1 00:00:00,542 --> 00:00:02,711 [theme music] 2 00:00:11,887 --> 00:00:15,349 ♪ What ever happened 3 00:00:11,887 --> 00:00:15,349 to predictability ♪ 4 00:00:15,390 --> 00:00:17,267 ♪ The milkman 5 00:00:15,390 --> 00:00:17,267 the paper boy ♪ 6 00:00:17,309 --> 00:00:18,894 ♪ Evenin' TV ♪ 7 00:00:18,936 --> 00:00:20,729 ♪ How did I get 8 00:00:18,936 --> 00:00:20,729 to livin' here ♪ 9 00:00:20,771 --> 00:00:22,606 ♪ Somebody tell me please ♪ 10 00:00:22,648 --> 00:00:26,861 ♪ This old world's 11 00:00:22,648 --> 00:00:26,861 confusing me ♪ 12 00:00:28,153 --> 00:00:31,657 ♪ Clouds as mean 13 00:00:28,153 --> 00:00:31,657 as you've ever seen ♪ 14 00:00:31,699 --> 00:00:35,202 ♪ There ain't a bird 15 00:00:31,699 --> 00:00:35,202 who knows your tune ♪ 16 00:00:35,243 --> 00:00:40,248 ♪ Then a little voice 17 00:00:35,243 --> 00:00:40,248 inside you whispers ♪ 18 00:00:40,290 --> 00:00:44,294 ♪ Kid don't sell 19 00:00:40,290 --> 00:00:44,294 your dreams so soon ♪ 20 00:00:46,087 --> 00:00:48,799 ♪ Everywhere you look 21 00:00:46,087 --> 00:00:48,799 Everywhere you go ♪ 22 00:00:48,841 --> 00:00:51,092 ♪ There's a heart 23 00:00:48,841 --> 00:00:51,092 there's a heart ♪ 24 00:00:51,134 --> 00:00:53,387 ♪ A hand to hold on to ♪ 25 00:00:53,428 --> 00:00:56,056 ♪ Everywhere you look 26 00:00:53,428 --> 00:00:56,056 Everywhere you go ♪ 27 00:00:56,097 --> 00:00:57,975 ♪ There's a face ♪ 28 00:00:58,017 --> 00:01:00,769 ♪ Of somebody who needs you ♪ 29 00:01:00,811 --> 00:01:03,772 ♪ Everywhere you look ♪ 30 00:01:03,814 --> 00:01:05,733 ♪ When you're lost out there ♪ 31 00:01:05,774 --> 00:01:07,776 ♪ And you're all alone ♪ 32 00:01:07,818 --> 00:01:09,486 ♪ A light is waitin' ♪ 33 00:01:09,528 --> 00:01:12,614 ♪ To carry you home ♪ 34 00:01:12,656 --> 00:01:14,700 ♪ Everywhere you look ♪ 35 00:01:16,326 --> 00:01:18,495 ♪ Everywhere you look ♪♪ 36 00:01:34,929 --> 00:01:36,889 So, Kimmy, you want 37 00:01:34,929 --> 00:01:36,889 to stay for dinner? 38 00:01:36,931 --> 00:01:38,390 Maybe. What are you havin'? 39 00:01:38,432 --> 00:01:40,935 Uh, Joey's cooking, 40 00:01:38,432 --> 00:01:40,935 so I'm not really sure. 41 00:01:40,976 --> 00:01:44,354 It's something in an earth tone. 42 00:01:44,396 --> 00:01:48,776 Pass. But if my dog Sinbad 43 00:01:44,396 --> 00:01:48,776 is hungry I'll send him over. 44 00:01:48,817 --> 00:01:51,653 Don't do that. I love Sinbad. 45 00:01:51,695 --> 00:01:54,990 Stephanie, 46 00:01:51,695 --> 00:01:54,990 why are you following us? 47 00:01:55,032 --> 00:01:56,533 Because you keep leaving me. 48 00:01:57,952 --> 00:01:59,494 Steph, I know you're only five 49 00:01:59,536 --> 00:02:01,288 and you have no life of your own 50 00:02:01,329 --> 00:02:03,749 but Kimmy and I are 51 00:02:01,329 --> 00:02:03,749 talking woman-to-woman. 52 00:02:05,250 --> 00:02:06,460 I'm a woman. 53 00:02:06,501 --> 00:02:09,004 I'm a little woman, 54 00:02:06,501 --> 00:02:09,004 but I'm a woman. 55 00:02:10,505 --> 00:02:12,758 Steph, when Kimmy leaves, 56 00:02:10,505 --> 00:02:12,758 you and I can have a nice 57 00:02:12,800 --> 00:02:14,175 sister-to-sister talk. 58 00:02:15,094 --> 00:02:16,428 Unless I get a phone call. 59 00:02:17,721 --> 00:02:19,306 You're so good to me. 60 00:02:22,559 --> 00:02:25,479 [squealing] 61 00:02:27,355 --> 00:02:28,774 Did you guys hear that noise? 62 00:02:28,816 --> 00:02:30,567 It sounded like a monster. 63 00:02:30,609 --> 00:02:33,320 Steph, you're always 64 00:02:30,609 --> 00:02:33,320 making up monster noises. 65 00:02:33,361 --> 00:02:34,905 There's nothing to worry about. 66 00:02:34,947 --> 00:02:38,283 Although, you do look like 67 00:02:34,947 --> 00:02:38,283 that kid in "Poltergeist" 68 00:02:38,325 --> 00:02:40,160 who got sucked up in the TV 69 00:02:40,201 --> 00:02:43,288 and said, "They're ba-a-ck." 70 00:02:44,623 --> 00:02:46,583 Real funny. 71 00:02:46,625 --> 00:02:47,918 [imitating Japanese] 72 00:02:47,960 --> 00:02:50,754 Ooh, you gonna love this, 73 00:02:47,960 --> 00:02:50,754 Michelle. 74 00:02:52,171 --> 00:02:55,092 [gibberish] 75 00:02:59,847 --> 00:03:01,222 Hi. 76 00:03:01,264 --> 00:03:02,641 - Hai! 77 00:03:01,264 --> 00:03:02,641 - Hai! 78 00:03:02,683 --> 00:03:03,684 Hai! 79 00:03:03,725 --> 00:03:05,019 How you doin'? 80 00:03:06,020 --> 00:03:07,186 How you doin'? 81 00:03:08,355 --> 00:03:10,357 [both growling] 82 00:03:12,484 --> 00:03:13,819 Hey, Michelle. 83 00:03:13,861 --> 00:03:15,654 Hey, Jesse, some woman 84 00:03:13,861 --> 00:03:15,654 named Brianna called. 85 00:03:15,696 --> 00:03:17,781 She said she'll meet you 86 00:03:15,696 --> 00:03:17,781 at 8 o'clock. 87 00:03:17,823 --> 00:03:19,449 Who's Brianna? 88 00:03:19,491 --> 00:03:21,702 Well, I terminated 89 00:03:19,491 --> 00:03:21,702 her termites, and, uh.. 90 00:03:21,743 --> 00:03:24,203 she wanted to thank me, 91 00:03:21,743 --> 00:03:24,203 so we came up with a few ideas 92 00:03:24,245 --> 00:03:25,789 if you will. 93 00:03:27,791 --> 00:03:29,501 'You went out wearing 94 00:03:27,791 --> 00:03:29,501 a cockroach on your back' 95 00:03:29,543 --> 00:03:32,796 and you came back 96 00:03:29,543 --> 00:03:32,796 with a date? 97 00:03:32,838 --> 00:03:34,798 Look, Joey, don't beat around 98 00:03:32,838 --> 00:03:34,798 the bush, if you want to borrow 99 00:03:34,840 --> 00:03:36,633 my jumpsuit, just say so. 100 00:03:38,259 --> 00:03:40,971 Uncle Jesse, something horrible 101 00:03:38,259 --> 00:03:40,971 is in the house. 102 00:03:41,013 --> 00:03:43,849 You're telling me. 103 00:03:43,891 --> 00:03:46,309 Hey, Jess, grab Michelle, help 104 00:03:43,891 --> 00:03:46,309 me set the table, would you? 105 00:03:46,351 --> 00:03:48,062 Alright. Okay. 106 00:03:46,351 --> 00:03:48,062 Come on, Michelle. 107 00:03:49,521 --> 00:03:51,356 Great news. I've got great news. 108 00:03:52,273 --> 00:03:54,151 Thank goodness you're home! 109 00:03:55,069 --> 00:03:56,486 I missed you, too, honey. 110 00:03:56,528 --> 00:03:59,531 Did you miss all of me 111 00:03:56,528 --> 00:03:59,531 or just my leg? 112 00:03:59,573 --> 00:04:02,117 Stephanie thinks she heard 113 00:03:59,573 --> 00:04:02,117 a monster in the garage. 114 00:04:02,159 --> 00:04:05,245 But if you ask me, it's just 115 00:04:02,159 --> 00:04:05,245 a desperate plea for attention. 116 00:04:06,413 --> 00:04:08,165 DJ, stop watching "Oprah" 117 00:04:08,207 --> 00:04:09,666 and start doing your homework. 118 00:04:11,210 --> 00:04:14,838 So...now you're hearing 119 00:04:11,210 --> 00:04:14,838 a garage monster 120 00:04:14,880 --> 00:04:16,590 instead of just 121 00:04:14,880 --> 00:04:16,590 that closet monster. 122 00:04:16,631 --> 00:04:18,759 Which by the way, honey, 123 00:04:16,631 --> 00:04:18,759 we never really found. 124 00:04:18,800 --> 00:04:20,552 Maybe because.. 125 00:04:20,594 --> 00:04:23,263 ...the closet monster 126 00:04:20,594 --> 00:04:23,263 moved into the garage. 127 00:04:25,933 --> 00:04:29,310 Uh...just to 128 00:04:25,933 --> 00:04:29,310 catch everybody up, uh.. 129 00:04:29,352 --> 00:04:31,021 I walked in here saying 130 00:04:31,063 --> 00:04:32,773 "Hey, great news, great news." 131 00:04:32,814 --> 00:04:33,774 Oh, I got great news. 132 00:04:33,815 --> 00:04:35,358 I met a girl today. 133 00:04:35,400 --> 00:04:37,152 That's not news, that's sports. 134 00:04:38,528 --> 00:04:40,072 Let's give dad a break. 135 00:04:40,114 --> 00:04:43,033 So what's your 136 00:04:40,114 --> 00:04:43,033 great news, great news? 137 00:04:43,075 --> 00:04:44,409 Okay. Thank you. 138 00:04:44,451 --> 00:04:46,995 As you all know 139 00:04:44,451 --> 00:04:46,995 all the TV stations in this city 140 00:04:47,037 --> 00:04:48,247 are fighting each other 141 00:04:47,037 --> 00:04:48,247 tooth and nail 142 00:04:48,288 --> 00:04:49,748 for better ratings. 143 00:04:49,790 --> 00:04:51,166 Congratulations, daddy. 144 00:04:54,669 --> 00:04:56,630 Steph, honey, 145 00:04:54,669 --> 00:04:56,630 that's not the great news. 146 00:04:56,671 --> 00:04:59,340 Anyway, my station is 147 00:04:56,671 --> 00:04:59,340 putting together a special promo 148 00:04:59,382 --> 00:05:00,842 kind of, 149 00:04:59,382 --> 00:05:00,842 like a little commercial. 150 00:05:00,884 --> 00:05:02,302 About each of its newscasters. 151 00:05:02,343 --> 00:05:04,096 Now here comes 152 00:05:02,343 --> 00:05:04,096 the great news, Steph. 153 00:05:04,138 --> 00:05:06,431 They've picked 154 00:05:04,138 --> 00:05:06,431 your father to be first. 155 00:05:06,473 --> 00:05:07,599 Oh, great. Yeah. 156 00:05:07,641 --> 00:05:08,976 - Good. 157 00:05:07,641 --> 00:05:08,976 - Alright. 158 00:05:10,560 --> 00:05:11,895 I feel the energy. 159 00:05:12,813 --> 00:05:14,564 Oh, by the way, uh.. 160 00:05:14,606 --> 00:05:16,650 ...you're all going 161 00:05:14,606 --> 00:05:16,650 to be on TV with me. 162 00:05:16,691 --> 00:05:19,319 [all cheering] 163 00:05:19,360 --> 00:05:21,238 Oh, I knew 164 00:05:19,360 --> 00:05:21,238 you'd be happy for me. 165 00:05:22,656 --> 00:05:23,907 So they're coming 166 00:05:22,656 --> 00:05:23,907 to the house tomorrow 167 00:05:23,949 --> 00:05:25,826 to film our whole family. 168 00:05:25,867 --> 00:05:27,995 - Alright. I like that. 169 00:05:25,867 --> 00:05:27,995 - Yeah! 170 00:05:28,036 --> 00:05:29,955 Alright, everybody chow down. 171 00:05:40,924 --> 00:05:43,010 Should we send out 172 00:05:40,924 --> 00:05:43,010 for pizza or Chinese? 173 00:05:44,803 --> 00:05:46,263 (all) 174 00:05:44,803 --> 00:05:46,263 Pizza. 175 00:05:47,889 --> 00:05:49,266 It is pizza. 176 00:05:55,480 --> 00:05:58,357 [squealing] 177 00:06:01,320 --> 00:06:03,738 They're ba-a-ck. 178 00:06:05,115 --> 00:06:06,741 Steph, did you 179 00:06:05,115 --> 00:06:06,741 make that noise? 180 00:06:06,783 --> 00:06:09,077 Why would I make a noise 181 00:06:06,783 --> 00:06:09,077 that's scaring me to death? 182 00:06:10,662 --> 00:06:12,413 Can I sleep with you 183 00:06:10,662 --> 00:06:12,413 in your bed? 184 00:06:12,455 --> 00:06:13,915 Alright. Come on over. 185 00:06:15,458 --> 00:06:18,212 Does this mean you believe me 186 00:06:15,458 --> 00:06:18,212 about the monster? 187 00:06:18,253 --> 00:06:20,714 I'm not saying yes, 188 00:06:18,253 --> 00:06:20,714 and I'm not saying no. 189 00:06:20,755 --> 00:06:22,299 I'm just saying get over here! 190 00:06:23,884 --> 00:06:25,052 What if he's under the bed 191 00:06:25,093 --> 00:06:26,928 waiting to eat my feet? 192 00:06:34,895 --> 00:06:36,730 Reel me in, DJ. 193 00:06:36,771 --> 00:06:38,397 Faster! Faster! 194 00:06:38,439 --> 00:06:39,858 Faster! 195 00:06:43,111 --> 00:06:44,238 Bless you. 196 00:06:45,322 --> 00:06:47,241 You forgot 197 00:06:45,322 --> 00:06:47,241 to turn out the light. 198 00:06:47,824 --> 00:06:50,077 [squealing] 199 00:06:50,118 --> 00:06:52,746 Forget the light. 200 00:06:50,118 --> 00:06:52,746 Run for your life! 201 00:06:54,956 --> 00:06:57,751 - Monster! Monster! 202 00:06:54,956 --> 00:06:57,751 - Help! Help! 203 00:06:57,792 --> 00:07:00,295 Mon.. 204 00:07:00,337 --> 00:07:01,420 ...ster. 205 00:07:02,047 --> 00:07:03,257 What's going on? 206 00:07:03,298 --> 00:07:05,842 We got the monster 207 00:07:03,298 --> 00:07:05,842 trapped in our room. 208 00:07:05,884 --> 00:07:06,927 Go get it, Uncle Jesse. 209 00:07:06,968 --> 00:07:08,553 You're a creepy-crawler killer. 210 00:07:10,138 --> 00:07:12,933 I'm a pest control specialist, 211 00:07:10,138 --> 00:07:12,933 thank you. 212 00:07:12,974 --> 00:07:14,726 Pardon me. 213 00:07:14,768 --> 00:07:15,936 Go kill it! 214 00:07:17,104 --> 00:07:18,397 Jesse, humor them. 215 00:07:18,479 --> 00:07:19,439 Unless there is something 216 00:07:19,480 --> 00:07:20,941 creeping and crawling in there 217 00:07:20,982 --> 00:07:22,734 in which case.. 218 00:07:22,776 --> 00:07:24,736 ...go kill it. 219 00:07:24,778 --> 00:07:26,487 You know, in every movie 220 00:07:26,529 --> 00:07:29,157 the hero is always a soldier 221 00:07:29,199 --> 00:07:31,492 or a cop, a private eye. 222 00:07:31,534 --> 00:07:33,494 Never once, never once 223 00:07:31,534 --> 00:07:33,494 have they made a movie 224 00:07:33,536 --> 00:07:35,747 about the real American hero. 225 00:07:35,789 --> 00:07:37,749 The exterminator. 226 00:07:37,791 --> 00:07:40,085 (together) 227 00:07:37,791 --> 00:07:40,085 Pest-control specialist. 228 00:07:41,253 --> 00:07:43,922 Coming soon 229 00:07:41,253 --> 00:07:43,922 to a theater near you. 230 00:07:43,964 --> 00:07:46,425 Daddy, can I sleep with you 231 00:07:43,964 --> 00:07:46,425 in your bed tonight? 232 00:07:46,466 --> 00:07:49,928 Oh, honey, you don't want to 233 00:07:46,466 --> 00:07:49,928 sleep in my bed, do you? 234 00:07:49,970 --> 00:07:51,096 I guess not. 235 00:07:53,056 --> 00:07:56,017 Your Uncle Jesse says 236 00:07:53,056 --> 00:07:56,017 your room is monster-free 237 00:07:56,059 --> 00:07:58,937 so I'm only staying here 238 00:07:56,059 --> 00:07:58,937 until you two fall asleep. 239 00:07:58,979 --> 00:08:00,688 Okay, dad. 240 00:08:00,730 --> 00:08:02,399 Alright, daddy. 241 00:08:02,441 --> 00:08:03,858 And you two 242 00:08:02,441 --> 00:08:03,858 really need your sleep 243 00:08:03,900 --> 00:08:06,445 because tomorrow 244 00:08:03,900 --> 00:08:06,445 a nice lady is coming here 245 00:08:06,486 --> 00:08:09,614 and she's gonna make 246 00:08:06,486 --> 00:08:09,614 a little movie about our family. 247 00:08:09,656 --> 00:08:13,868 And, girls, there are 248 00:08:09,656 --> 00:08:13,868 no such things as monsters. 249 00:08:13,910 --> 00:08:15,954 The closest thing, 250 00:08:13,910 --> 00:08:15,954 in real life.. 251 00:08:15,996 --> 00:08:17,289 ...are linebackers. 252 00:08:18,498 --> 00:08:20,583 But they're much bigger 253 00:08:18,498 --> 00:08:20,583 than monsters. 254 00:08:20,625 --> 00:08:22,377 And they make a lot more money. 255 00:08:23,670 --> 00:08:25,464 Get it, girls? More money? 256 00:08:26,589 --> 00:08:27,715 Girls? 257 00:08:29,509 --> 00:08:30,635 Goodnight. 258 00:08:46,109 --> 00:08:47,444 Okay. 259 00:08:58,830 --> 00:09:00,415 Oh.. 260 00:09:00,457 --> 00:09:02,000 The joys of fatherhood. 261 00:09:07,630 --> 00:09:09,216 - Come on. 262 00:09:07,630 --> 00:09:09,216 - Okay, Michelle. 263 00:09:09,257 --> 00:09:10,842 This is your big TV debut. 264 00:09:10,884 --> 00:09:12,427 Let's give you that 265 00:09:10,884 --> 00:09:12,427 Marilyn Monroe look. 266 00:09:12,469 --> 00:09:13,678 - Kind of-- 267 00:09:12,469 --> 00:09:13,678 - Yeah. 268 00:09:13,720 --> 00:09:15,555 Bangs sweeping to the left. 269 00:09:15,596 --> 00:09:17,932 Kinda, the curls framing 270 00:09:15,596 --> 00:09:17,932 the face, huh? 271 00:09:17,974 --> 00:09:19,767 (Jesse) 272 00:09:17,974 --> 00:09:19,767 'Yeah, she's got the look 273 00:09:17,974 --> 00:09:19,767 to pull it off' 274 00:09:19,809 --> 00:09:21,186 but I think it'd be a crime 275 00:09:21,228 --> 00:09:23,063 to cover 276 00:09:21,228 --> 00:09:23,063 that pretty little face. 277 00:09:23,104 --> 00:09:24,939 See, I say, we pull it back 278 00:09:24,981 --> 00:09:27,150 give her a more sophisticated 279 00:09:24,981 --> 00:09:27,150 kind of look. 280 00:09:27,192 --> 00:09:29,528 More the Madonna, 281 00:09:27,192 --> 00:09:29,528 Brigitte Nielson kind of thing. 282 00:09:29,569 --> 00:09:31,029 Like this, see? Look. 283 00:09:33,073 --> 00:09:34,491 That's Jack Nicholson. 284 00:09:36,535 --> 00:09:39,287 Why don't we give her 285 00:09:36,535 --> 00:09:39,287 kind of a, uh.. 286 00:09:39,329 --> 00:09:42,374 ...Pebbles Flintstone 287 00:09:39,329 --> 00:09:42,374 kind of a, uh, a fun do? 288 00:09:43,917 --> 00:09:45,168 That's Don King. 289 00:09:46,711 --> 00:09:47,795 Maybe just a bow. 290 00:09:47,837 --> 00:09:49,005 Bow. Good idea. 291 00:09:49,047 --> 00:09:51,091 Simple, yet it screams style. 292 00:09:51,132 --> 00:09:53,676 - I'll hold it up like this. 293 00:09:51,132 --> 00:09:53,676 - Okay. 294 00:09:53,718 --> 00:09:56,304 - Finger. 295 00:09:53,718 --> 00:09:56,304 - Okay, tie it first. 296 00:09:56,346 --> 00:09:57,680 There we go. 297 00:09:57,722 --> 00:09:59,682 - Alright, good. 298 00:09:57,722 --> 00:09:59,682 - There you go. Finger. 299 00:09:59,724 --> 00:10:01,393 Alright, now, 300 00:09:59,724 --> 00:10:01,393 should we get her Reeboks 301 00:10:01,435 --> 00:10:02,810 or her little Glens? 302 00:10:01,435 --> 00:10:02,810 Which one? 303 00:10:02,852 --> 00:10:04,563 - Ah, one of each. 304 00:10:02,852 --> 00:10:04,563 - Okay. 305 00:10:06,356 --> 00:10:07,648 Got that. 306 00:10:16,032 --> 00:10:18,410 - You didn't just.. 307 00:10:16,032 --> 00:10:18,410 - Yeah, I think I did. 308 00:10:18,452 --> 00:10:20,078 - That's what I thought. 309 00:10:18,452 --> 00:10:20,078 - Yeah. 310 00:10:22,372 --> 00:10:23,706 Baby yo-yo! 311 00:10:25,208 --> 00:10:26,876 - Take it off. 312 00:10:25,208 --> 00:10:26,876 - Alright. 313 00:10:26,918 --> 00:10:28,462 [squealing] 314 00:10:28,503 --> 00:10:29,921 You hear that noise? 315 00:10:29,963 --> 00:10:31,298 You know, the girls were right. 316 00:10:29,963 --> 00:10:31,298 It's the monster. 317 00:10:31,339 --> 00:10:32,882 Shh. It's not a monster. 318 00:10:32,924 --> 00:10:34,842 Now, I have to hear where 319 00:10:32,924 --> 00:10:34,842 it's coming from. Be quiet. 320 00:10:34,884 --> 00:10:36,428 [squealing] 321 00:10:36,470 --> 00:10:38,513 Ah-ha! 322 00:10:38,555 --> 00:10:40,181 North American 323 00:10:38,555 --> 00:10:40,181 silver-footed ferret. 324 00:10:40,223 --> 00:10:42,642 Adult male, 325 00:10:40,223 --> 00:10:42,642 two and a half pounds. 326 00:10:42,683 --> 00:10:43,893 I'd say from the echo 327 00:10:43,935 --> 00:10:46,104 he's heading towards the garage. 328 00:10:46,146 --> 00:10:48,064 How can you possibly know this? 329 00:10:48,106 --> 00:10:49,274 It's a gift. 330 00:10:50,191 --> 00:10:51,859 Alright, come on out, pal. 331 00:10:51,901 --> 00:10:53,236 This is your last warning. 332 00:10:53,278 --> 00:10:56,114 Get out now or be another 333 00:10:53,278 --> 00:10:56,114 notch on my spray gun. 334 00:10:56,156 --> 00:10:57,616 Ha ha ha! 335 00:11:00,285 --> 00:11:02,912 Michelle, I'm sorry 336 00:11:00,285 --> 00:11:02,912 you had to see that. 337 00:11:02,954 --> 00:11:05,873 But this hair-do, 338 00:11:02,954 --> 00:11:05,873 now this, it's beautiful. 339 00:11:05,915 --> 00:11:07,083 It is you. 340 00:11:07,125 --> 00:11:08,335 'Look-it, huh?' 341 00:11:11,004 --> 00:11:14,508 Isn't that, oh, just lovely. 342 00:11:11,004 --> 00:11:14,508 Look at that. 343 00:11:14,549 --> 00:11:15,550 Yes. 344 00:11:15,592 --> 00:11:17,469 Okay, now, that'll be $84. 345 00:11:19,471 --> 00:11:21,640 Alright, how about 346 00:11:19,471 --> 00:11:21,640 just a kiss? Come on. 347 00:11:22,807 --> 00:11:24,142 Aww. Ha ha. 348 00:11:25,059 --> 00:11:26,436 [doorbell rings] 349 00:11:28,438 --> 00:11:30,148 Uncle Jesse, that could be 350 00:11:28,438 --> 00:11:30,148 the TV lady. 351 00:11:30,190 --> 00:11:32,025 - Do we look okay? 352 00:11:30,190 --> 00:11:32,025 - You guys look beautiful. 353 00:11:32,066 --> 00:11:33,901 I'm hot on the trail 354 00:11:32,066 --> 00:11:33,901 of your monster. 355 00:11:33,943 --> 00:11:35,403 Nail him, Uncle Jesse! 356 00:11:35,445 --> 00:11:36,946 [doorbell rings] 357 00:11:39,366 --> 00:11:41,868 Hi. Are you the lady 358 00:11:39,366 --> 00:11:41,868 who's gonna putting us on TV? 359 00:11:41,909 --> 00:11:43,702 Yes, I am. 360 00:11:43,744 --> 00:11:45,746 Because you are so adorable. 361 00:11:46,873 --> 00:11:48,500 Let me see you smile. 362 00:11:51,002 --> 00:11:52,962 Wonderful! 363 00:11:53,004 --> 00:11:56,007 Let me see if you can find 364 00:11:53,004 --> 00:11:56,007 a place for my coat. 365 00:11:59,469 --> 00:12:02,972 Adorable! And you 366 00:11:59,469 --> 00:12:02,972 take direction, too. 367 00:12:03,014 --> 00:12:05,475 My name's Ronnie. 368 00:12:03,014 --> 00:12:05,475 That's short for Veronica. 369 00:12:05,517 --> 00:12:07,977 I'm DJ. 370 00:12:05,517 --> 00:12:07,977 That's short for Donna Jo. 371 00:12:08,019 --> 00:12:10,021 I'm Stephanie. 372 00:12:10,063 --> 00:12:11,565 I'm just short. 373 00:12:13,774 --> 00:12:15,235 Girls.. 374 00:12:15,276 --> 00:12:17,736 Do you know 375 00:12:15,276 --> 00:12:17,736 where your daddy is? 376 00:12:17,778 --> 00:12:19,947 Daddy has been delayed 377 00:12:17,778 --> 00:12:19,947 in editing 378 00:12:19,989 --> 00:12:22,492 because the satellite 379 00:12:19,989 --> 00:12:22,492 downlink malfunctioned 380 00:12:22,534 --> 00:12:25,245 due to freakish 381 00:12:22,534 --> 00:12:25,245 barometric conditions. 382 00:12:27,080 --> 00:12:29,666 Ronnie feels like 383 00:12:27,080 --> 00:12:29,666 such a dodo-head. 384 00:12:30,833 --> 00:12:33,336 So...this is your home. 385 00:12:33,378 --> 00:12:35,046 The colors are workable. 386 00:12:35,088 --> 00:12:36,797 Nice angles. 387 00:12:36,839 --> 00:12:39,008 Yes, I'm seeing some shots. 388 00:12:42,803 --> 00:12:45,806 - What are we doing? 389 00:12:42,803 --> 00:12:45,806 - We thought you knew. 390 00:12:47,808 --> 00:12:49,768 Alright, pal. Come on out. 391 00:12:50,687 --> 00:12:52,146 Just you and me. 392 00:12:52,188 --> 00:12:53,607 Man versus ferret. 393 00:12:53,648 --> 00:12:54,899 Come on. 394 00:12:54,941 --> 00:12:56,859 Who are you trying 395 00:12:54,941 --> 00:12:56,859 to catch? Phil Niekro? 396 00:12:58,612 --> 00:13:00,071 Joseph, I have to improvise. 397 00:13:00,113 --> 00:13:01,489 I left my tools in the car. 398 00:13:01,531 --> 00:13:03,074 Listen, in order 399 00:13:01,531 --> 00:13:03,074 to catch a ferret 400 00:13:03,116 --> 00:13:05,744 you must...become one 401 00:13:03,116 --> 00:13:05,744 with the ferret. 402 00:13:05,784 --> 00:13:07,328 Oh, sure. Like this? 403 00:13:10,039 --> 00:13:11,541 Joey, when you were a kid 404 00:13:11,583 --> 00:13:13,167 did you fall out 405 00:13:11,583 --> 00:13:13,167 of a tree house? 406 00:13:14,753 --> 00:13:15,836 Yeah. 407 00:13:17,422 --> 00:13:18,965 There he is. There he is. 408 00:13:19,006 --> 00:13:20,341 Look out! I got him! 409 00:13:22,469 --> 00:13:23,678 I got him. Alright. 410 00:13:23,720 --> 00:13:25,513 What are you gonna do to him? 411 00:13:25,555 --> 00:13:28,057 Think of it this way. 412 00:13:25,555 --> 00:13:28,057 I'm moving Senor Ferret 413 00:13:28,099 --> 00:13:30,477 one step up into his 414 00:13:28,099 --> 00:13:30,477 spiritual enlightenment. 415 00:13:30,518 --> 00:13:32,186 What's the next step up 416 00:13:30,518 --> 00:13:32,186 for a ferret? 417 00:13:32,228 --> 00:13:34,314 Somewhere between 418 00:13:32,228 --> 00:13:34,314 rat and lawyer. 419 00:13:34,355 --> 00:13:35,607 Give me the net. 420 00:13:35,649 --> 00:13:37,400 Well, if you were 421 00:13:35,649 --> 00:13:37,400 going after a lawyer 422 00:13:37,442 --> 00:13:39,694 I'd be right behind you, 423 00:13:37,442 --> 00:13:39,694 but we're talking about 424 00:13:39,736 --> 00:13:42,781 one of God's innocent 425 00:13:39,736 --> 00:13:42,781 little creatures. 426 00:13:42,821 --> 00:13:45,492 Go. Run, ferret! 427 00:13:42,821 --> 00:13:45,492 Come on, get out of here! 428 00:13:45,533 --> 00:13:47,243 Go, go, go! 429 00:13:47,285 --> 00:13:49,704 ♪ Born free ♪ 430 00:13:49,746 --> 00:13:51,998 ♪ As free as the wind ♪♪ 431 00:13:52,039 --> 00:13:53,249 There he goes. I got him. 432 00:13:53,291 --> 00:13:55,460 I got him. Darn. 433 00:13:55,502 --> 00:13:57,044 Ran through the crack, 434 00:13:55,502 --> 00:13:57,044 up around the wall 435 00:13:57,086 --> 00:13:58,630 right into the crawlspace. 436 00:13:58,672 --> 00:14:01,424 Slick. Slick move, Senor Ferret. 437 00:14:01,466 --> 00:14:03,009 Very good. 438 00:14:03,050 --> 00:14:06,179 It's been a long time 439 00:14:03,050 --> 00:14:06,179 since I've been challenged. 440 00:14:06,220 --> 00:14:08,598 Come out with your paws up. 441 00:14:08,640 --> 00:14:10,350 - 'Okay.' 442 00:14:08,640 --> 00:14:10,350 - Zig to the right. 443 00:14:10,391 --> 00:14:11,392 Zag to the left. 444 00:14:11,434 --> 00:14:14,228 Go, ferret, go! 445 00:14:11,434 --> 00:14:14,228 Go, ferret, go! 446 00:14:14,270 --> 00:14:16,648 (Jesse) 447 00:14:14,270 --> 00:14:16,648 'Gone, ferret, gone.' 448 00:14:16,690 --> 00:14:18,232 'Damn, he lives.' 449 00:14:18,274 --> 00:14:20,360 [humming victory song] 450 00:14:24,113 --> 00:14:25,782 (Jesse) 451 00:14:24,113 --> 00:14:25,782 'Joey, give me the ladder.' 452 00:14:25,824 --> 00:14:27,867 I'm not putting the ladder back 453 00:14:25,824 --> 00:14:27,867 until we have a talk. 454 00:14:27,908 --> 00:14:28,909 Talk? 455 00:14:28,951 --> 00:14:29,994 You've to promise me that if 456 00:14:30,036 --> 00:14:31,037 you capture the ferret that 457 00:14:31,078 --> 00:14:32,079 you'll let him go in a safe 458 00:14:32,121 --> 00:14:33,540 and pleasant environment. 459 00:14:33,581 --> 00:14:35,500 Okay, fine. I'll capture him. 460 00:14:35,542 --> 00:14:38,044 I'll buy him 461 00:14:35,542 --> 00:14:38,044 a little ferret condo. 462 00:14:38,085 --> 00:14:39,587 Fix him up with 463 00:14:38,085 --> 00:14:39,587 a hot little mink 464 00:14:39,629 --> 00:14:41,255 and send him to Club Med 465 00:14:39,629 --> 00:14:41,255 for the winter. 466 00:14:42,507 --> 00:14:45,426 Okay. Now let's talk 467 00:14:42,507 --> 00:14:45,426 about major medical. 468 00:14:45,468 --> 00:14:47,136 Help me down here. Come on. 469 00:14:47,178 --> 00:14:48,888 - Come on. 470 00:14:47,178 --> 00:14:48,888 - I got you. 471 00:14:48,929 --> 00:14:50,724 (Jesse) 472 00:14:48,929 --> 00:14:50,724 'Good.' 473 00:14:50,765 --> 00:14:52,851 - Hello. 474 00:14:50,765 --> 00:14:52,851 - Hello. 475 00:14:52,892 --> 00:14:54,811 These guys help take care of us. 476 00:14:54,853 --> 00:14:57,271 This is Danny Tanner's family? 477 00:14:57,313 --> 00:14:59,482 - I'm Jesse. 478 00:14:57,313 --> 00:14:59,482 - I'm Joey. 479 00:14:59,524 --> 00:15:00,900 I'm in trouble. 480 00:15:05,988 --> 00:15:08,616 People, people, 481 00:15:05,988 --> 00:15:08,616 we're almost ready. 482 00:15:09,868 --> 00:15:11,536 Hi. Uh, I'm Danny Tanner. 483 00:15:11,578 --> 00:15:13,162 You must be Ronnie Gardner. 484 00:15:11,578 --> 00:15:13,162 I've been looking forward.. 485 00:15:13,204 --> 00:15:14,247 Great, you're here. Let's go. 486 00:15:14,288 --> 00:15:15,415 ..to meeting you. 487 00:15:16,541 --> 00:15:18,334 Oh, that's the last of it. 488 00:15:18,376 --> 00:15:20,628 Joey, where are you going 489 00:15:18,376 --> 00:15:20,628 with Jupiter? 490 00:15:20,670 --> 00:15:22,756 Ronnie suggested 491 00:15:20,670 --> 00:15:22,756 that I move out. 492 00:15:22,797 --> 00:15:24,883 - Why would Ronnie suggest that? 493 00:15:22,797 --> 00:15:24,883 - No, no, Danny. 494 00:15:24,924 --> 00:15:26,092 It's okay. It's no problem. 495 00:15:26,133 --> 00:15:28,094 A successful comedian, 496 00:15:26,133 --> 00:15:28,094 like myself 497 00:15:28,135 --> 00:15:30,179 doesn't need exposure on TV. 498 00:15:30,221 --> 00:15:32,139 Working in parks 499 00:15:30,221 --> 00:15:32,139 and train stations 500 00:15:32,181 --> 00:15:34,225 is my rocket to stardom. 501 00:15:36,227 --> 00:15:38,521 Ronnie, don't you think 502 00:15:36,227 --> 00:15:38,521 Joey's important? 503 00:15:38,563 --> 00:15:39,731 Important? 504 00:15:39,773 --> 00:15:41,816 Why, he's essential. 505 00:15:41,858 --> 00:15:45,111 He is going to be...holding 506 00:15:41,858 --> 00:15:45,111 the cue cards. 507 00:15:45,152 --> 00:15:46,153 Thank you, Joey. 508 00:15:46,195 --> 00:15:47,447 Oh, no, thank you, Ronnie. 509 00:15:47,488 --> 00:15:49,156 You've given my life 510 00:15:47,488 --> 00:15:49,156 new meaning. 511 00:15:50,991 --> 00:15:54,203 You know, Danny, 512 00:15:50,991 --> 00:15:54,203 so many sportscasters 513 00:15:54,245 --> 00:15:56,706 are your typical macho, 514 00:15:54,245 --> 00:15:56,706 two-fisted 515 00:15:56,748 --> 00:15:58,666 iron-pumping ex-jocks. 516 00:15:58,708 --> 00:16:00,460 Yeah, that's me in a nutshell. 517 00:16:00,501 --> 00:16:01,669 Well, Danny Tanner 518 00:16:01,711 --> 00:16:04,464 I am gonna set you apart 519 00:16:01,711 --> 00:16:04,464 from the crowd. 520 00:16:04,505 --> 00:16:06,006 I'm gonna sell your family 521 00:16:06,048 --> 00:16:08,593 with class, style, 522 00:16:06,048 --> 00:16:08,593 sophistication. 523 00:16:09,427 --> 00:16:10,595 That's me, too. 524 00:16:10,637 --> 00:16:12,472 - There are so many me's. 525 00:16:10,637 --> 00:16:12,472 - Great. 526 00:16:12,513 --> 00:16:14,515 We're just gonna do 527 00:16:12,513 --> 00:16:14,515 this one rehearsal. 528 00:16:14,557 --> 00:16:16,267 If you have any problems.. 529 00:16:16,309 --> 00:16:17,852 Well, you won't. 530 00:16:17,894 --> 00:16:19,813 Outside. Don't come back in 531 00:16:17,894 --> 00:16:19,813 until I say action. 532 00:16:19,854 --> 00:16:21,439 Okay, everybody over here. 533 00:16:19,854 --> 00:16:21,439 Come on, let's go. 534 00:16:21,481 --> 00:16:24,651 Come on. Alright, ready? 535 00:16:21,481 --> 00:16:24,651 You back here. And.. 536 00:16:24,692 --> 00:16:25,985 '...action!' 537 00:16:27,278 --> 00:16:28,571 Ciao, family. 538 00:16:29,489 --> 00:16:31,157 Ciao, family? 539 00:16:31,198 --> 00:16:33,827 Si, si. Continue. 540 00:16:33,868 --> 00:16:35,745 Okay. This is the Italian me. 541 00:16:35,787 --> 00:16:38,372 - Ciao, familia. 542 00:16:35,787 --> 00:16:38,372 - Sofa! Over to the sofa! 543 00:16:38,414 --> 00:16:39,624 Okay, everybody around. Yeah. 544 00:16:39,666 --> 00:16:42,543 Good. Here we go. 545 00:16:39,666 --> 00:16:42,543 Uh-huh. Sit. 546 00:16:42,585 --> 00:16:44,003 Cue Da Vinci. 547 00:16:44,044 --> 00:16:45,171 Da Vinci? 548 00:16:48,299 --> 00:16:50,593 Why is there a four-legged 549 00:16:48,299 --> 00:16:50,593 marshmallow on my lap? 550 00:16:51,970 --> 00:16:54,430 Danny, this is no 551 00:16:51,970 --> 00:16:54,430 frou-frou poodle. 552 00:16:54,472 --> 00:16:55,932 This is a man's poodle. 553 00:16:55,974 --> 00:16:58,267 This is a poodle on steroids. 554 00:16:58,309 --> 00:16:59,477 [dog barking] 555 00:16:59,519 --> 00:17:01,896 Cue the girls. 556 00:16:59,519 --> 00:17:01,896 Girls, girls, girls. 557 00:17:01,938 --> 00:17:03,606 Da Vinci's a wrap. 558 00:17:03,648 --> 00:17:05,107 [dog barking] 559 00:17:08,528 --> 00:17:10,738 Um, good day, Donna Jo. 560 00:17:10,780 --> 00:17:13,491 And good day to you, too, 561 00:17:10,780 --> 00:17:13,491 little Stephanie. 562 00:17:13,533 --> 00:17:16,369 Oh, father, 563 00:17:13,533 --> 00:17:16,369 how excellent to see you. 564 00:17:16,410 --> 00:17:17,912 We missed you, papa. 565 00:17:19,163 --> 00:17:21,374 I'm confused. 566 00:17:19,163 --> 00:17:21,374 Are we French or Italian? 567 00:17:21,415 --> 00:17:22,625 Or Roquefort? 568 00:17:23,918 --> 00:17:26,337 Girls, sit. Cue housekeeper. 569 00:17:31,133 --> 00:17:33,344 [British accent] 570 00:17:31,133 --> 00:17:33,344 Hi-ho. Teatime at the Tanner's. 571 00:17:35,471 --> 00:17:36,681 Now we're English? 572 00:17:36,723 --> 00:17:38,558 No, no, no, you silly bloke. 573 00:17:38,599 --> 00:17:40,226 I'm the English one, you twit. 574 00:17:42,144 --> 00:17:43,855 Thank you so much, Mr. French. 575 00:17:43,897 --> 00:17:45,023 You're welcome, Uncle Bill. 576 00:17:46,607 --> 00:17:47,942 Excuse me. 577 00:17:47,984 --> 00:17:49,151 Buffy. Jody. 578 00:17:51,612 --> 00:17:53,113 Now you know why 579 00:17:51,612 --> 00:17:53,113 I didn't fight too hard 580 00:17:53,155 --> 00:17:55,366 to stay in this thing? 581 00:17:55,408 --> 00:17:57,159 What does any of this 582 00:17:55,408 --> 00:17:57,159 have to do with our family? 583 00:17:57,201 --> 00:17:59,203 Uh, people, people. 584 00:17:57,201 --> 00:17:59,203 Focus, focus. 585 00:17:59,245 --> 00:18:00,830 Crew, over by the door. 586 00:17:59,245 --> 00:18:00,830 Come on, let's go. 587 00:18:00,872 --> 00:18:02,749 And you, right here. Good. 588 00:18:02,790 --> 00:18:04,876 And cue the baby Michelle. 589 00:18:04,918 --> 00:18:06,002 Oh, baby Michelle. 590 00:18:06,044 --> 00:18:07,712 Come to daddy, honey. 591 00:18:11,215 --> 00:18:12,466 Hi, daddy. 592 00:18:13,426 --> 00:18:15,053 Hi, honey. 593 00:18:15,094 --> 00:18:18,681 Oh, she's so cute. 594 00:18:15,094 --> 00:18:18,681 She's so adorable. 595 00:18:18,723 --> 00:18:20,307 Who is she? 596 00:18:20,349 --> 00:18:22,184 She's your adopted daughter. 597 00:18:22,226 --> 00:18:24,645 We thought it'd be great 598 00:18:22,226 --> 00:18:24,645 for your image. 599 00:18:24,687 --> 00:18:26,522 Honey, is your mommy 600 00:18:24,687 --> 00:18:26,522 or daddy nearby? 601 00:18:26,564 --> 00:18:27,732 In the kitchen. 602 00:18:27,774 --> 00:18:29,025 In the kitchen. Okay. 603 00:18:29,067 --> 00:18:31,151 You go, you go in there 604 00:18:29,067 --> 00:18:31,151 and see them. 605 00:18:32,904 --> 00:18:34,405 Aw, she's so cute. 606 00:18:34,447 --> 00:18:36,032 Almost as cute 607 00:18:34,447 --> 00:18:36,032 as my little baby. 608 00:18:36,074 --> 00:18:37,408 Where is my baby? 609 00:18:37,450 --> 00:18:40,494 Well, I wanted to go 610 00:18:37,450 --> 00:18:40,494 for the adopted daughter. 611 00:18:40,536 --> 00:18:42,872 Actually, Michelle just wasn't 612 00:18:40,536 --> 00:18:42,872 quite right for the part. 613 00:18:43,998 --> 00:18:46,042 You're saying 614 00:18:43,998 --> 00:18:46,042 my daughter wasn't right 615 00:18:46,084 --> 00:18:47,877 for the part of my daughter? 616 00:18:47,919 --> 00:18:49,045 I auditioned for the part 617 00:18:49,087 --> 00:18:50,546 and I came that close. 618 00:18:51,965 --> 00:18:53,257 I don't believe this. 619 00:18:53,299 --> 00:18:54,592 How could you guys 620 00:18:53,299 --> 00:18:54,592 let yourselves 621 00:18:54,634 --> 00:18:55,885 get talked into this? 622 00:18:55,927 --> 00:18:58,096 Well, we knew how important 623 00:18:55,927 --> 00:18:58,096 it was to you 624 00:18:58,137 --> 00:18:59,472 and...well, we played along. 625 00:18:59,513 --> 00:19:00,723 Just in case you actually 626 00:19:00,765 --> 00:19:02,391 went for this crazy cartoon. 627 00:19:02,433 --> 00:19:04,518 I don't think you understand. 628 00:19:04,560 --> 00:19:07,396 Television news 629 00:19:04,560 --> 00:19:07,396 is a very competitive market. 630 00:19:07,438 --> 00:19:08,940 You've got to do 631 00:19:07,438 --> 00:19:08,940 something different. 632 00:19:08,982 --> 00:19:09,983 You've got to make a noise. 633 00:19:10,024 --> 00:19:11,442 You've got to make a splash. 634 00:19:11,484 --> 00:19:13,736 I think you splashed down 635 00:19:11,484 --> 00:19:13,736 from another planet. 636 00:19:14,821 --> 00:19:16,072 Wait. 637 00:19:16,114 --> 00:19:17,615 I'm getting a vision. 638 00:19:17,657 --> 00:19:20,785 I'm seeing a loving family. 639 00:19:20,827 --> 00:19:23,162 I'm seeing...friends 640 00:19:20,827 --> 00:19:23,162 who will do anything 641 00:19:23,203 --> 00:19:24,872 to help each other. 642 00:19:24,914 --> 00:19:26,457 You know what I'm seeing? 643 00:19:26,499 --> 00:19:28,042 I'm seeing my children 644 00:19:28,084 --> 00:19:29,877 playing the part 645 00:19:28,084 --> 00:19:29,877 of my children. 646 00:19:29,919 --> 00:19:31,671 Nice. Sweet. 647 00:19:31,712 --> 00:19:32,713 Not insane. 648 00:19:32,755 --> 00:19:34,465 It's been done. 649 00:19:34,507 --> 00:19:36,300 Yeah, but not by us. 650 00:19:36,342 --> 00:19:37,969 Hey, I'm proud of who we are. 651 00:19:38,011 --> 00:19:39,261 And unless you want 652 00:19:38,011 --> 00:19:39,261 to show people 653 00:19:39,303 --> 00:19:41,263 the real Tanner family 654 00:19:41,305 --> 00:19:44,017 I'm just gonna have to direct 655 00:19:41,305 --> 00:19:44,017 this thing myself. 656 00:19:44,058 --> 00:19:47,103 Oh, if you're gonna direct, 657 00:19:44,058 --> 00:19:47,103 then what am I gonna do? 658 00:19:47,145 --> 00:19:49,396 Oh, it's quite simple, Ronnie. 659 00:19:49,438 --> 00:19:51,482 You will hold the cue cards. 660 00:20:01,325 --> 00:20:02,409 Alright, quiet, everybody. 661 00:20:01,325 --> 00:20:02,409 It's on, it's on. 662 00:20:02,451 --> 00:20:04,495 - Alright, watch this. 663 00:20:02,451 --> 00:20:04,495 - Okay. 664 00:20:04,537 --> 00:20:06,288 Hello. 665 00:20:06,330 --> 00:20:07,540 I'm Danny Tanner. 666 00:20:07,581 --> 00:20:09,667 I do the sports 667 00:20:07,581 --> 00:20:09,667 for Channel 8 Newsbeat. 668 00:20:11,836 --> 00:20:13,713 Every day at 4, 6 and 10 669 00:20:13,754 --> 00:20:15,673 you're kind enough 670 00:20:13,754 --> 00:20:15,673 to invite me into your home 671 00:20:15,715 --> 00:20:17,591 and make me 672 00:20:15,715 --> 00:20:17,591 a part of your family. 673 00:20:17,633 --> 00:20:19,886 Well, I'd like to 674 00:20:17,633 --> 00:20:19,886 introduce you to my family. 675 00:20:19,927 --> 00:20:22,221 Follow me. 676 00:20:19,927 --> 00:20:22,221 Like you have a choice. 677 00:20:22,262 --> 00:20:23,347 [laughs] 678 00:20:23,389 --> 00:20:25,016 Come on. Don't be afraid. 679 00:20:25,850 --> 00:20:27,601 Meet my stairs. 680 00:20:27,643 --> 00:20:29,603 My loafers, my socks, 681 00:20:27,643 --> 00:20:29,603 my slacks. 682 00:20:30,980 --> 00:20:32,023 Right this way. 683 00:20:32,065 --> 00:20:34,150 Oh, there you are. Golly. 684 00:20:35,193 --> 00:20:36,694 Hi, girls. Daddy's home. 685 00:20:36,736 --> 00:20:38,445 - Hi, dad! 686 00:20:36,736 --> 00:20:38,445 - Hi, dad! 687 00:20:40,489 --> 00:20:42,783 This happens every night. 688 00:20:40,489 --> 00:20:42,783 I swear. 689 00:20:42,825 --> 00:20:44,160 This is my daughter DJ. 690 00:20:44,202 --> 00:20:45,578 And this is Stephanie. 691 00:20:45,619 --> 00:20:47,663 Look, girls, dad brought 692 00:20:45,619 --> 00:20:47,663 home a camera crew. 693 00:20:47,705 --> 00:20:49,289 We know, dad. 694 00:20:49,331 --> 00:20:52,418 Yeah, dad. You came up here 695 00:20:49,331 --> 00:20:52,418 five minutes ago and told us. 696 00:20:53,544 --> 00:20:54,545 Honesty. 697 00:20:54,587 --> 00:20:56,881 I teach my girls honesty. 698 00:20:56,923 --> 00:20:58,298 Watch my dad do the sports 699 00:20:58,340 --> 00:21:00,259 weeknights on Channel 8. 700 00:21:00,300 --> 00:21:02,011 At 4, 6 and 10. 701 00:21:02,053 --> 00:21:04,097 - Don't miss him. 702 00:21:02,053 --> 00:21:04,097 - Don't miss him. 703 00:21:04,138 --> 00:21:05,389 Marketing. 704 00:21:05,431 --> 00:21:07,266 I also teach them marketing. 705 00:21:07,307 --> 00:21:08,726 This way, this way. 706 00:21:08,768 --> 00:21:10,728 Boy, you move fast. 707 00:21:10,770 --> 00:21:12,646 This is my other little girl, 708 00:21:10,770 --> 00:21:12,646 Michelle. 709 00:21:12,688 --> 00:21:14,190 Not this one, this one. 710 00:21:14,232 --> 00:21:15,608 - Is she ready? 711 00:21:14,232 --> 00:21:15,608 - Is she ready? 712 00:21:15,649 --> 00:21:16,817 Are you ready, Michelle? 713 00:21:16,859 --> 00:21:18,569 You ready? Huh? 714 00:21:18,611 --> 00:21:21,239 Okay. Let's do the La Bamba 715 00:21:18,611 --> 00:21:21,239 thing for the berry, alright? 716 00:21:21,280 --> 00:21:23,116 - Ready? 717 00:21:21,280 --> 00:21:23,116 - Wah wah wah. 718 00:21:23,157 --> 00:21:24,617 ♪ La Bamba ♪ 719 00:21:27,161 --> 00:21:28,788 These guys are also 720 00:21:27,161 --> 00:21:28,788 part of my family. 721 00:21:28,829 --> 00:21:30,206 You see, I'm a single parent 722 00:21:30,248 --> 00:21:31,707 and they help me 723 00:21:30,248 --> 00:21:31,707 take care of my kids. 724 00:21:31,749 --> 00:21:33,876 This is my brother-in-law, 725 00:21:31,749 --> 00:21:33,876 Jesse. 726 00:21:33,918 --> 00:21:36,879 'He has a rock band called 727 00:21:33,918 --> 00:21:36,879 Jesse Cochran and The Rippers.' 728 00:21:36,921 --> 00:21:38,798 Hi, mom. 729 00:21:38,839 --> 00:21:41,092 And this is my good friend, 730 00:21:38,839 --> 00:21:41,092 Joey Gladstone. 731 00:21:41,134 --> 00:21:42,927 Joey's a stand-up comic. 732 00:21:42,969 --> 00:21:46,722 And, of course, I'm much 733 00:21:42,969 --> 00:21:46,722 funnier than I am right now. 734 00:21:46,764 --> 00:21:48,182 [Michelle gurgling] 735 00:21:48,224 --> 00:21:50,935 Yes, Michelle, say, 736 00:21:48,224 --> 00:21:50,935 "Hi, San Francisco." 737 00:21:50,977 --> 00:21:53,813 (Joey) 738 00:21:50,977 --> 00:21:53,813 Hi, San Francisco. 739 00:21:50,977 --> 00:21:53,813 Please watch my daddy. 740 00:21:53,854 --> 00:21:57,817 He needs the work. I outgrow 741 00:21:53,854 --> 00:21:57,817 my clothes every four months. 742 00:22:01,070 --> 00:22:05,116 Honesty, marketing, 743 00:22:01,070 --> 00:22:05,116 and begging for ratings. 744 00:22:05,158 --> 00:22:07,743 Welcome to my world. 745 00:22:05,158 --> 00:22:07,743 This is.. 746 00:22:07,785 --> 00:22:12,372 (all) 747 00:22:07,785 --> 00:22:12,372 Danny Tanner, 748 00:22:07,785 --> 00:22:12,372 Channel 8, Action Sports. 749 00:22:12,414 --> 00:22:14,625 Dad, can I have a raise 750 00:22:12,414 --> 00:22:14,625 in allowance? 751 00:22:14,667 --> 00:22:17,419 You'd like to see that, 752 00:22:14,667 --> 00:22:17,419 wouldn't you, folks? 753 00:22:17,461 --> 00:22:19,797 Kids. God love 'em. 754 00:22:20,506 --> 00:22:21,674 Write letters! 755 00:22:27,429 --> 00:22:28,514 Alright! 756 00:22:30,599 --> 00:22:33,311 To be perfectly honest, 757 00:22:30,599 --> 00:22:33,311 it needed a poodle. 758 00:22:34,520 --> 00:22:35,771 You guys were great. 759 00:22:35,813 --> 00:22:38,983 Does that mean I get 760 00:22:35,813 --> 00:22:38,983 the raise in allowance? 761 00:22:39,025 --> 00:22:40,860 Let's wait and see 762 00:22:39,025 --> 00:22:40,860 how many letters we get. 763 00:22:40,901 --> 00:22:43,196 I bet you we get 18 tomorrow. 764 00:22:43,237 --> 00:22:45,698 - Stephanie! 765 00:22:43,237 --> 00:22:45,698 - Oops. 766 00:22:46,907 --> 00:22:48,534 Okay, everybody who wants 767 00:22:46,907 --> 00:22:48,534 a sugar rush 768 00:22:48,575 --> 00:22:50,244 into the kitchen 769 00:22:48,575 --> 00:22:50,244 for ice-cream sundaes. 770 00:22:50,286 --> 00:22:52,538 [cheering] 771 00:22:52,579 --> 00:22:54,248 - Make a nice banana split. 772 00:22:52,579 --> 00:22:54,248 - Yeah. 773 00:22:54,290 --> 00:22:55,415 - Relax. 774 00:22:54,290 --> 00:22:55,415 - You betcha. 775 00:22:55,457 --> 00:22:58,294 [squealing] 776 00:22:58,336 --> 00:23:01,297 Ah-ha! Senor Ferret returns. 777 00:23:01,339 --> 00:23:03,049 He's making you look real bad. 778 00:23:03,090 --> 00:23:04,258 This time he is mine. 779 00:23:04,300 --> 00:23:06,093 Come here, buddy. Come here. 780 00:23:06,135 --> 00:23:08,888 Hey, remember our deal. 781 00:23:06,135 --> 00:23:08,888 A condo, a mink, and Club Med. 782 00:23:08,929 --> 00:23:10,514 Ah-ha, got him! 783 00:23:10,556 --> 00:23:12,558 [squealing] 784 00:23:12,599 --> 00:23:14,018 Just as I suspected. 785 00:23:14,060 --> 00:23:15,978 A North American 786 00:23:14,060 --> 00:23:15,978 silver-footed ferret. 787 00:23:16,020 --> 00:23:17,980 Two and a half pounds. 788 00:23:16,020 --> 00:23:17,980 Adult male. 789 00:23:21,441 --> 00:23:23,401 Joey, he's a pest 790 00:23:21,441 --> 00:23:23,401 and he's a varmint. 791 00:23:23,443 --> 00:23:25,696 And the only way to dispose 792 00:23:23,443 --> 00:23:25,696 of this menace is.. 793 00:23:28,366 --> 00:23:31,451 I'm gonna take him to Big Sur 794 00:23:28,366 --> 00:23:31,451 and let him go free. 795 00:23:31,493 --> 00:23:33,787 Ah, you big lug, your heart's 796 00:23:31,493 --> 00:23:33,787 as big as your hair. 797 00:23:35,122 --> 00:23:36,707 Alright, let's take him 798 00:23:35,122 --> 00:23:36,707 to the kitchen. 799 00:23:36,749 --> 00:23:38,376 Show the girls 800 00:23:36,749 --> 00:23:38,376 there's no monsters, alright? 801 00:23:39,501 --> 00:23:41,795 ♪ Born free ♪ 802 00:23:41,837 --> 00:23:45,507 ♪ As free as the wind blows ♪♪ 803 00:23:52,181 --> 00:23:53,640 [theme music]