my wife 361 00:11:20,221 --> 00:11:22,474 and I still be friends? 362 00:11:24,058 --> 00:11:25,726 So, about tonight's fight, um.. 363 00:11:25,768 --> 00:11:27,187 - Let's talk strategy. 364 00:11:25,768 --> 00:11:27,187 - Hey, man. 365 00:11:27,228 --> 00:11:29,523 Let's forget 366 00:11:27,228 --> 00:11:29,523 about strategy, um.. 367 00:11:29,564 --> 00:11:31,483 All I meant was, usually 368 00:11:29,564 --> 00:11:31,483 when a woman moves out on a man 369 00:11:31,525 --> 00:11:32,984 they stop being friends. 370 00:11:33,026 --> 00:11:34,277 She moved out? 371 00:11:34,319 --> 00:11:35,529 Champ, it's time to fight. 372 00:11:34,319 --> 00:11:35,529 Let's go. 373 00:11:35,570 --> 00:11:36,988 Hey, man, you expect me to fight 374 00:11:37,030 --> 00:11:38,781 when I just found out 375 00:11:37,030 --> 00:11:38,781 my wife walked out on me? 376 00:11:38,823 --> 00:11:42,202 Use it, champ! 377 00:11:38,823 --> 00:11:42,202 Use the anger! 378 00:11:42,243 --> 00:11:45,121 Oh, champ, I'm sorry. 379 00:11:42,243 --> 00:11:45,121 Oh, boy, am I sorry. 380 00:11:45,163 --> 00:11:46,998 I can't believe 381 00:11:45,163 --> 00:11:46,998 you didn't know about this. 382 00:11:47,040 --> 00:11:48,375 You calling me a liar? 383 00:11:48,416 --> 00:11:49,708 Oh, not at all. 384 00:11:49,750 --> 00:11:51,752 Why would I choose those 385 00:11:49,750 --> 00:11:51,752 as my last words? 386 00:11:51,794 --> 00:11:53,630 I.. 387 00:11:53,672 --> 00:11:55,632 I just figured since the story 388 00:11:53,672 --> 00:11:55,632 was in the newspapers 389 00:11:55,674 --> 00:11:58,218 and the magazines 390 00:11:55,674 --> 00:11:58,218 and the soon-to-be TV movie. 391 00:11:58,259 --> 00:11:59,927 She left me? 392 00:11:59,969 --> 00:12:01,179 And sold the rights? 393 00:12:01,221 --> 00:12:02,681 Oh, no, Marcie, baby. 394 00:12:02,721 --> 00:12:05,933 No, no, no, baby, no. 395 00:12:08,102 --> 00:12:10,855 It'll be okay, champ, 396 00:12:08,102 --> 00:12:10,855 it-it'll be okay. 397 00:12:10,897 --> 00:12:13,732 You kind of taken the edge 398 00:12:10,897 --> 00:12:13,732 off him, eh, Tanner? 399 00:12:15,569 --> 00:12:16,819 You know, in a way 400 00:12:16,861 --> 00:12:19,239 this is kind 401 00:12:16,861 --> 00:12:19,239 of a beautiful moment. 402 00:12:19,280 --> 00:12:20,615 Thanks for sharing it with us. 403 00:12:20,657 --> 00:12:21,866 And, Sandman.. 404 00:12:21,908 --> 00:12:23,951 ...best of luck 405 00:12:21,908 --> 00:12:23,951 on tonight's fight. 406 00:12:23,993 --> 00:12:25,245 Fight? 407 00:12:25,286 --> 00:12:26,705 I-I can't fight. 408 00:12:26,745 --> 00:12:28,582 - Come on, champ, you'll fight. 409 00:12:26,745 --> 00:12:28,582 - I can't fight now. 410 00:12:28,623 --> 00:12:31,000 You'll fight, champ. You'll 411 00:12:28,623 --> 00:12:31,000 fight and knock him out, champ. 412 00:12:31,042 --> 00:12:33,420 You're gonna win it. 413 00:12:31,042 --> 00:12:33,420 You're gonna win it, baby. 414 00:12:33,461 --> 00:12:35,088 Why was that man crying? 415 00:12:35,129 --> 00:12:37,507 Well, the man was crying 416 00:12:35,129 --> 00:12:37,507 because, uh.. 417 00:12:37,549 --> 00:12:39,634 ...because your dad 418 00:12:37,549 --> 00:12:39,634 made him so happy. 419 00:12:40,885 --> 00:12:42,429 I don't think so. 420 00:12:43,430 --> 00:12:45,098 We'll be back, 421 00:12:43,430 --> 00:12:45,098 after this word 422 00:12:45,139 --> 00:12:47,141 from anybody but me. 423 00:12:52,063 --> 00:12:53,273 Now what happens? 424 00:12:53,314 --> 00:12:55,149 Well, two guys beat 425 00:12:53,314 --> 00:12:55,149 each other up 426 00:12:55,191 --> 00:12:58,027 for about 36 minutes, 427 00:12:55,191 --> 00:12:58,027 then they get $6 million. 428 00:12:58,069 --> 00:13:00,988 $6 million? 429 00:13:01,030 --> 00:13:03,283 Forget about being a ballerina. 430 00:13:05,118 --> 00:13:08,496 Ah, maybe you girls shouldn't 431 00:13:05,118 --> 00:13:08,496 be watching all this violence. 432 00:13:08,538 --> 00:13:09,748 Joey's right, Steph. 433 00:13:09,788 --> 00:13:11,999 Let's go watch 434 00:13:09,788 --> 00:13:11,999 reruns of the "A-Team." 435 00:13:14,753 --> 00:13:16,463 [Michelle coughs] 436 00:13:16,504 --> 00:13:17,880 You hear that? 437 00:13:16,504 --> 00:13:17,880 She coughed again. 438 00:13:17,922 --> 00:13:19,924 This cough is getting serious. 439 00:13:19,966 --> 00:13:22,302 I'll think of something. 440 00:13:22,343 --> 00:13:24,679 - What are you doing? 441 00:13:22,343 --> 00:13:24,679 - Calling the baby's doctor. 442 00:13:24,721 --> 00:13:27,515 Good. I knew 443 00:13:24,721 --> 00:13:27,515 I'd think of something. 444 00:13:27,557 --> 00:13:28,642 Here. 445 00:13:28,683 --> 00:13:29,850 Hello, Dr. Landress? 446 00:13:29,892 --> 00:13:31,728 You're home? 447 00:13:31,770 --> 00:13:33,313 You answer your own phone? 448 00:13:34,230 --> 00:13:36,650 Are you any good? 449 00:13:36,691 --> 00:13:38,610 Yeah, I'm calling 450 00:13:36,691 --> 00:13:38,610 about Michelle Tanner. 451 00:13:38,652 --> 00:13:40,695 She's, um, she's coughing. 452 00:13:40,737 --> 00:13:41,946 Hold on, doc. 453 00:13:41,988 --> 00:13:43,156 He wants to know 454 00:13:41,988 --> 00:13:43,156 what kind of cough. 455 00:13:43,197 --> 00:13:44,198 What do you mean, what kind of.. 456 00:13:44,240 --> 00:13:45,283 It's a little baby's cough 457 00:13:45,325 --> 00:13:46,284 like, you know, like, eh-eh. 458 00:13:46,326 --> 00:13:47,868 - Like that. 459 00:13:46,326 --> 00:13:47,868 - No. 460 00:13:47,910 --> 00:13:49,496 Doc, I do impressions 461 00:13:47,910 --> 00:13:49,496 for a living. 462 00:13:49,537 --> 00:13:51,581 It was more like, uh, ah-eh. 463 00:13:53,249 --> 00:13:54,375 Give me the phone. 464 00:13:54,417 --> 00:13:56,085 I'm sorry. We're new parents. 465 00:13:56,127 --> 00:13:57,211 Alright. Come here. 466 00:13:57,253 --> 00:13:58,296 Listen to Michelle cough. 467 00:13:58,338 --> 00:13:59,589 There you go. 468 00:13:58,338 --> 00:13:59,589 Cough, Michelle. 469 00:13:59,631 --> 00:14:01,882 Come on, cough. Come on. 470 00:14:01,924 --> 00:14:03,551 It's just like when you 471 00:14:01,924 --> 00:14:03,551 take your car to the mechanic. 472 00:14:03,593 --> 00:14:05,553 It never makes that same noise. 473 00:14:07,722 --> 00:14:08,973 Alright. 474 00:14:09,015 --> 00:14:11,476 Her nose? Yeah, it's running 475 00:14:09,015 --> 00:14:11,476 like a fountain. 476 00:14:11,518 --> 00:14:13,603 What's coming out of it? 477 00:14:11,518 --> 00:14:13,603 Diet cola. 478 00:14:18,899 --> 00:14:20,694 Fever? I don't know. 479 00:14:20,735 --> 00:14:22,362 Of course, I know how 480 00:14:20,735 --> 00:14:22,362 to take her temperature. 481 00:14:22,403 --> 00:14:24,864 You simply put 482 00:14:22,403 --> 00:14:24,864 the thermometer under her ton.. 483 00:14:29,786 --> 00:14:31,579 I put it where? 484 00:14:33,832 --> 00:14:35,458 Joey, it's for you. 485 00:14:36,543 --> 00:14:37,836 To the left and tilt down 486 00:14:37,877 --> 00:14:39,713 to the right. 487 00:14:39,754 --> 00:14:41,422 Normal! No temperature. 488 00:14:41,464 --> 00:14:42,549 High five, Michelle. 489 00:14:42,590 --> 00:14:44,300 High five, high five. 490 00:14:44,342 --> 00:14:47,303 High five. Alright. 491 00:14:47,345 --> 00:14:50,557 Okay, well, doctor said 492 00:14:47,345 --> 00:14:50,557 no fever means it's a cold 493 00:14:50,598 --> 00:14:52,099 'and we should give 494 00:14:50,598 --> 00:14:52,099 her the medicine' 495 00:14:52,141 --> 00:14:53,727 that he prescribed 496 00:14:52,141 --> 00:14:53,727 for the last cold. 497 00:14:53,768 --> 00:14:57,146 Okay, we got strawberry mousse 498 00:14:57,188 --> 00:14:59,566 apricot conditioner.. 499 00:14:59,607 --> 00:15:00,983 ...honey-nut rinse. 500 00:15:01,025 --> 00:15:02,443 Can you believe 501 00:15:01,025 --> 00:15:02,443 these girls put all this 502 00:15:02,485 --> 00:15:04,237 dumb junk in their hair? 503 00:15:08,658 --> 00:15:09,784 It's mine. 504 00:15:10,993 --> 00:15:12,953 'Would you look at that?' 505 00:15:12,995 --> 00:15:15,122 Alright, here it is. 506 00:15:15,164 --> 00:15:16,875 "Michelle Tanner, half a 507 00:15:15,164 --> 00:15:16,875 teaspoon. 4 times a day." 508 00:15:16,916 --> 00:15:18,251 - Remember that. 509 00:15:16,916 --> 00:15:18,251 - Alright, alright. 510 00:15:18,292 --> 00:15:20,253 - Give me that. Give me that. 511 00:15:18,292 --> 00:15:20,253 - Okay. 512 00:15:20,294 --> 00:15:22,589 The fight's over. They said 513 00:15:20,294 --> 00:15:22,589 dad will be back on 514 00:15:22,630 --> 00:15:24,465 after these important messages. 515 00:15:24,507 --> 00:15:26,342 Okay. 516 00:15:26,384 --> 00:15:28,302 What are you doing to Michelle? 517 00:15:28,344 --> 00:15:30,847 We're giving your sister 518 00:15:28,344 --> 00:15:30,847 some medicine. 519 00:15:30,889 --> 00:15:32,640 That's not the way 520 00:15:30,889 --> 00:15:32,640 daddy does it. 521 00:15:32,682 --> 00:15:34,267 Stephanie.. 522 00:15:34,308 --> 00:15:35,602 Alright, here you go, Michelle. 523 00:15:35,643 --> 00:15:36,728 [Michelle coos] 524 00:15:41,399 --> 00:15:42,525 Joey, duck! 525 00:15:54,203 --> 00:15:57,164 Well, so much for cough syrup 526 00:15:54,203 --> 00:15:57,164 and pureed chicken. 527 00:15:57,206 --> 00:15:58,499 I told you it wouldn't work. 528 00:15:58,541 --> 00:16:01,085 You never serve red cough syrup 529 00:15:58,541 --> 00:16:01,085 with poultry. 530 00:16:02,796 --> 00:16:04,881 By the way, if I'm ever sick.. 531 00:16:04,923 --> 00:16:06,299 ...dial 911. 532 00:16:07,759 --> 00:16:08,802 Daddy's on! 533 00:16:08,843 --> 00:16:11,262 Okay. Come on. 534 00:16:11,304 --> 00:16:12,513 Well, fans, you saw it. 535 00:16:12,555 --> 00:16:14,390 A minute 17 536 00:16:12,555 --> 00:16:14,390 into the second round 537 00:16:14,432 --> 00:16:16,601 Reggie "The Sandman" Martin 538 00:16:14,432 --> 00:16:16,601 was KO'd. 539 00:16:16,643 --> 00:16:18,102 'He may have been 540 00:16:16,643 --> 00:16:18,102 a little off tonight.' 541 00:16:18,144 --> 00:16:19,771 That happens. 542 00:16:19,813 --> 00:16:21,021 But I don't think 543 00:16:19,813 --> 00:16:21,021 the blame should be laid 544 00:16:21,063 --> 00:16:22,440 at anybody's feet. 545 00:16:22,482 --> 00:16:24,818 I mean anybody. 546 00:16:22,482 --> 00:16:24,818 Am I being clear? 547 00:16:24,859 --> 00:16:26,360 A blameless defeat. 548 00:16:26,402 --> 00:16:27,946 Hey, Tanner! 549 00:16:27,987 --> 00:16:30,030 How does it feel 550 00:16:27,987 --> 00:16:30,030 to have personally dealt 551 00:16:30,072 --> 00:16:32,408 a crushing blow 552 00:16:30,072 --> 00:16:32,408 to a man's career? 553 00:16:32,450 --> 00:16:34,953 Are you talking 554 00:16:32,450 --> 00:16:34,953 about The Sandman's or my own? 555 00:16:34,994 --> 00:16:36,830 Hey, tell me, do you have 556 00:16:34,994 --> 00:16:36,830 some sort of personal grudge 557 00:16:36,871 --> 00:16:38,289 against the Sandman? 558 00:16:38,331 --> 00:16:40,124 Not at all, the Sandman and I 559 00:16:38,331 --> 00:16:40,124 have always had 560 00:16:40,166 --> 00:16:42,168 a very warm 561 00:16:40,166 --> 00:16:42,168 and cordial relationship. 562 00:16:42,209 --> 00:16:44,128 I want him! I want him! 563 00:16:44,170 --> 00:16:47,089 I want Danny Tanner! 564 00:16:44,170 --> 00:16:47,089 I want him! I want him! 565 00:16:48,842 --> 00:16:50,802 Can't you just feel the love? 566 00:16:53,346 --> 00:16:54,973 - Ooh. 567 00:16:53,346 --> 00:16:54,973 - Ooh. 568 00:16:55,890 --> 00:16:57,350 - Ooh. 569 00:16:55,890 --> 00:16:57,350 - Ooh. 570 00:16:58,768 --> 00:17:00,186 Walk with me.. 571 00:17:00,227 --> 00:17:01,980 ...as I apologize.. 572 00:17:02,021 --> 00:17:04,774 ...to the Sandman. 573 00:17:04,816 --> 00:17:07,861 Sandman, I am really 574 00:17:04,816 --> 00:17:07,861 very, very sorry. 575 00:17:09,863 --> 00:17:11,238 It's okay. 576 00:17:11,280 --> 00:17:13,950 It's not your fault. 577 00:17:13,992 --> 00:17:16,619 At least somebody had the guts 578 00:17:13,992 --> 00:17:16,619 to tell me about my wife. 579 00:17:16,661 --> 00:17:18,245 Say.. 580 00:17:18,287 --> 00:17:19,622 ...you wouldn't happen to know 581 00:17:19,664 --> 00:17:22,291 why she left me, would you? 582 00:17:22,333 --> 00:17:23,543 Well, maybe not seeing your wife 583 00:17:23,584 --> 00:17:24,878 for three or four months 584 00:17:24,919 --> 00:17:27,630 resulted in a teensy loss 585 00:17:24,919 --> 00:17:27,630 of intimacy. 586 00:17:27,672 --> 00:17:29,632 It's okay, champ. 587 00:17:27,672 --> 00:17:29,632 We don't need her. 588 00:17:29,674 --> 00:17:30,967 It's this "we" stuff. 589 00:17:31,009 --> 00:17:33,636 It's this "we" stuff 590 00:17:31,009 --> 00:17:33,636 that got me in trouble. 591 00:17:33,678 --> 00:17:34,888 You talked me 592 00:17:33,678 --> 00:17:34,888 out of of retirement 593 00:17:34,929 --> 00:17:36,514 because you needed the money. 594 00:17:36,556 --> 00:17:39,308 Now, you knew about my wife 595 00:17:36,556 --> 00:17:39,308 all the time, didn't you? 596 00:17:39,350 --> 00:17:40,935 Well, I kind of got an inkling 597 00:17:40,977 --> 00:17:43,980 when I saw the cover story 598 00:17:40,977 --> 00:17:43,980 in "Sports Illustrated." 599 00:17:44,022 --> 00:17:45,398 Look, Marcie-Marcie, honey 600 00:17:45,439 --> 00:17:47,025 I-I'm gonna give up boxing 601 00:17:45,439 --> 00:17:47,025 for good, baby. 602 00:17:47,066 --> 00:17:48,776 I'm gonna to find you, 603 00:17:47,066 --> 00:17:48,776 I'm gonna beg for forgiveness. 604 00:17:48,818 --> 00:17:50,361 I'm gonna win you back 605 00:17:48,818 --> 00:17:50,361 'cause I love you, baby. 606 00:17:52,780 --> 00:17:53,865 Lou.. 607 00:17:53,907 --> 00:17:55,282 ...you're fired. 608 00:17:57,785 --> 00:18:01,330 Tanner, this whole thing 609 00:17:57,785 --> 00:18:01,330 is your fault! 610 00:18:01,372 --> 00:18:02,456 [groans] 611 00:18:13,843 --> 00:18:15,469 Thanks, Stephanie. 612 00:18:16,971 --> 00:18:18,723 You're welcome, daddy. 613 00:18:18,765 --> 00:18:20,099 Didn't daddy do great? 614 00:18:20,140 --> 00:18:21,768 - Oh, he was good. 615 00:18:20,140 --> 00:18:21,768 - Oh, yeah. 616 00:18:21,809 --> 00:18:23,853 Your dad was really, really 617 00:18:21,809 --> 00:18:23,853 quite good this evening. 618 00:18:23,895 --> 00:18:27,481 Yeah, girls, nobody can take 619 00:18:23,895 --> 00:18:27,481 a punch like your father. 620 00:18:27,523 --> 00:18:29,275 Can we stay up 621 00:18:27,523 --> 00:18:29,275 till daddy gets home? 622 00:18:29,316 --> 00:18:30,860 No, no, no, girls. Go to sleep. 623 00:18:30,902 --> 00:18:32,236 Come on, get some rest. 624 00:18:32,278 --> 00:18:33,905 Tomorrow we may have to move 625 00:18:32,278 --> 00:18:33,905 to a civilization 626 00:18:33,947 --> 00:18:35,698 without television, go. 627 00:18:35,740 --> 00:18:37,700 - Goodnight! 628 00:18:35,740 --> 00:18:37,700 - Goodnight. 629 00:18:37,742 --> 00:18:39,786 [sighs] 630 00:18:37,742 --> 00:18:39,786 Alright, Joey, you try 631 00:18:37,742 --> 00:18:39,786 to give her her medicine. 632 00:18:39,827 --> 00:18:41,203 I give up. 633 00:18:41,245 --> 00:18:43,247 Okay, Michelle. 634 00:18:43,289 --> 00:18:44,791 Here it comes. 635 00:18:44,832 --> 00:18:47,877 Mmm. 636 00:18:50,379 --> 00:18:52,423 Aw, come on. 637 00:18:50,379 --> 00:18:52,423 It tastes really good. 638 00:18:52,465 --> 00:18:53,716 Watch this. 639 00:18:53,758 --> 00:18:56,803 Mmm. 640 00:19:03,309 --> 00:19:06,104 Smile. The baby's watching you. 641 00:19:07,313 --> 00:19:08,689 Mmm! 642 00:19:08,731 --> 00:19:09,899 Mmm! 643 00:19:12,986 --> 00:19:16,322 And she's waiting 644 00:19:12,986 --> 00:19:16,322 for her Uncle Jesse to swallow. 645 00:19:20,118 --> 00:19:21,243 [gulp] 646 00:19:22,578 --> 00:19:24,204 This stuff's terrible. 647 00:19:25,706 --> 00:19:27,583 But you're not 648 00:19:25,706 --> 00:19:27,583 coughing, are you? 649 00:19:27,625 --> 00:19:29,085 Alright, enough 650 00:19:27,625 --> 00:19:29,085 of this nonsense. 651 00:19:29,127 --> 00:19:32,088 That's it, Michelle. 652 00:19:29,127 --> 00:19:32,088 Enough fooling around. 653 00:19:32,130 --> 00:19:33,589 This is the last teaspoon 654 00:19:32,130 --> 00:19:33,589 of medicine. 655 00:19:33,631 --> 00:19:35,091 You're gonna drink it. 656 00:19:35,133 --> 00:19:37,259 You're gonna feel better. 657 00:19:37,301 --> 00:19:38,511 And you're gonna do 658 00:19:37,301 --> 00:19:38,511 it right now. 659 00:19:38,552 --> 00:19:40,179 Come on. Come on. 660 00:19:43,557 --> 00:19:45,101 Right now. Come on. 661 00:19:48,729 --> 00:19:52,108 See? Told you. 662 00:19:48,729 --> 00:19:52,108 All we had to do was ask nice. 663 00:19:53,484 --> 00:19:54,694 - Yes! 664 00:19:53,484 --> 00:19:54,694 - Yes! 665 00:19:57,279 --> 00:19:58,781 [sighs] 666 00:20:05,079 --> 00:20:06,205 Danny. 667 00:20:06,246 --> 00:20:07,915 Joey, please.. 668 00:20:07,957 --> 00:20:09,458 ...don't bother lying to me. 669 00:20:09,500 --> 00:20:11,044 I stunk. 670 00:20:11,085 --> 00:20:14,380 I just want you to know 671 00:20:11,085 --> 00:20:14,380 that Michelle is gonna be fine. 672 00:20:14,421 --> 00:20:15,882 - What? 673 00:20:14,421 --> 00:20:15,882 - Well, she was sick. 674 00:20:15,923 --> 00:20:17,675 - But she's fine now. 675 00:20:15,923 --> 00:20:17,675 - The baby's sick? 676 00:20:17,717 --> 00:20:18,801 Why didn't you say something? 677 00:20:18,843 --> 00:20:20,302 [humming] 678 00:20:18,843 --> 00:20:20,302 Sing along, Michelle. 679 00:20:20,344 --> 00:20:23,430 ♪ And beautiful ♪ 680 00:20:23,472 --> 00:20:25,641 [gurgling] 681 00:20:32,732 --> 00:20:34,859 Michelle, Michelle, 682 00:20:32,732 --> 00:20:34,859 daddy's here. 683 00:20:39,947 --> 00:20:41,115 Hi. 684 00:20:42,200 --> 00:20:43,367 Jesse, what's wrong with her? 685 00:20:43,409 --> 00:20:45,369 Nothing. She just 686 00:20:43,409 --> 00:20:45,369 had a little cold. 687 00:20:45,411 --> 00:20:47,080 How do you know 688 00:20:45,411 --> 00:20:47,080 it's a little cold? 689 00:20:47,121 --> 00:20:48,789 Well, she had a cough 690 00:20:47,121 --> 00:20:48,789 and a runny nose 691 00:20:48,831 --> 00:20:49,957 but no fever. 692 00:20:50,958 --> 00:20:52,919 She should have fluids. 693 00:20:52,960 --> 00:20:54,670 - Done. 694 00:20:52,960 --> 00:20:54,670 - Done. 695 00:20:54,712 --> 00:20:56,296 We should call the doctor. 696 00:20:56,338 --> 00:20:57,757 - Done. 697 00:20:56,338 --> 00:20:57,757 - Done. 698 00:20:57,798 --> 00:21:00,342 Really? Has she had 699 00:20:57,798 --> 00:21:00,342 her cough medicine? 700 00:21:00,384 --> 00:21:01,761 - Done. 701 00:21:00,384 --> 00:21:01,761 - Done. 702 00:21:01,802 --> 00:21:03,012 Whoa. 703 00:21:03,054 --> 00:21:04,513 How about changing her diaper? 704 00:21:04,555 --> 00:21:05,765 - Goodnight. 705 00:21:04,555 --> 00:21:05,765 - Goodnight. 706 00:21:10,061 --> 00:21:11,854 Well, the baby's asleep. 707 00:21:11,896 --> 00:21:14,440 Her cold sounds much better. 708 00:21:14,481 --> 00:21:15,983 You guys were 709 00:21:14,481 --> 00:21:15,983 really great tonight. 710 00:21:16,025 --> 00:21:17,443 Yeah, I finally learned 711 00:21:17,484 --> 00:21:19,195 how to take care 712 00:21:17,484 --> 00:21:19,195 of the little kid. 713 00:21:19,237 --> 00:21:20,696 Huh. I'll drink to that. 714 00:21:20,738 --> 00:21:21,822 Alright. 715 00:21:24,117 --> 00:21:25,826 I can't thank you guys enough. 716 00:21:25,868 --> 00:21:27,536 No problem. 717 00:21:27,578 --> 00:21:29,455 I really love that little.. 718 00:21:30,248 --> 00:21:31,207 [sneezes] 719 00:21:31,249 --> 00:21:32,332 [coughs] 720 00:21:32,374 --> 00:21:34,168 ...germ-spreading phlegm faucet. 721 00:21:36,921 --> 00:21:38,047 You know, 722 00:21:36,921 --> 00:21:38,047 when I came home tonight 723 00:21:38,089 --> 00:21:39,799 I was so down. 724 00:21:39,840 --> 00:21:41,550 But then I heard 725 00:21:39,840 --> 00:21:41,550 Michelle was sick 726 00:21:41,592 --> 00:21:44,470 and it put everything 727 00:21:41,592 --> 00:21:44,470 back into perspective. 728 00:21:44,511 --> 00:21:46,889 I realized 729 00:21:44,511 --> 00:21:46,889 what's really important 730 00:21:46,931 --> 00:21:48,641 is my family.. 731 00:21:48,682 --> 00:21:50,059 ...and my friends. 732 00:21:50,101 --> 00:21:52,603 So you forgot 733 00:21:50,101 --> 00:21:52,603 all about that.. 734 00:21:52,645 --> 00:21:54,147 ...nightmare of an interview? 735 00:21:55,773 --> 00:21:57,275 Right up until this very moment 736 00:21:57,316 --> 00:22:00,736 when you were kind enough 737 00:21:57,316 --> 00:22:00,736 to just bring it up again. 738 00:22:00,778 --> 00:22:03,072 - I was horrible! 739 00:22:00,778 --> 00:22:03,072 - Um. 740 00:22:03,114 --> 00:22:05,074 Come on, horrible's 741 00:22:03,114 --> 00:22:05,074 a pretty harsh word. 742 00:22:05,116 --> 00:22:06,408 You were.. 743 00:22:06,450 --> 00:22:08,035 - Well, you were horrible. 744 00:22:06,450 --> 00:22:08,035 - Yeah, yeah. 745 00:22:08,077 --> 00:22:10,412 He was horrible. 746 00:22:10,454 --> 00:22:11,831 Isn't this where you guys 747 00:22:11,872 --> 00:22:14,167 are supposed to jump in 748 00:22:11,872 --> 00:22:14,167 with a little pep talk? 749 00:22:14,208 --> 00:22:17,461 I don't know if I got one 750 00:22:14,208 --> 00:22:17,461 in me, Danny. You? 751 00:22:17,503 --> 00:22:18,796 A sick baby and a pep talk? 752 00:22:18,838 --> 00:22:21,090 What am I, a saint? 753 00:22:21,132 --> 00:22:23,383 Ah, come on. I'll get 754 00:22:21,132 --> 00:22:23,383 you started. How about, uh.. 755 00:22:23,425 --> 00:22:25,678 "Every cloud 756 00:22:23,425 --> 00:22:25,678 has a silver lining." 757 00:22:25,719 --> 00:22:28,181 Or "The sun will 758 00:22:25,719 --> 00:22:28,181 come out tomorrow." 759 00:22:28,222 --> 00:22:29,890 I'm feeling it. 760 00:22:30,891 --> 00:22:32,893 Pep is welling up. 761 00:22:33,853 --> 00:22:35,104 It's in my stomach. 762 00:22:35,146 --> 00:22:38,191 It's working its way north. 763 00:22:38,232 --> 00:22:41,652 It's in my throat, and...pep! 764 00:22:41,694 --> 00:22:45,198 Danny, nobody's career 765 00:22:41,694 --> 00:22:45,198 goes straight up. 766 00:22:45,239 --> 00:22:47,491 You had one rough night. 767 00:22:47,533 --> 00:22:50,619 There's always bumps 768 00:22:47,533 --> 00:22:50,619 along the way. 769 00:22:50,661 --> 00:22:52,788 This is good. Don't stop. 770 00:22:52,830 --> 00:22:54,581 Then don't interrupt. 771 00:22:55,582 --> 00:22:57,543 The key, Danny.. 772 00:22:57,584 --> 00:23:00,213 ...is to learn 773 00:22:57,584 --> 00:23:00,213 from all those little bumps 774 00:23:00,254 --> 00:23:02,882 so that you'll be better 775 00:23:00,254 --> 00:23:02,882 prepared for next time. 776 00:23:05,176 --> 00:23:07,469 Because you will 777 00:23:05,176 --> 00:23:07,469 have other chances. 778 00:23:08,554 --> 00:23:11,057 When? I need a date and a time. 779 00:23:11,974 --> 00:23:13,351 Soon. 780 00:23:13,391 --> 00:23:15,728 Because you're good 781 00:23:13,391 --> 00:23:15,728 at what you do. 782 00:23:15,769 --> 00:23:17,395 And you know why? 783 00:23:17,437 --> 00:23:20,691 Because you care about more 784 00:23:17,437 --> 00:23:20,691 than just scores and stats. 785 00:23:20,733 --> 00:23:23,152 You care about people. 786 00:23:23,194 --> 00:23:25,238 Right, Jess? 787 00:23:25,279 --> 00:23:26,364 Yeah, why not? 788 00:23:28,366 --> 00:23:31,409 And in your own...unique way 789 00:23:31,451 --> 00:23:32,995 you helped the Sandman. 790 00:23:33,704 --> 00:23:35,081 People trust you. 791 00:23:35,122 --> 00:23:37,166 They know you're a good guy. 792 00:23:38,000 --> 00:23:40,002 Right, Jess? 793 00:23:40,044 --> 00:23:41,212 Yeah, why not? 794 00:23:43,130 --> 00:23:44,631 Thanks, guys. 795 00:23:44,673 --> 00:23:46,633 My favorite part was when 796 00:23:44,673 --> 00:23:46,633 the manager punched him. 797 00:23:46,675 --> 00:23:49,178 Bluhh! Right in the stomach. 798 00:23:49,220 --> 00:23:50,346 I loved it when 799 00:23:49,220 --> 00:23:50,346 he brought tears 800 00:23:50,388 --> 00:23:51,429 to the Sandman's eyes. 801 00:23:51,471 --> 00:23:52,639 That was nice. That was nice. 802 00:23:52,681 --> 00:23:54,016 But the reporters 803 00:23:52,681 --> 00:23:54,016 outside drilling him 804 00:23:54,058 --> 00:23:55,601 he had beads of sweat 805 00:23:54,058 --> 00:23:55,601 going down his face. 806 00:23:55,642 --> 00:23:57,103 That killed me. 807 00:23:55,642 --> 00:23:57,103 That was funny. 808 00:23:57,144 --> 00:23:58,812 That was good. 809 00:23:57,144 --> 00:23:58,812 You know what I loved? 810 00:23:58,854 --> 00:24:00,606 When I claimed 811 00:23:58,854 --> 00:24:00,606 there was no one to blame. 812 00:24:00,647 --> 00:24:02,775 [laughs] 813 00:24:00,647 --> 00:24:02,775 I loved how bad that was. 814 00:24:09,949 --> 00:24:11,075 [theme music]