1 00:00:00,542 --> 00:00:02,085 [theme music] 2 00:00:03,796 --> 00:00:06,381 Okay, girls now remember when my 3 00:00:03,796 --> 00:00:06,381 grandparents step off the plane 4 00:00:06,423 --> 00:00:09,050 we're gonna say 5 00:00:06,423 --> 00:00:09,050 "Welcome to America," in Greek. 6 00:00:09,092 --> 00:00:10,469 Okay, now, 7 00:00:09,092 --> 00:00:10,469 what are we gonna say? 8 00:00:10,511 --> 00:00:14,139 (together) 9 00:00:10,511 --> 00:00:14,139 Welcome to America, in Greek. 10 00:00:14,181 --> 00:00:15,641 Alright, now that we got 11 00:00:14,181 --> 00:00:15,641 that out of our system 12 00:00:15,683 --> 00:00:17,977 let's try it for real 13 00:00:15,683 --> 00:00:17,977 like we practiced, ready? 14 00:00:18,018 --> 00:00:20,729 [speaking Greek] 15 00:00:20,771 --> 00:00:21,814 Very good. 16 00:00:20,771 --> 00:00:21,814 Come on, Michelle. 17 00:00:21,856 --> 00:00:23,649 [speaking Greek] 18 00:00:23,691 --> 00:00:25,275 Are you nuts? 19 00:00:26,861 --> 00:00:29,404 Alright, let's just practice 20 00:00:26,861 --> 00:00:29,404 givin' 'em a kiss, shall we? 21 00:00:32,240 --> 00:00:34,535 [Jesse Frederick singing 22 00:00:32,240 --> 00:00:34,535 "Everywhere You Look"] 23 00:00:35,327 --> 00:00:37,830 ♪ Ah ah ah ah ♪ 24 00:00:38,998 --> 00:00:41,000 ♪ Ah ♪ 25 00:00:44,461 --> 00:00:47,798 ♪ Whatever happened 26 00:00:44,461 --> 00:00:47,798 to predictability ♪ 27 00:00:47,840 --> 00:00:49,967 ♪ The milkman 28 00:00:47,840 --> 00:00:49,967 the paper boy ♪ 29 00:00:50,009 --> 00:00:51,844 ♪ Evening TV ♪ 30 00:00:51,886 --> 00:00:53,512 ♪ Did I get 31 00:00:51,886 --> 00:00:53,512 delivered here ♪ 32 00:00:53,554 --> 00:00:55,681 ♪ Somebody tell me please ♪ 33 00:00:55,723 --> 00:00:57,474 ♪ This old world's ♪ 34 00:00:57,516 --> 00:00:59,935 ♪ Confusin' me ♪ 35 00:01:01,186 --> 00:01:04,606 ♪ Clouds as mean 36 00:01:01,186 --> 00:01:04,606 as you've ever seen ♪ 37 00:01:04,648 --> 00:01:08,694 ♪ There ain't a bird 38 00:01:04,648 --> 00:01:08,694 who knows your tune ♪ 39 00:01:08,736 --> 00:01:12,614 ♪ Then a little voice 40 00:01:08,736 --> 00:01:12,614 inside you whispers ♪ 41 00:01:14,199 --> 00:01:19,538 ♪ Don't sell your dreams 42 00:01:14,199 --> 00:01:19,538 so soon ♪ 43 00:01:19,580 --> 00:01:22,290 ♪ Everywhere you look ♪ 44 00:01:19,580 --> 00:01:22,290 ♪ Everywhere you look ♪ 45 00:01:22,332 --> 00:01:24,710 ♪ There's a heart 46 00:01:22,332 --> 00:01:24,710 ♪ There's a heart ♪ 47 00:01:24,752 --> 00:01:27,212 ♪ A hand to hold on to ♪ 48 00:01:27,254 --> 00:01:29,924 ♪ Everywhere you look ♪ 49 00:01:27,254 --> 00:01:29,924 ♪ Everywhere you look ♪ 50 00:01:29,965 --> 00:01:31,884 ♪ There's a face ♪ 51 00:01:31,926 --> 00:01:34,970 ♪ Of somebody 52 00:01:31,926 --> 00:01:34,970 who needs you ♪ 53 00:01:35,012 --> 00:01:36,972 ♪ Everywhere you look ♪ 54 00:01:38,181 --> 00:01:39,850 ♪ When you're 55 00:01:38,181 --> 00:01:39,850 lost out there ♪ 56 00:01:39,892 --> 00:01:41,685 ♪ And you're all alone ♪ 57 00:01:41,727 --> 00:01:43,687 ♪ A light is waitin' ♪ 58 00:01:43,729 --> 00:01:46,857 ♪ To carry you home ♪ 59 00:01:46,899 --> 00:01:49,317 ♪ Everywhere you look ♪ 60 00:01:50,861 --> 00:01:53,113 ♪ Everywhere you look ♪ 61 00:01:54,615 --> 00:01:56,951 ♪ Doobie doo 62 00:01:54,615 --> 00:01:56,951 bah bah dah ♪♪ 63 00:02:00,621 --> 00:02:02,205 [instrumental music] 64 00:02:06,418 --> 00:02:08,963 Let's go, 65 00:02:06,418 --> 00:02:08,963 we gotta meet that plane. 66 00:02:09,004 --> 00:02:11,673 Danny, Joey, 67 00:02:09,004 --> 00:02:11,673 let's go! 68 00:02:11,715 --> 00:02:13,341 Jess, you're not gonna believe 69 00:02:11,715 --> 00:02:13,341 this, I just called the airlines 70 00:02:13,383 --> 00:02:15,052 your grandparents landed early. 71 00:02:15,094 --> 00:02:16,595 Already, how could they land? 72 00:02:16,637 --> 00:02:18,764 Well, the plane slows down 73 00:02:16,637 --> 00:02:18,764 the wheels pop up 74 00:02:18,806 --> 00:02:20,849 pilot comes out, "Please 75 00:02:18,806 --> 00:02:20,849 extinguish all smoking--" 76 00:02:20,891 --> 00:02:23,226 Yeah, I know how 77 00:02:20,891 --> 00:02:23,226 the planes lands. 78 00:02:23,268 --> 00:02:24,770 [knock on door] 79 00:02:24,812 --> 00:02:26,229 My grandparents have come 80 00:02:24,812 --> 00:02:26,229 all the way from Greece 81 00:02:26,271 --> 00:02:27,898 to celebrate their 82 00:02:26,271 --> 00:02:27,898 50th wedding anniversary 83 00:02:27,940 --> 00:02:29,399 and they're probably 84 00:02:27,940 --> 00:02:29,399 wandering around the airport 85 00:02:29,441 --> 00:02:31,110 lost, scared, diffused. 86 00:02:31,151 --> 00:02:32,987 Oh, my God, they're here. 87 00:02:33,028 --> 00:02:34,404 Okay, everybody, get ready. 88 00:02:35,948 --> 00:02:37,074 Very good. 89 00:02:39,034 --> 00:02:40,201 What kind of-- 90 00:02:40,243 --> 00:02:42,287 [speaking Greek] 91 00:02:43,789 --> 00:02:46,875 That's better but you 92 00:02:43,789 --> 00:02:46,875 still owe me for taxi! 93 00:02:46,917 --> 00:02:49,461 My beautiful Jesse! 94 00:02:49,503 --> 00:02:52,047 Aw, Yaya Gina. 95 00:02:54,173 --> 00:02:56,010 - Papouli Iorgos. 96 00:02:54,173 --> 00:02:56,010 - 'Huh.' 97 00:02:56,051 --> 00:02:57,552 - Help! 98 00:02:56,051 --> 00:02:57,552 - 'Alright, alright.' 99 00:02:57,594 --> 00:02:59,513 Gina, Gina. 100 00:02:59,554 --> 00:03:01,723 Gina! Save some tears. 101 00:03:01,765 --> 00:03:05,019 You got lots more 102 00:03:01,765 --> 00:03:05,019 people to meet. 103 00:03:05,060 --> 00:03:07,186 May I present, the father 104 00:03:05,060 --> 00:03:07,186 of your great-grandchildren 105 00:03:07,228 --> 00:03:09,314 - Danny Tanner. 106 00:03:07,228 --> 00:03:09,314 - Oh. 107 00:03:11,817 --> 00:03:12,943 Oh, this is nice. 108 00:03:15,236 --> 00:03:16,613 My 109 00:03:16,655 --> 00:03:18,406 [speaking Greek] 110 00:03:18,448 --> 00:03:20,075 is your 111 00:03:20,117 --> 00:03:22,285 [speaking Greek] 112 00:03:22,327 --> 00:03:23,704 Thank you very much 113 00:03:23,745 --> 00:03:25,413 but we brought 114 00:03:23,745 --> 00:03:25,413 our own underwear. 115 00:03:26,874 --> 00:03:28,750 Let me get back 116 00:03:26,874 --> 00:03:28,750 to you on that one, okay? 117 00:03:28,792 --> 00:03:30,377 And these are your 118 00:03:28,792 --> 00:03:30,377 great-grandchildren. 119 00:03:30,418 --> 00:03:32,671 This is D.J., Stephanie, 120 00:03:30,418 --> 00:03:32,671 and little Michelle. 121 00:03:32,713 --> 00:03:34,756 Oh. 122 00:03:37,300 --> 00:03:38,927 Who-who is this man? 123 00:03:38,969 --> 00:03:40,888 That's Joey. 124 00:03:38,969 --> 00:03:40,888 He lives in the garage 125 00:03:40,929 --> 00:03:43,849 and he's a comedian, 126 00:03:40,929 --> 00:03:43,849 Joey, show 'em your Bullwinkle. 127 00:03:43,891 --> 00:03:46,309 Well, I sure hope, 128 00:03:43,891 --> 00:03:46,309 you get American cartoons 129 00:03:46,351 --> 00:03:47,978 because, well, if not 130 00:03:48,020 --> 00:03:51,148 I'm making some first 131 00:03:48,020 --> 00:03:51,148 impression, hmm. 132 00:03:51,190 --> 00:03:54,109 We have funny man 133 00:03:51,190 --> 00:03:54,109 like Joey in Pompadoras 134 00:03:54,151 --> 00:03:55,986 Nikos, the village idiot. 135 00:03:57,529 --> 00:03:59,531 We bring you 136 00:03:57,529 --> 00:03:59,531 big surprise visitors. 137 00:03:59,573 --> 00:04:00,699 Gina. 138 00:04:01,783 --> 00:04:04,078 Jesse, your cousin Dmitri 139 00:04:04,119 --> 00:04:07,372 he make you the godfather 140 00:04:04,119 --> 00:04:07,372 of his little girl Melina. 141 00:04:17,549 --> 00:04:20,301 Hey! 142 00:04:17,549 --> 00:04:20,301 That's my face. 143 00:04:21,678 --> 00:04:23,513 [speaking Greek] 144 00:04:23,555 --> 00:04:25,682 Well, there's a 145 00:04:23,555 --> 00:04:25,682 slight family resemblance. 146 00:04:25,724 --> 00:04:27,350 You might say. 147 00:04:28,351 --> 00:04:30,729 Hi, Melina. 148 00:04:30,771 --> 00:04:32,731 Michelle, why don't you 149 00:04:30,771 --> 00:04:32,731 take Melina up to your room 150 00:04:32,773 --> 00:04:35,192 and show he where 151 00:04:32,773 --> 00:04:35,192 she's gonna be staying, okay? 152 00:04:35,234 --> 00:04:36,818 You got it, dude. 153 00:04:38,028 --> 00:04:39,113 Come on, chicks. 154 00:04:40,030 --> 00:04:41,823 You're very pretty. 155 00:04:47,037 --> 00:04:49,123 Did you bring anybody 156 00:04:47,037 --> 00:04:49,123 that looks like me? 157 00:04:49,164 --> 00:04:51,708 No, but we did bring 158 00:04:49,164 --> 00:04:51,708 Sylvio Banalakis. 159 00:04:51,750 --> 00:04:53,585 Sylvio! 160 00:04:53,627 --> 00:04:56,797 He's always dreamed 161 00:04:53,627 --> 00:04:56,797 of coming to America. 162 00:04:56,838 --> 00:04:57,965 [speaking Greek] 163 00:04:58,006 --> 00:04:59,633 [speaking Greek] 164 00:05:06,181 --> 00:05:08,225 I see your picture 165 00:05:06,181 --> 00:05:08,225 every day 166 00:05:08,267 --> 00:05:10,936 in house of your 167 00:05:08,267 --> 00:05:10,936 great-grandfather. 168 00:05:10,978 --> 00:05:13,605 You are even more 169 00:05:10,978 --> 00:05:13,605 beautiful in person. 170 00:05:16,441 --> 00:05:18,110 Ooh, my Lanta. 171 00:05:21,029 --> 00:05:22,906 Papuli, are we related? 172 00:05:22,948 --> 00:05:25,909 - No. 173 00:05:22,948 --> 00:05:25,909 - Yes! 174 00:05:25,951 --> 00:05:28,328 Ah, Sylvio, come on, 175 00:05:25,951 --> 00:05:28,328 I'll show you my room. 176 00:05:32,332 --> 00:05:33,959 Steph, I'm sure 177 00:05:32,332 --> 00:05:33,959 your Yaya Gina 178 00:05:34,001 --> 00:05:35,669 would love 179 00:05:34,001 --> 00:05:35,669 to see your room, too. 180 00:05:35,710 --> 00:05:38,337 Okay, dad, 181 00:05:35,710 --> 00:05:38,337 we'll keep an eye on 'em. 182 00:05:38,379 --> 00:05:39,547 Good girl, 183 00:05:38,379 --> 00:05:39,547 don't ever grow up. 184 00:05:39,589 --> 00:05:41,091 - Okay? 185 00:05:39,589 --> 00:05:41,091 - Okay. 186 00:05:41,133 --> 00:05:43,302 Sylvio Banalakis. 187 00:05:43,342 --> 00:05:45,262 Papuli, didn't he 188 00:05:43,342 --> 00:05:45,262 have an older sister? 189 00:05:45,304 --> 00:05:46,847 - Yes. 190 00:05:45,304 --> 00:05:46,847 - What was her name? 191 00:05:46,888 --> 00:05:48,974 - Elena. 192 00:05:46,888 --> 00:05:48,974 - 'Yeah, Elena..' 193 00:05:49,016 --> 00:05:50,934 - Elena. 194 00:05:49,016 --> 00:05:50,934 - 'Jesse.' 195 00:05:57,732 --> 00:05:59,358 Have merc.. 196 00:06:00,819 --> 00:06:02,321 Have Mercedes 197 00:06:00,819 --> 00:06:02,321 come to Greece yet? 198 00:06:03,822 --> 00:06:06,867 Uh, come with me, I-I will, 199 00:06:03,822 --> 00:06:06,867 um, I will show you my.. 200 00:06:06,908 --> 00:06:08,409 [speaking Greek] 201 00:06:08,451 --> 00:06:11,997 You have a volcano 202 00:06:08,451 --> 00:06:11,997 in the kitchen? 203 00:06:12,039 --> 00:06:14,082 I take it, this is 204 00:06:12,039 --> 00:06:14,082 not your grandmother. 205 00:06:14,124 --> 00:06:17,044 No, no, this is.. 206 00:06:14,124 --> 00:06:17,044 This is little Elena. 207 00:06:17,085 --> 00:06:19,629 Gosh, I haven't seen little 208 00:06:17,085 --> 00:06:19,629 Elena since I was 14 209 00:06:19,671 --> 00:06:21,340 when you were little. 210 00:06:21,380 --> 00:06:23,258 Little Elena, 211 00:06:21,380 --> 00:06:23,258 this is, uh.. 212 00:06:27,595 --> 00:06:30,015 - Big Becky. 213 00:06:27,595 --> 00:06:30,015 - Big Becky. 214 00:06:30,057 --> 00:06:31,808 This is.. This is big Becky. 215 00:06:31,850 --> 00:06:34,853 Your grandfather told me, 216 00:06:31,850 --> 00:06:34,853 you were not married. 217 00:06:34,895 --> 00:06:37,356 Uh, no, no, we're not married, 218 00:06:34,895 --> 00:06:37,356 but Becky's my.. 219 00:06:38,565 --> 00:06:39,691 - Girlfriend. 220 00:06:38,565 --> 00:06:39,691 - Girlfriend. 221 00:06:39,733 --> 00:06:41,985 Becky's, my girlfriend. 222 00:06:42,027 --> 00:06:43,695 And I'm sure the three 223 00:06:42,027 --> 00:06:43,695 of us are gonna have 224 00:06:43,737 --> 00:06:45,864 a darn nifty time 225 00:06:43,737 --> 00:06:45,864 together, right? 226 00:06:46,489 --> 00:06:48,033 Right. 227 00:06:48,075 --> 00:06:49,284 Yeah, right. 228 00:07:04,007 --> 00:07:06,509 I see it, 229 00:07:04,007 --> 00:07:06,509 but I don't believe it. 230 00:07:08,678 --> 00:07:11,181 This is Pinky, my pig. 231 00:07:11,223 --> 00:07:12,599 Hey, twinsters. 232 00:07:13,850 --> 00:07:15,352 Why do we look the same? 233 00:07:15,394 --> 00:07:18,313 Well, because, uh, 234 00:07:15,394 --> 00:07:18,313 you're cousins. 235 00:07:18,355 --> 00:07:21,942 ♪ Identical cousins 236 00:07:18,355 --> 00:07:21,942 and you'll find ♪ 237 00:07:21,983 --> 00:07:23,443 ♪ They laugh alike 238 00:07:21,983 --> 00:07:23,443 they walk alike ♪ 239 00:07:23,484 --> 00:07:25,112 ♪ At times 240 00:07:23,484 --> 00:07:25,112 they even talk alike ♪ 241 00:07:25,153 --> 00:07:27,155 ♪ You can lose your mind ♪ 242 00:07:27,197 --> 00:07:28,990 ♪ When cousins ♪ 243 00:07:29,032 --> 00:07:30,117 ♪ Are ♪ 244 00:07:30,158 --> 00:07:34,121 ♪ Two of a k-kind ♪♪ 245 00:07:34,913 --> 00:07:36,373 Nikos. 246 00:07:36,415 --> 00:07:37,791 Nikos. 247 00:07:39,834 --> 00:07:41,336 More moussaka, Jesse? 248 00:07:41,378 --> 00:07:43,463 Yes, please. 249 00:07:43,504 --> 00:07:44,923 Hey, Jess, take a break, huh? 250 00:07:44,965 --> 00:07:47,426 You've been eating 251 00:07:44,965 --> 00:07:47,426 for three hours. 252 00:07:47,467 --> 00:07:52,680 Do you remember our picnic 253 00:07:47,467 --> 00:07:52,680 on the top of Mount Pompadoras? 254 00:07:52,722 --> 00:07:54,182 Yeah, I remember, 255 00:07:52,722 --> 00:07:54,182 it was.. It was raining 256 00:07:54,224 --> 00:07:55,642 and we had to hide 257 00:07:54,224 --> 00:07:55,642 under your blanket 258 00:07:55,683 --> 00:07:57,769 and we had those 259 00:07:55,683 --> 00:07:57,769 red seedless grapes 260 00:07:57,811 --> 00:08:01,106 you kept feeding 'em to me, 261 00:07:57,811 --> 00:08:01,106 one by one, but.. 262 00:08:01,148 --> 00:08:02,983 Hardly remember it. 263 00:08:03,024 --> 00:08:05,568 I better check 264 00:08:03,024 --> 00:08:05,568 on the Baklava, honey? 265 00:08:05,610 --> 00:08:06,945 Yes, dear. 266 00:08:06,987 --> 00:08:08,905 I mean, do you want honey 267 00:08:06,987 --> 00:08:08,905 on your Baklava? 268 00:08:08,947 --> 00:08:12,492 Yeah, of course I do, 269 00:08:08,947 --> 00:08:12,492 what's Baklava without honey? 270 00:08:13,327 --> 00:08:14,619 Right, honey? 271 00:08:14,661 --> 00:08:17,080 Jess, honey! 272 00:08:17,122 --> 00:08:19,291 This woman didn't fly 273 00:08:17,122 --> 00:08:19,291 12,000 miles just to stuff 274 00:08:19,333 --> 00:08:20,917 your face full of moussaka 275 00:08:20,959 --> 00:08:22,919 now what's going 276 00:08:20,959 --> 00:08:22,919 on between you two? 277 00:08:22,961 --> 00:08:26,881 Oh, come on, Becky, nothing, 278 00:08:22,961 --> 00:08:26,881 you know, I feel about you. 279 00:08:26,923 --> 00:08:28,133 Nothing could come between us. 280 00:08:28,175 --> 00:08:29,676 Baklava. 281 00:08:29,717 --> 00:08:33,805 Careful. 282 00:08:29,717 --> 00:08:33,805 It's very hot stuff. 283 00:08:35,807 --> 00:08:37,600 [singing in Greek] 284 00:08:38,935 --> 00:08:42,814 Ah, Stephanie, you learn 285 00:08:38,935 --> 00:08:42,814 the Zorba dance so fast. 286 00:08:42,856 --> 00:08:45,359 Thanks, Yaya, I'll teach 287 00:08:42,856 --> 00:08:45,359 you an American dance. 288 00:08:45,400 --> 00:08:47,944 Want to vogue? 289 00:08:45,400 --> 00:08:47,944 Strike a pose. 290 00:08:58,413 --> 00:09:01,166 Steph, what have you 291 00:08:58,413 --> 00:09:01,166 done to grandma? 292 00:09:01,208 --> 00:09:02,334 We're vogue-ing. 293 00:09:02,376 --> 00:09:04,002 Strike pose. 294 00:09:07,214 --> 00:09:08,715 Has anybody seen D.J.? 295 00:09:08,756 --> 00:09:10,842 She's at the mall 296 00:09:08,756 --> 00:09:10,842 with Sylvio. 297 00:09:10,884 --> 00:09:13,512 She's alone with Sylvio? 298 00:09:13,553 --> 00:09:16,681 Not to worry, 299 00:09:13,553 --> 00:09:16,681 Sylvio is fine boy 300 00:09:16,723 --> 00:09:19,017 so much like Jesse 301 00:09:16,723 --> 00:09:19,017 when he was young. 302 00:09:22,562 --> 00:09:25,106 Oh, that's very comforting. 303 00:09:25,148 --> 00:09:26,483 Comet, this is 304 00:09:25,148 --> 00:09:26,483 D.J.'s sock. 305 00:09:26,525 --> 00:09:29,069 Pick up the scent, Comet, 306 00:09:26,525 --> 00:09:29,069 find D.J., find D.J. 307 00:09:33,198 --> 00:09:35,575 Dad, that's Comet 308 00:09:35,616 --> 00:09:37,244 not Lassie. 309 00:09:44,000 --> 00:09:45,626 How did you like 310 00:09:44,000 --> 00:09:45,626 your first Slurpee? 311 00:09:45,668 --> 00:09:48,129 Well, I've never slurped 312 00:09:45,668 --> 00:09:48,129 with a girl before. 313 00:09:48,838 --> 00:09:50,257 How did I do? 314 00:09:50,298 --> 00:09:53,301 Great, you slurped 315 00:09:50,298 --> 00:09:53,301 at just the right speed. 316 00:09:53,343 --> 00:09:54,969 Oh, I was very nervous. 317 00:10:00,517 --> 00:10:02,936 The stars 318 00:10:00,517 --> 00:10:02,936 are so pretty. 319 00:10:02,977 --> 00:10:04,896 The prettiest stars 320 00:10:04,938 --> 00:10:06,773 are in your eyes. 321 00:10:09,776 --> 00:10:10,818 [door opens] 322 00:10:10,860 --> 00:10:11,903 Sure, Comet, we can go 323 00:10:11,945 --> 00:10:13,405 for a walk, come on boy. 324 00:10:13,447 --> 00:10:15,615 Come here, Comet 325 00:10:13,447 --> 00:10:15,615 that's a good.. 326 00:10:15,656 --> 00:10:18,618 Oh! Look, it's D.J., 327 00:10:15,656 --> 00:10:18,618 well what do you know? 328 00:10:18,659 --> 00:10:20,620 Dad, were you spying on me? 329 00:10:20,661 --> 00:10:22,372 Trust me, if I was spying 330 00:10:20,661 --> 00:10:22,372 I would've been out here 331 00:10:22,414 --> 00:10:24,707 way before all that star talk. 332 00:10:24,749 --> 00:10:27,168 Mr. Tanner...your daughter 333 00:10:27,210 --> 00:10:29,879 is the most beautiful 334 00:10:27,210 --> 00:10:29,879 woman in the world. 335 00:10:30,838 --> 00:10:31,965 She's okay. 336 00:10:35,260 --> 00:10:37,345 You must be incredibly tired 337 00:10:35,260 --> 00:10:37,345 after your long flight. 338 00:10:37,387 --> 00:10:38,721 Why don't you.. 339 00:10:37,387 --> 00:10:38,721 Why don't you come on inside 340 00:10:38,763 --> 00:10:41,391 and I'll show you 341 00:10:38,763 --> 00:10:41,391 to your cage, uh, room. 342 00:10:42,850 --> 00:10:44,936 [instrumental music] 343 00:10:49,149 --> 00:10:51,485 Danny, have you seen my, 344 00:10:49,149 --> 00:10:51,485 uh, dress shirt? 345 00:10:51,526 --> 00:10:52,777 Do I look like your mother? 346 00:10:53,987 --> 00:10:55,196 It's in the hamper. 347 00:10:56,030 --> 00:10:57,324 Here it is. 348 00:10:57,365 --> 00:10:59,284 I did all of your 349 00:10:57,365 --> 00:10:59,284 laundry this morning. 350 00:10:59,326 --> 00:11:00,410 I just have to iron it. 351 00:11:00,452 --> 00:11:02,036 Oh, well, 352 00:11:00,452 --> 00:11:02,036 let me do that for Jesse 353 00:11:02,078 --> 00:11:04,164 I mean, after all 354 00:11:02,078 --> 00:11:04,164 you're here on vacation. 355 00:11:07,417 --> 00:11:11,212 Becky, you know, I've-I've never 356 00:11:07,417 --> 00:11:11,212 actually seen you iron. 357 00:11:12,005 --> 00:11:14,508 Me? Oh, I live to iron. 358 00:11:14,549 --> 00:11:17,051 I just have to get 359 00:11:14,549 --> 00:11:17,051 one of those ironing table. 360 00:11:17,093 --> 00:11:19,137 Sweetheart, 361 00:11:17,093 --> 00:11:19,137 that's ironing board. 362 00:11:20,180 --> 00:11:21,264 Shut up. 363 00:11:24,100 --> 00:11:25,726 Danny, 364 00:11:24,100 --> 00:11:25,726 I took the girls shopping. 365 00:11:25,768 --> 00:11:28,563 Wait till you see this, 366 00:11:25,768 --> 00:11:28,563 okay, come on in, girls. 367 00:11:33,193 --> 00:11:35,778 Go ahead, 368 00:11:33,193 --> 00:11:35,778 try and tell them apart. 369 00:11:35,820 --> 00:11:38,156 You'll never guess, daddy. 370 00:11:39,115 --> 00:11:41,159 Oh, this is a tough one but.. 371 00:11:41,201 --> 00:11:43,662 I bet, the real Michelle 372 00:11:43,702 --> 00:11:46,373 is the one, 373 00:11:43,702 --> 00:11:46,373 who just called me daddy. 374 00:11:46,414 --> 00:11:47,624 Aw, nuts! 375 00:11:48,707 --> 00:11:50,627 Aw, hoo! 376 00:11:50,669 --> 00:11:51,961 Bless you. 377 00:11:53,547 --> 00:11:57,008 And I think that 378 00:11:53,547 --> 00:11:57,008 would make you, Melina. 379 00:11:57,050 --> 00:11:59,344 You got it, dud. 380 00:11:59,386 --> 00:12:02,389 Told you, 381 00:11:59,386 --> 00:12:02,389 it's you got it, dude. 382 00:12:03,848 --> 00:12:05,642 Dude! 383 00:12:08,353 --> 00:12:12,691 Mr. Tanner, I'd like to take 384 00:12:08,353 --> 00:12:12,691 a walk with your daughter. 385 00:12:12,731 --> 00:12:16,152 Hey, no problem, Michelle, 386 00:12:12,731 --> 00:12:16,152 take a walk with Sylvio. 387 00:12:16,194 --> 00:12:19,989 I mean D.J., I want to walk with 388 00:12:16,194 --> 00:12:19,989 her around the kitchen table. 389 00:12:21,616 --> 00:12:23,368 You want to walk around 390 00:12:21,616 --> 00:12:23,368 the kitchen table? 391 00:12:24,785 --> 00:12:26,037 Sure, hey, 392 00:12:24,785 --> 00:12:26,037 knock yourself out. 393 00:12:26,079 --> 00:12:27,872 Take a spin around 394 00:12:26,079 --> 00:12:27,872 the counter if you want. 395 00:12:30,417 --> 00:12:33,169 Thanks, dad. 396 00:12:30,417 --> 00:12:33,169 We'll be right back. 397 00:12:33,211 --> 00:12:35,296 And I'll be right over here 398 00:12:33,211 --> 00:12:35,296 if you need me. 399 00:12:43,221 --> 00:12:45,098 This is really sweet. 400 00:12:45,139 --> 00:12:46,807 But totally weird. 401 00:12:50,937 --> 00:12:52,522 Do you remember this? 402 00:12:52,564 --> 00:12:56,317 Yeah...didn't you and I walk 403 00:12:52,564 --> 00:12:56,317 around your table in Pompadoras? 404 00:12:57,026 --> 00:12:58,570 Yes! 405 00:12:58,612 --> 00:13:00,947 I was waiting to see 406 00:12:58,612 --> 00:13:00,947 if you remembered! 407 00:13:00,988 --> 00:13:03,241 That's why 408 00:13:00,988 --> 00:13:03,241 I came to see you! 409 00:13:04,783 --> 00:13:05,952 That's it! 410 00:13:07,412 --> 00:13:10,998 Get your Pompadorian paws 411 00:13:07,412 --> 00:13:10,998 off my boyfriend! 412 00:13:11,040 --> 00:13:13,960 But we did the 413 00:13:11,040 --> 00:13:13,960 traditional wedding walk. 414 00:13:14,001 --> 00:13:16,045 Jesse is my husband. 415 00:13:16,087 --> 00:13:18,256 And now D.J. 416 00:13:16,087 --> 00:13:18,256 is my wife. 417 00:13:19,424 --> 00:13:21,718 - Whoa, baby! 418 00:13:19,424 --> 00:13:21,718 - Whoa, baby! 419 00:13:21,760 --> 00:13:23,844 [instrumental music] 420 00:13:29,892 --> 00:13:34,355 My D.J. is married! 421 00:13:34,397 --> 00:13:37,358 I could have 422 00:13:34,397 --> 00:13:37,358 great-great-grandchildren. 423 00:13:37,400 --> 00:13:39,152 I can have my own room! 424 00:13:40,570 --> 00:13:44,449 Wait a minute, D.J. 425 00:13:40,570 --> 00:13:44,449 and Sylvio are not married. 426 00:13:44,491 --> 00:13:46,075 Neither are they. 427 00:13:46,117 --> 00:13:49,828 According to Pompadoras 428 00:13:46,117 --> 00:13:49,828 tradition, they are married. 429 00:13:49,870 --> 00:13:52,749 You give the girl flowers, 430 00:13:49,870 --> 00:13:52,749 you walk around the table 431 00:13:52,791 --> 00:13:55,627 and that's what 432 00:13:52,791 --> 00:13:55,627 it's all about! 433 00:13:55,669 --> 00:13:57,671 That's not a wedding, 434 00:13:55,669 --> 00:13:57,671 that's the hokey-pokey. 435 00:14:00,214 --> 00:14:01,716 Jesse, say something. 436 00:14:01,758 --> 00:14:05,219 It's a very delicate situation 437 00:14:01,758 --> 00:14:05,219 here with my family. 438 00:14:05,261 --> 00:14:07,388 Alright, let me ask 439 00:14:05,261 --> 00:14:07,388 you a question. 440 00:14:07,430 --> 00:14:10,016 Is this the kind of woman 441 00:14:07,430 --> 00:14:10,016 you want? 442 00:14:10,057 --> 00:14:12,811 Someone who lives only 443 00:14:10,057 --> 00:14:12,811 to-to cook for you 444 00:14:12,851 --> 00:14:16,147 and clean for you, 445 00:14:12,851 --> 00:14:16,147 and wait on you hand and foot? 446 00:14:16,189 --> 00:14:17,816 How do you make it 447 00:14:16,189 --> 00:14:17,816 sound so negative? 448 00:14:19,567 --> 00:14:21,486 Fine, she's all yours. 449 00:14:21,528 --> 00:14:23,780 I'll send you a card 450 00:14:21,528 --> 00:14:23,780 on your anniversary. 451 00:14:23,822 --> 00:14:25,865 This August 452 00:14:23,822 --> 00:14:25,865 will be our thirteenth. 453 00:14:27,408 --> 00:14:29,035 Congratulations! 454 00:14:30,411 --> 00:14:31,371 Becky.. 455 00:14:31,412 --> 00:14:33,623 You're in big 456 00:14:31,412 --> 00:14:33,623 trouble, mister! 457 00:14:37,084 --> 00:14:40,380 When should I tell your wife, 458 00:14:37,084 --> 00:14:40,380 you'll be back? 459 00:14:41,673 --> 00:14:43,132 [imitating Bob Eubanks] 460 00:14:41,673 --> 00:14:43,132 Let's meet our first 461 00:14:43,174 --> 00:14:45,844 newly wed couple. 462 00:14:45,885 --> 00:14:48,262 ♪ Pa ta tada ta ta ta pa.. ♪♪ 463 00:14:50,181 --> 00:14:52,933 She's in the eighth grade, 464 00:14:50,181 --> 00:14:52,933 he's in the olive business. 465 00:14:52,975 --> 00:14:54,894 They've only been married 466 00:14:54,935 --> 00:14:56,521 two and a half minutes. 467 00:14:56,563 --> 00:15:01,025 Please welcome 468 00:14:56,563 --> 00:15:01,025 Sylvio and D.J. Banalakis! 469 00:15:01,067 --> 00:15:04,362 ♪ Ta tada na.. ♪♪ 470 00:15:04,404 --> 00:15:07,240 Why don't I take the lovely 471 00:15:04,404 --> 00:15:07,240 couple into the living room 472 00:15:07,281 --> 00:15:09,409 and tell them what 473 00:15:07,281 --> 00:15:09,409 they've won, Bob? 474 00:15:09,450 --> 00:15:12,662 A dining set specially 475 00:15:09,450 --> 00:15:12,662 selected just for you. 476 00:15:17,542 --> 00:15:18,877 I love weddings. 477 00:15:22,338 --> 00:15:25,717 D.J., why don't you go on up to 478 00:15:22,338 --> 00:15:25,717 your room and wait for daddy? 479 00:15:26,634 --> 00:15:28,428 Daddy, with all due respect 480 00:15:28,469 --> 00:15:30,471 you can't send me 481 00:15:28,469 --> 00:15:30,471 to my room anymore. 482 00:15:30,513 --> 00:15:31,931 I'm a married woman. 483 00:15:32,932 --> 00:15:35,017 You're not 484 00:15:32,932 --> 00:15:35,017 a married woman. 485 00:15:35,059 --> 00:15:37,645 - Papa. 486 00:15:35,059 --> 00:15:37,645 - Please don't call me that. 487 00:15:37,687 --> 00:15:40,523 I'm ready to learn 488 00:15:37,687 --> 00:15:40,523 the family business. 489 00:15:40,565 --> 00:15:42,650 What do you do 490 00:15:40,565 --> 00:15:42,650 for a job? 491 00:15:42,692 --> 00:15:44,235 I have a talk show. 492 00:15:44,277 --> 00:15:46,070 Well, I will study hard 493 00:15:46,112 --> 00:15:48,823 and when you die, 494 00:15:46,112 --> 00:15:48,823 I will take over. 495 00:15:50,157 --> 00:15:51,534 I will never die. 496 00:15:52,702 --> 00:15:55,455 Sylvio, walk with me, 497 00:15:52,702 --> 00:15:55,455 talk with me. 498 00:15:55,496 --> 00:15:58,124 We have to get over to Iorgos' 499 00:15:55,496 --> 00:15:58,124 and Gina's anniversary party 500 00:15:58,165 --> 00:16:00,752 but first let me tell you about 501 00:15:58,165 --> 00:16:00,752 this thing we have in America 502 00:16:00,794 --> 00:16:02,086 called a restraining order. 503 00:16:05,298 --> 00:16:07,383 [instrumental music] 504 00:16:19,145 --> 00:16:21,689 [singing in Greek] 505 00:16:26,486 --> 00:16:28,780 [singing in Greek] 506 00:16:32,742 --> 00:16:33,868 Here we go. 507 00:16:36,996 --> 00:16:39,081 [music continues] 508 00:16:46,965 --> 00:16:49,926 [cheering] 509 00:17:01,061 --> 00:17:03,147 [cheering] 510 00:17:06,484 --> 00:17:08,194 Oh, this is 511 00:17:06,484 --> 00:17:08,194 a pretty picture. 512 00:17:08,235 --> 00:17:09,696 I thought, I should 513 00:17:08,235 --> 00:17:09,696 come down here 514 00:17:09,737 --> 00:17:10,989 and give you a chance 515 00:17:09,737 --> 00:17:10,989 to explain but I see 516 00:17:11,030 --> 00:17:13,324 you're too busy 517 00:17:11,030 --> 00:17:13,324 hugging your wife. 518 00:17:13,366 --> 00:17:14,617 How could you 519 00:17:13,366 --> 00:17:14,617 do this to me? 520 00:17:15,493 --> 00:17:16,870 Becky, listen, you've.. 521 00:17:18,454 --> 00:17:20,122 Now it's 522 00:17:18,454 --> 00:17:20,122 a Greek party! 523 00:17:20,164 --> 00:17:21,248 [speaking Greek] 524 00:17:22,834 --> 00:17:24,919 [instrumental music] 525 00:17:29,423 --> 00:17:30,967 - Hey, Becky? 526 00:17:29,423 --> 00:17:30,967 - What? 527 00:17:31,009 --> 00:17:32,301 This whole thing 528 00:17:31,009 --> 00:17:32,301 has gotten out of hand here now 529 00:17:32,343 --> 00:17:33,761 there's something 530 00:17:32,343 --> 00:17:33,761 you both should hear. 531 00:17:35,889 --> 00:17:39,266 Elena, listen, you're.. 532 00:17:35,889 --> 00:17:39,266 You're a beautiful woman 533 00:17:39,308 --> 00:17:41,811 with passion and with fire. 534 00:17:41,853 --> 00:17:43,479 Oh, I'm glad, 535 00:17:41,853 --> 00:17:43,479 I stuck around for this. 536 00:17:43,521 --> 00:17:46,399 Wait a minute, 537 00:17:43,521 --> 00:17:46,399 you'll like this part. 538 00:17:46,440 --> 00:17:48,902 But there is no future for us 539 00:17:48,943 --> 00:17:50,653 'cause I'm madly 540 00:17:48,943 --> 00:17:50,653 in love with Becky. 541 00:17:54,615 --> 00:17:55,742 Becky.. 542 00:17:57,243 --> 00:17:58,578 I'm madly in love with you. 543 00:17:59,871 --> 00:18:01,288 Oh, Jesse. 544 00:18:04,042 --> 00:18:06,044 I'm sorry.. 545 00:18:06,085 --> 00:18:07,587 I'm sorry I got so jealous. 546 00:18:07,628 --> 00:18:10,006 Just the thought of losing you 547 00:18:07,628 --> 00:18:10,006 made me crazy. 548 00:18:10,048 --> 00:18:11,716 You're never gonna lose me. 549 00:18:15,428 --> 00:18:16,637 I'm sorry, Elena. 550 00:18:18,389 --> 00:18:20,182 Maybe I was crazy 551 00:18:18,389 --> 00:18:20,182 to have come here. 552 00:18:21,434 --> 00:18:23,352 But I always wondered 553 00:18:21,434 --> 00:18:23,352 what would happen 554 00:18:23,394 --> 00:18:25,438 if we ever saw 555 00:18:23,394 --> 00:18:25,438 each other again. 556 00:18:26,856 --> 00:18:29,149 Now I know, 557 00:18:26,856 --> 00:18:29,149 we can only be friends. 558 00:18:30,443 --> 00:18:32,152 It's too bad 559 00:18:30,443 --> 00:18:32,152 we are still married. 560 00:18:35,364 --> 00:18:37,700 [instrumental music] 561 00:18:38,993 --> 00:18:42,162 Well, what do you know, 562 00:18:38,993 --> 00:18:42,162 we lost the group. 563 00:18:42,204 --> 00:18:45,708 Iorgos is as long as we're here, 564 00:18:42,204 --> 00:18:45,708 let's talk divorce. 565 00:18:45,750 --> 00:18:48,461 Divorce? 566 00:18:45,750 --> 00:18:48,461 Who wants a divorce? 567 00:18:48,502 --> 00:18:50,463 - They do. 568 00:18:48,502 --> 00:18:50,463 - They do. 569 00:18:50,504 --> 00:18:52,799 Well, you are in luck. 570 00:18:52,840 --> 00:18:56,761 Since no farm animals 571 00:18:52,840 --> 00:18:56,761 actually changed hands 572 00:18:56,803 --> 00:18:59,346 a divorce is possible. 573 00:18:59,388 --> 00:19:00,473 Dad? 574 00:19:02,767 --> 00:19:04,936 Sylvio, I'm sorry 575 00:19:04,978 --> 00:19:06,270 but I'll never forget you. 576 00:19:07,521 --> 00:19:10,024 After all, 577 00:19:07,521 --> 00:19:10,024 you are my first husband. 578 00:19:10,066 --> 00:19:12,110 For one hour 579 00:19:12,151 --> 00:19:15,529 I was married to the most 580 00:19:12,151 --> 00:19:15,529 beautiful woman in the world. 581 00:19:17,156 --> 00:19:19,158 Aw, dad, do I have to? 582 00:19:20,200 --> 00:19:22,078 Oh, yeah. 583 00:19:22,120 --> 00:19:24,204 Everybody who wants 584 00:19:22,120 --> 00:19:24,204 a divorce, follow me. 585 00:19:26,540 --> 00:19:31,211 Now join hands and 586 00:19:26,540 --> 00:19:31,211 walk around the table backwards. 587 00:19:33,089 --> 00:19:36,216 Bizarre Pompadorian 588 00:19:33,089 --> 00:19:36,216 table ceremonies 589 00:19:36,258 --> 00:19:37,551 on the next Geraldo. 590 00:19:39,053 --> 00:19:43,390 Okay, I now pronounce you, 591 00:19:39,053 --> 00:19:43,390 men and ex-wives. 592 00:19:49,981 --> 00:19:53,651 We came 12,000 miles 593 00:19:49,981 --> 00:19:53,651 to get divorces. 594 00:19:53,693 --> 00:19:56,904 We should've 595 00:19:53,693 --> 00:19:56,904 gone to Disneyland. 596 00:19:56,946 --> 00:20:00,908 Attention, everybody, you know, 597 00:19:56,946 --> 00:20:00,908 all this talking about divorce 598 00:20:00,950 --> 00:20:03,202 makes me realize 599 00:20:00,950 --> 00:20:03,202 how lucky I am 600 00:20:03,243 --> 00:20:05,872 to have my Gina 601 00:20:03,243 --> 00:20:05,872 for fifty years. 602 00:20:05,913 --> 00:20:09,750 And to think, she didn't even 603 00:20:05,913 --> 00:20:09,750 want to marry me! 604 00:20:09,792 --> 00:20:11,293 You had a beard! 605 00:20:11,335 --> 00:20:13,671 It was like 606 00:20:11,335 --> 00:20:13,671 kissing a goat! 607 00:20:13,713 --> 00:20:17,633 No, I kissed a goat once, 608 00:20:13,713 --> 00:20:17,633 it was very different. 609 00:20:17,675 --> 00:20:20,260 Anyway, I shaved. 610 00:20:20,302 --> 00:20:23,681 And I got 50 wonderful 611 00:20:20,302 --> 00:20:23,681 years with my Gina. 612 00:20:23,723 --> 00:20:26,350 [dramatic music] 613 00:20:26,392 --> 00:20:28,602 I love you, Gina. 614 00:20:28,644 --> 00:20:30,146 I love you. 615 00:20:33,691 --> 00:20:35,109 That's so beautiful. 616 00:20:38,029 --> 00:20:41,199 You know, that could be 617 00:20:38,029 --> 00:20:41,199 you and I in 50 years. 618 00:20:41,240 --> 00:20:42,616 I hope it will be. 619 00:20:44,243 --> 00:20:45,912 Like you know when.. 620 00:20:45,953 --> 00:20:48,581 You're lucky enough to find 621 00:20:45,953 --> 00:20:48,581 the right person that you.. 622 00:20:48,622 --> 00:20:50,457 ...really love and wanna 623 00:20:48,622 --> 00:20:50,457 spend your whole life with 624 00:20:50,499 --> 00:20:53,044 my feeling is, why wait? 625 00:20:54,962 --> 00:20:57,506 Okay, so what are you 626 00:20:54,962 --> 00:20:57,506 waiting for? 627 00:20:59,466 --> 00:21:01,177 Really? 628 00:21:01,219 --> 00:21:02,929 Really. 629 00:21:02,970 --> 00:21:04,304 Alright. 630 00:21:04,346 --> 00:21:06,015 This time we're gonna 631 00:21:04,346 --> 00:21:06,015 do this right. 632 00:21:11,395 --> 00:21:13,773 You know, the last time we did 633 00:21:11,395 --> 00:21:13,773 this, you left me at the altar. 634 00:21:13,814 --> 00:21:15,191 Jess, we were in Nevada. 635 00:21:15,233 --> 00:21:17,443 You said, 636 00:21:15,233 --> 00:21:17,443 "let's get married this second." 637 00:21:17,484 --> 00:21:20,071 This time we can take our time 638 00:21:17,484 --> 00:21:20,071 and plan a real wedding. 639 00:21:23,783 --> 00:21:25,868 - Becky. 640 00:21:23,783 --> 00:21:25,868 - Hold it. 641 00:21:25,910 --> 00:21:28,913 Do you have any other wives 642 00:21:25,910 --> 00:21:28,913 in any other countries? 643 00:21:28,955 --> 00:21:31,249 - No, no. 644 00:21:28,955 --> 00:21:31,249 - Okay. 645 00:21:34,334 --> 00:21:35,711 You were saying? 646 00:21:37,130 --> 00:21:39,006 Will you walk around 647 00:21:37,130 --> 00:21:39,006 the table with me? 648 00:21:39,048 --> 00:21:40,967 - Yes. 649 00:21:39,048 --> 00:21:40,967 - Yes! Whoo! 650 00:21:41,008 --> 00:21:43,094 [cheering] 651 00:21:43,136 --> 00:21:46,264 Ladies and gentlemen, 652 00:21:43,136 --> 00:21:46,264 I have an announcement to make. 653 00:21:46,305 --> 00:21:48,015 Rebecca Donaldson 654 00:21:46,305 --> 00:21:48,015 and Jesse Katsopolis 655 00:21:48,057 --> 00:21:50,184 are now engaged 656 00:21:48,057 --> 00:21:50,184 to be married! 657 00:21:50,226 --> 00:21:51,811 - Again? 658 00:21:50,226 --> 00:21:51,811 - Yes, again. 659 00:21:51,852 --> 00:21:53,938 [cheering] 660 00:21:57,441 --> 00:21:59,026 Did you 661 00:21:57,441 --> 00:21:59,026 hear that, girls? 662 00:21:59,068 --> 00:22:01,070 Uncle Jesse and Rebecca 663 00:21:59,068 --> 00:22:01,070 are gonna be married. 664 00:22:01,112 --> 00:22:02,362 Let's celebrate. 665 00:22:02,404 --> 00:22:04,740 - You got it, dude. 666 00:22:02,404 --> 00:22:04,740 - You got it, dude. 667 00:22:07,285 --> 00:22:09,369 [instrumental music] 668 00:22:23,217 --> 00:22:25,136 ♪ Ah ah ah ah ♪ 669 00:22:45,281 --> 00:22:47,700 ♪ Ah ah ah ah ♪ 670 00:22:48,868 --> 00:22:51,411 ♪ Doobie doo 671 00:22:48,868 --> 00:22:51,411 bah bah dah ♪♪