1
00:00:00,668 --> 00:00:02,419
[instrumental music]
2
00:00:02,461 --> 00:00:04,713
Okay, boys, now,
3
00:00:02,461 --> 00:00:04,713
tonight Mr. Woodchuck's
4
00:00:04,755 --> 00:00:07,132
gonna help me tell you a story.
5
00:00:07,174 --> 00:00:08,801
Is it about wood?
6
00:00:10,135 --> 00:00:12,888
No, it's called, "The Three
7
00:00:10,135 --> 00:00:12,888
Billy Goats Gruff."
8
00:00:12,930 --> 00:00:16,057
That's our favorite story.
9
00:00:16,099 --> 00:00:19,102
Now, ahem, once upon
10
00:00:16,099 --> 00:00:19,102
a time there were three--
11
00:00:19,144 --> 00:00:20,604
Woodchucks.
12
00:00:20,646 --> 00:00:22,523
No, billy goats.
13
00:00:23,607 --> 00:00:25,484
That's right, uh,
14
00:00:23,607 --> 00:00:25,484
three billy goats.
15
00:00:25,526 --> 00:00:27,987
Now, Mr. Woodchuck, I know you
16
00:00:25,526 --> 00:00:27,987
love anything with wood in it
17
00:00:28,028 --> 00:00:30,405
but, uh, please, let's
18
00:00:28,028 --> 00:00:30,405
just stick to the story.
19
00:00:30,447 --> 00:00:32,574
That's pine with me.
20
00:00:33,826 --> 00:00:35,744
Now, the three billy goats
21
00:00:33,826 --> 00:00:35,744
lived in a--
22
00:00:35,786 --> 00:00:37,454
Lumber yard.
23
00:00:37,496 --> 00:00:39,456
No, a folly!
24
00:00:40,791 --> 00:00:43,293
Don't you know this story?
25
00:00:44,211 --> 00:00:46,755
No, wood you tell it to me?
26
00:00:47,715 --> 00:00:49,675
We would.
27
00:00:49,717 --> 00:00:53,428
If you would stop talkin'.
28
00:00:53,470 --> 00:00:54,805
Hey, now you boys are startin'
29
00:00:53,470 --> 00:00:54,805
to speak my language.
30
00:00:54,847 --> 00:00:57,432
[laughing]
31
00:00:58,517 --> 00:01:01,102
[gibberish]
32
00:01:02,730 --> 00:01:05,273
[theme music]
33
00:01:05,315 --> 00:01:07,776
♪ Everywhere you look ♪
34
00:01:05,315 --> 00:01:07,776
♪ Everywhere you look ♪
35
00:01:07,818 --> 00:01:10,362
♪ There's a heart ♪
36
00:01:07,818 --> 00:01:10,362
♪ There's a heart ♪
37
00:01:10,404 --> 00:01:12,865
♪ A hand to hold on to ♪
38
00:01:12,907 --> 00:01:15,659
♪ Everywhere you look ♪
39
00:01:12,907 --> 00:01:15,659
♪ Everywhere you look ♪
40
00:01:15,701 --> 00:01:17,411
♪ There's a face ♪
41
00:01:17,452 --> 00:01:20,497
♪ Of somebody who needs you ♪
42
00:01:20,539 --> 00:01:23,375
♪ Everywhere you look ♪
43
00:01:23,417 --> 00:01:25,210
♪ When you're lost out there ♪
44
00:01:25,252 --> 00:01:27,170
♪ And you're all alone ♪
45
00:01:27,212 --> 00:01:32,467
♪ A light is waiting
46
00:01:27,212 --> 00:01:32,467
to carry you home ♪
47
00:01:32,509 --> 00:01:34,929
♪ Everywhere you look ♪
48
00:01:36,388 --> 00:01:38,849
♪ Everywhere you look ♪
49
00:01:40,225 --> 00:01:42,770
♪ Dooby doo baa ba dow ♪♪
50
00:01:46,105 --> 00:01:48,525
[instrumental music]
51
00:02:02,873 --> 00:02:05,459
[video game beeping]
52
00:02:09,421 --> 00:02:11,214
Can we play?
53
00:02:11,256 --> 00:02:15,260
Guys, "Montezuma's Quest"
54
00:02:11,256 --> 00:02:15,260
is a very complicated game.
55
00:02:15,302 --> 00:02:17,679
It takes timing, skill
56
00:02:17,721 --> 00:02:20,599
and plenty of brain power.
57
00:02:22,768 --> 00:02:25,145
(automated response)
58
00:02:22,768 --> 00:02:25,145
'You have failed!'
59
00:02:25,186 --> 00:02:26,814
'Ha ha ha!'
60
00:02:28,732 --> 00:02:32,486
(both together)
61
00:02:28,732 --> 00:02:32,486
You have failed!
62
00:02:28,732 --> 00:02:32,486
Ha ha ha!
63
00:02:33,862 --> 00:02:36,949
At least I can tie my own shoe.
64
00:02:36,991 --> 00:02:38,408
So what?
65
00:02:39,534 --> 00:02:41,495
We have Velcro!
66
00:02:48,502 --> 00:02:50,087
Hey, shortcake.
67
00:02:50,129 --> 00:02:53,132
Uncle Jesse, can you help me
68
00:02:50,129 --> 00:02:53,132
with this video game?
69
00:02:53,172 --> 00:02:54,591
Oh, Michelle, I'm sorry.
70
00:02:54,633 --> 00:02:56,510
Vi-video games have never
71
00:02:54,633 --> 00:02:56,510
really been my thing.
72
00:02:56,551 --> 00:02:59,638
- Now Pinball! There's a game.
73
00:02:56,551 --> 00:02:59,638
- What's Pinball?
74
00:02:59,680 --> 00:03:02,057
What's pinball? You don't
75
00:02:59,680 --> 00:03:02,057
know what pinball is?
76
00:03:02,099 --> 00:03:03,433
Haven't you ever heard of Tommy?
77
00:03:03,475 --> 00:03:05,019
- Who?
78
00:03:03,475 --> 00:03:05,019
- Right.
79
00:03:06,269 --> 00:03:08,647
- Who's right?
80
00:03:06,269 --> 00:03:08,647
- No, who's on first?
81
00:03:08,689 --> 00:03:12,067
- Uh, let me guess, Tommy?
82
00:03:08,689 --> 00:03:12,067
- No, I'm just kidding you.
83
00:03:12,109 --> 00:03:13,986
It's a-it's an old
84
00:03:12,109 --> 00:03:13,986
Abbot and Costello routine.
85
00:03:14,028 --> 00:03:15,236
Who?
86
00:03:15,278 --> 00:03:17,031
Don't start with me
87
00:03:15,278 --> 00:03:17,031
with who again.
88
00:03:17,072 --> 00:03:18,448
Just show me the game.
89
00:03:18,490 --> 00:03:20,075
Okay, the object of the game
90
00:03:20,117 --> 00:03:22,161
is you have to find
91
00:03:20,117 --> 00:03:22,161
the three magic keys.
92
00:03:22,201 --> 00:03:24,788
Three magical keys, huh?
93
00:03:22,201 --> 00:03:24,788
That doesn't seem so hard.
94
00:03:24,830 --> 00:03:27,666
Right, but so far
95
00:03:24,830 --> 00:03:27,666
I haven't found anything.
96
00:03:27,708 --> 00:03:30,752
Heck, I can't even open the door
97
00:03:27,708 --> 00:03:30,752
to the magic universe!
98
00:03:30,794 --> 00:03:32,379
I knocked, I rang the bell--
99
00:03:32,420 --> 00:03:35,090
Well, you're too polite,
100
00:03:32,420 --> 00:03:35,090
you gotta ram the sucker!
101
00:03:37,801 --> 00:03:39,178
(automated response)
102
00:03:37,801 --> 00:03:39,178
'Ow!'
103
00:03:41,138 --> 00:03:43,431
Uncle Jesse, you
104
00:03:41,138 --> 00:03:43,431
dented his head.
105
00:03:43,473 --> 00:03:44,892
Yeah, well, look-look at this.
106
00:03:44,933 --> 00:03:46,560
Have you checked under
107
00:03:44,933 --> 00:03:46,560
the welcome mat there?
108
00:03:46,601 --> 00:03:48,896
That's usually where they
109
00:03:46,601 --> 00:03:48,896
hide keys. Let's try that.
110
00:03:50,522 --> 00:03:52,440
We found the first key!
111
00:03:54,234 --> 00:03:55,527
Okay, Uncle Jesse,
112
00:03:54,234 --> 00:03:55,527
I can take--
113
00:03:55,569 --> 00:03:57,612
Well, l-l-let me
114
00:03:55,569 --> 00:03:57,612
just open the door.
115
00:03:57,654 --> 00:04:00,365
Let me just try-try that.
116
00:04:00,407 --> 00:04:02,826
[scary music]
117
00:04:02,868 --> 00:04:04,119
Frightening music.
118
00:04:04,161 --> 00:04:06,788
Should we take the stairs
119
00:04:04,161 --> 00:04:06,788
or the hall?
120
00:04:06,830 --> 00:04:08,999
(automated response)
121
00:04:06,830 --> 00:04:08,999
'Beware of the hall!'
122
00:04:09,041 --> 00:04:10,751
We'll take the stairs.
123
00:04:14,796 --> 00:04:17,382
[instrumental music]
124
00:04:21,178 --> 00:04:22,470
[indistinct chatter]
125
00:04:22,512 --> 00:04:24,806
Check out those guys!
126
00:04:24,848 --> 00:04:26,975
(Stephanie)
127
00:04:24,848 --> 00:04:26,975
'Those guys?'
128
00:04:27,017 --> 00:04:29,811
They're in high school.
129
00:04:27,017 --> 00:04:29,811
They'd never look at us.
130
00:04:29,853 --> 00:04:33,065
Steph! They're men, we're women.
131
00:04:33,107 --> 00:04:35,234
Let's just turn on the charm.
132
00:04:40,239 --> 00:04:41,907
Okay, Plan B!
133
00:04:43,117 --> 00:04:46,327
[whistles]
134
00:04:43,117 --> 00:04:46,327
Hey you! Haul it over!
135
00:04:50,916 --> 00:04:52,584
Hello gentlemen.
136
00:04:52,626 --> 00:04:54,920
Uh, do we know you?
137
00:04:54,962 --> 00:04:56,964
Oh, weren't you
138
00:04:54,962 --> 00:04:56,964
the girls who jumped
139
00:04:57,005 --> 00:04:59,549
on stage at that
140
00:04:57,005 --> 00:04:59,549
Nine Inch Nails concert?
141
00:04:59,591 --> 00:05:00,884
Yeah.
142
00:05:00,926 --> 00:05:02,636
No, but we just got kicked out
143
00:05:02,677 --> 00:05:04,805
of the piano and organ store!
144
00:05:04,846 --> 00:05:06,640
Cool!
145
00:05:06,681 --> 00:05:09,226
This is Steph, and I'm Gia.
146
00:05:06,681 --> 00:05:09,226
You guys got names?
147
00:05:09,268 --> 00:05:11,519
I'm Jason, he's Barry.
148
00:05:12,604 --> 00:05:13,855
You know..
149
00:05:13,897 --> 00:05:16,108
...We've never seen
150
00:05:13,897 --> 00:05:16,108
you at Bay View.
151
00:05:16,150 --> 00:05:18,026
Oh, that's because
152
00:05:16,150 --> 00:05:18,026
we're not in high school.
153
00:05:18,068 --> 00:05:21,529
She means, we're not
154
00:05:18,068 --> 00:05:21,529
in that high school.
155
00:05:21,571 --> 00:05:23,240
We go to a private school.
156
00:05:23,282 --> 00:05:25,533
Oh, which one?
157
00:05:25,575 --> 00:05:27,911
Uh, can't tell you!
158
00:05:25,575 --> 00:05:27,911
It's private.
159
00:05:29,288 --> 00:05:30,580
So what grade are you in?
160
00:05:30,622 --> 00:05:31,915
What grade are you?
161
00:05:31,957 --> 00:05:33,292
Uh, we're sophomores.
162
00:05:33,333 --> 00:05:36,170
What a small world, so are we.
163
00:05:36,211 --> 00:05:40,090
Really? You don't look 16.
164
00:05:40,132 --> 00:05:43,010
That's because I, uh,
165
00:05:40,132 --> 00:05:43,010
take care of myself!
166
00:05:44,178 --> 00:05:45,804
Hey, sis.
167
00:05:45,846 --> 00:05:47,472
Hey, Deej.
168
00:05:47,514 --> 00:05:49,390
That's your sister?
169
00:05:49,432 --> 00:05:51,059
You're a senior
170
00:05:49,432 --> 00:05:51,059
at Bay View, aren't you?
171
00:05:51,101 --> 00:05:52,351
Hey!
172
00:05:52,393 --> 00:05:53,770
You're the losers
173
00:05:52,393 --> 00:05:53,770
who drilled a peep hole
174
00:05:53,812 --> 00:05:55,856
in the girls' locker room!
175
00:05:55,897 --> 00:05:58,150
You're the reason
176
00:05:55,897 --> 00:05:58,150
we plugged it up.
177
00:05:59,526 --> 00:06:02,988
Hey, that hole works
178
00:05:59,526 --> 00:06:02,988
both ways, zit butt.
179
00:06:05,324 --> 00:06:09,119
So, Steph, if D.J.
180
00:06:05,324 --> 00:06:09,119
goes to Bay View
181
00:06:09,161 --> 00:06:11,288
how come you go
182
00:06:09,161 --> 00:06:11,288
to that private high school?
183
00:06:12,164 --> 00:06:14,499
Yeah, Steph, how come?
184
00:06:14,541 --> 00:06:16,293
Deej, don't you remember?
185
00:06:16,335 --> 00:06:18,419
Dad, uh, had a coupon.
186
00:06:20,088 --> 00:06:23,717
Well, it's finally happened!
187
00:06:20,088 --> 00:06:23,717
Blondie's lost it! Security!
188
00:06:23,758 --> 00:06:25,802
Kimmy! Deej, come here.
189
00:06:30,389 --> 00:06:32,059
We told these guys
190
00:06:30,389 --> 00:06:32,059
that we're 16
191
00:06:32,100 --> 00:06:34,769
and they believed us!
192
00:06:32,100 --> 00:06:34,769
Don't blow it, please?
193
00:06:34,811 --> 00:06:36,479
Hey, go ahead, have fun.
194
00:06:36,521 --> 00:06:39,358
Well, wait a minute.
195
00:06:36,521 --> 00:06:39,358
Why should we help you lie?
196
00:06:39,398 --> 00:06:43,237
Okay....I promise, no cracks
197
00:06:39,398 --> 00:06:43,237
about you for a week!
198
00:06:44,154 --> 00:06:45,822
- Deal.
199
00:06:44,154 --> 00:06:45,822
- Deal.
200
00:06:45,864 --> 00:06:49,368
And, uh, by the way, Big Bird
201
00:06:45,864 --> 00:06:49,368
called, he wants his legs back.
202
00:06:49,408 --> 00:06:50,952
- Hey!
203
00:06:49,408 --> 00:06:50,952
- Sorry.
204
00:06:50,994 --> 00:06:53,372
Just getting one
205
00:06:50,994 --> 00:06:53,372
last one out of my system.
206
00:06:53,412 --> 00:06:54,331
See you guys later.
207
00:06:54,373 --> 00:06:55,707
- Bye.
208
00:06:54,373 --> 00:06:55,707
- Bye.
209
00:06:57,209 --> 00:06:59,378
Hey, where'd Jason and Barry go?
210
00:06:59,418 --> 00:07:00,754
They went to get their car.
211
00:07:00,795 --> 00:07:01,838
They have a car?
212
00:07:01,880 --> 00:07:03,090
Yeah, isn't it cool?
213
00:07:03,131 --> 00:07:05,008
They're giving us a lift home.
214
00:07:05,050 --> 00:07:07,386
Uh, Gia, I don't think
215
00:07:05,050 --> 00:07:07,386
I'm supposed
216
00:07:07,426 --> 00:07:09,596
to get in a car
217
00:07:07,426 --> 00:07:09,596
with people I don't know.
218
00:07:09,637 --> 00:07:12,473
Steph, we know
219
00:07:09,637 --> 00:07:12,473
their names, their school.
220
00:07:12,515 --> 00:07:16,019
We've been talking to them
221
00:07:12,515 --> 00:07:16,019
for at least three minutes!
222
00:07:16,061 --> 00:07:18,688
What more do you need to know?
223
00:07:18,730 --> 00:07:20,232
Two doors or four?
224
00:07:26,113 --> 00:07:28,656
[dramatic music]
225
00:07:29,783 --> 00:07:32,119
Okay, Uncle Jesse,
226
00:07:29,783 --> 00:07:32,119
I think I can--
227
00:07:32,160 --> 00:07:33,995
Th-th, what kind of uncle
228
00:07:32,160 --> 00:07:33,995
would I be
229
00:07:34,037 --> 00:07:36,164
if I left you in a cave full
230
00:07:34,037 --> 00:07:36,164
of intergalactic wombats?
231
00:07:36,206 --> 00:07:37,374
Sit.
232
00:07:38,458 --> 00:07:41,253
Zomp the wombat, daddy!
233
00:07:41,295 --> 00:07:44,464
Alright, son,
234
00:07:41,295 --> 00:07:44,464
one zomped wombat coming up!
235
00:07:44,505 --> 00:07:46,216
[buzzing]
236
00:07:46,258 --> 00:07:48,009
Bye-bye, wombat.
237
00:07:48,051 --> 00:07:49,636
[wombat groaning]
238
00:07:51,721 --> 00:07:55,600
I knew I heard
239
00:07:51,721 --> 00:07:55,600
a dying wombat in here.
240
00:07:55,642 --> 00:07:57,811
Oh, Jess, don't go that way.
241
00:07:55,642 --> 00:07:57,811
They're gonna get ya!
242
00:08:01,522 --> 00:08:03,066
Jess, floor it!
243
00:08:03,108 --> 00:08:05,277
Hey when I want your advice,
244
00:08:03,108 --> 00:08:05,277
I'll beat it out of ya.
245
00:08:05,319 --> 00:08:06,445
(automated response)
246
00:08:05,319 --> 00:08:06,445
'Danger, danger.'
247
00:08:06,486 --> 00:08:08,488
- Advice! Advice!
248
00:08:06,486 --> 00:08:08,488
- Uh..
249
00:08:08,529 --> 00:08:10,615
- Eat the power biscuit.
250
00:08:08,529 --> 00:08:10,615
- Alright.
251
00:08:12,867 --> 00:08:15,329
[burping]
252
00:08:15,370 --> 00:08:16,621
That was tasty.
253
00:08:16,663 --> 00:08:18,165
Okay, boys, time to wash
254
00:08:18,206 --> 00:08:19,499
your little hands for dinner.
255
00:08:19,540 --> 00:08:20,917
Oh, we're still playing!
256
00:08:20,959 --> 00:08:23,878
Yeah, five minutes, please?
257
00:08:23,920 --> 00:08:26,465
Not you. Nicky and Alex.
258
00:08:23,920 --> 00:08:26,465
Come on, guys!
259
00:08:26,506 --> 00:08:28,133
'Let's go, hurry up.'
260
00:08:28,175 --> 00:08:31,052
Wait, boys, boys, boys.
261
00:08:31,094 --> 00:08:33,721
Michelle, you've been playing
262
00:08:31,094 --> 00:08:33,721
this game for hours, honey.
263
00:08:33,763 --> 00:08:35,723
I'm not exactly
264
00:08:33,763 --> 00:08:35,723
doing much playing.
265
00:08:37,476 --> 00:08:38,935
What's that?
266
00:08:37,476 --> 00:08:38,935
What is that?
267
00:08:38,977 --> 00:08:41,521
(automated response)
268
00:08:38,977 --> 00:08:41,521
'Mayday! Mayday! Losing Power!'
269
00:08:41,562 --> 00:08:42,814
Losing power!
270
00:08:41,562 --> 00:08:42,814
Joey, give me power!
271
00:08:42,856 --> 00:08:44,274
I need power!
272
00:08:42,856 --> 00:08:44,274
Give me power!
273
00:08:44,316 --> 00:08:47,152
Alright, captain!
274
00:08:44,316 --> 00:08:47,152
I'm givin' her all I got!
275
00:08:47,194 --> 00:08:48,820
She can't take much more!
276
00:08:48,862 --> 00:08:51,072
We've got to find
277
00:08:48,862 --> 00:08:51,072
that second key!
278
00:08:52,991 --> 00:08:54,534
Why don't you empty
279
00:08:52,991 --> 00:08:54,534
that nuclear waste can?
280
00:08:54,575 --> 00:08:56,577
It's starting to bubble.
281
00:08:56,619 --> 00:08:59,164
[victory music]
282
00:09:00,999 --> 00:09:03,502
Wow, Danny! That's it!
283
00:09:00,999 --> 00:09:03,502
We got the second key!
284
00:09:03,543 --> 00:09:05,045
- Key two.
285
00:09:03,543 --> 00:09:05,045
- Yes!
286
00:09:05,086 --> 00:09:06,838
Show's what a little
287
00:09:05,086 --> 00:09:06,838
cosmic cleaning can do.
288
00:09:06,880 --> 00:09:09,049
You know what, let me try it.
289
00:09:10,133 --> 00:09:11,426
(automated response)
290
00:09:10,133 --> 00:09:11,426
'Moo!'
291
00:09:12,469 --> 00:09:14,971
- 'Moo!'
292
00:09:12,469 --> 00:09:14,971
- 'Where are we now?'
293
00:09:15,013 --> 00:09:18,058
Oh, no. The pasture
294
00:09:15,013 --> 00:09:18,058
of lost hope.
295
00:09:18,099 --> 00:09:19,600
'Yeah. Quick.'
296
00:09:19,642 --> 00:09:21,644
E-eat that power biscuit right
297
00:09:19,642 --> 00:09:21,644
behind that cosmic cow.
298
00:09:21,686 --> 00:09:22,979
- Yeah.
299
00:09:21,686 --> 00:09:22,979
- 'Wait!'
300
00:09:23,021 --> 00:09:25,190
Don't eat it, don't step in it.
301
00:09:25,232 --> 00:09:27,567
It's not a power biscuit.
302
00:09:27,608 --> 00:09:30,570
Oh, you city boys
303
00:09:27,608 --> 00:09:30,570
don't know much about cows!
304
00:09:37,660 --> 00:09:40,163
[rock music]
305
00:09:40,205 --> 00:09:41,540
This is so cool.
306
00:09:41,581 --> 00:09:43,291
Yeah this is great,
307
00:09:41,581 --> 00:09:43,291
but you don't have to go
308
00:09:43,333 --> 00:09:44,584
through the park
309
00:09:43,333 --> 00:09:44,584
to get to my house.
310
00:09:44,625 --> 00:09:47,087
Oh, don't worry,
311
00:09:44,625 --> 00:09:47,087
it's a short cut!
312
00:09:47,128 --> 00:09:48,713
Hey, you know what
313
00:09:47,128 --> 00:09:48,713
would make it even shorter?
314
00:09:48,755 --> 00:09:50,798
If we went faster?
315
00:09:50,840 --> 00:09:51,883
Faster?
316
00:09:51,925 --> 00:09:54,094
- Yeah!
317
00:09:51,925 --> 00:09:54,094
- Yes, whoa!
318
00:09:54,135 --> 00:09:56,679
[engine revving]
319
00:09:58,890 --> 00:10:00,975
[horn blaring]
320
00:10:02,310 --> 00:10:04,479
[screaming]
321
00:10:06,689 --> 00:10:08,649
Okay, okay! The gas
322
00:10:06,689 --> 00:10:08,649
pedal works fine!
323
00:10:08,691 --> 00:10:11,361
Now let's try the brakes.
324
00:10:08,691 --> 00:10:11,361
You do have brakes?
325
00:10:11,403 --> 00:10:14,072
Uh, I don't know,
326
00:10:11,403 --> 00:10:14,072
I've never used them.
327
00:10:14,114 --> 00:10:16,157
[laughs]
328
00:10:16,199 --> 00:10:18,243
(Stephanie)
329
00:10:16,199 --> 00:10:18,243
'Jason, slow down!'
330
00:10:22,747 --> 00:10:24,416
[tires screeching]
331
00:10:25,708 --> 00:10:28,044
[giggles]
332
00:10:28,086 --> 00:10:30,880
How come everybody always drives
333
00:10:28,086 --> 00:10:30,880
on the right side of the road?
334
00:10:30,922 --> 00:10:33,841
- Yeah?
335
00:10:30,922 --> 00:10:33,841
- Let's give the left a shot!
336
00:10:33,883 --> 00:10:35,302
Yeah!
337
00:10:36,094 --> 00:10:38,679
[tires screeching]
338
00:10:39,306 --> 00:10:41,766
[screaming]
339
00:10:41,808 --> 00:10:43,893
Oh, my God!
340
00:10:43,935 --> 00:10:45,645
Jason, there's a truck coming!
341
00:10:45,686 --> 00:10:47,272
'Oh, no problem.'
342
00:10:47,314 --> 00:10:48,982
Oh, my God! The wheel is locked!
343
00:10:49,023 --> 00:10:50,567
[all screaming]
344
00:10:50,609 --> 00:10:53,194
[horn blaring]
345
00:10:54,321 --> 00:10:56,864
[screaming]
346
00:10:56,906 --> 00:10:58,699
- Yes!
347
00:10:56,906 --> 00:10:58,699
- Awesome!
348
00:10:58,741 --> 00:10:59,951
This is so crazy!
349
00:10:59,993 --> 00:11:01,495
Come on, Steph,
350
00:10:59,993 --> 00:11:01,495
when was the last time
351
00:11:01,536 --> 00:11:03,413
you did anything this cool?
352
00:11:03,455 --> 00:11:04,705
Never.
353
00:11:06,874 --> 00:11:08,502
Wo-hoo! Tunnel!
354
00:11:08,543 --> 00:11:10,587
[cheering]
355
00:11:16,551 --> 00:11:18,886
[tires screeching]
356
00:11:20,221 --> 00:11:21,722
Alright.
357
00:11:21,764 --> 00:11:22,849
What are we stopping for?
358
00:11:22,890 --> 00:11:24,518
- Burn rubber!
359
00:11:22,890 --> 00:11:24,518
- Yeah!
360
00:11:24,559 --> 00:11:27,145
[tires screeching]
361
00:11:29,897 --> 00:11:31,858
[horn blaring]
362
00:11:40,367 --> 00:11:43,370
Deej, I just had the greatest
363
00:11:40,367 --> 00:11:43,370
time of my whole life!
364
00:11:43,411 --> 00:11:46,498
Hey it's Sweet Sixteen.
365
00:11:43,411 --> 00:11:46,498
You kids grow up so fast.
366
00:11:47,832 --> 00:11:49,292
For your information, those guys
367
00:11:49,334 --> 00:11:52,003
gave us a ride home
368
00:11:49,334 --> 00:11:52,003
in the coolest car.
369
00:11:52,045 --> 00:11:54,422
You got in a car
370
00:11:52,045 --> 00:11:54,422
with Beavis and Butt-head?
371
00:11:55,756 --> 00:11:57,800
They happen to be great guys!
372
00:11:57,842 --> 00:11:59,344
And they are so funny!
373
00:11:59,386 --> 00:12:01,888
First, Jason drove
374
00:11:59,386 --> 00:12:01,888
on the wrong side of the road.
375
00:12:01,929 --> 00:12:04,391
And then, he pretended like
376
00:12:01,929 --> 00:12:04,391
the steering wheel was locked!
377
00:12:04,432 --> 00:12:06,476
We came this close to a truck.
378
00:12:06,518 --> 00:12:08,186
Wow! does he have
379
00:12:06,518 --> 00:12:08,186
an older brother?
380
00:12:08,228 --> 00:12:11,189
Maybe we could all double date
381
00:12:08,228 --> 00:12:11,189
and drive off a cliff together.
382
00:12:13,066 --> 00:12:14,568
Jason's a very good driver.
383
00:12:14,609 --> 00:12:17,820
He's had his license
384
00:12:14,609 --> 00:12:17,820
for almost three months!
385
00:12:17,862 --> 00:12:20,657
And it never dawned on you
386
00:12:17,862 --> 00:12:20,657
that you could get hurt?
387
00:12:20,699 --> 00:12:22,992
What's with you?
388
00:12:20,699 --> 00:12:22,992
Haven't you ever been 16?
389
00:12:23,034 --> 00:12:25,328
I have! You haven't, remember?
390
00:12:25,370 --> 00:12:28,415
It's no big deal,
391
00:12:25,370 --> 00:12:28,415
I went out and had some fun.
392
00:12:28,456 --> 00:12:30,250
Fine, you're home,
393
00:12:28,456 --> 00:12:30,250
let's just drop it.
394
00:12:30,291 --> 00:12:31,792
(Stephanie)
395
00:12:30,291 --> 00:12:31,792
'Fine.'
396
00:12:31,834 --> 00:12:33,378
Did anyone notice I'm late?
397
00:12:33,420 --> 00:12:34,753
See for yourself.
398
00:12:37,465 --> 00:12:38,508
Hey, guys.
399
00:12:38,550 --> 00:12:39,758
(all together)
400
00:12:38,550 --> 00:12:39,758
Hey.
401
00:12:42,011 --> 00:12:43,388
Guess not.
402
00:12:45,390 --> 00:12:46,725
Good.
403
00:12:47,766 --> 00:12:49,561
Is it my turn yet?
404
00:12:49,603 --> 00:12:50,978
Uh, you're next, sweetheart.
405
00:12:51,020 --> 00:12:52,564
Just as soon as we get
406
00:12:51,020 --> 00:12:52,564
the enchanted kayak
407
00:12:52,606 --> 00:12:53,981
through the rapids.
408
00:12:54,023 --> 00:12:55,233
Watch out for those rocks.
409
00:12:55,275 --> 00:12:57,110
- Go right! Go right!
410
00:12:55,275 --> 00:12:57,110
- Right, right.
411
00:12:57,902 --> 00:12:59,571
Now go left! Go left!
412
00:13:01,780 --> 00:13:03,950
- Waterfall!
413
00:13:01,780 --> 00:13:03,950
- Go up! Go up!
414
00:13:03,991 --> 00:13:06,244
It's a kayak!
415
00:13:03,991 --> 00:13:06,244
It doesn't go up!
416
00:13:06,286 --> 00:13:09,372
It's enchanted,
417
00:13:06,286 --> 00:13:09,372
for cryin' out loud!
418
00:13:12,791 --> 00:13:15,128
(everybody)
419
00:13:12,791 --> 00:13:15,128
Whoa!
420
00:13:15,169 --> 00:13:17,756
[splashing]
421
00:13:18,757 --> 00:13:20,007
We're okay.
422
00:13:20,049 --> 00:13:22,093
We landed on the pond of peace.
423
00:13:24,803 --> 00:13:27,181
I hate to interrupt
424
00:13:24,803 --> 00:13:27,181
this moment of tranquility
425
00:13:27,223 --> 00:13:28,849
but I really don't feel
426
00:13:27,223 --> 00:13:28,849
like eating alone
427
00:13:28,891 --> 00:13:30,602
at the table set for nine.
428
00:13:30,644 --> 00:13:31,852
Yeah, D.J.'s right.
429
00:13:31,894 --> 00:13:33,354
Might be a good time
430
00:13:31,894 --> 00:13:33,354
to take a break
431
00:13:33,396 --> 00:13:35,315
from our little quest,
432
00:13:33,396 --> 00:13:35,315
noble as it is.
433
00:13:35,356 --> 00:13:37,317
Yeah, let's just put
434
00:13:35,356 --> 00:13:37,317
the game on pause and we can..
435
00:13:37,358 --> 00:13:39,444
Honey, let..
436
00:13:37,358 --> 00:13:39,444
Put the game on pause!
437
00:13:41,112 --> 00:13:43,615
We'll come back after we
438
00:13:41,112 --> 00:13:43,615
have a nice leisurely dinner.
439
00:13:55,126 --> 00:13:57,128
- Done?
440
00:13:55,126 --> 00:13:57,128
- Game time!
441
00:13:58,837 --> 00:14:00,381
Thank you. I'll do the dishes!
442
00:14:00,423 --> 00:14:03,343
Don't worry about a thing!
443
00:14:00,423 --> 00:14:03,343
Buh-bye, buh-bye, now!
444
00:14:06,596 --> 00:14:10,308
Steph, get your coat!
445
00:14:06,596 --> 00:14:10,308
Jason's outside with his car!
446
00:14:10,350 --> 00:14:12,268
Cool! I got a need for speed!
447
00:14:12,310 --> 00:14:14,437
Just let me tell
448
00:14:12,310 --> 00:14:14,437
my dad I'm goin' out.
449
00:14:16,939 --> 00:14:18,441
Hey, dad, can I go out with Gia?
450
00:14:18,483 --> 00:14:19,693
Did you do your homework?
451
00:14:19,734 --> 00:14:20,901
It's Saturday.
452
00:14:20,943 --> 00:14:22,737
Oh, well, good.
453
00:14:20,943 --> 00:14:22,737
Just be home by..
454
00:14:22,779 --> 00:14:24,280
Trolls at 12 o'clock!
455
00:14:24,322 --> 00:14:25,782
Cool! Curfew's at 12?
456
00:14:25,824 --> 00:14:27,826
No, no, no! Trolls at 12.
457
00:14:25,824 --> 00:14:27,826
You be home by nine.
458
00:14:27,867 --> 00:14:30,286
- Okay, see ya, dad.
459
00:14:27,867 --> 00:14:30,286
- 'Bye.'
460
00:14:30,328 --> 00:14:33,164
- Come on!
461
00:14:30,328 --> 00:14:33,164
- That was almost too easy.
462
00:14:33,206 --> 00:14:35,750
Steph, are you sure
463
00:14:33,206 --> 00:14:35,750
you wanna do this?
464
00:14:35,792 --> 00:14:37,126
Let me think about it.
465
00:14:37,168 --> 00:14:41,422
Thinking, thinking,
466
00:14:37,168 --> 00:14:41,422
I'm outta here!
467
00:14:41,464 --> 00:14:44,258
Steph, You're not going.
468
00:14:44,300 --> 00:14:46,260
What are you talking about?
469
00:14:46,302 --> 00:14:48,262
I'm sorry, I can't let you go.
470
00:14:48,304 --> 00:14:51,265
[horn blaring]
471
00:14:51,307 --> 00:14:53,560
Gia, tell the guys to hang.
472
00:14:51,307 --> 00:14:53,560
I'll be right out.
473
00:14:53,601 --> 00:14:56,062
I thought, you said
474
00:14:53,601 --> 00:14:56,062
your sister was cool.
475
00:14:56,103 --> 00:14:57,980
She used to be.
476
00:15:00,817 --> 00:15:04,362
Deej, forget it! There's
477
00:15:00,817 --> 00:15:04,362
no way you can make me stay!
478
00:15:04,404 --> 00:15:05,739
I'll tell dad.
479
00:15:05,780 --> 00:15:07,907
Okay, there's one way.
480
00:15:07,948 --> 00:15:09,826
I can't believe
481
00:15:07,948 --> 00:15:09,826
you'd squeal on me!
482
00:15:09,868 --> 00:15:11,828
I can't believe you've
483
00:15:09,868 --> 00:15:11,828
put me in this position!
484
00:15:11,870 --> 00:15:13,371
What about all those times
485
00:15:11,870 --> 00:15:13,371
that you snuck in
486
00:15:13,413 --> 00:15:15,081
after curfew and I never
487
00:15:13,413 --> 00:15:15,081
said a word?
488
00:15:15,122 --> 00:15:17,291
That's different!
489
00:15:15,122 --> 00:15:17,291
This is dangerous.
490
00:15:18,793 --> 00:15:20,961
Steph, are you coming or what?
491
00:15:22,296 --> 00:15:23,631
Yeah, I'm comin'.
492
00:15:25,132 --> 00:15:26,551
No, you're not!
493
00:15:27,927 --> 00:15:29,554
You're bluffin'.
494
00:15:29,596 --> 00:15:32,515
- I'm telling.
495
00:15:29,596 --> 00:15:32,515
- I'm going.
496
00:15:32,557 --> 00:15:35,309
Steph, I'm serious.
497
00:15:35,351 --> 00:15:37,437
- Dad!
498
00:15:35,351 --> 00:15:37,437
- 'Yeah, Deej.'
499
00:15:39,188 --> 00:15:41,274
Gia, better go without me.
500
00:15:41,315 --> 00:15:42,609
Never mind.
501
00:15:43,735 --> 00:15:45,445
Sorry, Steph.
502
00:15:47,614 --> 00:15:48,865
I hope you're happy!
503
00:15:48,907 --> 00:15:51,158
From now on, just stay out
504
00:15:48,907 --> 00:15:51,158
of my life!
505
00:15:51,200 --> 00:15:53,787
[instrumental music]
506
00:15:58,499 --> 00:16:00,209
Come on, Joey.
507
00:16:02,879 --> 00:16:04,297
There's the castle!
508
00:16:04,338 --> 00:16:05,799
Well, we just gotta get
509
00:16:04,338 --> 00:16:05,799
over that little bridge.
510
00:16:05,840 --> 00:16:07,842
It's guarded by
511
00:16:05,840 --> 00:16:07,842
the giant troll there.
512
00:16:07,884 --> 00:16:09,969
- Where's he?
513
00:16:07,884 --> 00:16:09,969
- In the troll booth!
514
00:16:11,554 --> 00:16:13,139
Okay, alright,
515
00:16:11,554 --> 00:16:13,139
he's comin' right at us.
516
00:16:13,180 --> 00:16:15,475
- 'Hurry, hurry!'
517
00:16:13,180 --> 00:16:15,475
- Hit hyper punch.
518
00:16:15,516 --> 00:16:18,018
Stick, jab, stick,
519
00:16:15,516 --> 00:16:18,018
jab, stick, jab.
520
00:16:18,060 --> 00:16:19,186
He's down!
521
00:16:19,228 --> 00:16:21,648
[all applauding]
522
00:16:21,689 --> 00:16:23,232
Whoop dee do.
523
00:16:24,191 --> 00:16:25,652
You know what? This is fun.
524
00:16:25,693 --> 00:16:27,570
How often do you get
525
00:16:25,693 --> 00:16:27,570
to spend a pleasant evening
526
00:16:27,612 --> 00:16:29,697
just surrounded by the people
527
00:16:27,612 --> 00:16:29,697
that you love?
528
00:16:29,739 --> 00:16:31,741
You idiot! He's not dead,
529
00:16:29,739 --> 00:16:31,741
he's only stunned!
530
00:16:31,783 --> 00:16:32,992
Gimme that thing, you
531
00:16:31,783 --> 00:16:32,992
don't know what you're doing!
532
00:16:33,033 --> 00:16:34,619
You don't know
533
00:16:33,033 --> 00:16:34,619
what you're doing!
534
00:16:34,661 --> 00:16:36,203
(Jesse)
535
00:16:34,661 --> 00:16:36,203
'Both of y'all don't
536
00:16:34,661 --> 00:16:36,203
know what you're doin'.'
537
00:16:36,245 --> 00:16:38,915
It's time for someone else
538
00:16:36,245 --> 00:16:38,915
to do the controls, me.
539
00:16:38,957 --> 00:16:40,291
Come on, guys, guys, guys!
540
00:16:40,333 --> 00:16:42,710
This is no way
541
00:16:40,333 --> 00:16:42,710
for grown men to behave!
542
00:16:42,752 --> 00:16:44,712
It's a good thing I'm
543
00:16:42,752 --> 00:16:44,712
a grown woman! Now give me!
544
00:16:44,754 --> 00:16:46,714
[indistinct argument]
545
00:16:47,841 --> 00:16:49,884
[machine beeps]
546
00:16:49,926 --> 00:16:51,469
(everybody)
547
00:16:49,926 --> 00:16:51,469
Hey!
548
00:16:51,511 --> 00:16:53,763
Game over.
549
00:16:53,805 --> 00:16:55,222
Michelle, why did you do that?
550
00:16:55,264 --> 00:16:57,099
I had to stop the madness.
551
00:16:57,141 --> 00:16:58,351
Look at you!
552
00:17:02,814 --> 00:17:05,024
You were fighting
553
00:17:02,814 --> 00:17:05,024
over a silly game!
554
00:17:05,065 --> 00:17:06,693
You oughta be ashamed.
555
00:17:06,734 --> 00:17:08,695
Shame on you.
556
00:17:10,571 --> 00:17:12,072
Double shame!
557
00:17:13,366 --> 00:17:14,868
Uh, the boys are right.
558
00:17:14,909 --> 00:17:17,036
I mean, we were completely
559
00:17:14,909 --> 00:17:17,036
obsessed over this thing.
560
00:17:17,077 --> 00:17:19,914
Yeah, Michelle, thank you
561
00:17:17,077 --> 00:17:19,914
for snapping us out of it.
562
00:17:19,956 --> 00:17:22,458
I don't know, I just
563
00:17:19,956 --> 00:17:22,458
kinda got in and I zoned out
564
00:17:22,500 --> 00:17:24,210
and I didn't know
565
00:17:22,500 --> 00:17:24,210
what was happening.
566
00:17:24,251 --> 00:17:26,546
It's like when I
567
00:17:24,251 --> 00:17:26,546
empty Joey's hamper.
568
00:17:27,839 --> 00:17:29,465
You know what, I think
569
00:17:27,839 --> 00:17:29,465
we just need to get back
570
00:17:29,507 --> 00:17:31,342
to our normal lives around here.
571
00:17:31,384 --> 00:17:33,594
I'm gonna go play
572
00:17:31,384 --> 00:17:33,594
with Mr. Woodchuck.
573
00:17:35,221 --> 00:17:36,723
Tell him I said, "hi."
574
00:17:38,057 --> 00:17:39,475
- Thanks, Michelle.
575
00:17:38,057 --> 00:17:39,475
- Thanks, Michelle.
576
00:17:39,517 --> 00:17:40,727
- Thanks, sweety.
577
00:17:39,517 --> 00:17:40,727
- 'Come on, boys.'
578
00:17:40,768 --> 00:17:43,312
(Becky)
579
00:17:40,768 --> 00:17:43,312
'Come on, guys.'
580
00:17:43,354 --> 00:17:45,606
You wanna bring your book?
581
00:17:46,273 --> 00:17:47,650
It's about time.
582
00:17:49,610 --> 00:17:52,572
[instrumental music]
583
00:17:54,824 --> 00:17:57,243
Okay, you wombats.
584
00:17:57,284 --> 00:17:59,913
It's gonna be a long night.
585
00:18:01,455 --> 00:18:03,624
Don't even think about it.
586
00:18:06,544 --> 00:18:08,713
[beeping]
587
00:18:11,090 --> 00:18:14,176
[instrumental music]
588
00:18:17,597 --> 00:18:19,766
Steph, we need
589
00:18:17,597 --> 00:18:19,766
to talk about this.
590
00:18:19,807 --> 00:18:21,392
There's nothing to talk about.
591
00:18:21,434 --> 00:18:23,561
You just hate
592
00:18:21,434 --> 00:18:23,561
to see me have fun.
593
00:18:23,603 --> 00:18:25,688
Oh, yeah, Steph,
594
00:18:23,603 --> 00:18:25,688
that's real bright.
595
00:18:25,730 --> 00:18:27,899
You know, the first thing
596
00:18:25,730 --> 00:18:27,899
on my mind when I wake up is
597
00:18:27,941 --> 00:18:30,150
how can I make
598
00:18:27,941 --> 00:18:30,150
Steph miserable today?
599
00:18:30,192 --> 00:18:31,861
So you admit it?
600
00:18:31,903 --> 00:18:33,446
Oh, you're losin' it.
601
00:18:33,487 --> 00:18:36,323
[indistinct argument]
602
00:18:36,365 --> 00:18:39,368
Guys, guys, guys!
603
00:18:36,365 --> 00:18:39,368
Take it easy.
604
00:18:39,410 --> 00:18:43,039
Whatever this is about,
605
00:18:39,410 --> 00:18:43,039
it can wait, okay?
606
00:18:43,081 --> 00:18:46,960
Um...Steph, I just got off
607
00:18:43,081 --> 00:18:46,960
the phone with Gia's mom.
608
00:18:48,377 --> 00:18:50,797
Gia was in
609
00:18:48,377 --> 00:18:50,797
a car accident tonight.
610
00:18:50,838 --> 00:18:52,799
- No!
611
00:18:50,838 --> 00:18:52,799
- Yeah.
612
00:18:54,008 --> 00:18:56,218
Is she-is she okay?
613
00:18:56,260 --> 00:18:58,012
Well, she got some
614
00:18:56,260 --> 00:18:58,012
bumps and some bruises
615
00:18:58,054 --> 00:19:00,556
and she's gonna be
616
00:18:58,054 --> 00:19:00,556
in the hospital overnight.
617
00:19:01,891 --> 00:19:03,267
Oh, my God!
618
00:19:03,309 --> 00:19:04,435
She was with two other guys
619
00:19:04,477 --> 00:19:06,186
and, uh, one of them
620
00:19:04,477 --> 00:19:06,186
broke his leg
621
00:19:06,228 --> 00:19:07,855
and got cut up pretty badly.
622
00:19:07,897 --> 00:19:09,649
They were really lucky they
623
00:19:07,897 --> 00:19:09,649
were wearing their seatbelts.
624
00:19:09,690 --> 00:19:11,233
The car was totaled.
625
00:19:12,276 --> 00:19:14,028
I can't believe it.
626
00:19:14,070 --> 00:19:16,238
Didn't you say something about
627
00:19:14,070 --> 00:19:16,238
going out with Gia tonight?
628
00:19:17,573 --> 00:19:20,367
Well, um, yeah, but--
629
00:19:20,409 --> 00:19:22,662
But when Gia showed
630
00:19:20,409 --> 00:19:22,662
up with those guys
631
00:19:22,703 --> 00:19:24,914
Steph decided not to go.
632
00:19:25,957 --> 00:19:27,792
Really?
633
00:19:27,834 --> 00:19:30,044
Steph, that showed
634
00:19:27,834 --> 00:19:30,044
incredibly good judgment.
635
00:19:31,545 --> 00:19:32,588
Do you have any idea
636
00:19:31,545 --> 00:19:32,588
how proud of you
637
00:19:32,630 --> 00:19:34,632
I am right now, honey?
638
00:19:34,674 --> 00:19:36,884
- Probably too proud.
639
00:19:34,674 --> 00:19:36,884
- Oh, never.
640
00:19:38,511 --> 00:19:41,055
Yeah, Gia's mom said she
641
00:19:38,511 --> 00:19:41,055
wanted her to take it easy.
642
00:19:41,097 --> 00:19:42,556
You can call her tomorrow, okay?
643
00:19:42,598 --> 00:19:44,308
- Okay.
644
00:19:42,598 --> 00:19:44,308
- Okay.
645
00:19:44,350 --> 00:19:45,810
- Goodnight, sweetheart.
646
00:19:44,350 --> 00:19:45,810
- Goodnight, daddy.
647
00:19:45,852 --> 00:19:47,353
- Goodnight.
648
00:19:45,852 --> 00:19:47,353
- Goodnight.
649
00:19:47,394 --> 00:19:48,729
Goodnight.
650
00:19:52,775 --> 00:19:54,568
I could've been in that car.
651
00:19:54,610 --> 00:19:56,612
Yeah, but you weren't.
652
00:19:56,654 --> 00:19:57,864
Because of you..
653
00:19:59,032 --> 00:20:01,408
I mean, I knew it
654
00:19:59,032 --> 00:20:01,408
was dangerous, but..
655
00:20:01,450 --> 00:20:02,785
...I wanted to go anyway.
656
00:20:03,744 --> 00:20:07,040
- I am so stupid.
657
00:20:03,744 --> 00:20:07,040
- No.
658
00:20:07,081 --> 00:20:10,877
You just think that nothing
659
00:20:07,081 --> 00:20:10,877
bad could ever happen to you.
660
00:20:10,918 --> 00:20:13,087
Did you ever think like that?
661
00:20:14,005 --> 00:20:15,965
Nobody knows this, but..
662
00:20:17,175 --> 00:20:20,136
...one Halloween when I was 13..
663
00:20:20,178 --> 00:20:22,262
...I told dad I was
664
00:20:20,178 --> 00:20:22,262
sleeping at Kimmy's
665
00:20:22,304 --> 00:20:25,183
and she told her mom
666
00:20:22,304 --> 00:20:25,183
that she was sleeping here.
667
00:20:25,224 --> 00:20:27,935
We thought it would be great
668
00:20:25,224 --> 00:20:27,935
to stay out all night.
669
00:20:27,977 --> 00:20:29,020
Was it?
670
00:20:29,062 --> 00:20:31,230
Well, I thought so at the time.
671
00:20:31,271 --> 00:20:33,900
I mean, we were
672
00:20:31,271 --> 00:20:33,900
all over the city!
673
00:20:33,941 --> 00:20:36,819
We even hitch-hiked
674
00:20:33,941 --> 00:20:36,819
up to Berkeley.
675
00:20:36,861 --> 00:20:38,237
You hitch-hiked?
676
00:20:38,278 --> 00:20:40,740
What are you, nuts?
677
00:20:38,278 --> 00:20:40,740
That's so dangerous!
678
00:20:40,781 --> 00:20:42,992
Well, I know that now.
679
00:20:43,034 --> 00:20:46,620
But back then, I was
680
00:20:43,034 --> 00:20:46,620
young and stupid, like you.
681
00:20:48,372 --> 00:20:50,666
So how do you get
682
00:20:48,372 --> 00:20:50,666
to be old and smart?
683
00:20:52,877 --> 00:20:55,546
Well, after a while you just get
684
00:20:55,588 --> 00:20:57,423
this little voice
685
00:20:55,588 --> 00:20:57,423
inside that tells you
686
00:20:57,464 --> 00:21:00,051
when something's dangerous.
687
00:21:00,093 --> 00:21:03,054
And if you're lucky,
688
00:21:00,093 --> 00:21:03,054
you learn to listen to it.
689
00:21:03,096 --> 00:21:04,889
I think I heard that voice
690
00:21:03,096 --> 00:21:04,889
before I got in the car
691
00:21:04,931 --> 00:21:06,849
with those guys.
692
00:21:06,891 --> 00:21:09,143
It sounded a lot like dad.
693
00:21:09,185 --> 00:21:11,395
Yeah, well...as you get older
694
00:21:11,437 --> 00:21:13,731
it starts to sound
695
00:21:11,437 --> 00:21:13,731
a lot more like you.
696
00:21:16,150 --> 00:21:18,611
I'm glad you were there
697
00:21:16,150 --> 00:21:18,611
for me tonight, Deej.
698
00:21:18,652 --> 00:21:22,073
And, listen, I'm sorry
699
00:21:18,652 --> 00:21:22,073
about what I said.
700
00:21:22,115 --> 00:21:23,908
You're still pretty cool.
701
00:21:24,867 --> 00:21:27,954
[instrumental music]
702
00:21:30,123 --> 00:21:34,293
[sighs]
703
00:21:30,123 --> 00:21:34,293
I felt so bad when dad
704
00:21:30,123 --> 00:21:34,293
said he was proud of me.
705
00:21:34,334 --> 00:21:38,089
I mean, maybe I should
706
00:21:34,334 --> 00:21:38,089
just tell him.
707
00:21:38,131 --> 00:21:40,049
He's gonna be pretty mad.
708
00:21:40,091 --> 00:21:41,926
I know.
709
00:21:41,968 --> 00:21:43,886
That's why I think I'll,
710
00:21:41,968 --> 00:21:43,886
uh, soften him up with your
711
00:21:43,928 --> 00:21:45,304
hitch-hiking story first.
712
00:21:45,345 --> 00:21:47,181
No, Steph, Steph..
713
00:21:53,896 --> 00:21:56,440
♪ Aah aah aah aah ♪♪
714
00:21:56,482 --> 00:21:59,318
[theme music]
715
00:22:13,291 --> 00:22:15,876
[music continues]