1
00:00:00,542 --> 00:00:02,544
[theme music]
2
00:00:07,341 --> 00:00:09,176
That's mine.
3
00:00:07,341 --> 00:00:09,176
You already had two.
4
00:00:09,217 --> 00:00:11,679
One of mine was broken.
5
00:00:09,217 --> 00:00:11,679
It didn't count.
6
00:00:11,720 --> 00:00:13,764
Listen, Stephanie Judith.
7
00:00:13,806 --> 00:00:16,558
I'm listening,
8
00:00:13,806 --> 00:00:16,558
Donna Jo Margaret.
9
00:00:16,600 --> 00:00:18,435
Stop it.
10
00:00:18,477 --> 00:00:19,937
Be nice.
11
00:00:21,856 --> 00:00:23,482
Okay. You can
12
00:00:21,856 --> 00:00:23,482
have the cookie.
13
00:00:23,524 --> 00:00:25,693
No, it's your cookie.
14
00:00:25,734 --> 00:00:27,235
My cookie.
15
00:00:31,949 --> 00:00:34,159
You know
16
00:00:31,949 --> 00:00:34,159
who she reminds me of?
17
00:00:34,201 --> 00:00:35,285
You.
18
00:00:35,327 --> 00:00:37,078
[instrumental music]
19
00:00:41,041 --> 00:00:42,710
[Jesse Frederick singing
20
00:00:41,041 --> 00:00:42,710
"Everywhere you look"]
21
00:00:44,043 --> 00:00:47,715
♪ Ah ah ah ah ♪
22
00:00:47,756 --> 00:00:49,424
♪ Ah ♪
23
00:00:53,136 --> 00:00:56,390
♪ Whatever happened
24
00:00:53,136 --> 00:00:56,390
to predictability ♪
25
00:00:56,431 --> 00:01:00,394
♪ The milk man
26
00:00:56,431 --> 00:01:00,394
the paper boy evenin' TV ♪
27
00:01:00,435 --> 00:01:02,187
♪ How did I get
28
00:01:00,435 --> 00:01:02,187
to livin' here? ♪
29
00:01:02,229 --> 00:01:04,314
♪ Somebody tell me please ♪
30
00:01:04,356 --> 00:01:06,107
♪ This old world's ♪
31
00:01:06,149 --> 00:01:08,694
♪ Confusin' me ♪
32
00:01:09,987 --> 00:01:13,574
♪ Clouds as mean
33
00:01:09,987 --> 00:01:13,574
as you've ever seen ♪
34
00:01:13,615 --> 00:01:17,327
♪ Ain't a bird
35
00:01:13,615 --> 00:01:17,327
who knows your tune ♪
36
00:01:17,369 --> 00:01:18,996
♪ Then a little voice ♪
37
00:01:19,038 --> 00:01:22,123
♪ Inside you whispers ♪
38
00:01:22,165 --> 00:01:25,836
♪ Kid don't sell
39
00:01:22,165 --> 00:01:25,836
your dream so soon ♪
40
00:01:28,296 --> 00:01:30,883
♪ Everywhere you look ♪
41
00:01:28,296 --> 00:01:30,883
♪ Everywhere you are ♪
42
00:01:30,925 --> 00:01:33,468
♪ There's a heart ♪
43
00:01:30,925 --> 00:01:33,468
♪ There's a heart ♪
44
00:01:33,510 --> 00:01:35,971
♪ A hand to hold on to ♪
45
00:01:36,013 --> 00:01:38,724
♪ Everywhere you look ♪
46
00:01:36,013 --> 00:01:38,724
♪ Everywhere you go ♪
47
00:01:38,766 --> 00:01:40,726
♪ There's a face ♪
48
00:01:40,768 --> 00:01:43,604
♪ Of somebody who needs you ♪
49
00:01:43,645 --> 00:01:45,188
♪ Everywhere you look ♪
50
00:01:46,815 --> 00:01:48,483
♪ When you're lost out there ♪
51
00:01:48,525 --> 00:01:50,736
♪ And you're all alone ♪
52
00:01:50,778 --> 00:01:52,362
♪ A light is waiting ♪
53
00:01:52,404 --> 00:01:55,532
♪ To carry you home ♪
54
00:01:55,574 --> 00:01:57,534
♪ Everywhere you look ♪
55
00:01:59,411 --> 00:02:01,538
♪ Everywhere you look ♪
56
00:02:03,331 --> 00:02:05,500
♪ Do be do ba ba da ♪♪
57
00:02:15,928 --> 00:02:16,929
Here you go, Jesse.
58
00:02:16,971 --> 00:02:19,431
Thank you.
59
00:02:16,971 --> 00:02:19,431
Two gallons of milk.
60
00:02:19,473 --> 00:02:21,892
Alright.
61
00:02:19,473 --> 00:02:21,892
A can of tomato juice.
62
00:02:21,934 --> 00:02:23,685
Think fast.
63
00:02:23,727 --> 00:02:26,521
And, of course, the box boy's
64
00:02:23,727 --> 00:02:26,521
own personal touch..
65
00:02:26,563 --> 00:02:28,565
...bread on the bottom
66
00:02:26,563 --> 00:02:28,565
of the bag.
67
00:02:30,317 --> 00:02:33,570
Break out the root beer, boys.
68
00:02:30,317 --> 00:02:33,570
My report card is awesome.
69
00:02:33,612 --> 00:02:35,864
- Alright.
70
00:02:33,612 --> 00:02:35,864
- Way to go.
71
00:02:35,906 --> 00:02:38,241
Three A's, a B
72
00:02:35,906 --> 00:02:38,241
and a B minus.
73
00:02:38,283 --> 00:02:39,910
Wish I got grades like that.
74
00:02:39,952 --> 00:02:41,453
Stayed after school
75
00:02:39,952 --> 00:02:41,453
so often people thought
76
00:02:41,495 --> 00:02:42,997
I was the janitor.
77
00:02:44,247 --> 00:02:46,875
Steph, these are
78
00:02:44,247 --> 00:02:46,875
terrific grades..
79
00:02:46,917 --> 00:02:48,502
...but your teacher
80
00:02:46,917 --> 00:02:48,502
wrote here
81
00:02:48,543 --> 00:02:50,545
"Stephanie is a
82
00:02:48,543 --> 00:02:50,545
wonderful student
83
00:02:50,587 --> 00:02:54,341
"but she needs to control
84
00:02:50,587 --> 00:02:54,341
her talking in class."
85
00:02:54,382 --> 00:02:56,301
Dad, it's not my fault.
86
00:02:56,343 --> 00:02:58,595
Kids are always
87
00:02:56,343 --> 00:02:58,595
asking me for help
88
00:02:58,637 --> 00:02:59,638
and who can blame them?
89
00:02:59,680 --> 00:03:01,140
Check out these grades.
90
00:03:02,557 --> 00:03:04,476
Steph, if you're always
91
00:03:02,557 --> 00:03:04,476
talking during class
92
00:03:04,518 --> 00:03:06,436
you might miss out
93
00:03:04,518 --> 00:03:06,436
on something really important.
94
00:03:06,478 --> 00:03:07,980
Yeah. Like recess.
95
00:03:09,148 --> 00:03:10,273
Or, reading and-and writing
96
00:03:10,315 --> 00:03:11,817
and fundamental things.
97
00:03:13,234 --> 00:03:14,319
Steph, you have to stop
98
00:03:14,361 --> 00:03:16,530
being such
99
00:03:14,361 --> 00:03:16,530
a little chatterbox.
100
00:03:16,571 --> 00:03:20,034
So my own family thinks
101
00:03:16,571 --> 00:03:20,034
I'm a chatterbox?
102
00:03:20,075 --> 00:03:21,200
How rude!
103
00:03:21,242 --> 00:03:23,120
- Steph--
104
00:03:21,242 --> 00:03:23,120
- No, no, it's fine.
105
00:03:23,162 --> 00:03:26,205
From now on this little
106
00:03:23,162 --> 00:03:26,205
chatterbox is all locked up.
107
00:03:29,960 --> 00:03:31,545
Dad, you've got to
108
00:03:29,960 --> 00:03:31,545
do something.
109
00:03:31,586 --> 00:03:35,007
Listen to my report card.
110
00:03:31,586 --> 00:03:35,007
It's so unfair.
111
00:03:35,049 --> 00:03:37,634
A, A, A, A, A--
112
00:03:37,676 --> 00:03:40,054
How dare they!
113
00:03:37,676 --> 00:03:40,054
This is an outrage.
114
00:03:42,472 --> 00:03:44,516
You didn't hear
115
00:03:42,472 --> 00:03:44,516
my Spanish grade.
116
00:03:44,558 --> 00:03:45,893
D.
117
00:03:46,643 --> 00:03:48,812
A D in Spanish.
118
00:03:48,854 --> 00:03:50,397
Que pasa?
119
00:03:52,649 --> 00:03:54,068
Huh?
120
00:03:56,195 --> 00:03:58,446
Senorita Mosley hates me.
121
00:03:58,488 --> 00:04:00,407
I don't know why,
122
00:03:58,488 --> 00:04:00,407
but she just does.
123
00:04:00,448 --> 00:04:02,201
She loves me.
124
00:04:00,448 --> 00:04:02,201
I got a C.
125
00:04:03,451 --> 00:04:05,412
Hold it.
126
00:04:05,453 --> 00:04:08,040
You got a C in Spanish
127
00:04:05,453 --> 00:04:08,040
and D.J. got a D?
128
00:04:08,082 --> 00:04:10,209
Hey, man, I saw
129
00:04:08,082 --> 00:04:10,209
"La Bamba" five times.
130
00:04:15,422 --> 00:04:17,758
Six A's and one D.
131
00:04:17,799 --> 00:04:19,259
Something's wrong here.
132
00:04:19,300 --> 00:04:21,053
I think I'll have a talk
133
00:04:19,300 --> 00:04:21,053
with your teacher.
134
00:04:21,095 --> 00:04:23,722
Thanks, dad.
135
00:04:21,095 --> 00:04:23,722
I knew I could count on you.
136
00:04:23,764 --> 00:04:25,891
You know, D.J., one day
137
00:04:23,764 --> 00:04:25,891
you're gonna be very happy
138
00:04:25,933 --> 00:04:27,267
you can speak a second language.
139
00:04:27,308 --> 00:04:28,769
It always comes in handy.
140
00:04:30,896 --> 00:04:32,856
Well, excuse me,
141
00:04:30,896 --> 00:04:32,856
Mr. Berlitz!
142
00:04:34,274 --> 00:04:35,817
What other languages
143
00:04:34,274 --> 00:04:35,817
do you speak?
144
00:04:35,859 --> 00:04:38,319
Well, it just so happens
145
00:04:35,859 --> 00:04:38,319
that I speak several.
146
00:04:38,361 --> 00:04:40,655
[imitates Kermit the frog]
147
00:04:38,361 --> 00:04:40,655
I'm, uh, fluent in frog.
148
00:04:43,658 --> 00:04:45,035
[imitates Bullwinkle]
149
00:04:43,658 --> 00:04:45,035
Let's see, I studied moose
150
00:04:45,077 --> 00:04:46,411
at Wossamotta U.
151
00:04:48,122 --> 00:04:50,874
[imitates Popeye]
152
00:04:48,122 --> 00:04:50,874
And, uh, I speaks just
153
00:04:48,122 --> 00:04:50,874
a smattering of sailor.
154
00:04:50,916 --> 00:04:53,919
Ha-ge-ge-ge!
155
00:04:53,961 --> 00:04:55,420
Wow!
156
00:04:57,923 --> 00:04:59,382
[doorbell rings]
157
00:05:00,675 --> 00:05:02,052
Who is it?
158
00:05:02,094 --> 00:05:03,971
(Mr. Malatesta)
159
00:05:02,094 --> 00:05:03,971
'Stephanie, it's Mr. Malatesta.'
160
00:05:04,012 --> 00:05:06,389
(Mr. Malatesta)
161
00:05:04,012 --> 00:05:06,389
'Jesse and Joey's boss.'
162
00:05:06,431 --> 00:05:07,891
Thanks.
163
00:05:09,977 --> 00:05:11,436
Uh, are the fellows in?
164
00:05:12,604 --> 00:05:15,065
Uh, where's their office?
165
00:05:15,107 --> 00:05:17,192
Down through the kitchen
166
00:05:17,234 --> 00:05:19,278
and down the stairs.
167
00:05:19,319 --> 00:05:20,779
Thanks.
168
00:05:22,697 --> 00:05:24,616
Just what we need
169
00:05:22,697 --> 00:05:24,616
in San Francisco..
170
00:05:24,658 --> 00:05:26,118
...another mime!
171
00:05:28,912 --> 00:05:29,997
Peekaboo!
172
00:05:30,038 --> 00:05:31,539
Peekaboo!
173
00:05:34,042 --> 00:05:35,460
Peekaboo.
174
00:05:35,502 --> 00:05:37,671
- Peekaboo.
175
00:05:35,502 --> 00:05:37,671
- Peekaboo.
176
00:05:37,712 --> 00:05:39,673
- Peekaboo.
177
00:05:37,712 --> 00:05:39,673
- Peekaboo.
178
00:05:39,714 --> 00:05:41,842
I see you.
179
00:05:41,883 --> 00:05:43,885
I see you too.
180
00:05:46,387 --> 00:05:48,723
Oh! Ha-ha-ha-ha!
181
00:05:48,765 --> 00:05:49,850
Joseph.
182
00:05:49,891 --> 00:05:51,101
Company.
183
00:05:51,143 --> 00:05:52,560
- Oh.
184
00:05:51,143 --> 00:05:52,560
- Mr. Malatesta.
185
00:05:52,602 --> 00:05:54,521
Now, I know why you fellas
186
00:05:52,602 --> 00:05:54,521
work at home.
187
00:05:54,562 --> 00:05:55,856
It's so hard to get
188
00:05:54,562 --> 00:05:55,856
up a good game
189
00:05:55,897 --> 00:05:57,858
of peekaboo
190
00:05:55,897 --> 00:05:57,858
at the agency.
191
00:05:57,899 --> 00:05:58,942
[laughing]
192
00:05:58,984 --> 00:06:00,443
[laughing]
193
00:06:01,444 --> 00:06:02,946
[laughing]
194
00:06:04,823 --> 00:06:06,283
I'll go make some coffee.
195
00:06:06,325 --> 00:06:08,618
I'll, uh, make my bed.
196
00:06:08,660 --> 00:06:11,079
Fellas we got big trouble
197
00:06:08,660 --> 00:06:11,079
on the Mr. Marshmallow account.
198
00:06:11,121 --> 00:06:13,748
We need a new slogan
199
00:06:11,121 --> 00:06:13,748
and we need it now.
200
00:06:13,790 --> 00:06:15,959
Peekaboo.
201
00:06:16,001 --> 00:06:18,920
Uh, not now, Michelle.
202
00:06:16,001 --> 00:06:18,920
We're trying to work.
203
00:06:18,962 --> 00:06:21,048
Uh, you just sit
204
00:06:18,962 --> 00:06:21,048
here and, uh..
205
00:06:21,089 --> 00:06:23,758
...enjoy these
206
00:06:21,089 --> 00:06:23,758
delicious marshmallows.
207
00:06:23,800 --> 00:06:25,844
Delicious!
208
00:06:23,800 --> 00:06:25,844
How about that?
209
00:06:25,886 --> 00:06:27,428
That's been done.
210
00:06:29,430 --> 00:06:31,058
Yummy!
211
00:06:31,099 --> 00:06:34,061
"Yummy." Now, there's
212
00:06:31,099 --> 00:06:34,061
a great word, but it needs more.
213
00:06:35,812 --> 00:06:38,148
Michelle, what else you got?
214
00:06:38,190 --> 00:06:40,483
No, no, no, it needs, uh..
215
00:06:40,525 --> 00:06:42,152
...yummy in the tummy.
216
00:06:43,570 --> 00:06:45,530
Yummy in the tummy.
217
00:06:45,572 --> 00:06:48,116
- It works for her.
218
00:06:45,572 --> 00:06:48,116
- It works for me too.
219
00:06:48,158 --> 00:06:50,160
And I love it coming
220
00:06:48,158 --> 00:06:50,160
from a cute little baby.
221
00:06:50,202 --> 00:06:52,037
Yeah, okay, picture this,
222
00:06:50,202 --> 00:06:52,037
sir. Picture this.
223
00:06:52,079 --> 00:06:53,205
They get the baby, right?
224
00:06:53,247 --> 00:06:54,664
She's floating on a cloud
225
00:06:54,706 --> 00:06:56,041
that looks
226
00:06:54,706 --> 00:06:56,041
like a marshmallow.
227
00:06:56,083 --> 00:06:57,709
We got the music,
228
00:06:56,083 --> 00:06:57,709
the wind--
229
00:06:57,751 --> 00:07:00,379
Great, now, we got to find
230
00:06:57,751 --> 00:07:00,379
the most adorable baby
231
00:07:00,419 --> 00:07:01,880
in San Francisco.
232
00:07:03,965 --> 00:07:06,009
[clearing throat]
233
00:07:06,051 --> 00:07:07,510
[clearing throat]
234
00:07:08,803 --> 00:07:10,722
Now, fellas, she is cute
235
00:07:10,764 --> 00:07:13,350
but don't you think we should
236
00:07:10,764 --> 00:07:13,350
use a professional baby?
237
00:07:13,392 --> 00:07:16,519
(Jesse)
238
00:07:13,392 --> 00:07:16,519
Sir...this kid
239
00:07:13,392 --> 00:07:16,519
has got two years
240
00:07:16,561 --> 00:07:19,189
of experience
241
00:07:16,561 --> 00:07:19,189
playing a baby.
242
00:07:19,231 --> 00:07:21,275
Give him a kiss.
243
00:07:19,231 --> 00:07:21,275
Give him a kiss.
244
00:07:22,483 --> 00:07:23,360
Oh.
245
00:07:23,402 --> 00:07:25,946
- Aww.
246
00:07:23,402 --> 00:07:25,946
- Aww.
247
00:07:25,987 --> 00:07:28,156
Okay, kid,
248
00:07:25,987 --> 00:07:28,156
you got the job
249
00:07:28,198 --> 00:07:29,866
but you better
250
00:07:28,198 --> 00:07:29,866
be good.
251
00:07:29,908 --> 00:07:32,827
Don't worby,
252
00:07:29,908 --> 00:07:32,827
be happy.
253
00:07:34,746 --> 00:07:36,373
[laughs]
254
00:07:40,085 --> 00:07:42,170
And this is
255
00:07:40,085 --> 00:07:42,170
my Spanish class.
256
00:07:42,212 --> 00:07:45,424
Now, remember, dad,
257
00:07:42,212 --> 00:07:45,424
that D was totally unfair.
258
00:07:45,465 --> 00:07:47,217
Don't worry, Deej.
259
00:07:45,465 --> 00:07:47,217
I'm on your side.
260
00:07:47,259 --> 00:07:49,761
I'll get your grade
261
00:07:47,259 --> 00:07:49,761
straightened out.
262
00:07:49,803 --> 00:07:51,596
Hi, Steph,
263
00:07:49,803 --> 00:07:51,596
how's it going?
264
00:07:55,016 --> 00:07:56,226
You think she's carrying this
265
00:07:56,268 --> 00:07:58,561
"I'm not a chatterbox"
266
00:07:56,268 --> 00:07:58,561
thing too far?
267
00:07:58,603 --> 00:08:01,148
Personally, I find it
268
00:07:58,603 --> 00:08:01,148
a refreshing change of pace.
269
00:08:03,358 --> 00:08:06,153
Hey, Mr. Tanner, did you get
270
00:08:03,358 --> 00:08:06,153
D.J.'s grade changed yet?
271
00:08:06,194 --> 00:08:07,695
Did you yell
272
00:08:06,194 --> 00:08:07,695
at Senorita Mosley?
273
00:08:07,737 --> 00:08:09,572
Did you make her cry?
274
00:08:09,614 --> 00:08:11,199
He hasn't gone in yet.
275
00:08:11,241 --> 00:08:12,617
Chicken?
276
00:08:13,868 --> 00:08:16,496
Kimmy, you're doing
277
00:08:13,868 --> 00:08:16,496
so well in Spanish.
278
00:08:16,537 --> 00:08:18,665
You ever think of
279
00:08:16,537 --> 00:08:18,665
moving to Mexico.
280
00:08:20,792 --> 00:08:22,419
Come on, dad.
281
00:08:20,792 --> 00:08:22,419
Class is gonna start.
282
00:08:22,461 --> 00:08:24,838
Now, go in there,
283
00:08:22,461 --> 00:08:24,838
and show no mercy.
284
00:08:24,879 --> 00:08:26,465
Okay, don't worry, Deej.
285
00:08:26,506 --> 00:08:28,008
I'm totally cool.
286
00:08:33,847 --> 00:08:35,807
[exhales]
287
00:08:35,849 --> 00:08:37,725
Excuse me, uh,
288
00:08:35,849 --> 00:08:37,725
Senorita Mosley?
289
00:08:39,478 --> 00:08:41,188
Danny Tanner!
290
00:08:41,229 --> 00:08:42,814
I mean-I mean, Mr. Tanner.
291
00:08:42,856 --> 00:08:47,068
Oh, I love your talk show.
292
00:08:42,856 --> 00:08:47,068
I watch you all the time.
293
00:08:47,110 --> 00:08:49,488
You know, you're taller
294
00:08:47,110 --> 00:08:49,488
than I thought you'd be.
295
00:08:49,529 --> 00:08:51,906
Yeah, well, on TV
296
00:08:49,529 --> 00:08:51,906
I'm only..
297
00:08:51,948 --> 00:08:53,367
...this big.
298
00:08:53,408 --> 00:08:56,119
[laughs]
299
00:08:53,408 --> 00:08:56,119
Oh, you are so funny.
300
00:08:56,161 --> 00:08:57,662
You know, I loved the show
301
00:08:56,161 --> 00:08:57,662
you did last week
302
00:08:57,704 --> 00:08:59,498
where you learned
303
00:08:57,704 --> 00:08:59,498
how to make pizza dough.
304
00:08:59,539 --> 00:09:00,665
Really?
305
00:09:00,707 --> 00:09:02,292
You know, it's harder
306
00:09:00,707 --> 00:09:02,292
than it looks..
307
00:09:02,334 --> 00:09:05,295
...because first you got
308
00:09:02,334 --> 00:09:05,295
to pound the dough.
309
00:09:05,337 --> 00:09:07,130
Dad's really giving it
310
00:09:05,337 --> 00:09:07,130
to her now.
311
00:09:08,673 --> 00:09:11,134
Or you could just pick up
312
00:09:08,673 --> 00:09:11,134
a phone and order one.
313
00:09:11,176 --> 00:09:13,512
[laughs]
314
00:09:13,553 --> 00:09:14,846
Oh, you're so witty.
315
00:09:14,888 --> 00:09:17,224
No wonder
316
00:09:14,888 --> 00:09:17,224
you're such a big star.
317
00:09:17,265 --> 00:09:20,018
Oh, well, I wouldn't
318
00:09:17,265 --> 00:09:20,018
call myself a big star..
319
00:09:20,060 --> 00:09:21,395
...but you just did.
320
00:09:21,436 --> 00:09:22,979
It'd be pretty silly
321
00:09:21,436 --> 00:09:22,979
for me to argue, huh?
322
00:09:23,021 --> 00:09:24,731
[laughs]
323
00:09:24,772 --> 00:09:26,483
Well, it's nice meeting you.
324
00:09:26,525 --> 00:09:28,109
(Linda)
325
00:09:26,525 --> 00:09:28,109
'Nice meeting you.'
326
00:09:30,070 --> 00:09:31,905
Oh, wait, um..
327
00:09:33,240 --> 00:09:35,658
...I came here to talk
328
00:09:33,240 --> 00:09:35,658
about D.J.'s grade.
329
00:09:36,617 --> 00:09:37,994
Why did she get a D?
330
00:09:38,036 --> 00:09:40,621
You know, she started out
331
00:09:38,036 --> 00:09:40,621
getting B's and C's
332
00:09:40,663 --> 00:09:42,957
but then as the work got harder
333
00:09:40,663 --> 00:09:42,957
she got discouraged
334
00:09:42,999 --> 00:09:44,834
and she simply stopped trying.
335
00:09:44,876 --> 00:09:45,960
Well, I was wondering.
336
00:09:44,876 --> 00:09:45,960
Do you think--
337
00:09:46,002 --> 00:09:47,337
[bell ringing]
338
00:09:47,379 --> 00:09:49,130
Oh, look, I'm sorry.
339
00:09:47,379 --> 00:09:49,130
Class is starting.
340
00:09:49,172 --> 00:09:51,341
You know, I'd be happy
341
00:09:49,172 --> 00:09:51,341
to stop by after school
342
00:09:51,383 --> 00:09:54,928
and set up a study program
343
00:09:51,383 --> 00:09:54,928
to help D.J. catch up.
344
00:09:54,969 --> 00:09:56,388
Really?
345
00:09:56,430 --> 00:09:58,348
I'd appreciate that.
346
00:09:56,430 --> 00:09:58,348
Thank you.
347
00:09:58,390 --> 00:10:00,183
Oh, I'm here to help.
348
00:10:00,225 --> 00:10:02,894
Well, until later.
349
00:10:02,936 --> 00:10:05,146
Hasta luego.
350
00:10:05,188 --> 00:10:07,023
Uh, el pollo loco.
351
00:10:09,650 --> 00:10:11,236
- Bye.
352
00:10:09,650 --> 00:10:11,236
- Bye.
353
00:10:13,905 --> 00:10:15,449
So what's my new grade?
354
00:10:15,490 --> 00:10:17,534
A, A+, A-?
355
00:10:18,826 --> 00:10:20,370
D.
356
00:10:20,412 --> 00:10:21,662
D?
357
00:10:21,704 --> 00:10:23,664
That's the grade I had.
358
00:10:23,706 --> 00:10:26,000
I thought you were on my side.
359
00:10:26,042 --> 00:10:27,294
I am, D.J.
360
00:10:27,335 --> 00:10:28,920
Senorita Mosley thinks
361
00:10:27,335 --> 00:10:28,920
she can help
362
00:10:28,962 --> 00:10:30,338
you bring up that D.
363
00:10:30,380 --> 00:10:31,965
We'll talk about this
364
00:10:30,380 --> 00:10:31,965
after school.
365
00:10:34,134 --> 00:10:35,760
Yummy in the tummy.
366
00:10:37,887 --> 00:10:39,764
That was good, Michelle,
367
00:10:37,887 --> 00:10:39,764
but next time try it
368
00:10:39,806 --> 00:10:42,601
with a little more energy,
369
00:10:39,806 --> 00:10:42,601
nice and loud.
370
00:10:42,642 --> 00:10:44,352
Yummy and the tummy!
371
00:10:45,853 --> 00:10:47,063
Joey, what are you doing?
372
00:10:47,105 --> 00:10:48,189
You're turning my sweet,
373
00:10:47,105 --> 00:10:48,189
little Michelle
374
00:10:48,231 --> 00:10:49,690
into Sam Kinison.
375
00:10:49,732 --> 00:10:51,901
Come on, Michelle.
376
00:10:49,732 --> 00:10:51,901
Grab your wardrobe.
377
00:10:51,943 --> 00:10:53,320
We're gonna make
378
00:10:51,943 --> 00:10:53,320
that Gerber baby
379
00:10:53,361 --> 00:10:54,946
wanna hang up
380
00:10:53,361 --> 00:10:54,946
her booties.
381
00:10:56,490 --> 00:10:58,074
(Jesse)
382
00:10:56,490 --> 00:10:58,074
Come on. Come on.
383
00:10:59,242 --> 00:11:01,578
And we'll label
384
00:10:59,242 --> 00:11:01,578
the door la puerta.
385
00:11:01,620 --> 00:11:02,996
La puerta.
386
00:11:03,037 --> 00:11:04,831
See you later, Danny.
387
00:11:03,037 --> 00:11:04,831
Nice meeting you, Linda.
388
00:11:04,872 --> 00:11:06,500
El gusto es mio.
389
00:11:06,541 --> 00:11:08,585
Right back
390
00:11:06,541 --> 00:11:08,585
at you.
391
00:11:08,627 --> 00:11:10,504
Oh, wait a minute.
392
00:11:10,545 --> 00:11:13,173
Oh, good luck, Michelle.
393
00:11:13,214 --> 00:11:14,257
And when you're a big star
394
00:11:14,299 --> 00:11:15,716
remember who changed
395
00:11:14,299 --> 00:11:15,716
your diapers
396
00:11:15,758 --> 00:11:17,552
all those years.
397
00:11:17,594 --> 00:11:19,179
- Me.
398
00:11:17,594 --> 00:11:19,179
- Me.
399
00:11:21,806 --> 00:11:23,057
Come on, let's keep labeling.
400
00:11:23,099 --> 00:11:24,559
This is really a fun way
401
00:11:23,099 --> 00:11:24,559
for D.J.
402
00:11:24,601 --> 00:11:27,562
to help build
403
00:11:24,601 --> 00:11:27,562
her Spanish vocabulary.
404
00:11:27,604 --> 00:11:29,105
This is el sofa.
405
00:11:30,357 --> 00:11:33,109
The sofa is el sofa?
406
00:11:33,151 --> 00:11:34,986
How could she get
407
00:11:33,151 --> 00:11:34,986
a D in this language?
408
00:11:36,070 --> 00:11:40,200
Well, they're not
409
00:11:36,070 --> 00:11:40,200
all that easy.
410
00:11:40,241 --> 00:11:42,785
Oh. "Perro."
411
00:11:42,827 --> 00:11:44,371
That means two of, right?
412
00:11:44,412 --> 00:11:46,414
As in you have
413
00:11:44,412 --> 00:11:46,414
a lovely perro eyes.
414
00:11:47,290 --> 00:11:48,749
[laughing]
415
00:11:50,502 --> 00:11:53,213
That's very sweet of you,
416
00:11:50,502 --> 00:11:53,213
but no it means dog
417
00:11:53,254 --> 00:11:55,298
and it's pronounced perro.
418
00:11:55,340 --> 00:11:57,842
The double R is very important
419
00:11:55,340 --> 00:11:57,842
in the Spanish language.
420
00:11:57,884 --> 00:11:59,386
It rolls.
421
00:11:59,427 --> 00:12:00,887
R-r-r-r.
422
00:12:01,846 --> 00:12:03,097
Ar-ra-ra-r-r.
423
00:12:04,683 --> 00:12:06,351
Come on.
424
00:12:04,683 --> 00:12:06,351
Try it with me.
425
00:12:06,393 --> 00:12:08,144
Perro.
426
00:12:08,186 --> 00:12:09,770
Perro.
427
00:12:09,812 --> 00:12:11,189
Perro.
428
00:12:11,231 --> 00:12:12,524
You need more lips.
429
00:12:12,566 --> 00:12:14,442
Now, watch my mouth.
430
00:12:14,484 --> 00:12:16,277
Perro.
431
00:12:16,319 --> 00:12:18,655
Pera-ro.
432
00:12:18,697 --> 00:12:20,532
Perro.
433
00:12:20,574 --> 00:12:21,782
Pera-ro.
434
00:12:22,741 --> 00:12:24,869
Perro.
435
00:12:24,911 --> 00:12:26,745
Per...ro.
436
00:12:33,127 --> 00:12:34,629
Caramba!
437
00:12:38,466 --> 00:12:40,176
I'm sorry.
438
00:12:40,218 --> 00:12:41,553
Oh, no, no.
439
00:12:41,595 --> 00:12:45,181
Linda, wait a minute.
440
00:12:41,595 --> 00:12:45,181
Don't-don't be sor-r-r-ry.
441
00:12:47,766 --> 00:12:49,686
That felt nice.
442
00:12:49,728 --> 00:12:51,229
[laughing]
443
00:12:55,816 --> 00:12:57,318
Whoa, baby!
444
00:13:00,947 --> 00:13:02,907
So that's why
445
00:13:00,947 --> 00:13:02,907
you took her side.
446
00:13:02,949 --> 00:13:04,909
Thanks for sticking up
447
00:13:02,949 --> 00:13:04,909
for me dad.
448
00:13:07,161 --> 00:13:09,038
[instrumental music]
449
00:13:10,665 --> 00:13:12,459
[music continues]
450
00:13:15,211 --> 00:13:16,671
[knock on door]
451
00:13:17,922 --> 00:13:19,048
[sighs]
452
00:13:19,090 --> 00:13:20,341
D.J.
453
00:13:20,383 --> 00:13:23,136
Something tells me
454
00:13:20,383 --> 00:13:23,136
we need to talk.
455
00:13:23,177 --> 00:13:24,887
There's nothing
456
00:13:23,177 --> 00:13:24,887
to talk about.
457
00:13:24,929 --> 00:13:26,847
You kissed my teacher.
458
00:13:26,889 --> 00:13:29,350
You kissed Mr. Zambruski?
459
00:13:31,227 --> 00:13:33,480
No. I kissed
460
00:13:31,227 --> 00:13:33,480
Senorita Mosley.
461
00:13:33,521 --> 00:13:35,398
You kissed a teacher.
462
00:13:35,440 --> 00:13:36,733
Eww!
463
00:13:36,775 --> 00:13:37,942
Oops.
464
00:13:37,984 --> 00:13:40,361
There I go again.
465
00:13:37,984 --> 00:13:40,361
Chattering away.
466
00:13:40,403 --> 00:13:41,904
Silly me.
467
00:13:44,741 --> 00:13:45,784
I can't believe
468
00:13:44,741 --> 00:13:45,784
you sold out
469
00:13:45,824 --> 00:13:48,202
your own daughter
470
00:13:45,824 --> 00:13:48,202
for a kiss.
471
00:13:48,244 --> 00:13:49,828
That's not
472
00:13:48,244 --> 00:13:49,828
what happened.
473
00:13:51,289 --> 00:13:53,249
You said you were
474
00:13:51,289 --> 00:13:53,249
on my side.
475
00:13:53,291 --> 00:13:56,002
Let's get a few things
476
00:13:53,291 --> 00:13:56,002
straight here.
477
00:13:56,043 --> 00:13:57,378
My kissing Senorita Mosley
478
00:13:57,420 --> 00:13:58,921
had nothing to do
479
00:13:57,420 --> 00:13:58,921
with you.
480
00:14:00,674 --> 00:14:03,217
Kissing her...was a mistake
481
00:14:03,259 --> 00:14:05,595
and it will
482
00:14:03,259 --> 00:14:05,595
never happen again.
483
00:14:05,637 --> 00:14:08,598
But that has nothing to do
484
00:14:05,637 --> 00:14:08,598
with your D in Spanish.
485
00:14:08,640 --> 00:14:10,600
Dad forget my grade.
486
00:14:10,642 --> 00:14:12,310
You kissed my teacher..
487
00:14:12,352 --> 00:14:13,852
...and all my friends saw it.
488
00:14:14,895 --> 00:14:16,230
Look..
489
00:14:16,272 --> 00:14:17,774
...parents make mistakes too.
490
00:14:19,609 --> 00:14:22,195
I don't know
491
00:14:19,609 --> 00:14:22,195
what else to say.
492
00:14:22,236 --> 00:14:24,531
You're just gonna have
493
00:14:22,236 --> 00:14:24,531
to accept my apology.
494
00:14:27,408 --> 00:14:29,327
Fine. Apology accepted.
495
00:14:30,077 --> 00:14:31,579
Excuse me.
496
00:14:33,414 --> 00:14:34,874
That went well.
497
00:14:37,377 --> 00:14:39,086
Alright, uh, the lighting
498
00:14:39,128 --> 00:14:40,797
is a little harsh.
499
00:14:39,128 --> 00:14:40,797
Can you turn it down, please?
500
00:14:40,839 --> 00:14:42,590
You're starting
501
00:14:40,839 --> 00:14:42,590
to toast my marshmallows.
502
00:14:42,632 --> 00:14:44,217
Thank you very much.
503
00:14:42,632 --> 00:14:44,217
You're a nice kid.
504
00:14:44,258 --> 00:14:46,761
Don't change.
505
00:14:44,258 --> 00:14:46,761
Alright, let me see.
506
00:14:46,803 --> 00:14:47,846
Yeah!
507
00:14:47,887 --> 00:14:48,888
Look at our son.
508
00:14:48,929 --> 00:14:50,598
Such a big shot now.
509
00:14:50,640 --> 00:14:52,392
Seems like just yesterday
510
00:14:52,433 --> 00:14:54,977
I diapered
511
00:14:52,433 --> 00:14:54,977
this little...tushy.
512
00:14:55,019 --> 00:14:56,187
Whoa, whoa, whoa!
513
00:14:56,229 --> 00:14:57,856
Mother, please,
514
00:14:56,229 --> 00:14:57,856
with my tushy?
515
00:14:57,938 --> 00:15:00,191
I have to work
516
00:14:57,938 --> 00:15:00,191
with these people, huh?
517
00:15:00,233 --> 00:15:01,359
What are you guys doing here?
518
00:15:01,401 --> 00:15:03,737
Oh, you asked us
519
00:15:01,401 --> 00:15:03,737
to pick up Michelle.
520
00:15:03,778 --> 00:15:05,905
Yes, at six o'clock.
521
00:15:05,946 --> 00:15:06,989
It's only four, mother.
522
00:15:07,031 --> 00:15:08,074
Oh!
523
00:15:08,115 --> 00:15:09,534
Are we early?
524
00:15:09,576 --> 00:15:11,786
Irene, you have
525
00:15:09,576 --> 00:15:11,786
a camera around your neck.
526
00:15:11,828 --> 00:15:13,204
You're not fooling anybody.
527
00:15:13,246 --> 00:15:16,082
Okay, okay.
528
00:15:13,246 --> 00:15:16,082
We came to see Michelle.
529
00:15:16,123 --> 00:15:18,585
Where is our little superstar?
530
00:15:18,626 --> 00:15:21,629
Step aside please.
531
00:15:18,626 --> 00:15:21,629
Make way for Miss Tanner.
532
00:15:25,925 --> 00:15:27,427
Hey, babe.
533
00:15:28,469 --> 00:15:30,012
[laughing]
534
00:15:30,054 --> 00:15:32,807
"Hey, babe." I told you
535
00:15:30,054 --> 00:15:32,807
you'd get a laugh with that.
536
00:15:32,849 --> 00:15:34,475
No please, no autographs.
537
00:15:34,517 --> 00:15:36,936
Miss Tanner can't write.
538
00:15:36,977 --> 00:15:39,814
Look at this little cutie pie.
539
00:15:36,977 --> 00:15:39,814
She's like..
540
00:15:39,856 --> 00:15:42,817
Irene, who's that redhead
541
00:15:39,856 --> 00:15:42,817
I like on "Gilligan's Island?"
542
00:15:42,859 --> 00:15:44,819
Not Mary Ann.
543
00:15:42,859 --> 00:15:44,819
The movie star.
544
00:15:44,861 --> 00:15:46,529
- Tina Louise.
545
00:15:44,861 --> 00:15:46,529
- That's right.
546
00:15:46,571 --> 00:15:49,407
She's a teeny-tiny Tina.
547
00:15:49,449 --> 00:15:52,118
- And look at that little tushy.
548
00:15:49,449 --> 00:15:52,118
- No mo-whoa, whoa!
549
00:15:52,159 --> 00:15:55,162
Mother, do you have
550
00:15:52,159 --> 00:15:55,162
to grab everyone's tushy?
551
00:15:55,204 --> 00:15:57,081
Come on, Irene.
552
00:15:57,123 --> 00:15:58,207
Alright.
553
00:15:58,249 --> 00:15:59,793
Here we go
554
00:15:58,249 --> 00:15:59,793
little angel.
555
00:15:59,834 --> 00:16:01,043
Okay, now, what you do
556
00:16:01,085 --> 00:16:03,129
you sit up here on the
557
00:16:01,085 --> 00:16:03,129
marshmallow..
558
00:16:03,170 --> 00:16:05,256
...and..
559
00:16:05,298 --> 00:16:06,466
Ma!
560
00:16:06,507 --> 00:16:08,008
Okay, okay.
561
00:16:11,304 --> 00:16:12,847
Stand by everyone.
562
00:16:12,889 --> 00:16:14,432
- 'Stand by, everyone.'
563
00:16:12,889 --> 00:16:14,432
- We're almost ready.
564
00:16:14,474 --> 00:16:16,392
- Okay, ready.
565
00:16:14,474 --> 00:16:16,392
- To make marshmallow magic.
566
00:16:16,434 --> 00:16:18,352
That's it.
567
00:16:16,434 --> 00:16:18,352
Marshmallow magic.
568
00:16:18,394 --> 00:16:21,063
Okay, Michelle,
569
00:16:18,394 --> 00:16:21,063
let's show Mr. Malatesta
570
00:16:21,105 --> 00:16:22,982
just how we practiced it.
571
00:16:24,859 --> 00:16:26,486
No more.
572
00:16:28,195 --> 00:16:29,614
[laughs]
573
00:16:29,656 --> 00:16:31,532
This is just how
574
00:16:29,656 --> 00:16:31,532
she warms up.
575
00:16:31,574 --> 00:16:33,534
That's right.
576
00:16:31,574 --> 00:16:33,534
She-she throws one first.
577
00:16:33,576 --> 00:16:35,077
Meryl Streep,
578
00:16:33,576 --> 00:16:35,077
same technique.
579
00:16:36,913 --> 00:16:39,248
Okay, Michelle,
580
00:16:36,913 --> 00:16:39,248
remember, "Yummy in the tummy."
581
00:16:39,707 --> 00:16:41,709
Yucky.
582
00:16:41,751 --> 00:16:43,878
[laughs]
583
00:16:43,920 --> 00:16:46,339
It sounded like
584
00:16:43,920 --> 00:16:46,339
she said "Yucky."
585
00:16:46,380 --> 00:16:48,382
Tummy full.
586
00:16:49,717 --> 00:16:51,051
Uh, well, see,
587
00:16:49,717 --> 00:16:51,051
what's happened, sir
588
00:16:51,093 --> 00:16:52,345
is she's rehearsed all day.
589
00:16:52,386 --> 00:16:53,930
She went through
590
00:16:52,386 --> 00:16:53,930
a whole bag of these.
591
00:16:53,972 --> 00:16:56,140
Oh, hey. I understand.
592
00:16:56,182 --> 00:16:57,684
It happens.
593
00:16:57,725 --> 00:16:59,143
Dump the baby.
594
00:16:59,185 --> 00:17:00,269
See if you can
595
00:16:59,185 --> 00:17:00,269
get me that baby
596
00:17:00,311 --> 00:17:02,188
from the dog food commercial.
597
00:17:02,229 --> 00:17:04,440
Sir, let her digest.
598
00:17:04,482 --> 00:17:05,566
Is this guy crazy?
599
00:17:05,608 --> 00:17:07,234
This is the next
600
00:17:05,608 --> 00:17:07,234
Tina Louise.
601
00:17:07,276 --> 00:17:09,904
Nicky, let me talk to him.
602
00:17:07,276 --> 00:17:09,904
I can be nice.
603
00:17:09,946 --> 00:17:11,364
Mother, that's my boss.
604
00:17:11,405 --> 00:17:12,907
Don't touch his tushy.
605
00:17:14,742 --> 00:17:17,119
Oh, Michelle,
606
00:17:14,742 --> 00:17:17,119
you were terrific.
607
00:17:17,161 --> 00:17:19,622
We just let you eat
608
00:17:17,161 --> 00:17:19,622
too many marshmallows.
609
00:17:19,664 --> 00:17:21,582
Now, don't
610
00:17:19,664 --> 00:17:21,582
take this personally.
611
00:17:21,624 --> 00:17:22,792
You're fired.
612
00:17:22,834 --> 00:17:24,544
- You're fired.
613
00:17:22,834 --> 00:17:24,544
- No, you're fired.
614
00:17:24,585 --> 00:17:26,253
- No, you.
615
00:17:24,585 --> 00:17:26,253
- No, you.
616
00:17:26,295 --> 00:17:27,421
- No.
617
00:17:26,295 --> 00:17:27,421
- No.
618
00:17:27,463 --> 00:17:28,923
Give me a kiss.
619
00:17:28,965 --> 00:17:31,009
- You're still fired.
620
00:17:28,965 --> 00:17:31,009
- You're still fired.
621
00:17:31,050 --> 00:17:32,593
- You're fired.
622
00:17:31,050 --> 00:17:32,593
- You're fired.
623
00:17:34,220 --> 00:17:35,680
[instrumental music]
624
00:17:38,307 --> 00:17:41,060
Come on, Steph. We made your
625
00:17:38,307 --> 00:17:41,060
all time favorite lunch.
626
00:17:41,101 --> 00:17:43,187
Peanut butter, jelly
627
00:17:41,101 --> 00:17:43,187
and banana.
628
00:17:46,774 --> 00:17:48,359
Joey, we got to get
629
00:17:46,774 --> 00:17:48,359
that kid to talk.
630
00:17:48,401 --> 00:17:50,611
I have no idea what's going
631
00:17:48,401 --> 00:17:50,611
on in the first grade.
632
00:17:52,906 --> 00:17:55,241
Come on, D.J., you're
633
00:17:52,906 --> 00:17:55,241
gonna be late for school.
634
00:17:55,282 --> 00:17:57,410
Oh, I don't wanna
635
00:17:55,282 --> 00:17:57,410
go to school.
636
00:17:57,451 --> 00:17:59,328
I feel sick.
637
00:17:59,370 --> 00:18:00,914
D.J., you're not sick.
638
00:18:00,955 --> 00:18:02,289
You're worried that the kids
639
00:18:00,955 --> 00:18:02,289
are gonna tease you
640
00:18:02,331 --> 00:18:04,834
about your dad
641
00:18:02,331 --> 00:18:04,834
kissing your teacher, right?
642
00:18:04,876 --> 00:18:06,920
Oh, yeah.
643
00:18:06,961 --> 00:18:09,756
Well, I'll tell you the
644
00:18:06,961 --> 00:18:09,756
perfect way to handle this.
645
00:18:09,797 --> 00:18:12,132
What you do is you go in
646
00:18:09,797 --> 00:18:12,132
and you tell a bunch of jokes
647
00:18:12,174 --> 00:18:13,593
about your dad
648
00:18:12,174 --> 00:18:13,593
kissing your teacher.
649
00:18:13,634 --> 00:18:15,386
That way, it's no fun
650
00:18:13,634 --> 00:18:15,386
to tease you
651
00:18:15,428 --> 00:18:17,388
'cause you beat 'em
652
00:18:15,428 --> 00:18:17,388
to the punch line.
653
00:18:17,430 --> 00:18:19,098
But I don't know any jokes.
654
00:18:19,139 --> 00:18:20,767
I'll help you
655
00:18:19,139 --> 00:18:20,767
write 'em.
656
00:18:20,808 --> 00:18:22,351
You know, when
657
00:18:20,808 --> 00:18:22,351
I was in sixth grade..
658
00:18:22,393 --> 00:18:23,895
...I had a face
659
00:18:22,393 --> 00:18:23,895
full of zits.
660
00:18:23,937 --> 00:18:25,897
- Nobody teased me.
661
00:18:23,937 --> 00:18:25,897
- Why not?
662
00:18:25,939 --> 00:18:27,648
Beat up the first guy
663
00:18:25,939 --> 00:18:27,648
who said somethin'.
664
00:18:29,734 --> 00:18:30,944
Yeah, actually it might be
665
00:18:29,734 --> 00:18:30,944
best to go
666
00:18:30,985 --> 00:18:32,904
with Joey's plan
667
00:18:30,985 --> 00:18:32,904
in this case.
668
00:18:34,906 --> 00:18:36,490
Linda, it's not that
669
00:18:36,532 --> 00:18:38,576
I'm not attracted to you.
670
00:18:38,618 --> 00:18:39,702
I just think
671
00:18:39,744 --> 00:18:41,788
it's inappropriate
672
00:18:39,744 --> 00:18:41,788
for us to date
673
00:18:41,829 --> 00:18:43,748
while you're D.J.'s teacher.
674
00:18:43,790 --> 00:18:45,165
You're right.
675
00:18:45,207 --> 00:18:47,293
Why did I kiss you?
676
00:18:47,334 --> 00:18:49,921
How could I do
677
00:18:47,334 --> 00:18:49,921
such a horrible thing?
678
00:18:49,963 --> 00:18:51,422
I just said
679
00:18:49,963 --> 00:18:51,422
it was inappropriate.
680
00:18:51,464 --> 00:18:53,049
I didn't think
681
00:18:51,464 --> 00:18:53,049
it was repulsive.
682
00:18:55,134 --> 00:18:57,011
I meant I shouldn't
683
00:18:55,134 --> 00:18:57,011
be involved
684
00:18:57,053 --> 00:18:58,972
with a student's parent.
685
00:18:59,013 --> 00:19:00,180
And I don't wanna put D.J.
686
00:19:00,222 --> 00:19:02,391
in an awkward position.
687
00:19:02,433 --> 00:19:04,018
But you know
688
00:19:02,433 --> 00:19:04,018
I'll only be her teacher
689
00:19:04,060 --> 00:19:05,895
for three more months.
690
00:19:05,937 --> 00:19:07,772
We'll have dinner
691
00:19:05,937 --> 00:19:07,772
the day she graduates.
692
00:19:07,814 --> 00:19:09,231
[laughs]
693
00:19:07,814 --> 00:19:09,231
You're on.
694
00:19:09,273 --> 00:19:10,566
I better slip out
695
00:19:09,273 --> 00:19:10,566
the back door.
696
00:19:10,608 --> 00:19:12,318
Oh, Danny, Danny,
697
00:19:10,608 --> 00:19:12,318
that's the..
698
00:19:12,359 --> 00:19:13,486
...closet.
699
00:19:13,527 --> 00:19:15,529
[indistinct chatter]
700
00:19:15,571 --> 00:19:17,197
Buenos dias, estudiantes.
701
00:19:17,239 --> 00:19:19,784
Ah, let's not get settled yet.
702
00:19:19,826 --> 00:19:22,578
You know, we're gonna take
703
00:19:19,826 --> 00:19:22,578
a field trip to the cafeteria
704
00:19:22,620 --> 00:19:25,873
to learn the Spanish words for
705
00:19:22,620 --> 00:19:25,873
knife, fork and mystery meat.
706
00:19:27,500 --> 00:19:28,793
(all)
707
00:19:27,500 --> 00:19:28,793
Ooh.
708
00:19:28,835 --> 00:19:31,378
Clase, por favor.
709
00:19:31,420 --> 00:19:33,798
Uh, that's okay,
710
00:19:31,420 --> 00:19:33,798
Senorita Mosley.
711
00:19:35,008 --> 00:19:37,593
"Ooh." That's the best
712
00:19:35,008 --> 00:19:37,593
you can do?
713
00:19:37,635 --> 00:19:39,219
You guys need some help.
714
00:19:39,261 --> 00:19:40,680
Uh, how about this?
715
00:19:40,721 --> 00:19:42,222
- Knock, knock.
716
00:19:40,721 --> 00:19:42,222
- Who's there?
717
00:19:42,264 --> 00:19:43,808
- Deej.
718
00:19:42,264 --> 00:19:43,808
- Deej, who?
719
00:19:43,850 --> 00:19:45,810
Did you see my father
720
00:19:43,850 --> 00:19:45,810
kiss the teacher?
721
00:19:45,852 --> 00:19:47,478
[laughs]
722
00:19:47,520 --> 00:19:50,606
- D.J.--
723
00:19:47,520 --> 00:19:50,606
- Oh, no. You'll love this one.
724
00:19:50,648 --> 00:19:54,276
Why does my father wear "I love
725
00:19:50,648 --> 00:19:54,276
Senorita Mosley" suspenders?
726
00:19:54,318 --> 00:19:55,820
To keep my grades up.
727
00:19:55,862 --> 00:19:57,196
[laughs]
728
00:19:57,237 --> 00:19:59,699
Okay, clase,
729
00:19:57,237 --> 00:19:59,699
vamos a la cafeteria.
730
00:20:01,367 --> 00:20:03,036
Oh, hi, Deej.
731
00:20:03,077 --> 00:20:05,412
(all)
732
00:20:03,077 --> 00:20:05,412
Ooh.
733
00:20:05,454 --> 00:20:07,915
What did I ever do to you?
734
00:20:07,957 --> 00:20:10,877
Class, this isn't
735
00:20:07,957 --> 00:20:10,877
what you think.
736
00:20:10,918 --> 00:20:12,003
That's right.
737
00:20:12,045 --> 00:20:13,295
Well, guys, I'm sure
738
00:20:13,337 --> 00:20:15,548
you've all seen
739
00:20:13,337 --> 00:20:15,548
my TV show every day.
740
00:20:15,589 --> 00:20:17,216
We're doing a special
741
00:20:17,257 --> 00:20:20,761
on great closets
742
00:20:17,257 --> 00:20:20,761
in San Francisco.
743
00:20:20,803 --> 00:20:23,097
When will that closet
744
00:20:20,803 --> 00:20:23,097
special be on, Mr. Tanner?
745
00:20:24,807 --> 00:20:26,308
I'll let you know, Kimmy.
746
00:20:27,143 --> 00:20:28,644
Thanks for asking.
747
00:20:30,730 --> 00:20:33,273
Amazing. That guy looks
748
00:20:30,730 --> 00:20:33,273
just like my dad.
749
00:20:38,320 --> 00:20:39,947
Dad, why did you hide
750
00:20:38,320 --> 00:20:39,947
in the closet?
751
00:20:39,989 --> 00:20:42,575
That's the first place
752
00:20:39,989 --> 00:20:42,575
everyone looks.
753
00:20:42,616 --> 00:20:43,659
I wasn't hiding.
754
00:20:43,701 --> 00:20:45,912
I was trying to leave.
755
00:20:45,953 --> 00:20:49,123
D.J., do you remember
756
00:20:45,953 --> 00:20:49,123
that speech I gave you
757
00:20:49,165 --> 00:20:51,291
about parents
758
00:20:49,165 --> 00:20:51,291
making mistakes.
759
00:20:51,333 --> 00:20:52,585
Mm-hmm.
760
00:20:52,626 --> 00:20:53,669
You want to hear it again?
761
00:20:53,711 --> 00:20:55,171
Nuh-uh.
762
00:20:57,631 --> 00:20:59,717
Look, I just want you
763
00:20:57,631 --> 00:20:59,717
to know that
764
00:20:59,759 --> 00:21:02,302
I'm not gonna see Linda
765
00:20:59,759 --> 00:21:02,302
while she's your teacher.
766
00:21:02,344 --> 00:21:04,889
And I'm really sorry, again
767
00:21:04,931 --> 00:21:06,807
that I embarrassed you...again.
768
00:21:07,934 --> 00:21:09,143
But I think
769
00:21:07,934 --> 00:21:09,143
we should talk about
770
00:21:09,185 --> 00:21:10,937
what started this whole mess.
771
00:21:10,978 --> 00:21:12,772
That you wouldn't
772
00:21:10,978 --> 00:21:12,772
get my grade changed.
773
00:21:13,940 --> 00:21:15,733
You know you deserved that D.
774
00:21:18,444 --> 00:21:20,988
[sighs]
775
00:21:18,444 --> 00:21:20,988
Alright.
776
00:21:21,030 --> 00:21:22,448
Maybe I just sort of gave up.
777
00:21:23,741 --> 00:21:25,910
But let's face it.
778
00:21:23,741 --> 00:21:25,910
I'm no good in Spanish.
779
00:21:27,036 --> 00:21:28,746
Hold it, Deej.
780
00:21:28,788 --> 00:21:30,957
Come here.
781
00:21:30,998 --> 00:21:32,625
Look..
782
00:21:32,666 --> 00:21:35,335
...honey, I understand
783
00:21:32,666 --> 00:21:35,335
it's frustrating.
784
00:21:35,377 --> 00:21:37,713
So many things come
785
00:21:35,377 --> 00:21:37,713
so easily to you..
786
00:21:37,755 --> 00:21:39,799
...but not everything will.
787
00:21:39,840 --> 00:21:41,175
And if you give up on something
788
00:21:41,217 --> 00:21:42,927
just 'cause it's difficult..
789
00:21:42,969 --> 00:21:45,763
...you're gonna miss out
790
00:21:42,969 --> 00:21:45,763
on a lot that's valuable.
791
00:21:45,805 --> 00:21:47,640
There's no better feeling..
792
00:21:47,681 --> 00:21:48,766
...than conquering something
793
00:21:48,808 --> 00:21:51,185
that's really hard for you.
794
00:21:51,227 --> 00:21:53,271
You know what I mean?
795
00:21:53,312 --> 00:21:54,939
Yeah.
796
00:21:54,981 --> 00:21:56,732
But what if I work
797
00:21:54,981 --> 00:21:56,732
as hard as I can
798
00:21:56,774 --> 00:21:59,401
and I still can't
799
00:21:56,774 --> 00:21:59,401
get an A?
800
00:21:59,443 --> 00:22:00,444
Then I'll be proud of you
801
00:22:00,486 --> 00:22:01,988
for working as hard
802
00:22:00,486 --> 00:22:01,988
as you can.
803
00:22:04,031 --> 00:22:05,532
Okay, I'll try.
804
00:22:06,408 --> 00:22:07,367
Thanks.
805
00:22:07,409 --> 00:22:09,203
That's gracias.
806
00:22:09,245 --> 00:22:11,289
You're a padre muy bueno.
807
00:22:12,665 --> 00:22:14,125
Huh?
808
00:22:15,293 --> 00:22:17,086
That means
809
00:22:15,293 --> 00:22:17,086
you're a great dad.
810
00:22:18,754 --> 00:22:20,131
[laughs]
811
00:22:21,257 --> 00:22:23,050
Come on, Steph.
812
00:22:23,092 --> 00:22:24,510
I can't take the silence.
813
00:22:25,636 --> 00:22:28,014
Please, I miss
814
00:22:25,636 --> 00:22:28,014
the old chatterbox.
815
00:22:28,055 --> 00:22:29,682
Let's hear a little chatter.
816
00:22:29,723 --> 00:22:31,433
Are you sure?
817
00:22:31,475 --> 00:22:32,935
Yeah, are you guys sure?
818
00:22:34,603 --> 00:22:37,148
We wanna hear everything
819
00:22:34,603 --> 00:22:37,148
that happened today.
820
00:22:37,190 --> 00:22:39,441
I think I'll go do
821
00:22:37,190 --> 00:22:39,441
my Spanish homework.
822
00:22:41,235 --> 00:22:43,070
Okay, boys, have a seat.
823
00:22:45,614 --> 00:22:47,783
Okay, this morning
824
00:22:45,614 --> 00:22:47,783
Mr. Gibbler
825
00:22:47,825 --> 00:22:49,409
ran his car
826
00:22:47,825 --> 00:22:49,409
over a garbage can
827
00:22:49,451 --> 00:22:53,122
then got TV dinner trays
828
00:22:49,451 --> 00:22:53,122
all over the street.
829
00:22:53,164 --> 00:22:54,207
You don't say.
830
00:22:54,248 --> 00:22:55,708
I do say.
831
00:22:57,877 --> 00:23:00,004
Then I saw a dog that looked
832
00:22:57,877 --> 00:23:00,004
just like a lion.
833
00:23:00,046 --> 00:23:01,547
I thought it was a lion
834
00:23:01,588 --> 00:23:03,216
but then Mrs. Norton came out
835
00:23:01,588 --> 00:23:03,216
and hit it on the head
836
00:23:03,257 --> 00:23:04,258
with a newspaper
837
00:23:04,300 --> 00:23:05,343
and then it barked.
838
00:23:05,383 --> 00:23:07,678
So I was pretty sure
839
00:23:05,383 --> 00:23:07,678
it was a dog.
840
00:23:07,720 --> 00:23:08,929
Really?
841
00:23:08,971 --> 00:23:10,430
Would I make that up?
842
00:23:12,975 --> 00:23:14,977
And did you hear what happened
843
00:23:12,975 --> 00:23:14,977
to Virginia Gauding?
844
00:23:15,019 --> 00:23:17,063
She got $5
845
00:23:15,019 --> 00:23:17,063
from the tooth fairy.
846
00:23:17,104 --> 00:23:18,856
Must've been a big tooth.
847
00:23:18,898 --> 00:23:21,692
Are my teeth too small or do
848
00:23:18,898 --> 00:23:21,692
I have a cheap tooth fairy?
849
00:23:23,569 --> 00:23:26,155
[instrumental music]
850
00:23:28,824 --> 00:23:31,202
♪ Ah ah ah ah ♪♪
851
00:23:31,244 --> 00:23:34,330
[theme music]