1 00:00:00,668 --> 00:00:02,419 [instrumental music] 2 00:00:02,461 --> 00:00:04,713 Okay, boys, now, 3 00:00:02,461 --> 00:00:04,713 tonight Mr. Woodchuck's 4 00:00:04,755 --> 00:00:07,132 gonna help me tell you a story. 5 00:00:07,174 --> 00:00:08,801 Is it about wood? 6 00:00:10,135 --> 00:00:12,888 No, it's called, "The Three 7 00:00:10,135 --> 00:00:12,888 Billy Goats Gruff." 8 00:00:12,930 --> 00:00:16,057 That's our favorite story. 9 00:00:16,099 --> 00:00:19,102 Now, ahem, once upon 10 00:00:16,099 --> 00:00:19,102 a time there were three-- 11 00:00:19,144 --> 00:00:20,604 Woodchucks. 12 00:00:20,646 --> 00:00:22,523 No, billy goats. 13 00:00:23,607 --> 00:00:25,484 That's right, uh, 14 00:00:23,607 --> 00:00:25,484 three billy goats. 15 00:00:25,526 --> 00:00:27,987 Now, Mr. Woodchuck, I know you 16 00:00:25,526 --> 00:00:27,987 love anything with wood in it 17 00:00:28,028 --> 00:00:30,405 but, uh, please, let's 18 00:00:28,028 --> 00:00:30,405 just stick to the story. 19 00:00:30,447 --> 00:00:32,574 That's pine with me. 20 00:00:33,826 --> 00:00:35,744 Now, the three billy goats 21 00:00:33,826 --> 00:00:35,744 lived in a-- 22 00:00:35,786 --> 00:00:37,454 Lumber yard. 23 00:00:37,496 --> 00:00:39,456 No, a folly! 24 00:00:40,791 --> 00:00:43,293 Don't you know this story? 25 00:00:44,211 --> 00:00:46,755 No, wood you tell it to me? 26 00:00:47,715 --> 00:00:49,675 We would. 27 00:00:49,717 --> 00:00:53,428 If you would stop talkin'. 28 00:00:53,470 --> 00:00:54,805 Hey, now you boys are startin' 29 00:00:53,470 --> 00:00:54,805 to speak my language. 30 00:00:54,847 --> 00:00:57,432 [laughing] 31 00:00:58,517 --> 00:01:01,102 [gibberish] 32 00:01:02,730 --> 00:01:05,273 [theme music] 33 00:01:05,315 --> 00:01:07,776 ♪ Everywhere you look ♪ 34 00:01:05,315 --> 00:01:07,776 ♪ Everywhere you look ♪ 35 00:01:07,818 --> 00:01:10,362 ♪ There's a heart ♪ 36 00:01:07,818 --> 00:01:10,362 ♪ There's a heart ♪ 37 00:01:10,404 --> 00:01:12,865 ♪ A hand to hold on to ♪ 38 00:01:12,907 --> 00:01:15,659 ♪ Everywhere you look ♪ 39 00:01:12,907 --> 00:01:15,659 ♪ Everywhere you look ♪ 40 00:01:15,701 --> 00:01:17,411 ♪ There's a face ♪ 41 00:01:17,452 --> 00:01:20,497 ♪ Of somebody who needs you ♪ 42 00:01:20,539 --> 00:01:23,375 ♪ Everywhere you look ♪ 43 00:01:23,417 --> 00:01:25,210 ♪ When you're lost out there ♪ 44 00:01:25,252 --> 00:01:27,170 ♪ And you're all alone ♪ 45 00:01:27,212 --> 00:01:32,467 ♪ A light is waiting 46 00:01:27,212 --> 00:01:32,467 to carry you home ♪ 47 00:01:32,509 --> 00:01:34,929 ♪ Everywhere you look ♪ 48 00:01:36,388 --> 00:01:38,849 ♪ Everywhere you look ♪ 49 00:01:40,225 --> 00:01:42,770 ♪ Dooby doo baa ba dow ♪♪ 50 00:01:46,105 --> 00:01:48,525 [instrumental music] 51 00:02:02,873 --> 00:02:05,459 [video game beeping] 52 00:02:09,421 --> 00:02:11,214 Can we play? 53 00:02:11,256 --> 00:02:15,260 Guys, "Montezuma's Quest" 54 00:02:11,256 --> 00:02:15,260 is a very complicated game. 55 00:02:15,302 --> 00:02:17,679 It takes timing, skill 56 00:02:17,721 --> 00:02:20,599 and plenty of brain power. 57 00:02:22,768 --> 00:02:25,145 (automated response) 58 00:02:22,768 --> 00:02:25,145 'You have failed!' 59 00:02:25,186 --> 00:02:26,814 'Ha ha ha!' 60 00:02:28,732 --> 00:02:32,486 (both together) 61 00:02:28,732 --> 00:02:32,486 You have failed! 62 00:02:28,732 --> 00:02:32,486 Ha ha ha! 63 00:02:33,862 --> 00:02:36,949 At least I can tie my own shoe. 64 00:02:36,991 --> 00:02:38,408 So what? 65 00:02:39,534 --> 00:02:41,495 We have Velcro! 66 00:02:48,502 --> 00:02:50,087 Hey, shortcake. 67 00:02:50,129 --> 00:02:53,132 Uncle Jesse, can you help me 68 00:02:50,129 --> 00:02:53,132 with this video game? 69 00:02:53,172 --> 00:02:54,591 Oh, Michelle, I'm sorry. 70 00:02:54,633 --> 00:02:56,510 Vi-video games have never 71 00:02:54,633 --> 00:02:56,510 really been my thing. 72 00:02:56,551 --> 00:02:59,638 - Now Pinball! There's a game. 73 00:02:56,551 --> 00:02:59,638 - What's Pinball? 74 00:02:59,680 --> 00:03:02,057 What's pinball? You don't 75 00:02:59,680 --> 00:03:02,057 know what pinball is? 76 00:03:02,099 --> 00:03:03,433 Haven't you ever heard of Tommy? 77 00:03:03,475 --> 00:03:05,019 - Who? 78 00:03:03,475 --> 00:03:05,019 - Right. 79 00:03:06,269 --> 00:03:08,647 - Who's right? 80 00:03:06,269 --> 00:03:08,647 - No, who's on first? 81 00:03:08,689 --> 00:03:12,067 - Uh, let me guess, Tommy? 82 00:03:08,689 --> 00:03:12,067 - No, I'm just kidding you. 83 00:03:12,109 --> 00:03:13,986 It's a-it's an old 84 00:03:12,109 --> 00:03:13,986 Abbot and Costello routine. 85 00:03:14,028 --> 00:03:15,236 Who? 86 00:03:15,278 --> 00:03:17,031 Don't start with me 87 00:03:15,278 --> 00:03:17,031 with who again. 88 00:03:17,072 --> 00:03:18,448 Just show me the game. 89 00:03:18,490 --> 00:03:20,075 Okay, the object of the game 90 00:03:20,117 --> 00:03:22,161 is you have to find 91 00:03:20,117 --> 00:03:22,161 the three magic keys. 92 00:03:22,201 --> 00:03:24,788 Three magical keys, huh? 93 00:03:22,201 --> 00:03:24,788 That doesn't seem so hard. 94 00:03:24,830 --> 00:03:27,666 Right, but so far 95 00:03:24,830 --> 00:03:27,666 I haven't found anything. 96 00:03:27,708 --> 00:03:30,752 Heck, I can't even open the door 97 00:03:27,708 --> 00:03:30,752 to the magic universe! 98 00:03:30,794 --> 00:03:32,379 I knocked, I rang the bell-- 99 00:03:32,420 --> 00:03:35,090 Well, you're too polite, 100 00:03:32,420 --> 00:03:35,090 you gotta ram the sucker! 101 00:03:37,801 --> 00:03:39,178 (automated response) 102 00:03:37,801 --> 00:03:39,178 'Ow!' 103 00:03:41,138 --> 00:03:43,431 Uncle Jesse, you 104 00:03:41,138 --> 00:03:43,431 dented his head. 105 00:03:43,473 --> 00:03:44,892 Yeah, well, look-look at this. 106 00:03:44,933 --> 00:03:46,560 Have you checked under 107 00:03:44,933 --> 00:03:46,560 the welcome mat there? 108 00:03:46,601 --> 00:03:48,896 That's usually where they 109 00:03:46,601 --> 00:03:48,896 hide keys. Let's try that. 110 00:03:50,522 --> 00:03:52,440 We found the first key! 111 00:03:54,234 --> 00:03:55,527 Okay, Uncle Jesse, 112 00:03:54,234 --> 00:03:55,527 I can take-- 113 00:03:55,569 --> 00:03:57,612 Well, l-l-let me 114 00:03:55,569 --> 00:03:57,612 just open the door. 115 00:03:57,654 --> 00:04:00,365 Let me just try-try that. 116 00:04:00,407 --> 00:04:02,826 [scary music] 117 00:04:02,868 --> 00:04:04,119 Frightening music. 118 00:04:04,161 --> 00:04:06,788 Should we take the stairs 119 00:04:04,161 --> 00:04:06,788 or the hall? 120 00:04:06,830 --> 00:04:08,999 (automated response) 121 00:04:06,830 --> 00:04:08,999 'Beware of the hall!' 122 00:04:09,041 --> 00:04:10,751 We'll take the stairs. 123 00:04:14,796 --> 00:04:17,382 [instrumental music] 124 00:04:21,178 --> 00:04:22,470 [indistinct chatter] 125 00:04:22,512 --> 00:04:24,806 Check out those guys! 126 00:04:24,848 --> 00:04:26,975 (Stephanie) 127 00:04:24,848 --> 00:04:26,975 'Those guys?' 128 00:04:27,017 --> 00:04:29,811 They're in high school. 129 00:04:27,017 --> 00:04:29,811 They'd never look at us. 130 00:04:29,853 --> 00:04:33,065 Steph! They're men, we're women. 131 00:04:33,107 --> 00:04:35,234 Let's just turn on the charm. 132 00:04:40,239 --> 00:04:41,907 Okay, Plan B! 133 00:04:43,117 --> 00:04:46,327 [whistles] 134 00:04:43,117 --> 00:04:46,327 Hey you! Haul it over! 135 00:04:50,916 --> 00:04:52,584 Hello gentlemen. 136 00:04:52,626 --> 00:04:54,920 Uh, do we know you? 137 00:04:54,962 --> 00:04:56,964 Oh, weren't you 138 00:04:54,962 --> 00:04:56,964 the girls who jumped 139 00:04:57,005 --> 00:04:59,549 on stage at that 140 00:04:57,005 --> 00:04:59,549 Nine Inch Nails concert? 141 00:04:59,591 --> 00:05:00,884 Yeah. 142 00:05:00,926 --> 00:05:02,636 No, but we just got kicked out 143 00:05:02,677 --> 00:05:04,805 of the piano and organ store! 144 00:05:04,846 --> 00:05:06,640 Cool! 145 00:05:06,681 --> 00:05:09,226 This is Steph, and I'm Gia. 146 00:05:06,681 --> 00:05:09,226 You guys got names? 147 00:05:09,268 --> 00:05:11,519 I'm Jason, he's Barry. 148 00:05:12,604 --> 00:05:13,855 You know.. 149 00:05:13,897 --> 00:05:16,108 ...We've never seen 150 00:05:13,897 --> 00:05:16,108 you at Bay View. 151 00:05:16,150 --> 00:05:18,026 Oh, that's because 152 00:05:16,150 --> 00:05:18,026 we're not in high school. 153 00:05:18,068 --> 00:05:21,529 She means, we're not 154 00:05:18,068 --> 00:05:21,529 in that high school. 155 00:05:21,571 --> 00:05:23,240 We go to a private school. 156 00:05:23,282 --> 00:05:25,533 Oh, which one? 157 00:05:25,575 --> 00:05:27,911 Uh, can't tell you! 158 00:05:25,575 --> 00:05:27,911 It's private. 159 00:05:29,288 --> 00:05:30,580 So what grade are you in? 160 00:05:30,622 --> 00:05:31,915 What grade are you? 161 00:05:31,957 --> 00:05:33,292 Uh, we're sophomores. 162 00:05:33,333 --> 00:05:36,170 What a small world, so are we. 163 00:05:36,211 --> 00:05:40,090 Really? You don't look 16. 164 00:05:40,132 --> 00:05:43,010 That's because I, uh, 165 00:05:40,132 --> 00:05:43,010 take care of myself! 166 00:05:44,178 --> 00:05:45,804 Hey, sis. 167 00:05:45,846 --> 00:05:47,472 Hey, Deej. 168 00:05:47,514 --> 00:05:49,390 That's your sister? 169 00:05:49,432 --> 00:05:51,059 You're a senior 170 00:05:49,432 --> 00:05:51,059 at Bay View, aren't you? 171 00:05:51,101 --> 00:05:52,351 Hey! 172 00:05:52,393 --> 00:05:53,770 You're the losers 173 00:05:52,393 --> 00:05:53,770 who drilled a peep hole 174 00:05:53,812 --> 00:05:55,856 in the girls' locker room! 175 00:05:55,897 --> 00:05:58,150 You're the reason 176 00:05:55,897 --> 00:05:58,150 we plugged it up. 177 00:05:59,526 --> 00:06:02,988 Hey, that hole works 178 00:05:59,526 --> 00:06:02,988 both ways, zit butt. 179 00:06:05,324 --> 00:06:09,119 So, Steph, if D.J. 180 00:06:05,324 --> 00:06:09,119 goes to Bay View 181 00:06:09,161 --> 00:06:11,288 how come you go 182 00:06:09,161 --> 00:06:11,288 to that private high school? 183 00:06:12,164 --> 00:06:14,499 Yeah, Steph, how come? 184 00:06:14,541 --> 00:06:16,293 Deej, don't you remember? 185 00:06:16,335 --> 00:06:18,419 Dad, uh, had a coupon. 186 00:06:20,088 --> 00:06:23,717 Well, it's finally happened! 187 00:06:20,088 --> 00:06:23,717 Blondie's lost it! Security! 188 00:06:23,758 --> 00:06:25,802 Kimmy! Deej, come here. 189 00:06:30,389 --> 00:06:32,059 We told these guys 190 00:06:30,389 --> 00:06:32,059 that we're 16 191 00:06:32,100 --> 00:06:34,769 and they believed us! 192 00:06:32,100 --> 00:06:34,769 Don't blow it, please? 193 00:06:34,811 --> 00:06:36,479 Hey, go ahead, have fun. 194 00:06:36,521 --> 00:06:39,358 Well, wait a minute. 195 00:06:36,521 --> 00:06:39,358 Why should we help you lie? 196 00:06:39,398 --> 00:06:43,237 Okay....I promise, no cracks 197 00:06:39,398 --> 00:06:43,237 about you for a week! 198 00:06:44,154 --> 00:06:45,822 - Deal. 199 00:06:44,154 --> 00:06:45,822 - Deal. 200 00:06:45,864 --> 00:06:49,368 And, uh, by the way, Big Bird 201 00:06:45,864 --> 00:06:49,368 called, he wants his legs back. 202 00:06:49,408 --> 00:06:50,952 - Hey! 203 00:06:49,408 --> 00:06:50,952 - Sorry. 204 00:06:50,994 --> 00:06:53,372 Just getting one 205 00:06:50,994 --> 00:06:53,372 last one out of my system. 206 00:06:53,412 --> 00:06:54,331 See you guys later. 207 00:06:54,373 --> 00:06:55,707 - Bye. 208 00:06:54,373 --> 00:06:55,707 - Bye. 209 00:06:57,209 --> 00:06:59,378 Hey, where'd Jason and Barry go? 210 00:06:59,418 --> 00:07:00,754 They went to get their car. 211 00:07:00,795 --> 00:07:01,838 They have a car? 212 00:07:01,880 --> 00:07:03,090 Yeah, isn't it cool? 213 00:07:03,131 --> 00:07:05,008 They're giving us a lift home. 214 00:07:05,050 --> 00:07:07,386 Uh, Gia, I don't think 215 00:07:05,050 --> 00:07:07,386 I'm supposed 216 00:07:07,426 --> 00:07:09,596 to get in a car 217 00:07:07,426 --> 00:07:09,596 with people I don't know. 218 00:07:09,637 --> 00:07:12,473 Steph, we know 219 00:07:09,637 --> 00:07:12,473 their names, their school. 220 00:07:12,515 --> 00:07:16,019 We've been talking to them 221 00:07:12,515 --> 00:07:16,019 for at least three minutes! 222 00:07:16,061 --> 00:07:18,688 What more do you need to know? 223 00:07:18,730 --> 00:07:20,232 Two doors or four? 224 00:07:26,113 --> 00:07:28,656 [dramatic music] 225 00:07:29,783 --> 00:07:32,119 Okay, Uncle Jesse, 226 00:07:29,783 --> 00:07:32,119 I think I can-- 227 00:07:32,160 --> 00:07:33,995 Th-th, what kind of uncle 228 00:07:32,160 --> 00:07:33,995 would I be 229 00:07:34,037 --> 00:07:36,164 if I left you in a cave full 230 00:07:34,037 --> 00:07:36,164 of intergalactic wombats? 231 00:07:36,206 --> 00:07:37,374 Sit. 232 00:07:38,458 --> 00:07:41,253 Zomp the wombat, daddy! 233 00:07:41,295 --> 00:07:44,464 Alright, son, 234 00:07:41,295 --> 00:07:44,464 one zomped wombat coming up! 235 00:07:44,505 --> 00:07:46,216 [buzzing] 236 00:07:46,258 --> 00:07:48,009 Bye-bye, wombat. 237 00:07:48,051 --> 00:07:49,636 [wombat groaning] 238 00:07:51,721 --> 00:07:55,600 I knew I heard 239 00:07:51,721 --> 00:07:55,600 a dying wombat in here. 240 00:07:55,642 --> 00:07:57,811 Oh, Jess, don't go that way. 241 00:07:55,642 --> 00:07:57,811 They're gonna get ya! 242 00:08:01,522 --> 00:08:03,066 Jess, floor it! 243 00:08:03,108 --> 00:08:05,277 Hey when I want your advice, 244 00:08:03,108 --> 00:08:05,277 I'll beat it out of ya. 245 00:08:05,319 --> 00:08:06,445 (automated response) 246 00:08:05,319 --> 00:08:06,445 'Danger, danger.' 247 00:08:06,486 --> 00:08:08,488 - Advice! Advice! 248 00:08:06,486 --> 00:08:08,488 - Uh.. 249 00:08:08,529 --> 00:08:10,615 - Eat the power biscuit. 250 00:08:08,529 --> 00:08:10,615 - Alright. 251 00:08:12,867 --> 00:08:15,329 [burping] 252 00:08:15,370 --> 00:08:16,621 That was tasty. 253 00:08:16,663 --> 00:08:18,165 Okay, boys, time to wash 254 00:08:18,206 --> 00:08:19,499 your little hands for dinner. 255 00:08:19,540 --> 00:08:20,917 Oh, we're still playing! 256 00:08:20,959 --> 00:08:23,878 Yeah, five minutes, please? 257 00:08:23,920 --> 00:08:26,465 Not you. Nicky and Alex. 258 00:08:23,920 --> 00:08:26,465 Come on, guys! 259 00:08:26,506 --> 00:08:28,133 'Let's go, hurry up.' 260 00:08:28,175 --> 00:08:31,052 Wait, boys, boys, boys. 261 00:08:31,094 --> 00:08:33,721 Michelle, you've been playing 262 00:08:31,094 --> 00:08:33,721 this game for hours, honey. 263 00:08:33,763 --> 00:08:35,723 I'm not exactly 264 00:08:33,763 --> 00:08:35,723 doing much playing. 265 00:08:37,476 --> 00:08:38,935 What's that? 266 00:08:37,476 --> 00:08:38,935 What is that? 267 00:08:38,977 --> 00:08:41,521 (automated response) 268 00:08:38,977 --> 00:08:41,521 'Mayday! Mayday! Losing Power!' 269 00:08:41,562 --> 00:08:42,814 Losing power! 270 00:08:41,562 --> 00:08:42,814 Joey, give me power! 271 00:08:42,856 --> 00:08:44,274 I need power! 272 00:08:42,856 --> 00:08:44,274 Give me power! 273 00:08:44,316 --> 00:08:47,152 Alright, captain! 274 00:08:44,316 --> 00:08:47,152 I'm givin' her all I got! 275 00:08:47,194 --> 00:08:48,820 She can't take much more! 276 00:08:48,862 --> 00:08:51,072 We've got to find 277 00:08:48,862 --> 00:08:51,072 that second key! 278 00:08:52,991 --> 00:08:54,534 Why don't you empty 279 00:08:52,991 --> 00:08:54,534 that nuclear waste can? 280 00:08:54,575 --> 00:08:56,577 It's starting to bubble. 281 00:08:56,619 --> 00:08:59,164 [victory music] 282 00:09:00,999 --> 00:09:03,502 Wow, Danny! That's it! 283 00:09:00,999 --> 00:09:03,502 We got the second key! 284 00:09:03,543 --> 00:09:05,045 - Key two. 285 00:09:03,543 --> 00:09:05,045 - Yes! 286 00:09:05,086 --> 00:09:06,838 Show's what a little 287 00:09:05,086 --> 00:09:06,838 cosmic cleaning can do. 288 00:09:06,880 --> 00:09:09,049 You know what, let me try it. 289 00:09:10,133 --> 00:09:11,426 (automated response) 290 00:09:10,133 --> 00:09:11,426 'Moo!' 291 00:09:12,469 --> 00:09:14,971 - 'Moo!' 292 00:09:12,469 --> 00:09:14,971 - 'Where are we now?' 293 00:09:15,013 --> 00:09:18,058 Oh, no. The pasture 294 00:09:15,013 --> 00:09:18,058 of lost hope. 295 00:09:18,099 --> 00:09:19,600 'Yeah. Quick.' 296 00:09:19,642 --> 00:09:21,644 E-eat that power biscuit right 297 00:09:19,642 --> 00:09:21,644 behind that cosmic cow. 298 00:09:21,686 --> 00:09:22,979 - Yeah. 299 00:09:21,686 --> 00:09:22,979 - 'Wait!' 300 00:09:23,021 --> 00:09:25,190 Don't eat it, don't step in it. 301 00:09:25,232 --> 00:09:27,567 It's not a power biscuit. 302 00:09:27,608 --> 00:09:30,570 Oh, you city boys 303 00:09:27,608 --> 00:09:30,570 don't know much about cows! 304 00:09:37,660 --> 00:09:40,163 [rock music] 305 00:09:40,205 --> 00:09:41,540 This is so cool. 306 00:09:41,581 --> 00:09:43,291 Yeah this is great, 307 00:09:41,581 --> 00:09:43,291 but you don't have to go 308 00:09:43,333 --> 00:09:44,584 through the park 309 00:09:43,333 --> 00:09:44,584 to get to my house. 310 00:09:44,625 --> 00:09:47,087 Oh, don't worry, 311 00:09:44,625 --> 00:09:47,087 it's a short cut! 312 00:09:47,128 --> 00:09:48,713 Hey, you know what 313 00:09:47,128 --> 00:09:48,713 would make it even shorter? 314 00:09:48,755 --> 00:09:50,798 If we went faster? 315 00:09:50,840 --> 00:09:51,883 Faster? 316 00:09:51,925 --> 00:09:54,094 - Yeah! 317 00:09:51,925 --> 00:09:54,094 - Yes, whoa! 318 00:09:54,135 --> 00:09:56,679 [engine revving] 319 00:09:58,890 --> 00:10:00,975 [horn blaring] 320 00:10:02,310 --> 00:10:04,479 [screaming] 321 00:10:06,689 --> 00:10:08,649 Okay, okay! The gas 322 00:10:06,689 --> 00:10:08,649 pedal works fine! 323 00:10:08,691 --> 00:10:11,361 Now let's try the brakes. 324 00:10:08,691 --> 00:10:11,361 You do have brakes? 325 00:10:11,403 --> 00:10:14,072 Uh, I don't know, 326 00:10:11,403 --> 00:10:14,072 I've never used them. 327 00:10:14,114 --> 00:10:16,157 [laughs] 328 00:10:16,199 --> 00:10:18,243 (Stephanie) 329 00:10:16,199 --> 00:10:18,243 'Jason, slow down!' 330 00:10:22,747 --> 00:10:24,416 [tires screeching] 331 00:10:25,708 --> 00:10:28,044 [giggles] 332 00:10:28,086 --> 00:10:30,880 How come everybody always drives 333 00:10:28,086 --> 00:10:30,880 on the right side of the road? 334 00:10:30,922 --> 00:10:33,841 - Yeah? 335 00:10:30,922 --> 00:10:33,841 - Let's give the left a shot! 336 00:10:33,883 --> 00:10:35,302 Yeah! 337 00:10:36,094 --> 00:10:38,679 [tires screeching] 338 00:10:39,306 --> 00:10:41,766 [screaming] 339 00:10:41,808 --> 00:10:43,893 Oh, my God! 340 00:10:43,935 --> 00:10:45,645 Jason, there's a truck coming! 341 00:10:45,686 --> 00:10:47,272 'Oh, no problem.' 342 00:10:47,314 --> 00:10:48,982 Oh, my God! The wheel is locked! 343 00:10:49,023 --> 00:10:50,567 [all screaming] 344 00:10:50,609 --> 00:10:53,194 [horn blaring] 345 00:10:54,321 --> 00:10:56,864 [screaming] 346 00:10:56,906 --> 00:10:58,699 - Yes! 347 00:10:56,906 --> 00:10:58,699 - Awesome! 348 00:10:58,741 --> 00:10:59,951 This is so crazy! 349 00:10:59,993 --> 00:11:01,495 Come on, Steph, 350 00:10:59,993 --> 00:11:01,495 when was the last time 351 00:11:01,536 --> 00:11:03,413 you did anything this cool? 352 00:11:03,455 --> 00:11:04,705 Never. 353 00:11:06,874 --> 00:11:08,502 Wo-hoo! Tunnel! 354 00:11:08,543 --> 00:11:10,587 [cheering] 355 00:11:16,551 --> 00:11:18,886 [tires screeching] 356 00:11:20,221 --> 00:11:21,722 Alright. 357 00:11:21,764 --> 00:11:22,849 What are we stopping for? 358 00:11:22,890 --> 00:11:24,518 - Burn rubber! 359 00:11:22,890 --> 00:11:24,518 - Yeah! 360 00:11:24,559 --> 00:11:27,145 [tires screeching] 361 00:11:29,897 --> 00:11:31,858 [horn blaring] 362 00:11:40,367 --> 00:11:43,370 Deej, I just had the greatest 363 00:11:40,367 --> 00:11:43,370 time of my whole life! 364 00:11:43,411 --> 00:11:46,498 Hey it's Sweet Sixteen. 365 00:11:43,411 --> 00:11:46,498 You kids grow up so fast. 366 00:11:47,832 --> 00:11:49,292 For your information, those guys 367 00:11:49,334 --> 00:11:52,003 gave us a ride home 368 00:11:49,334 --> 00:11:52,003 in the coolest car. 369 00:11:52,045 --> 00:11:54,422 You got in a car 370 00:11:52,045 --> 00:11:54,422 with Beavis and Butt-head? 371 00:11:55,756 --> 00:11:57,800 They happen to be great guys! 372 00:11:57,842 --> 00:11:59,344 And they are so funny! 373 00:11:59,386 --> 00:12:01,888 First, Jason drove 374 00:11:59,386 --> 00:12:01,888 on the wrong side of the road. 375 00:12:01,929 --> 00:12:04,391 And then, he pretended like 376 00:12:01,929 --> 00:12:04,391 the steering wheel was locked! 377 00:12:04,432 --> 00:12:06,476 We came this close to a truck. 378 00:12:06,518 --> 00:12:08,186 Wow! does he have 379 00:12:06,518 --> 00:12:08,186 an older brother? 380 00:12:08,228 --> 00:12:11,189 Maybe we could all double date 381 00:12:08,228 --> 00:12:11,189 and drive off a cliff together. 382 00:12:13,066 --> 00:12:14,568 Jason's a very good driver. 383 00:12:14,609 --> 00:12:17,820 He's had his license 384 00:12:14,609 --> 00:12:17,820 for almost three months! 385 00:12:17,862 --> 00:12:20,657 And it never dawned on you 386 00:12:17,862 --> 00:12:20,657 that you could get hurt? 387 00:12:20,699 --> 00:12:22,992 What's with you? 388 00:12:20,699 --> 00:12:22,992 Haven't you ever been 16? 389 00:12:23,034 --> 00:12:25,328 I have! You haven't, remember? 390 00:12:25,370 --> 00:12:28,415 It's no big deal, 391 00:12:25,370 --> 00:12:28,415 I went out and had some fun. 392 00:12:28,456 --> 00:12:30,250 Fine, you're home, 393 00:12:28,456 --> 00:12:30,250 let's just drop it. 394 00:12:30,291 --> 00:12:31,792 (Stephanie) 395 00:12:30,291 --> 00:12:31,792 'Fine.' 396 00:12:31,834 --> 00:12:33,378 Did anyone notice I'm late? 397 00:12:33,420 --> 00:12:34,753 See for yourself. 398 00:12:37,465 --> 00:12:38,508 Hey, guys. 399 00:12:38,550 --> 00:12:39,758 (all together) 400 00:12:38,550 --> 00:12:39,758 Hey. 401 00:12:42,011 --> 00:12:43,388 Guess not. 402 00:12:45,390 --> 00:12:46,725 Good. 403 00:12:47,766 --> 00:12:49,561 Is it my turn yet? 404 00:12:49,603 --> 00:12:50,978 Uh, you're next, sweetheart. 405 00:12:51,020 --> 00:12:52,564 Just as soon as we get 406 00:12:51,020 --> 00:12:52,564 the enchanted kayak 407 00:12:52,606 --> 00:12:53,981 through the rapids. 408 00:12:54,023 --> 00:12:55,233 Watch out for those rocks. 409 00:12:55,275 --> 00:12:57,110 - Go right! Go right! 410 00:12:55,275 --> 00:12:57,110 - Right, right. 411 00:12:57,902 --> 00:12:59,571 Now go left! Go left! 412 00:13:01,780 --> 00:13:03,950 - Waterfall! 413 00:13:01,780 --> 00:13:03,950 - Go up! Go up! 414 00:13:03,991 --> 00:13:06,244 It's a kayak! 415 00:13:03,991 --> 00:13:06,244 It doesn't go up! 416 00:13:06,286 --> 00:13:09,372 It's enchanted, 417 00:13:06,286 --> 00:13:09,372 for cryin' out loud! 418 00:13:12,791 --> 00:13:15,128 (everybody) 419 00:13:12,791 --> 00:13:15,128 Whoa! 420 00:13:15,169 --> 00:13:17,756 [splashing] 421 00:13:18,757 --> 00:13:20,007 We're okay. 422 00:13:20,049 --> 00:13:22,093 We landed on the pond of peace. 423 00:13:24,803 --> 00:13:27,181 I hate to interrupt 424 00:13:24,803 --> 00:13:27,181 this moment of tranquility 425 00:13:27,223 --> 00:13:28,849 but I really don't feel 426 00:13:27,223 --> 00:13:28,849 like eating alone 427 00:13:28,891 --> 00:13:30,602 at the table set for nine. 428 00:13:30,644 --> 00:13:31,852 Yeah, D.J.'s right. 429 00:13:31,894 --> 00:13:33,354 Might be a good time 430 00:13:31,894 --> 00:13:33,354 to take a break 431 00:13:33,396 --> 00:13:35,315 from our little quest, 432 00:13:33,396 --> 00:13:35,315 noble as it is. 433 00:13:35,356 --> 00:13:37,317 Yeah, let's just put 434 00:13:35,356 --> 00:13:37,317 the game on pause and we can.. 435 00:13:37,358 --> 00:13:39,444 Honey, let.. 436 00:13:37,358 --> 00:13:39,444 Put the game on pause! 437 00:13:41,112 --> 00:13:43,615 We'll come back after we 438 00:13:41,112 --> 00:13:43,615 have a nice leisurely dinner. 439 00:13:55,126 --> 00:13:57,128 - Done? 440 00:13:55,126 --> 00:13:57,128 - Game time! 441 00:13:58,837 --> 00:14:00,381 Thank you. I'll do the dishes! 442 00:14:00,423 --> 00:14:03,343 Don't worry about a thing! 443 00:14:00,423 --> 00:14:03,343 Buh-bye, buh-bye, now! 444 00:14:06,596 --> 00:14:10,308 Steph, get your coat! 445 00:14:06,596 --> 00:14:10,308 Jason's outside with his car! 446 00:14:10,350 --> 00:14:12,268 Cool! I got a need for speed! 447 00:14:12,310 --> 00:14:14,437 Just let me tell 448 00:14:12,310 --> 00:14:14,437 my dad I'm goin' out. 449 00:14:16,939 --> 00:14:18,441 Hey, dad, can I go out with Gia? 450 00:14:18,483 --> 00:14:19,693 Did you do your homework? 451 00:14:19,734 --> 00:14:20,901 It's Saturday. 452 00:14:20,943 --> 00:14:22,737 Oh, well, good. 453 00:14:20,943 --> 00:14:22,737 Just be home by.. 454 00:14:22,779 --> 00:14:24,280 Trolls at 12 o'clock! 455 00:14:24,322 --> 00:14:25,782 Cool! Curfew's at 12? 456 00:14:25,824 --> 00:14:27,826 No, no, no! Trolls at 12. 457 00:14:25,824 --> 00:14:27,826 You be home by nine. 458 00:14:27,867 --> 00:14:30,286 - Okay, see ya, dad. 459 00:14:27,867 --> 00:14:30,286 - 'Bye.' 460 00:14:30,328 --> 00:14:33,164 - Come on! 461 00:14:30,328 --> 00:14:33,164 - That was almost too easy. 462 00:14:33,206 --> 00:14:35,750 Steph, are you sure 463 00:14:33,206 --> 00:14:35,750 you wanna do this? 464 00:14:35,792 --> 00:14:37,126 Let me think about it. 465 00:14:37,168 --> 00:14:41,422 Thinking, thinking, 466 00:14:37,168 --> 00:14:41,422 I'm outta here! 467 00:14:41,464 --> 00:14:44,258 Steph, You're not going. 468 00:14:44,300 --> 00:14:46,260 What are you talking about? 469 00:14:46,302 --> 00:14:48,262 I'm sorry, I can't let you go. 470 00:14:48,304 --> 00:14:51,265 [horn blaring] 471 00:14:51,307 --> 00:14:53,560 Gia, tell the guys to hang. 472 00:14:51,307 --> 00:14:53,560 I'll be right out. 473 00:14:53,601 --> 00:14:56,062 I thought, you said 474 00:14:53,601 --> 00:14:56,062 your sister was cool. 475 00:14:56,103 --> 00:14:57,980 She used to be. 476 00:15:00,817 --> 00:15:04,362 Deej, forget it! There's 477 00:15:00,817 --> 00:15:04,362 no way you can make me stay! 478 00:15:04,404 --> 00:15:05,739 I'll tell dad. 479 00:15:05,780 --> 00:15:07,907 Okay, there's one way. 480 00:15:07,948 --> 00:15:09,826 I can't believe 481 00:15:07,948 --> 00:15:09,826 you'd squeal on me! 482 00:15:09,868 --> 00:15:11,828 I can't believe you've 483 00:15:09,868 --> 00:15:11,828 put me in this position! 484 00:15:11,870 --> 00:15:13,371 What about all those times 485 00:15:11,870 --> 00:15:13,371 that you snuck in 486 00:15:13,413 --> 00:15:15,081 after curfew and I never 487 00:15:13,413 --> 00:15:15,081 said a word? 488 00:15:15,122 --> 00:15:17,291 That's different! 489 00:15:15,122 --> 00:15:17,291 This is dangerous. 490 00:15:18,793 --> 00:15:20,961 Steph, are you coming or what? 491 00:15:22,296 --> 00:15:23,631 Yeah, I'm comin'. 492 00:15:25,132 --> 00:15:26,551 No, you're not! 493 00:15:27,927 --> 00:15:29,554 You're bluffin'. 494 00:15:29,596 --> 00:15:32,515 - I'm telling. 495 00:15:29,596 --> 00:15:32,515 - I'm going. 496 00:15:32,557 --> 00:15:35,309 Steph, I'm serious. 497 00:15:35,351 --> 00:15:37,437 - Dad! 498 00:15:35,351 --> 00:15:37,437 - 'Yeah, Deej.' 499 00:15:39,188 --> 00:15:41,274 Gia, better go without me. 500 00:15:41,315 --> 00:15:42,609 Never mind. 501 00:15:43,735 --> 00:15:45,445 Sorry, Steph. 502 00:15:47,614 --> 00:15:48,865 I hope you're happy! 503 00:15:48,907 --> 00:15:51,158 From now on, just stay out 504 00:15:48,907 --> 00:15:51,158 of my life! 505 00:15:51,200 --> 00:15:53,787 [instrumental music] 506 00:15:58,499 --> 00:16:00,209 Come on, Joey. 507 00:16:02,879 --> 00:16:04,297 There's the castle! 508 00:16:04,338 --> 00:16:05,799 Well, we just gotta get 509 00:16:04,338 --> 00:16:05,799 over that little bridge. 510 00:16:05,840 --> 00:16:07,842 It's guarded by 511 00:16:05,840 --> 00:16:07,842 the giant troll there. 512 00:16:07,884 --> 00:16:09,969 - Where's he? 513 00:16:07,884 --> 00:16:09,969 - In the troll booth! 514 00:16:11,554 --> 00:16:13,139 Okay, alright, 515 00:16:11,554 --> 00:16:13,139 he's comin' right at us. 516 00:16:13,180 --> 00:16:15,475 - 'Hurry, hurry!' 517 00:16:13,180 --> 00:16:15,475 - Hit hyper punch. 518 00:16:15,516 --> 00:16:18,018 Stick, jab, stick, 519 00:16:15,516 --> 00:16:18,018 jab, stick, jab. 520 00:16:18,060 --> 00:16:19,186 He's down! 521 00:16:19,228 --> 00:16:21,648 [all applauding] 522 00:16:21,689 --> 00:16:23,232 Whoop dee do. 523 00:16:24,191 --> 00:16:25,652 You know what? This is fun. 524 00:16:25,693 --> 00:16:27,570 How often do you get 525 00:16:25,693 --> 00:16:27,570 to spend a pleasant evening 526 00:16:27,612 --> 00:16:29,697 just surrounded by the people 527 00:16:27,612 --> 00:16:29,697 that you love? 528 00:16:29,739 --> 00:16:31,741 You idiot! He's not dead, 529 00:16:29,739 --> 00:16:31,741 he's only stunned! 530 00:16:31,783 --> 00:16:32,992 Gimme that thing, you 531 00:16:31,783 --> 00:16:32,992 don't know what you're doing! 532 00:16:33,033 --> 00:16:34,619 You don't know 533 00:16:33,033 --> 00:16:34,619 what you're doing! 534 00:16:34,661 --> 00:16:36,203 (Jesse) 535 00:16:34,661 --> 00:16:36,203 'Both of y'all don't 536 00:16:34,661 --> 00:16:36,203 know what you're doin'.' 537 00:16:36,245 --> 00:16:38,915 It's time for someone else 538 00:16:36,245 --> 00:16:38,915 to do the controls, me. 539 00:16:38,957 --> 00:16:40,291 Come on, guys, guys, guys! 540 00:16:40,333 --> 00:16:42,710 This is no way 541 00:16:40,333 --> 00:16:42,710 for grown men to behave! 542 00:16:42,752 --> 00:16:44,712 It's a good thing I'm 543 00:16:42,752 --> 00:16:44,712 a grown woman! Now give me! 544 00:16:44,754 --> 00:16:46,714 [indistinct argument] 545 00:16:47,841 --> 00:16:49,884 [machine beeps] 546 00:16:49,926 --> 00:16:51,469 (everybody) 547 00:16:49,926 --> 00:16:51,469 Hey! 548 00:16:51,511 --> 00:16:53,763 Game over. 549 00:16:53,805 --> 00:16:55,222 Michelle, why did you do that? 550 00:16:55,264 --> 00:16:57,099 I had to stop the madness. 551 00:16:57,141 --> 00:16:58,351 Look at you! 552 00:17:02,814 --> 00:17:05,024 You were fighting 553 00:17:02,814 --> 00:17:05,024 over a silly game! 554 00:17:05,065 --> 00:17:06,693 You oughta be ashamed. 555 00:17:06,734 --> 00:17:08,695 Shame on you. 556 00:17:10,571 --> 00:17:12,072 Double shame! 557 00:17:13,366 --> 00:17:14,868 Uh, the boys are right. 558 00:17:14,909 --> 00:17:17,036 I mean, we were completely 559 00:17:14,909 --> 00:17:17,036 obsessed over this thing. 560 00:17:17,077 --> 00:17:19,914 Yeah, Michelle, thank you 561 00:17:17,077 --> 00:17:19,914 for snapping us out of it. 562 00:17:19,956 --> 00:17:22,458 I don't know, I just 563 00:17:19,956 --> 00:17:22,458 kinda got in and I zoned out 564 00:17:22,500 --> 00:17:24,210 and I didn't know 565 00:17:22,500 --> 00:17:24,210 what was happening. 566 00:17:24,251 --> 00:17:26,546 It's like when I 567 00:17:24,251 --> 00:17:26,546 empty Joey's hamper. 568 00:17:27,839 --> 00:17:29,465 You know what, I think 569 00:17:27,839 --> 00:17:29,465 we just need to get back 570 00:17:29,507 --> 00:17:31,342 to our normal lives around here. 571 00:17:31,384 --> 00:17:33,594 I'm gonna go play 572 00:17:31,384 --> 00:17:33,594 with Mr. Woodchuck. 573 00:17:35,221 --> 00:17:36,723 Tell him I said, "hi." 574 00:17:38,057 --> 00:17:39,475 - Thanks, Michelle. 575 00:17:38,057 --> 00:17:39,475 - Thanks, Michelle. 576 00:17:39,517 --> 00:17:40,727 - Thanks, sweety. 577 00:17:39,517 --> 00:17:40,727 - 'Come on, boys.' 578 00:17:40,768 --> 00:17:43,312 (Becky) 579 00:17:40,768 --> 00:17:43,312 'Come on, guys.' 580 00:17:43,354 --> 00:17:45,606 You wanna bring your book? 581 00:17:46,273 --> 00:17:47,650 It's about time. 582 00:17:49,610 --> 00:17:52,572 [instrumental music] 583 00:17:54,824 --> 00:17:57,243 Okay, you wombats. 584 00:17:57,284 --> 00:17:59,913 It's gonna be a long night. 585 00:18:01,455 --> 00:18:03,624 Don't even think about it. 586 00:18:06,544 --> 00:18:08,713 [beeping] 587 00:18:11,090 --> 00:18:14,176 [instrumental music] 588 00:18:17,597 --> 00:18:19,766 Steph, we need 589 00:18:17,597 --> 00:18:19,766 to talk about this. 590 00:18:19,807 --> 00:18:21,392 There's nothing to talk about. 591 00:18:21,434 --> 00:18:23,561 You just hate 592 00:18:21,434 --> 00:18:23,561 to see me have fun. 593 00:18:23,603 --> 00:18:25,688 Oh, yeah, Steph, 594 00:18:23,603 --> 00:18:25,688 that's real bright. 595 00:18:25,730 --> 00:18:27,899 You know, the first thing 596 00:18:25,730 --> 00:18:27,899 on my mind when I wake up is 597 00:18:27,941 --> 00:18:30,150 how can I make 598 00:18:27,941 --> 00:18:30,150 Steph miserable today? 599 00:18:30,192 --> 00:18:31,861 So you admit it? 600 00:18:31,903 --> 00:18:33,446 Oh, you're losin' it. 601 00:18:33,487 --> 00:18:36,323 [indistinct argument] 602 00:18:36,365 --> 00:18:39,368 Guys, guys, guys! 603 00:18:36,365 --> 00:18:39,368 Take it easy. 604 00:18:39,410 --> 00:18:43,039 Whatever this is about, 605 00:18:39,410 --> 00:18:43,039 it can wait, okay? 606 00:18:43,081 --> 00:18:46,960 Um...Steph, I just got off 607 00:18:43,081 --> 00:18:46,960 the phone with Gia's mom. 608 00:18:48,377 --> 00:18:50,797 Gia was in 609 00:18:48,377 --> 00:18:50,797 a car accident tonight. 610 00:18:50,838 --> 00:18:52,799 - No! 611 00:18:50,838 --> 00:18:52,799 - Yeah. 612 00:18:54,008 --> 00:18:56,218 Is she-is she okay? 613 00:18:56,260 --> 00:18:58,012 Well, she got some 614 00:18:56,260 --> 00:18:58,012 bumps and some bruises 615 00:18:58,054 --> 00:19:00,556 and she's gonna be 616 00:18:58,054 --> 00:19:00,556 in the hospital overnight. 617 00:19:01,891 --> 00:19:03,267 Oh, my God! 618 00:19:03,309 --> 00:19:04,435 She was with two other guys 619 00:19:04,477 --> 00:19:06,186 and, uh, one of them 620 00:19:04,477 --> 00:19:06,186 broke his leg 621 00:19:06,228 --> 00:19:07,855 and got cut up pretty badly. 622 00:19:07,897 --> 00:19:09,649 They were really lucky they 623 00:19:07,897 --> 00:19:09,649 were wearing their seatbelts. 624 00:19:09,690 --> 00:19:11,233 The car was totaled. 625 00:19:12,276 --> 00:19:14,028 I can't believe it. 626 00:19:14,070 --> 00:19:16,238 Didn't you say something about 627 00:19:14,070 --> 00:19:16,238 going out with Gia tonight? 628 00:19:17,573 --> 00:19:20,367 Well, um, yeah, but-- 629 00:19:20,409 --> 00:19:22,662 But when Gia showed 630 00:19:20,409 --> 00:19:22,662 up with those guys 631 00:19:22,703 --> 00:19:24,914 Steph decided not to go. 632 00:19:25,957 --> 00:19:27,792 Really? 633 00:19:27,834 --> 00:19:30,044 Steph, that showed 634 00:19:27,834 --> 00:19:30,044 incredibly good judgment. 635 00:19:31,545 --> 00:19:32,588 Do you have any idea 636 00:19:31,545 --> 00:19:32,588 how proud of you 637 00:19:32,630 --> 00:19:34,632 I am right now, honey? 638 00:19:34,674 --> 00:19:36,884 - Probably too proud. 639 00:19:34,674 --> 00:19:36,884 - Oh, never. 640 00:19:38,511 --> 00:19:41,055 Yeah, Gia's mom said she 641 00:19:38,511 --> 00:19:41,055 wanted her to take it easy. 642 00:19:41,097 --> 00:19:42,556 You can call her tomorrow, okay? 643 00:19:42,598 --> 00:19:44,308 - Okay. 644 00:19:42,598 --> 00:19:44,308 - Okay. 645 00:19:44,350 --> 00:19:45,810 - Goodnight, sweetheart. 646 00:19:44,350 --> 00:19:45,810 - Goodnight, daddy. 647 00:19:45,852 --> 00:19:47,353 - Goodnight. 648 00:19:45,852 --> 00:19:47,353 - Goodnight. 649 00:19:47,394 --> 00:19:48,729 Goodnight. 650 00:19:52,775 --> 00:19:54,568 I could've been in that car. 651 00:19:54,610 --> 00:19:56,612 Yeah, but you weren't. 652 00:19:56,654 --> 00:19:57,864 Because of you.. 653 00:19:59,032 --> 00:20:01,408 I mean, I knew it 654 00:19:59,032 --> 00:20:01,408 was dangerous, but.. 655 00:20:01,450 --> 00:20:02,785 ...I wanted to go anyway. 656 00:20:03,744 --> 00:20:07,040 - I am so stupid. 657 00:20:03,744 --> 00:20:07,040 - No. 658 00:20:07,081 --> 00:20:10,877 You just think that nothing 659 00:20:07,081 --> 00:20:10,877 bad could ever happen to you. 660 00:20:10,918 --> 00:20:13,087 Did you ever think like that? 661 00:20:14,005 --> 00:20:15,965 Nobody knows this, but.. 662 00:20:17,175 --> 00:20:20,136 ...one Halloween when I was 13.. 663 00:20:20,178 --> 00:20:22,262 ...I told dad I was 664 00:20:20,178 --> 00:20:22,262 sleeping at Kimmy's 665 00:20:22,304 --> 00:20:25,183 and she told her mom 666 00:20:22,304 --> 00:20:25,183 that she was sleeping here. 667 00:20:25,224 --> 00:20:27,935 We thought it would be great 668 00:20:25,224 --> 00:20:27,935 to stay out all night. 669 00:20:27,977 --> 00:20:29,020 Was it? 670 00:20:29,062 --> 00:20:31,230 Well, I thought so at the time. 671 00:20:31,271 --> 00:20:33,900 I mean, we were 672 00:20:31,271 --> 00:20:33,900 all over the city! 673 00:20:33,941 --> 00:20:36,819 We even hitch-hiked 674 00:20:33,941 --> 00:20:36,819 up to Berkeley. 675 00:20:36,861 --> 00:20:38,237 You hitch-hiked? 676 00:20:38,278 --> 00:20:40,740 What are you, nuts? 677 00:20:38,278 --> 00:20:40,740 That's so dangerous! 678 00:20:40,781 --> 00:20:42,992 Well, I know that now. 679 00:20:43,034 --> 00:20:46,620 But back then, I was 680 00:20:43,034 --> 00:20:46,620 young and stupid, like you. 681 00:20:48,372 --> 00:20:50,666 So how do you get 682 00:20:48,372 --> 00:20:50,666 to be old and smart? 683 00:20:52,877 --> 00:20:55,546 Well, after a while you just get 684 00:20:55,588 --> 00:20:57,423 this little voice 685 00:20:55,588 --> 00:20:57,423 inside that tells you 686 00:20:57,464 --> 00:21:00,051 when something's dangerous. 687 00:21:00,093 --> 00:21:03,054 And if you're lucky, 688 00:21:00,093 --> 00:21:03,054 you learn to listen to it. 689 00:21:03,096 --> 00:21:04,889 I think I heard that voice 690 00:21:03,096 --> 00:21:04,889 before I got in the car 691 00:21:04,931 --> 00:21:06,849 with those guys. 692 00:21:06,891 --> 00:21:09,143 It sounded a lot like dad. 693 00:21:09,185 --> 00:21:11,395 Yeah, well...as you get older 694 00:21:11,437 --> 00:21:13,731 it starts to sound 695 00:21:11,437 --> 00:21:13,731 a lot more like you. 696 00:21:16,150 --> 00:21:18,611 I'm glad you were there 697 00:21:16,150 --> 00:21:18,611 for me tonight, Deej. 698 00:21:18,652 --> 00:21:22,073 And, listen, I'm sorry 699 00:21:18,652 --> 00:21:22,073 about what I said. 700 00:21:22,115 --> 00:21:23,908 You're still pretty cool. 701 00:21:24,867 --> 00:21:27,954 [instrumental music] 702 00:21:30,123 --> 00:21:34,293 [sighs] 703 00:21:30,123 --> 00:21:34,293 I felt so bad when dad 704 00:21:30,123 --> 00:21:34,293 said he was proud of me. 705 00:21:34,334 --> 00:21:38,089 I mean, maybe I should 706 00:21:34,334 --> 00:21:38,089 just tell him. 707 00:21:38,131 --> 00:21:40,049 He's gonna be pretty mad. 708 00:21:40,091 --> 00:21:41,926 I know. 709 00:21:41,968 --> 00:21:43,886 That's why I think I'll, 710 00:21:41,968 --> 00:21:43,886 uh, soften him up with your 711 00:21:43,928 --> 00:21:45,304 hitch-hiking story first. 712 00:21:45,345 --> 00:21:47,181 No, Steph, Steph.. 713 00:21:53,896 --> 00:21:56,440 ♪ Aah aah aah aah ♪♪ 714 00:21:56,482 --> 00:21:59,318 [theme music] 715 00:22:13,291 --> 00:22:15,876 [music continues]