1 00:00:00,542 --> 00:00:02,544 [theme music] 2 00:00:07,341 --> 00:00:09,176 That's mine. 3 00:00:07,341 --> 00:00:09,176 You already had two. 4 00:00:09,217 --> 00:00:11,679 One of mine was broken. 5 00:00:09,217 --> 00:00:11,679 It didn't count. 6 00:00:11,720 --> 00:00:13,764 Listen, Stephanie Judith. 7 00:00:13,806 --> 00:00:16,558 I'm listening, 8 00:00:13,806 --> 00:00:16,558 Donna Jo Margaret. 9 00:00:16,600 --> 00:00:18,435 Stop it. 10 00:00:18,477 --> 00:00:19,937 Be nice. 11 00:00:21,856 --> 00:00:23,482 Okay. You can 12 00:00:21,856 --> 00:00:23,482 have the cookie. 13 00:00:23,524 --> 00:00:25,693 No, it's your cookie. 14 00:00:25,734 --> 00:00:27,235 My cookie. 15 00:00:31,949 --> 00:00:34,159 You know 16 00:00:31,949 --> 00:00:34,159 who she reminds me of? 17 00:00:34,201 --> 00:00:35,285 You. 18 00:00:35,327 --> 00:00:37,078 [instrumental music] 19 00:00:41,041 --> 00:00:42,710 [Jesse Frederick singing 20 00:00:41,041 --> 00:00:42,710 "Everywhere you look"] 21 00:00:44,043 --> 00:00:47,715 ♪ Ah ah ah ah ♪ 22 00:00:47,756 --> 00:00:49,424 ♪ Ah ♪ 23 00:00:53,136 --> 00:00:56,390 ♪ Whatever happened 24 00:00:53,136 --> 00:00:56,390 to predictability ♪ 25 00:00:56,431 --> 00:01:00,394 ♪ The milk man 26 00:00:56,431 --> 00:01:00,394 the paper boy evenin' TV ♪ 27 00:01:00,435 --> 00:01:02,187 ♪ How did I get 28 00:01:00,435 --> 00:01:02,187 to livin' here? ♪ 29 00:01:02,229 --> 00:01:04,314 ♪ Somebody tell me please ♪ 30 00:01:04,356 --> 00:01:06,107 ♪ This old world's ♪ 31 00:01:06,149 --> 00:01:08,694 ♪ Confusin' me ♪ 32 00:01:09,987 --> 00:01:13,574 ♪ Clouds as mean 33 00:01:09,987 --> 00:01:13,574 as you've ever seen ♪ 34 00:01:13,615 --> 00:01:17,327 ♪ Ain't a bird 35 00:01:13,615 --> 00:01:17,327 who knows your tune ♪ 36 00:01:17,369 --> 00:01:18,996 ♪ Then a little voice ♪ 37 00:01:19,038 --> 00:01:22,123 ♪ Inside you whispers ♪ 38 00:01:22,165 --> 00:01:25,836 ♪ Kid don't sell 39 00:01:22,165 --> 00:01:25,836 your dream so soon ♪ 40 00:01:28,296 --> 00:01:30,883 ♪ Everywhere you look ♪ 41 00:01:28,296 --> 00:01:30,883 ♪ Everywhere you are ♪ 42 00:01:30,925 --> 00:01:33,468 ♪ There's a heart ♪ 43 00:01:30,925 --> 00:01:33,468 ♪ There's a heart ♪ 44 00:01:33,510 --> 00:01:35,971 ♪ A hand to hold on to ♪ 45 00:01:36,013 --> 00:01:38,724 ♪ Everywhere you look ♪ 46 00:01:36,013 --> 00:01:38,724 ♪ Everywhere you go ♪ 47 00:01:38,766 --> 00:01:40,726 ♪ There's a face ♪ 48 00:01:40,768 --> 00:01:43,604 ♪ Of somebody who needs you ♪ 49 00:01:43,645 --> 00:01:45,188 ♪ Everywhere you look ♪ 50 00:01:46,815 --> 00:01:48,483 ♪ When you're lost out there ♪ 51 00:01:48,525 --> 00:01:50,736 ♪ And you're all alone ♪ 52 00:01:50,778 --> 00:01:52,362 ♪ A light is waiting ♪ 53 00:01:52,404 --> 00:01:55,532 ♪ To carry you home ♪ 54 00:01:55,574 --> 00:01:57,534 ♪ Everywhere you look ♪ 55 00:01:59,411 --> 00:02:01,538 ♪ Everywhere you look ♪ 56 00:02:03,331 --> 00:02:05,500 ♪ Do be do ba ba da ♪♪ 57 00:02:15,928 --> 00:02:16,929 Here you go, Jesse. 58 00:02:16,971 --> 00:02:19,431 Thank you. 59 00:02:16,971 --> 00:02:19,431 Two gallons of milk. 60 00:02:19,473 --> 00:02:21,892 Alright. 61 00:02:19,473 --> 00:02:21,892 A can of tomato juice. 62 00:02:21,934 --> 00:02:23,685 Think fast. 63 00:02:23,727 --> 00:02:26,521 And, of course, the box boy's 64 00:02:23,727 --> 00:02:26,521 own personal touch.. 65 00:02:26,563 --> 00:02:28,565 ...bread on the bottom 66 00:02:26,563 --> 00:02:28,565 of the bag. 67 00:02:30,317 --> 00:02:33,570 Break out the root beer, boys. 68 00:02:30,317 --> 00:02:33,570 My report card is awesome. 69 00:02:33,612 --> 00:02:35,864 - Alright. 70 00:02:33,612 --> 00:02:35,864 - Way to go. 71 00:02:35,906 --> 00:02:38,241 Three A's, a B 72 00:02:35,906 --> 00:02:38,241 and a B minus. 73 00:02:38,283 --> 00:02:39,910 Wish I got grades like that. 74 00:02:39,952 --> 00:02:41,453 Stayed after school 75 00:02:39,952 --> 00:02:41,453 so often people thought 76 00:02:41,495 --> 00:02:42,997 I was the janitor. 77 00:02:44,247 --> 00:02:46,875 Steph, these are 78 00:02:44,247 --> 00:02:46,875 terrific grades.. 79 00:02:46,917 --> 00:02:48,502 ...but your teacher 80 00:02:46,917 --> 00:02:48,502 wrote here 81 00:02:48,543 --> 00:02:50,545 "Stephanie is a 82 00:02:48,543 --> 00:02:50,545 wonderful student 83 00:02:50,587 --> 00:02:54,341 "but she needs to control 84 00:02:50,587 --> 00:02:54,341 her talking in class." 85 00:02:54,382 --> 00:02:56,301 Dad, it's not my fault. 86 00:02:56,343 --> 00:02:58,595 Kids are always 87 00:02:56,343 --> 00:02:58,595 asking me for help 88 00:02:58,637 --> 00:02:59,638 and who can blame them? 89 00:02:59,680 --> 00:03:01,140 Check out these grades. 90 00:03:02,557 --> 00:03:04,476 Steph, if you're always 91 00:03:02,557 --> 00:03:04,476 talking during class 92 00:03:04,518 --> 00:03:06,436 you might miss out 93 00:03:04,518 --> 00:03:06,436 on something really important. 94 00:03:06,478 --> 00:03:07,980 Yeah. Like recess. 95 00:03:09,148 --> 00:03:10,273 Or, reading and-and writing 96 00:03:10,315 --> 00:03:11,817 and fundamental things. 97 00:03:13,234 --> 00:03:14,319 Steph, you have to stop 98 00:03:14,361 --> 00:03:16,530 being such 99 00:03:14,361 --> 00:03:16,530 a little chatterbox. 100 00:03:16,571 --> 00:03:20,034 So my own family thinks 101 00:03:16,571 --> 00:03:20,034 I'm a chatterbox? 102 00:03:20,075 --> 00:03:21,200 How rude! 103 00:03:21,242 --> 00:03:23,120 - Steph-- 104 00:03:21,242 --> 00:03:23,120 - No, no, it's fine. 105 00:03:23,162 --> 00:03:26,205 From now on this little 106 00:03:23,162 --> 00:03:26,205 chatterbox is all locked up. 107 00:03:29,960 --> 00:03:31,545 Dad, you've got to 108 00:03:29,960 --> 00:03:31,545 do something. 109 00:03:31,586 --> 00:03:35,007 Listen to my report card. 110 00:03:31,586 --> 00:03:35,007 It's so unfair. 111 00:03:35,049 --> 00:03:37,634 A, A, A, A, A-- 112 00:03:37,676 --> 00:03:40,054 How dare they! 113 00:03:37,676 --> 00:03:40,054 This is an outrage. 114 00:03:42,472 --> 00:03:44,516 You didn't hear 115 00:03:42,472 --> 00:03:44,516 my Spanish grade. 116 00:03:44,558 --> 00:03:45,893 D. 117 00:03:46,643 --> 00:03:48,812 A D in Spanish. 118 00:03:48,854 --> 00:03:50,397 Que pasa? 119 00:03:52,649 --> 00:03:54,068 Huh? 120 00:03:56,195 --> 00:03:58,446 Senorita Mosley hates me. 121 00:03:58,488 --> 00:04:00,407 I don't know why, 122 00:03:58,488 --> 00:04:00,407 but she just does. 123 00:04:00,448 --> 00:04:02,201 She loves me. 124 00:04:00,448 --> 00:04:02,201 I got a C. 125 00:04:03,451 --> 00:04:05,412 Hold it. 126 00:04:05,453 --> 00:04:08,040 You got a C in Spanish 127 00:04:05,453 --> 00:04:08,040 and D.J. got a D? 128 00:04:08,082 --> 00:04:10,209 Hey, man, I saw 129 00:04:08,082 --> 00:04:10,209 "La Bamba" five times. 130 00:04:15,422 --> 00:04:17,758 Six A's and one D. 131 00:04:17,799 --> 00:04:19,259 Something's wrong here. 132 00:04:19,300 --> 00:04:21,053 I think I'll have a talk 133 00:04:19,300 --> 00:04:21,053 with your teacher. 134 00:04:21,095 --> 00:04:23,722 Thanks, dad. 135 00:04:21,095 --> 00:04:23,722 I knew I could count on you. 136 00:04:23,764 --> 00:04:25,891 You know, D.J., one day 137 00:04:23,764 --> 00:04:25,891 you're gonna be very happy 138 00:04:25,933 --> 00:04:27,267 you can speak a second language. 139 00:04:27,308 --> 00:04:28,769 It always comes in handy. 140 00:04:30,896 --> 00:04:32,856 Well, excuse me, 141 00:04:30,896 --> 00:04:32,856 Mr. Berlitz! 142 00:04:34,274 --> 00:04:35,817 What other languages 143 00:04:34,274 --> 00:04:35,817 do you speak? 144 00:04:35,859 --> 00:04:38,319 Well, it just so happens 145 00:04:35,859 --> 00:04:38,319 that I speak several. 146 00:04:38,361 --> 00:04:40,655 [imitates Kermit the frog] 147 00:04:38,361 --> 00:04:40,655 I'm, uh, fluent in frog. 148 00:04:43,658 --> 00:04:45,035 [imitates Bullwinkle] 149 00:04:43,658 --> 00:04:45,035 Let's see, I studied moose 150 00:04:45,077 --> 00:04:46,411 at Wossamotta U. 151 00:04:48,122 --> 00:04:50,874 [imitates Popeye] 152 00:04:48,122 --> 00:04:50,874 And, uh, I speaks just 153 00:04:48,122 --> 00:04:50,874 a smattering of sailor. 154 00:04:50,916 --> 00:04:53,919 Ha-ge-ge-ge! 155 00:04:53,961 --> 00:04:55,420 Wow! 156 00:04:57,923 --> 00:04:59,382 [doorbell rings] 157 00:05:00,675 --> 00:05:02,052 Who is it? 158 00:05:02,094 --> 00:05:03,971 (Mr. Malatesta) 159 00:05:02,094 --> 00:05:03,971 'Stephanie, it's Mr. Malatesta.' 160 00:05:04,012 --> 00:05:06,389 (Mr. Malatesta) 161 00:05:04,012 --> 00:05:06,389 'Jesse and Joey's boss.' 162 00:05:06,431 --> 00:05:07,891 Thanks. 163 00:05:09,977 --> 00:05:11,436 Uh, are the fellows in? 164 00:05:12,604 --> 00:05:15,065 Uh, where's their office? 165 00:05:15,107 --> 00:05:17,192 Down through the kitchen 166 00:05:17,234 --> 00:05:19,278 and down the stairs. 167 00:05:19,319 --> 00:05:20,779 Thanks. 168 00:05:22,697 --> 00:05:24,616 Just what we need 169 00:05:22,697 --> 00:05:24,616 in San Francisco.. 170 00:05:24,658 --> 00:05:26,118 ...another mime! 171 00:05:28,912 --> 00:05:29,997 Peekaboo! 172 00:05:30,038 --> 00:05:31,539 Peekaboo! 173 00:05:34,042 --> 00:05:35,460 Peekaboo. 174 00:05:35,502 --> 00:05:37,671 - Peekaboo. 175 00:05:35,502 --> 00:05:37,671 - Peekaboo. 176 00:05:37,712 --> 00:05:39,673 - Peekaboo. 177 00:05:37,712 --> 00:05:39,673 - Peekaboo. 178 00:05:39,714 --> 00:05:41,842 I see you. 179 00:05:41,883 --> 00:05:43,885 I see you too. 180 00:05:46,387 --> 00:05:48,723 Oh! Ha-ha-ha-ha! 181 00:05:48,765 --> 00:05:49,850 Joseph. 182 00:05:49,891 --> 00:05:51,101 Company. 183 00:05:51,143 --> 00:05:52,560 - Oh. 184 00:05:51,143 --> 00:05:52,560 - Mr. Malatesta. 185 00:05:52,602 --> 00:05:54,521 Now, I know why you fellas 186 00:05:52,602 --> 00:05:54,521 work at home. 187 00:05:54,562 --> 00:05:55,856 It's so hard to get 188 00:05:54,562 --> 00:05:55,856 up a good game 189 00:05:55,897 --> 00:05:57,858 of peekaboo 190 00:05:55,897 --> 00:05:57,858 at the agency. 191 00:05:57,899 --> 00:05:58,942 [laughing] 192 00:05:58,984 --> 00:06:00,443 [laughing] 193 00:06:01,444 --> 00:06:02,946 [laughing] 194 00:06:04,823 --> 00:06:06,283 I'll go make some coffee. 195 00:06:06,325 --> 00:06:08,618 I'll, uh, make my bed. 196 00:06:08,660 --> 00:06:11,079 Fellas we got big trouble 197 00:06:08,660 --> 00:06:11,079 on the Mr. Marshmallow account. 198 00:06:11,121 --> 00:06:13,748 We need a new slogan 199 00:06:11,121 --> 00:06:13,748 and we need it now. 200 00:06:13,790 --> 00:06:15,959 Peekaboo. 201 00:06:16,001 --> 00:06:18,920 Uh, not now, Michelle. 202 00:06:16,001 --> 00:06:18,920 We're trying to work. 203 00:06:18,962 --> 00:06:21,048 Uh, you just sit 204 00:06:18,962 --> 00:06:21,048 here and, uh.. 205 00:06:21,089 --> 00:06:23,758 ...enjoy these 206 00:06:21,089 --> 00:06:23,758 delicious marshmallows. 207 00:06:23,800 --> 00:06:25,844 Delicious! 208 00:06:23,800 --> 00:06:25,844 How about that? 209 00:06:25,886 --> 00:06:27,428 That's been done. 210 00:06:29,430 --> 00:06:31,058 Yummy! 211 00:06:31,099 --> 00:06:34,061 "Yummy." Now, there's 212 00:06:31,099 --> 00:06:34,061 a great word, but it needs more. 213 00:06:35,812 --> 00:06:38,148 Michelle, what else you got? 214 00:06:38,190 --> 00:06:40,483 No, no, no, it needs, uh.. 215 00:06:40,525 --> 00:06:42,152 ...yummy in the tummy. 216 00:06:43,570 --> 00:06:45,530 Yummy in the tummy. 217 00:06:45,572 --> 00:06:48,116 - It works for her. 218 00:06:45,572 --> 00:06:48,116 - It works for me too. 219 00:06:48,158 --> 00:06:50,160 And I love it coming 220 00:06:48,158 --> 00:06:50,160 from a cute little baby. 221 00:06:50,202 --> 00:06:52,037 Yeah, okay, picture this, 222 00:06:50,202 --> 00:06:52,037 sir. Picture this. 223 00:06:52,079 --> 00:06:53,205 They get the baby, right? 224 00:06:53,247 --> 00:06:54,664 She's floating on a cloud 225 00:06:54,706 --> 00:06:56,041 that looks 226 00:06:54,706 --> 00:06:56,041 like a marshmallow. 227 00:06:56,083 --> 00:06:57,709 We got the music, 228 00:06:56,083 --> 00:06:57,709 the wind-- 229 00:06:57,751 --> 00:07:00,379 Great, now, we got to find 230 00:06:57,751 --> 00:07:00,379 the most adorable baby 231 00:07:00,419 --> 00:07:01,880 in San Francisco. 232 00:07:03,965 --> 00:07:06,009 [clearing throat] 233 00:07:06,051 --> 00:07:07,510 [clearing throat] 234 00:07:08,803 --> 00:07:10,722 Now, fellas, she is cute 235 00:07:10,764 --> 00:07:13,350 but don't you think we should 236 00:07:10,764 --> 00:07:13,350 use a professional baby? 237 00:07:13,392 --> 00:07:16,519 (Jesse) 238 00:07:13,392 --> 00:07:16,519 Sir...this kid 239 00:07:13,392 --> 00:07:16,519 has got two years 240 00:07:16,561 --> 00:07:19,189 of experience 241 00:07:16,561 --> 00:07:19,189 playing a baby. 242 00:07:19,231 --> 00:07:21,275 Give him a kiss. 243 00:07:19,231 --> 00:07:21,275 Give him a kiss. 244 00:07:22,483 --> 00:07:23,360 Oh. 245 00:07:23,402 --> 00:07:25,946 - Aww. 246 00:07:23,402 --> 00:07:25,946 - Aww. 247 00:07:25,987 --> 00:07:28,156 Okay, kid, 248 00:07:25,987 --> 00:07:28,156 you got the job 249 00:07:28,198 --> 00:07:29,866 but you better 250 00:07:28,198 --> 00:07:29,866 be good. 251 00:07:29,908 --> 00:07:32,827 Don't worby, 252 00:07:29,908 --> 00:07:32,827 be happy. 253 00:07:34,746 --> 00:07:36,373 [laughs] 254 00:07:40,085 --> 00:07:42,170 And this is 255 00:07:40,085 --> 00:07:42,170 my Spanish class. 256 00:07:42,212 --> 00:07:45,424 Now, remember, dad, 257 00:07:42,212 --> 00:07:45,424 that D was totally unfair. 258 00:07:45,465 --> 00:07:47,217 Don't worry, Deej. 259 00:07:45,465 --> 00:07:47,217 I'm on your side. 260 00:07:47,259 --> 00:07:49,761 I'll get your grade 261 00:07:47,259 --> 00:07:49,761 straightened out. 262 00:07:49,803 --> 00:07:51,596 Hi, Steph, 263 00:07:49,803 --> 00:07:51,596 how's it going? 264 00:07:55,016 --> 00:07:56,226 You think she's carrying this 265 00:07:56,268 --> 00:07:58,561 "I'm not a chatterbox" 266 00:07:56,268 --> 00:07:58,561 thing too far? 267 00:07:58,603 --> 00:08:01,148 Personally, I find it 268 00:07:58,603 --> 00:08:01,148 a refreshing change of pace. 269 00:08:03,358 --> 00:08:06,153 Hey, Mr. Tanner, did you get 270 00:08:03,358 --> 00:08:06,153 D.J.'s grade changed yet? 271 00:08:06,194 --> 00:08:07,695 Did you yell 272 00:08:06,194 --> 00:08:07,695 at Senorita Mosley? 273 00:08:07,737 --> 00:08:09,572 Did you make her cry? 274 00:08:09,614 --> 00:08:11,199 He hasn't gone in yet. 275 00:08:11,241 --> 00:08:12,617 Chicken? 276 00:08:13,868 --> 00:08:16,496 Kimmy, you're doing 277 00:08:13,868 --> 00:08:16,496 so well in Spanish. 278 00:08:16,537 --> 00:08:18,665 You ever think of 279 00:08:16,537 --> 00:08:18,665 moving to Mexico. 280 00:08:20,792 --> 00:08:22,419 Come on, dad. 281 00:08:20,792 --> 00:08:22,419 Class is gonna start. 282 00:08:22,461 --> 00:08:24,838 Now, go in there, 283 00:08:22,461 --> 00:08:24,838 and show no mercy. 284 00:08:24,879 --> 00:08:26,465 Okay, don't worry, Deej. 285 00:08:26,506 --> 00:08:28,008 I'm totally cool. 286 00:08:33,847 --> 00:08:35,807 [exhales] 287 00:08:35,849 --> 00:08:37,725 Excuse me, uh, 288 00:08:35,849 --> 00:08:37,725 Senorita Mosley? 289 00:08:39,478 --> 00:08:41,188 Danny Tanner! 290 00:08:41,229 --> 00:08:42,814 I mean-I mean, Mr. Tanner. 291 00:08:42,856 --> 00:08:47,068 Oh, I love your talk show. 292 00:08:42,856 --> 00:08:47,068 I watch you all the time. 293 00:08:47,110 --> 00:08:49,488 You know, you're taller 294 00:08:47,110 --> 00:08:49,488 than I thought you'd be. 295 00:08:49,529 --> 00:08:51,906 Yeah, well, on TV 296 00:08:49,529 --> 00:08:51,906 I'm only.. 297 00:08:51,948 --> 00:08:53,367 ...this big. 298 00:08:53,408 --> 00:08:56,119 [laughs] 299 00:08:53,408 --> 00:08:56,119 Oh, you are so funny. 300 00:08:56,161 --> 00:08:57,662 You know, I loved the show 301 00:08:56,161 --> 00:08:57,662 you did last week 302 00:08:57,704 --> 00:08:59,498 where you learned 303 00:08:57,704 --> 00:08:59,498 how to make pizza dough. 304 00:08:59,539 --> 00:09:00,665 Really? 305 00:09:00,707 --> 00:09:02,292 You know, it's harder 306 00:09:00,707 --> 00:09:02,292 than it looks.. 307 00:09:02,334 --> 00:09:05,295 ...because first you got 308 00:09:02,334 --> 00:09:05,295 to pound the dough. 309 00:09:05,337 --> 00:09:07,130 Dad's really giving it 310 00:09:05,337 --> 00:09:07,130 to her now. 311 00:09:08,673 --> 00:09:11,134 Or you could just pick up 312 00:09:08,673 --> 00:09:11,134 a phone and order one. 313 00:09:11,176 --> 00:09:13,512 [laughs] 314 00:09:13,553 --> 00:09:14,846 Oh, you're so witty. 315 00:09:14,888 --> 00:09:17,224 No wonder 316 00:09:14,888 --> 00:09:17,224 you're such a big star. 317 00:09:17,265 --> 00:09:20,018 Oh, well, I wouldn't 318 00:09:17,265 --> 00:09:20,018 call myself a big star.. 319 00:09:20,060 --> 00:09:21,395 ...but you just did. 320 00:09:21,436 --> 00:09:22,979 It'd be pretty silly 321 00:09:21,436 --> 00:09:22,979 for me to argue, huh? 322 00:09:23,021 --> 00:09:24,731 [laughs] 323 00:09:24,772 --> 00:09:26,483 Well, it's nice meeting you. 324 00:09:26,525 --> 00:09:28,109 (Linda) 325 00:09:26,525 --> 00:09:28,109 'Nice meeting you.' 326 00:09:30,070 --> 00:09:31,905 Oh, wait, um.. 327 00:09:33,240 --> 00:09:35,658 ...I came here to talk 328 00:09:33,240 --> 00:09:35,658 about D.J.'s grade. 329 00:09:36,617 --> 00:09:37,994 Why did she get a D? 330 00:09:38,036 --> 00:09:40,621 You know, she started out 331 00:09:38,036 --> 00:09:40,621 getting B's and C's 332 00:09:40,663 --> 00:09:42,957 but then as the work got harder 333 00:09:40,663 --> 00:09:42,957 she got discouraged 334 00:09:42,999 --> 00:09:44,834 and she simply stopped trying. 335 00:09:44,876 --> 00:09:45,960 Well, I was wondering. 336 00:09:44,876 --> 00:09:45,960 Do you think-- 337 00:09:46,002 --> 00:09:47,337 [bell ringing] 338 00:09:47,379 --> 00:09:49,130 Oh, look, I'm sorry. 339 00:09:47,379 --> 00:09:49,130 Class is starting. 340 00:09:49,172 --> 00:09:51,341 You know, I'd be happy 341 00:09:49,172 --> 00:09:51,341 to stop by after school 342 00:09:51,383 --> 00:09:54,928 and set up a study program 343 00:09:51,383 --> 00:09:54,928 to help D.J. catch up. 344 00:09:54,969 --> 00:09:56,388 Really? 345 00:09:56,430 --> 00:09:58,348 I'd appreciate that. 346 00:09:56,430 --> 00:09:58,348 Thank you. 347 00:09:58,390 --> 00:10:00,183 Oh, I'm here to help. 348 00:10:00,225 --> 00:10:02,894 Well, until later. 349 00:10:02,936 --> 00:10:05,146 Hasta luego. 350 00:10:05,188 --> 00:10:07,023 Uh, el pollo loco. 351 00:10:09,650 --> 00:10:11,236 - Bye. 352 00:10:09,650 --> 00:10:11,236 - Bye. 353 00:10:13,905 --> 00:10:15,449 So what's my new grade? 354 00:10:15,490 --> 00:10:17,534 A, A+, A-? 355 00:10:18,826 --> 00:10:20,370 D. 356 00:10:20,412 --> 00:10:21,662 D? 357 00:10:21,704 --> 00:10:23,664 That's the grade I had. 358 00:10:23,706 --> 00:10:26,000 I thought you were on my side. 359 00:10:26,042 --> 00:10:27,294 I am, D.J. 360 00:10:27,335 --> 00:10:28,920 Senorita Mosley thinks 361 00:10:27,335 --> 00:10:28,920 she can help 362 00:10:28,962 --> 00:10:30,338 you bring up that D. 363 00:10:30,380 --> 00:10:31,965 We'll talk about this 364 00:10:30,380 --> 00:10:31,965 after school. 365 00:10:34,134 --> 00:10:35,760 Yummy in the tummy. 366 00:10:37,887 --> 00:10:39,764 That was good, Michelle, 367 00:10:37,887 --> 00:10:39,764 but next time try it 368 00:10:39,806 --> 00:10:42,601 with a little more energy, 369 00:10:39,806 --> 00:10:42,601 nice and loud. 370 00:10:42,642 --> 00:10:44,352 Yummy and the tummy! 371 00:10:45,853 --> 00:10:47,063 Joey, what are you doing? 372 00:10:47,105 --> 00:10:48,189 You're turning my sweet, 373 00:10:47,105 --> 00:10:48,189 little Michelle 374 00:10:48,231 --> 00:10:49,690 into Sam Kinison. 375 00:10:49,732 --> 00:10:51,901 Come on, Michelle. 376 00:10:49,732 --> 00:10:51,901 Grab your wardrobe. 377 00:10:51,943 --> 00:10:53,320 We're gonna make 378 00:10:51,943 --> 00:10:53,320 that Gerber baby 379 00:10:53,361 --> 00:10:54,946 wanna hang up 380 00:10:53,361 --> 00:10:54,946 her booties. 381 00:10:56,490 --> 00:10:58,074 (Jesse) 382 00:10:56,490 --> 00:10:58,074 Come on. Come on. 383 00:10:59,242 --> 00:11:01,578 And we'll label 384 00:10:59,242 --> 00:11:01,578 the door la puerta. 385 00:11:01,620 --> 00:11:02,996 La puerta. 386 00:11:03,037 --> 00:11:04,831 See you later, Danny. 387 00:11:03,037 --> 00:11:04,831 Nice meeting you, Linda. 388 00:11:04,872 --> 00:11:06,500 El gusto es mio. 389 00:11:06,541 --> 00:11:08,585 Right back 390 00:11:06,541 --> 00:11:08,585 at you. 391 00:11:08,627 --> 00:11:10,504 Oh, wait a minute. 392 00:11:10,545 --> 00:11:13,173 Oh, good luck, Michelle. 393 00:11:13,214 --> 00:11:14,257 And when you're a big star 394 00:11:14,299 --> 00:11:15,716 remember who changed 395 00:11:14,299 --> 00:11:15,716 your diapers 396 00:11:15,758 --> 00:11:17,552 all those years. 397 00:11:17,594 --> 00:11:19,179 - Me. 398 00:11:17,594 --> 00:11:19,179 - Me. 399 00:11:21,806 --> 00:11:23,057 Come on, let's keep labeling. 400 00:11:23,099 --> 00:11:24,559 This is really a fun way 401 00:11:23,099 --> 00:11:24,559 for D.J. 402 00:11:24,601 --> 00:11:27,562 to help build 403 00:11:24,601 --> 00:11:27,562 her Spanish vocabulary. 404 00:11:27,604 --> 00:11:29,105 This is el sofa. 405 00:11:30,357 --> 00:11:33,109 The sofa is el sofa? 406 00:11:33,151 --> 00:11:34,986 How could she get 407 00:11:33,151 --> 00:11:34,986 a D in this language? 408 00:11:36,070 --> 00:11:40,200 Well, they're not 409 00:11:36,070 --> 00:11:40,200 all that easy. 410 00:11:40,241 --> 00:11:42,785 Oh. "Perro." 411 00:11:42,827 --> 00:11:44,371 That means two of, right? 412 00:11:44,412 --> 00:11:46,414 As in you have 413 00:11:44,412 --> 00:11:46,414 a lovely perro eyes. 414 00:11:47,290 --> 00:11:48,749 [laughing] 415 00:11:50,502 --> 00:11:53,213 That's very sweet of you, 416 00:11:50,502 --> 00:11:53,213 but no it means dog 417 00:11:53,254 --> 00:11:55,298 and it's pronounced perro. 418 00:11:55,340 --> 00:11:57,842 The double R is very important 419 00:11:55,340 --> 00:11:57,842 in the Spanish language. 420 00:11:57,884 --> 00:11:59,386 It rolls. 421 00:11:59,427 --> 00:12:00,887 R-r-r-r. 422 00:12:01,846 --> 00:12:03,097 Ar-ra-ra-r-r. 423 00:12:04,683 --> 00:12:06,351 Come on. 424 00:12:04,683 --> 00:12:06,351 Try it with me. 425 00:12:06,393 --> 00:12:08,144 Perro. 426 00:12:08,186 --> 00:12:09,770 Perro. 427 00:12:09,812 --> 00:12:11,189 Perro. 428 00:12:11,231 --> 00:12:12,524 You need more lips. 429 00:12:12,566 --> 00:12:14,442 Now, watch my mouth. 430 00:12:14,484 --> 00:12:16,277 Perro. 431 00:12:16,319 --> 00:12:18,655 Pera-ro. 432 00:12:18,697 --> 00:12:20,532 Perro. 433 00:12:20,574 --> 00:12:21,782 Pera-ro. 434 00:12:22,741 --> 00:12:24,869 Perro. 435 00:12:24,911 --> 00:12:26,745 Per...ro. 436 00:12:33,127 --> 00:12:34,629 Caramba! 437 00:12:38,466 --> 00:12:40,176 I'm sorry. 438 00:12:40,218 --> 00:12:41,553 Oh, no, no. 439 00:12:41,595 --> 00:12:45,181 Linda, wait a minute. 440 00:12:41,595 --> 00:12:45,181 Don't-don't be sor-r-r-ry. 441 00:12:47,766 --> 00:12:49,686 That felt nice. 442 00:12:49,728 --> 00:12:51,229 [laughing] 443 00:12:55,816 --> 00:12:57,318 Whoa, baby! 444 00:13:00,947 --> 00:13:02,907 So that's why 445 00:13:00,947 --> 00:13:02,907 you took her side. 446 00:13:02,949 --> 00:13:04,909 Thanks for sticking up 447 00:13:02,949 --> 00:13:04,909 for me dad. 448 00:13:07,161 --> 00:13:09,038 [instrumental music] 449 00:13:10,665 --> 00:13:12,459 [music continues] 450 00:13:15,211 --> 00:13:16,671 [knock on door] 451 00:13:17,922 --> 00:13:19,048 [sighs] 452 00:13:19,090 --> 00:13:20,341 D.J. 453 00:13:20,383 --> 00:13:23,136 Something tells me 454 00:13:20,383 --> 00:13:23,136 we need to talk. 455 00:13:23,177 --> 00:13:24,887 There's nothing 456 00:13:23,177 --> 00:13:24,887 to talk about. 457 00:13:24,929 --> 00:13:26,847 You kissed my teacher. 458 00:13:26,889 --> 00:13:29,350 You kissed Mr. Zambruski? 459 00:13:31,227 --> 00:13:33,480 No. I kissed 460 00:13:31,227 --> 00:13:33,480 Senorita Mosley. 461 00:13:33,521 --> 00:13:35,398 You kissed a teacher. 462 00:13:35,440 --> 00:13:36,733 Eww! 463 00:13:36,775 --> 00:13:37,942 Oops. 464 00:13:37,984 --> 00:13:40,361 There I go again. 465 00:13:37,984 --> 00:13:40,361 Chattering away. 466 00:13:40,403 --> 00:13:41,904 Silly me. 467 00:13:44,741 --> 00:13:45,784 I can't believe 468 00:13:44,741 --> 00:13:45,784 you sold out 469 00:13:45,824 --> 00:13:48,202 your own daughter 470 00:13:45,824 --> 00:13:48,202 for a kiss. 471 00:13:48,244 --> 00:13:49,828 That's not 472 00:13:48,244 --> 00:13:49,828 what happened. 473 00:13:51,289 --> 00:13:53,249 You said you were 474 00:13:51,289 --> 00:13:53,249 on my side. 475 00:13:53,291 --> 00:13:56,002 Let's get a few things 476 00:13:53,291 --> 00:13:56,002 straight here. 477 00:13:56,043 --> 00:13:57,378 My kissing Senorita Mosley 478 00:13:57,420 --> 00:13:58,921 had nothing to do 479 00:13:57,420 --> 00:13:58,921 with you. 480 00:14:00,674 --> 00:14:03,217 Kissing her...was a mistake 481 00:14:03,259 --> 00:14:05,595 and it will 482 00:14:03,259 --> 00:14:05,595 never happen again. 483 00:14:05,637 --> 00:14:08,598 But that has nothing to do 484 00:14:05,637 --> 00:14:08,598 with your D in Spanish. 485 00:14:08,640 --> 00:14:10,600 Dad forget my grade. 486 00:14:10,642 --> 00:14:12,310 You kissed my teacher.. 487 00:14:12,352 --> 00:14:13,852 ...and all my friends saw it. 488 00:14:14,895 --> 00:14:16,230 Look.. 489 00:14:16,272 --> 00:14:17,774 ...parents make mistakes too. 490 00:14:19,609 --> 00:14:22,195 I don't know 491 00:14:19,609 --> 00:14:22,195 what else to say. 492 00:14:22,236 --> 00:14:24,531 You're just gonna have 493 00:14:22,236 --> 00:14:24,531 to accept my apology. 494 00:14:27,408 --> 00:14:29,327 Fine. Apology accepted. 495 00:14:30,077 --> 00:14:31,579 Excuse me. 496 00:14:33,414 --> 00:14:34,874 That went well. 497 00:14:37,377 --> 00:14:39,086 Alright, uh, the lighting 498 00:14:39,128 --> 00:14:40,797 is a little harsh. 499 00:14:39,128 --> 00:14:40,797 Can you turn it down, please? 500 00:14:40,839 --> 00:14:42,590 You're starting 501 00:14:40,839 --> 00:14:42,590 to toast my marshmallows. 502 00:14:42,632 --> 00:14:44,217 Thank you very much. 503 00:14:42,632 --> 00:14:44,217 You're a nice kid. 504 00:14:44,258 --> 00:14:46,761 Don't change. 505 00:14:44,258 --> 00:14:46,761 Alright, let me see. 506 00:14:46,803 --> 00:14:47,846 Yeah! 507 00:14:47,887 --> 00:14:48,888 Look at our son. 508 00:14:48,929 --> 00:14:50,598 Such a big shot now. 509 00:14:50,640 --> 00:14:52,392 Seems like just yesterday 510 00:14:52,433 --> 00:14:54,977 I diapered 511 00:14:52,433 --> 00:14:54,977 this little...tushy. 512 00:14:55,019 --> 00:14:56,187 Whoa, whoa, whoa! 513 00:14:56,229 --> 00:14:57,856 Mother, please, 514 00:14:56,229 --> 00:14:57,856 with my tushy? 515 00:14:57,938 --> 00:15:00,191 I have to work 516 00:14:57,938 --> 00:15:00,191 with these people, huh? 517 00:15:00,233 --> 00:15:01,359 What are you guys doing here? 518 00:15:01,401 --> 00:15:03,737 Oh, you asked us 519 00:15:01,401 --> 00:15:03,737 to pick up Michelle. 520 00:15:03,778 --> 00:15:05,905 Yes, at six o'clock. 521 00:15:05,946 --> 00:15:06,989 It's only four, mother. 522 00:15:07,031 --> 00:15:08,074 Oh! 523 00:15:08,115 --> 00:15:09,534 Are we early? 524 00:15:09,576 --> 00:15:11,786 Irene, you have 525 00:15:09,576 --> 00:15:11,786 a camera around your neck. 526 00:15:11,828 --> 00:15:13,204 You're not fooling anybody. 527 00:15:13,246 --> 00:15:16,082 Okay, okay. 528 00:15:13,246 --> 00:15:16,082 We came to see Michelle. 529 00:15:16,123 --> 00:15:18,585 Where is our little superstar? 530 00:15:18,626 --> 00:15:21,629 Step aside please. 531 00:15:18,626 --> 00:15:21,629 Make way for Miss Tanner. 532 00:15:25,925 --> 00:15:27,427 Hey, babe. 533 00:15:28,469 --> 00:15:30,012 [laughing] 534 00:15:30,054 --> 00:15:32,807 "Hey, babe." I told you 535 00:15:30,054 --> 00:15:32,807 you'd get a laugh with that. 536 00:15:32,849 --> 00:15:34,475 No please, no autographs. 537 00:15:34,517 --> 00:15:36,936 Miss Tanner can't write. 538 00:15:36,977 --> 00:15:39,814 Look at this little cutie pie. 539 00:15:36,977 --> 00:15:39,814 She's like.. 540 00:15:39,856 --> 00:15:42,817 Irene, who's that redhead 541 00:15:39,856 --> 00:15:42,817 I like on "Gilligan's Island?" 542 00:15:42,859 --> 00:15:44,819 Not Mary Ann. 543 00:15:42,859 --> 00:15:44,819 The movie star. 544 00:15:44,861 --> 00:15:46,529 - Tina Louise. 545 00:15:44,861 --> 00:15:46,529 - That's right. 546 00:15:46,571 --> 00:15:49,407 She's a teeny-tiny Tina. 547 00:15:49,449 --> 00:15:52,118 - And look at that little tushy. 548 00:15:49,449 --> 00:15:52,118 - No mo-whoa, whoa! 549 00:15:52,159 --> 00:15:55,162 Mother, do you have 550 00:15:52,159 --> 00:15:55,162 to grab everyone's tushy? 551 00:15:55,204 --> 00:15:57,081 Come on, Irene. 552 00:15:57,123 --> 00:15:58,207 Alright. 553 00:15:58,249 --> 00:15:59,793 Here we go 554 00:15:58,249 --> 00:15:59,793 little angel. 555 00:15:59,834 --> 00:16:01,043 Okay, now, what you do 556 00:16:01,085 --> 00:16:03,129 you sit up here on the 557 00:16:01,085 --> 00:16:03,129 marshmallow.. 558 00:16:03,170 --> 00:16:05,256 ...and.. 559 00:16:05,298 --> 00:16:06,466 Ma! 560 00:16:06,507 --> 00:16:08,008 Okay, okay. 561 00:16:11,304 --> 00:16:12,847 Stand by everyone. 562 00:16:12,889 --> 00:16:14,432 - 'Stand by, everyone.' 563 00:16:12,889 --> 00:16:14,432 - We're almost ready. 564 00:16:14,474 --> 00:16:16,392 - Okay, ready. 565 00:16:14,474 --> 00:16:16,392 - To make marshmallow magic. 566 00:16:16,434 --> 00:16:18,352 That's it. 567 00:16:16,434 --> 00:16:18,352 Marshmallow magic. 568 00:16:18,394 --> 00:16:21,063 Okay, Michelle, 569 00:16:18,394 --> 00:16:21,063 let's show Mr. Malatesta 570 00:16:21,105 --> 00:16:22,982 just how we practiced it. 571 00:16:24,859 --> 00:16:26,486 No more. 572 00:16:28,195 --> 00:16:29,614 [laughs] 573 00:16:29,656 --> 00:16:31,532 This is just how 574 00:16:29,656 --> 00:16:31,532 she warms up. 575 00:16:31,574 --> 00:16:33,534 That's right. 576 00:16:31,574 --> 00:16:33,534 She-she throws one first. 577 00:16:33,576 --> 00:16:35,077 Meryl Streep, 578 00:16:33,576 --> 00:16:35,077 same technique. 579 00:16:36,913 --> 00:16:39,248 Okay, Michelle, 580 00:16:36,913 --> 00:16:39,248 remember, "Yummy in the tummy." 581 00:16:39,707 --> 00:16:41,709 Yucky. 582 00:16:41,751 --> 00:16:43,878 [laughs] 583 00:16:43,920 --> 00:16:46,339 It sounded like 584 00:16:43,920 --> 00:16:46,339 she said "Yucky." 585 00:16:46,380 --> 00:16:48,382 Tummy full. 586 00:16:49,717 --> 00:16:51,051 Uh, well, see, 587 00:16:49,717 --> 00:16:51,051 what's happened, sir 588 00:16:51,093 --> 00:16:52,345 is she's rehearsed all day. 589 00:16:52,386 --> 00:16:53,930 She went through 590 00:16:52,386 --> 00:16:53,930 a whole bag of these. 591 00:16:53,972 --> 00:16:56,140 Oh, hey. I understand. 592 00:16:56,182 --> 00:16:57,684 It happens. 593 00:16:57,725 --> 00:16:59,143 Dump the baby. 594 00:16:59,185 --> 00:17:00,269 See if you can 595 00:16:59,185 --> 00:17:00,269 get me that baby 596 00:17:00,311 --> 00:17:02,188 from the dog food commercial. 597 00:17:02,229 --> 00:17:04,440 Sir, let her digest. 598 00:17:04,482 --> 00:17:05,566 Is this guy crazy? 599 00:17:05,608 --> 00:17:07,234 This is the next 600 00:17:05,608 --> 00:17:07,234 Tina Louise. 601 00:17:07,276 --> 00:17:09,904 Nicky, let me talk to him. 602 00:17:07,276 --> 00:17:09,904 I can be nice. 603 00:17:09,946 --> 00:17:11,364 Mother, that's my boss. 604 00:17:11,405 --> 00:17:12,907 Don't touch his tushy. 605 00:17:14,742 --> 00:17:17,119 Oh, Michelle, 606 00:17:14,742 --> 00:17:17,119 you were terrific. 607 00:17:17,161 --> 00:17:19,622 We just let you eat 608 00:17:17,161 --> 00:17:19,622 too many marshmallows. 609 00:17:19,664 --> 00:17:21,582 Now, don't 610 00:17:19,664 --> 00:17:21,582 take this personally. 611 00:17:21,624 --> 00:17:22,792 You're fired. 612 00:17:22,834 --> 00:17:24,544 - You're fired. 613 00:17:22,834 --> 00:17:24,544 - No, you're fired. 614 00:17:24,585 --> 00:17:26,253 - No, you. 615 00:17:24,585 --> 00:17:26,253 - No, you. 616 00:17:26,295 --> 00:17:27,421 - No. 617 00:17:26,295 --> 00:17:27,421 - No. 618 00:17:27,463 --> 00:17:28,923 Give me a kiss. 619 00:17:28,965 --> 00:17:31,009 - You're still fired. 620 00:17:28,965 --> 00:17:31,009 - You're still fired. 621 00:17:31,050 --> 00:17:32,593 - You're fired. 622 00:17:31,050 --> 00:17:32,593 - You're fired. 623 00:17:34,220 --> 00:17:35,680 [instrumental music] 624 00:17:38,307 --> 00:17:41,060 Come on, Steph. We made your 625 00:17:38,307 --> 00:17:41,060 all time favorite lunch. 626 00:17:41,101 --> 00:17:43,187 Peanut butter, jelly 627 00:17:41,101 --> 00:17:43,187 and banana. 628 00:17:46,774 --> 00:17:48,359 Joey, we got to get 629 00:17:46,774 --> 00:17:48,359 that kid to talk. 630 00:17:48,401 --> 00:17:50,611 I have no idea what's going 631 00:17:48,401 --> 00:17:50,611 on in the first grade. 632 00:17:52,906 --> 00:17:55,241 Come on, D.J., you're 633 00:17:52,906 --> 00:17:55,241 gonna be late for school. 634 00:17:55,282 --> 00:17:57,410 Oh, I don't wanna 635 00:17:55,282 --> 00:17:57,410 go to school. 636 00:17:57,451 --> 00:17:59,328 I feel sick. 637 00:17:59,370 --> 00:18:00,914 D.J., you're not sick. 638 00:18:00,955 --> 00:18:02,289 You're worried that the kids 639 00:18:00,955 --> 00:18:02,289 are gonna tease you 640 00:18:02,331 --> 00:18:04,834 about your dad 641 00:18:02,331 --> 00:18:04,834 kissing your teacher, right? 642 00:18:04,876 --> 00:18:06,920 Oh, yeah. 643 00:18:06,961 --> 00:18:09,756 Well, I'll tell you the 644 00:18:06,961 --> 00:18:09,756 perfect way to handle this. 645 00:18:09,797 --> 00:18:12,132 What you do is you go in 646 00:18:09,797 --> 00:18:12,132 and you tell a bunch of jokes 647 00:18:12,174 --> 00:18:13,593 about your dad 648 00:18:12,174 --> 00:18:13,593 kissing your teacher. 649 00:18:13,634 --> 00:18:15,386 That way, it's no fun 650 00:18:13,634 --> 00:18:15,386 to tease you 651 00:18:15,428 --> 00:18:17,388 'cause you beat 'em 652 00:18:15,428 --> 00:18:17,388 to the punch line. 653 00:18:17,430 --> 00:18:19,098 But I don't know any jokes. 654 00:18:19,139 --> 00:18:20,767 I'll help you 655 00:18:19,139 --> 00:18:20,767 write 'em. 656 00:18:20,808 --> 00:18:22,351 You know, when 657 00:18:20,808 --> 00:18:22,351 I was in sixth grade.. 658 00:18:22,393 --> 00:18:23,895 ...I had a face 659 00:18:22,393 --> 00:18:23,895 full of zits. 660 00:18:23,937 --> 00:18:25,897 - Nobody teased me. 661 00:18:23,937 --> 00:18:25,897 - Why not? 662 00:18:25,939 --> 00:18:27,648 Beat up the first guy 663 00:18:25,939 --> 00:18:27,648 who said somethin'. 664 00:18:29,734 --> 00:18:30,944 Yeah, actually it might be 665 00:18:29,734 --> 00:18:30,944 best to go 666 00:18:30,985 --> 00:18:32,904 with Joey's plan 667 00:18:30,985 --> 00:18:32,904 in this case. 668 00:18:34,906 --> 00:18:36,490 Linda, it's not that 669 00:18:36,532 --> 00:18:38,576 I'm not attracted to you. 670 00:18:38,618 --> 00:18:39,702 I just think 671 00:18:39,744 --> 00:18:41,788 it's inappropriate 672 00:18:39,744 --> 00:18:41,788 for us to date 673 00:18:41,829 --> 00:18:43,748 while you're D.J.'s teacher. 674 00:18:43,790 --> 00:18:45,165 You're right. 675 00:18:45,207 --> 00:18:47,293 Why did I kiss you? 676 00:18:47,334 --> 00:18:49,921 How could I do 677 00:18:47,334 --> 00:18:49,921 such a horrible thing? 678 00:18:49,963 --> 00:18:51,422 I just said 679 00:18:49,963 --> 00:18:51,422 it was inappropriate. 680 00:18:51,464 --> 00:18:53,049 I didn't think 681 00:18:51,464 --> 00:18:53,049 it was repulsive. 682 00:18:55,134 --> 00:18:57,011 I meant I shouldn't 683 00:18:55,134 --> 00:18:57,011 be involved 684 00:18:57,053 --> 00:18:58,972 with a student's parent. 685 00:18:59,013 --> 00:19:00,180 And I don't wanna put D.J. 686 00:19:00,222 --> 00:19:02,391 in an awkward position. 687 00:19:02,433 --> 00:19:04,018 But you know 688 00:19:02,433 --> 00:19:04,018 I'll only be her teacher 689 00:19:04,060 --> 00:19:05,895 for three more months. 690 00:19:05,937 --> 00:19:07,772 We'll have dinner 691 00:19:05,937 --> 00:19:07,772 the day she graduates. 692 00:19:07,814 --> 00:19:09,231 [laughs] 693 00:19:07,814 --> 00:19:09,231 You're on. 694 00:19:09,273 --> 00:19:10,566 I better slip out 695 00:19:09,273 --> 00:19:10,566 the back door. 696 00:19:10,608 --> 00:19:12,318 Oh, Danny, Danny, 697 00:19:10,608 --> 00:19:12,318 that's the.. 698 00:19:12,359 --> 00:19:13,486 ...closet. 699 00:19:13,527 --> 00:19:15,529 [indistinct chatter] 700 00:19:15,571 --> 00:19:17,197 Buenos dias, estudiantes. 701 00:19:17,239 --> 00:19:19,784 Ah, let's not get settled yet. 702 00:19:19,826 --> 00:19:22,578 You know, we're gonna take 703 00:19:19,826 --> 00:19:22,578 a field trip to the cafeteria 704 00:19:22,620 --> 00:19:25,873 to learn the Spanish words for 705 00:19:22,620 --> 00:19:25,873 knife, fork and mystery meat. 706 00:19:27,500 --> 00:19:28,793 (all) 707 00:19:27,500 --> 00:19:28,793 Ooh. 708 00:19:28,835 --> 00:19:31,378 Clase, por favor. 709 00:19:31,420 --> 00:19:33,798 Uh, that's okay, 710 00:19:31,420 --> 00:19:33,798 Senorita Mosley. 711 00:19:35,008 --> 00:19:37,593 "Ooh." That's the best 712 00:19:35,008 --> 00:19:37,593 you can do? 713 00:19:37,635 --> 00:19:39,219 You guys need some help. 714 00:19:39,261 --> 00:19:40,680 Uh, how about this? 715 00:19:40,721 --> 00:19:42,222 - Knock, knock. 716 00:19:40,721 --> 00:19:42,222 - Who's there? 717 00:19:42,264 --> 00:19:43,808 - Deej. 718 00:19:42,264 --> 00:19:43,808 - Deej, who? 719 00:19:43,850 --> 00:19:45,810 Did you see my father 720 00:19:43,850 --> 00:19:45,810 kiss the teacher? 721 00:19:45,852 --> 00:19:47,478 [laughs] 722 00:19:47,520 --> 00:19:50,606 - D.J.-- 723 00:19:47,520 --> 00:19:50,606 - Oh, no. You'll love this one. 724 00:19:50,648 --> 00:19:54,276 Why does my father wear "I love 725 00:19:50,648 --> 00:19:54,276 Senorita Mosley" suspenders? 726 00:19:54,318 --> 00:19:55,820 To keep my grades up. 727 00:19:55,862 --> 00:19:57,196 [laughs] 728 00:19:57,237 --> 00:19:59,699 Okay, clase, 729 00:19:57,237 --> 00:19:59,699 vamos a la cafeteria. 730 00:20:01,367 --> 00:20:03,036 Oh, hi, Deej. 731 00:20:03,077 --> 00:20:05,412 (all) 732 00:20:03,077 --> 00:20:05,412 Ooh. 733 00:20:05,454 --> 00:20:07,915 What did I ever do to you? 734 00:20:07,957 --> 00:20:10,877 Class, this isn't 735 00:20:07,957 --> 00:20:10,877 what you think. 736 00:20:10,918 --> 00:20:12,003 That's right. 737 00:20:12,045 --> 00:20:13,295 Well, guys, I'm sure 738 00:20:13,337 --> 00:20:15,548 you've all seen 739 00:20:13,337 --> 00:20:15,548 my TV show every day. 740 00:20:15,589 --> 00:20:17,216 We're doing a special 741 00:20:17,257 --> 00:20:20,761 on great closets 742 00:20:17,257 --> 00:20:20,761 in San Francisco. 743 00:20:20,803 --> 00:20:23,097 When will that closet 744 00:20:20,803 --> 00:20:23,097 special be on, Mr. Tanner? 745 00:20:24,807 --> 00:20:26,308 I'll let you know, Kimmy. 746 00:20:27,143 --> 00:20:28,644 Thanks for asking. 747 00:20:30,730 --> 00:20:33,273 Amazing. That guy looks 748 00:20:30,730 --> 00:20:33,273 just like my dad. 749 00:20:38,320 --> 00:20:39,947 Dad, why did you hide 750 00:20:38,320 --> 00:20:39,947 in the closet? 751 00:20:39,989 --> 00:20:42,575 That's the first place 752 00:20:39,989 --> 00:20:42,575 everyone looks. 753 00:20:42,616 --> 00:20:43,659 I wasn't hiding. 754 00:20:43,701 --> 00:20:45,912 I was trying to leave. 755 00:20:45,953 --> 00:20:49,123 D.J., do you remember 756 00:20:45,953 --> 00:20:49,123 that speech I gave you 757 00:20:49,165 --> 00:20:51,291 about parents 758 00:20:49,165 --> 00:20:51,291 making mistakes. 759 00:20:51,333 --> 00:20:52,585 Mm-hmm. 760 00:20:52,626 --> 00:20:53,669 You want to hear it again? 761 00:20:53,711 --> 00:20:55,171 Nuh-uh. 762 00:20:57,631 --> 00:20:59,717 Look, I just want you 763 00:20:57,631 --> 00:20:59,717 to know that 764 00:20:59,759 --> 00:21:02,302 I'm not gonna see Linda 765 00:20:59,759 --> 00:21:02,302 while she's your teacher. 766 00:21:02,344 --> 00:21:04,889 And I'm really sorry, again 767 00:21:04,931 --> 00:21:06,807 that I embarrassed you...again. 768 00:21:07,934 --> 00:21:09,143 But I think 769 00:21:07,934 --> 00:21:09,143 we should talk about 770 00:21:09,185 --> 00:21:10,937 what started this whole mess. 771 00:21:10,978 --> 00:21:12,772 That you wouldn't 772 00:21:10,978 --> 00:21:12,772 get my grade changed. 773 00:21:13,940 --> 00:21:15,733 You know you deserved that D. 774 00:21:18,444 --> 00:21:20,988 [sighs] 775 00:21:18,444 --> 00:21:20,988 Alright. 776 00:21:21,030 --> 00:21:22,448 Maybe I just sort of gave up. 777 00:21:23,741 --> 00:21:25,910 But let's face it. 778 00:21:23,741 --> 00:21:25,910 I'm no good in Spanish. 779 00:21:27,036 --> 00:21:28,746 Hold it, Deej. 780 00:21:28,788 --> 00:21:30,957 Come here. 781 00:21:30,998 --> 00:21:32,625 Look.. 782 00:21:32,666 --> 00:21:35,335 ...honey, I understand 783 00:21:32,666 --> 00:21:35,335 it's frustrating. 784 00:21:35,377 --> 00:21:37,713 So many things come 785 00:21:35,377 --> 00:21:37,713 so easily to you.. 786 00:21:37,755 --> 00:21:39,799 ...but not everything will. 787 00:21:39,840 --> 00:21:41,175 And if you give up on something 788 00:21:41,217 --> 00:21:42,927 just 'cause it's difficult.. 789 00:21:42,969 --> 00:21:45,763 ...you're gonna miss out 790 00:21:42,969 --> 00:21:45,763 on a lot that's valuable. 791 00:21:45,805 --> 00:21:47,640 There's no better feeling.. 792 00:21:47,681 --> 00:21:48,766 ...than conquering something 793 00:21:48,808 --> 00:21:51,185 that's really hard for you. 794 00:21:51,227 --> 00:21:53,271 You know what I mean? 795 00:21:53,312 --> 00:21:54,939 Yeah. 796 00:21:54,981 --> 00:21:56,732 But what if I work 797 00:21:54,981 --> 00:21:56,732 as hard as I can 798 00:21:56,774 --> 00:21:59,401 and I still can't 799 00:21:56,774 --> 00:21:59,401 get an A? 800 00:21:59,443 --> 00:22:00,444 Then I'll be proud of you 801 00:22:00,486 --> 00:22:01,988 for working as hard 802 00:22:00,486 --> 00:22:01,988 as you can. 803 00:22:04,031 --> 00:22:05,532 Okay, I'll try. 804 00:22:06,408 --> 00:22:07,367 Thanks. 805 00:22:07,409 --> 00:22:09,203 That's gracias. 806 00:22:09,245 --> 00:22:11,289 You're a padre muy bueno. 807 00:22:12,665 --> 00:22:14,125 Huh? 808 00:22:15,293 --> 00:22:17,086 That means 809 00:22:15,293 --> 00:22:17,086 you're a great dad. 810 00:22:18,754 --> 00:22:20,131 [laughs] 811 00:22:21,257 --> 00:22:23,050 Come on, Steph. 812 00:22:23,092 --> 00:22:24,510 I can't take the silence. 813 00:22:25,636 --> 00:22:28,014 Please, I miss 814 00:22:25,636 --> 00:22:28,014 the old chatterbox. 815 00:22:28,055 --> 00:22:29,682 Let's hear a little chatter. 816 00:22:29,723 --> 00:22:31,433 Are you sure? 817 00:22:31,475 --> 00:22:32,935 Yeah, are you guys sure? 818 00:22:34,603 --> 00:22:37,148 We wanna hear everything 819 00:22:34,603 --> 00:22:37,148 that happened today. 820 00:22:37,190 --> 00:22:39,441 I think I'll go do 821 00:22:37,190 --> 00:22:39,441 my Spanish homework. 822 00:22:41,235 --> 00:22:43,070 Okay, boys, have a seat. 823 00:22:45,614 --> 00:22:47,783 Okay, this morning 824 00:22:45,614 --> 00:22:47,783 Mr. Gibbler 825 00:22:47,825 --> 00:22:49,409 ran his car 826 00:22:47,825 --> 00:22:49,409 over a garbage can 827 00:22:49,451 --> 00:22:53,122 then got TV dinner trays 828 00:22:49,451 --> 00:22:53,122 all over the street. 829 00:22:53,164 --> 00:22:54,207 You don't say. 830 00:22:54,248 --> 00:22:55,708 I do say. 831 00:22:57,877 --> 00:23:00,004 Then I saw a dog that looked 832 00:22:57,877 --> 00:23:00,004 just like a lion. 833 00:23:00,046 --> 00:23:01,547 I thought it was a lion 834 00:23:01,588 --> 00:23:03,216 but then Mrs. Norton came out 835 00:23:01,588 --> 00:23:03,216 and hit it on the head 836 00:23:03,257 --> 00:23:04,258 with a newspaper 837 00:23:04,300 --> 00:23:05,343 and then it barked. 838 00:23:05,383 --> 00:23:07,678 So I was pretty sure 839 00:23:05,383 --> 00:23:07,678 it was a dog. 840 00:23:07,720 --> 00:23:08,929 Really? 841 00:23:08,971 --> 00:23:10,430 Would I make that up? 842 00:23:12,975 --> 00:23:14,977 And did you hear what happened 843 00:23:12,975 --> 00:23:14,977 to Virginia Gauding? 844 00:23:15,019 --> 00:23:17,063 She got $5 845 00:23:15,019 --> 00:23:17,063 from the tooth fairy. 846 00:23:17,104 --> 00:23:18,856 Must've been a big tooth. 847 00:23:18,898 --> 00:23:21,692 Are my teeth too small or do 848 00:23:18,898 --> 00:23:21,692 I have a cheap tooth fairy? 849 00:23:23,569 --> 00:23:26,155 [instrumental music] 850 00:23:28,824 --> 00:23:31,202 ♪ Ah ah ah ah ♪♪ 851 00:23:31,244 --> 00:23:34,330 [theme music]