1
00:00:00,542 --> 00:00:02,085
[theme music]
2
00:00:03,796 --> 00:00:06,381
Okay, girls now remember when my
3
00:00:03,796 --> 00:00:06,381
grandparents step off the plane
4
00:00:06,423 --> 00:00:09,050
we're gonna say
5
00:00:06,423 --> 00:00:09,050
"Welcome to America," in Greek.
6
00:00:09,092 --> 00:00:10,469
Okay, now,
7
00:00:09,092 --> 00:00:10,469
what are we gonna say?
8
00:00:10,511 --> 00:00:14,139
(together)
9
00:00:10,511 --> 00:00:14,139
Welcome to America, in Greek.
10
00:00:14,181 --> 00:00:15,641
Alright, now that we got
11
00:00:14,181 --> 00:00:15,641
that out of our system
12
00:00:15,683 --> 00:00:17,977
let's try it for real
13
00:00:15,683 --> 00:00:17,977
like we practiced, ready?
14
00:00:18,018 --> 00:00:20,729
[speaking Greek]
15
00:00:20,771 --> 00:00:21,814
Very good.
16
00:00:20,771 --> 00:00:21,814
Come on, Michelle.
17
00:00:21,856 --> 00:00:23,649
[speaking Greek]
18
00:00:23,691 --> 00:00:25,275
Are you nuts?
19
00:00:26,861 --> 00:00:29,404
Alright, let's just practice
20
00:00:26,861 --> 00:00:29,404
givin' 'em a kiss, shall we?
21
00:00:32,240 --> 00:00:34,535
[Jesse Frederick singing
22
00:00:32,240 --> 00:00:34,535
"Everywhere You Look"]
23
00:00:35,327 --> 00:00:37,830
♪ Ah ah ah ah ♪
24
00:00:38,998 --> 00:00:41,000
♪ Ah ♪
25
00:00:44,461 --> 00:00:47,798
♪ Whatever happened
26
00:00:44,461 --> 00:00:47,798
to predictability ♪
27
00:00:47,840 --> 00:00:49,967
♪ The milkman
28
00:00:47,840 --> 00:00:49,967
the paper boy ♪
29
00:00:50,009 --> 00:00:51,844
♪ Evening TV ♪
30
00:00:51,886 --> 00:00:53,512
♪ Did I get
31
00:00:51,886 --> 00:00:53,512
delivered here ♪
32
00:00:53,554 --> 00:00:55,681
♪ Somebody tell me please ♪
33
00:00:55,723 --> 00:00:57,474
♪ This old world's ♪
34
00:00:57,516 --> 00:00:59,935
♪ Confusin' me ♪
35
00:01:01,186 --> 00:01:04,606
♪ Clouds as mean
36
00:01:01,186 --> 00:01:04,606
as you've ever seen ♪
37
00:01:04,648 --> 00:01:08,694
♪ There ain't a bird
38
00:01:04,648 --> 00:01:08,694
who knows your tune ♪
39
00:01:08,736 --> 00:01:12,614
♪ Then a little voice
40
00:01:08,736 --> 00:01:12,614
inside you whispers ♪
41
00:01:14,199 --> 00:01:19,538
♪ Don't sell your dreams
42
00:01:14,199 --> 00:01:19,538
so soon ♪
43
00:01:19,580 --> 00:01:22,290
♪ Everywhere you look ♪
44
00:01:19,580 --> 00:01:22,290
♪ Everywhere you look ♪
45
00:01:22,332 --> 00:01:24,710
♪ There's a heart
46
00:01:22,332 --> 00:01:24,710
♪ There's a heart ♪
47
00:01:24,752 --> 00:01:27,212
♪ A hand to hold on to ♪
48
00:01:27,254 --> 00:01:29,924
♪ Everywhere you look ♪
49
00:01:27,254 --> 00:01:29,924
♪ Everywhere you look ♪
50
00:01:29,965 --> 00:01:31,884
♪ There's a face ♪
51
00:01:31,926 --> 00:01:34,970
♪ Of somebody
52
00:01:31,926 --> 00:01:34,970
who needs you ♪
53
00:01:35,012 --> 00:01:36,972
♪ Everywhere you look ♪
54
00:01:38,181 --> 00:01:39,850
♪ When you're
55
00:01:38,181 --> 00:01:39,850
lost out there ♪
56
00:01:39,892 --> 00:01:41,685
♪ And you're all alone ♪
57
00:01:41,727 --> 00:01:43,687
♪ A light is waitin' ♪
58
00:01:43,729 --> 00:01:46,857
♪ To carry you home ♪
59
00:01:46,899 --> 00:01:49,317
♪ Everywhere you look ♪
60
00:01:50,861 --> 00:01:53,113
♪ Everywhere you look ♪
61
00:01:54,615 --> 00:01:56,951
♪ Doobie doo
62
00:01:54,615 --> 00:01:56,951
bah bah dah ♪♪
63
00:02:00,621 --> 00:02:02,205
[instrumental music]
64
00:02:06,418 --> 00:02:08,963
Let's go,
65
00:02:06,418 --> 00:02:08,963
we gotta meet that plane.
66
00:02:09,004 --> 00:02:11,673
Danny, Joey,
67
00:02:09,004 --> 00:02:11,673
let's go!
68
00:02:11,715 --> 00:02:13,341
Jess, you're not gonna believe
69
00:02:11,715 --> 00:02:13,341
this, I just called the airlines
70
00:02:13,383 --> 00:02:15,052
your grandparents landed early.
71
00:02:15,094 --> 00:02:16,595
Already, how could they land?
72
00:02:16,637 --> 00:02:18,764
Well, the plane slows down
73
00:02:16,637 --> 00:02:18,764
the wheels pop up
74
00:02:18,806 --> 00:02:20,849
pilot comes out, "Please
75
00:02:18,806 --> 00:02:20,849
extinguish all smoking--"
76
00:02:20,891 --> 00:02:23,226
Yeah, I know how
77
00:02:20,891 --> 00:02:23,226
the planes lands.
78
00:02:23,268 --> 00:02:24,770
[knock on door]
79
00:02:24,812 --> 00:02:26,229
My grandparents have come
80
00:02:24,812 --> 00:02:26,229
all the way from Greece
81
00:02:26,271 --> 00:02:27,898
to celebrate their
82
00:02:26,271 --> 00:02:27,898
50th wedding anniversary
83
00:02:27,940 --> 00:02:29,399
and they're probably
84
00:02:27,940 --> 00:02:29,399
wandering around the airport
85
00:02:29,441 --> 00:02:31,110
lost, scared, diffused.
86
00:02:31,151 --> 00:02:32,987
Oh, my God, they're here.
87
00:02:33,028 --> 00:02:34,404
Okay, everybody, get ready.
88
00:02:35,948 --> 00:02:37,074
Very good.
89
00:02:39,034 --> 00:02:40,201
What kind of--
90
00:02:40,243 --> 00:02:42,287
[speaking Greek]
91
00:02:43,789 --> 00:02:46,875
That's better but you
92
00:02:43,789 --> 00:02:46,875
still owe me for taxi!
93
00:02:46,917 --> 00:02:49,461
My beautiful Jesse!
94
00:02:49,503 --> 00:02:52,047
Aw, Yaya Gina.
95
00:02:54,173 --> 00:02:56,010
- Papouli Iorgos.
96
00:02:54,173 --> 00:02:56,010
- 'Huh.'
97
00:02:56,051 --> 00:02:57,552
- Help!
98
00:02:56,051 --> 00:02:57,552
- 'Alright, alright.'
99
00:02:57,594 --> 00:02:59,513
Gina, Gina.
100
00:02:59,554 --> 00:03:01,723
Gina! Save some tears.
101
00:03:01,765 --> 00:03:05,019
You got lots more
102
00:03:01,765 --> 00:03:05,019
people to meet.
103
00:03:05,060 --> 00:03:07,186
May I present, the father
104
00:03:05,060 --> 00:03:07,186
of your great-grandchildren
105
00:03:07,228 --> 00:03:09,314
- Danny Tanner.
106
00:03:07,228 --> 00:03:09,314
- Oh.
107
00:03:11,817 --> 00:03:12,943
Oh, this is nice.
108
00:03:15,236 --> 00:03:16,613
My
109
00:03:16,655 --> 00:03:18,406
[speaking Greek]
110
00:03:18,448 --> 00:03:20,075
is your
111
00:03:20,117 --> 00:03:22,285
[speaking Greek]
112
00:03:22,327 --> 00:03:23,704
Thank you very much
113
00:03:23,745 --> 00:03:25,413
but we brought
114
00:03:23,745 --> 00:03:25,413
our own underwear.
115
00:03:26,874 --> 00:03:28,750
Let me get back
116
00:03:26,874 --> 00:03:28,750
to you on that one, okay?
117
00:03:28,792 --> 00:03:30,377
And these are your
118
00:03:28,792 --> 00:03:30,377
great-grandchildren.
119
00:03:30,418 --> 00:03:32,671
This is D.J., Stephanie,
120
00:03:30,418 --> 00:03:32,671
and little Michelle.
121
00:03:32,713 --> 00:03:34,756
Oh.
122
00:03:37,300 --> 00:03:38,927
Who-who is this man?
123
00:03:38,969 --> 00:03:40,888
That's Joey.
124
00:03:38,969 --> 00:03:40,888
He lives in the garage
125
00:03:40,929 --> 00:03:43,849
and he's a comedian,
126
00:03:40,929 --> 00:03:43,849
Joey, show 'em your Bullwinkle.
127
00:03:43,891 --> 00:03:46,309
Well, I sure hope,
128
00:03:43,891 --> 00:03:46,309
you get American cartoons
129
00:03:46,351 --> 00:03:47,978
because, well, if not
130
00:03:48,020 --> 00:03:51,148
I'm making some first
131
00:03:48,020 --> 00:03:51,148
impression, hmm.
132
00:03:51,190 --> 00:03:54,109
We have funny man
133
00:03:51,190 --> 00:03:54,109
like Joey in Pompadoras
134
00:03:54,151 --> 00:03:55,986
Nikos, the village idiot.
135
00:03:57,529 --> 00:03:59,531
We bring you
136
00:03:57,529 --> 00:03:59,531
big surprise visitors.
137
00:03:59,573 --> 00:04:00,699
Gina.
138
00:04:01,783 --> 00:04:04,078
Jesse, your cousin Dmitri
139
00:04:04,119 --> 00:04:07,372
he make you the godfather
140
00:04:04,119 --> 00:04:07,372
of his little girl Melina.
141
00:04:17,549 --> 00:04:20,301
Hey!
142
00:04:17,549 --> 00:04:20,301
That's my face.
143
00:04:21,678 --> 00:04:23,513
[speaking Greek]
144
00:04:23,555 --> 00:04:25,682
Well, there's a
145
00:04:23,555 --> 00:04:25,682
slight family resemblance.
146
00:04:25,724 --> 00:04:27,350
You might say.
147
00:04:28,351 --> 00:04:30,729
Hi, Melina.
148
00:04:30,771 --> 00:04:32,731
Michelle, why don't you
149
00:04:30,771 --> 00:04:32,731
take Melina up to your room
150
00:04:32,773 --> 00:04:35,192
and show he where
151
00:04:32,773 --> 00:04:35,192
she's gonna be staying, okay?
152
00:04:35,234 --> 00:04:36,818
You got it, dude.
153
00:04:38,028 --> 00:04:39,113
Come on, chicks.
154
00:04:40,030 --> 00:04:41,823
You're very pretty.
155
00:04:47,037 --> 00:04:49,123
Did you bring anybody
156
00:04:47,037 --> 00:04:49,123
that looks like me?
157
00:04:49,164 --> 00:04:51,708
No, but we did bring
158
00:04:49,164 --> 00:04:51,708
Sylvio Banalakis.
159
00:04:51,750 --> 00:04:53,585
Sylvio!
160
00:04:53,627 --> 00:04:56,797
He's always dreamed
161
00:04:53,627 --> 00:04:56,797
of coming to America.
162
00:04:56,838 --> 00:04:57,965
[speaking Greek]
163
00:04:58,006 --> 00:04:59,633
[speaking Greek]
164
00:05:06,181 --> 00:05:08,225
I see your picture
165
00:05:06,181 --> 00:05:08,225
every day
166
00:05:08,267 --> 00:05:10,936
in house of your
167
00:05:08,267 --> 00:05:10,936
great-grandfather.
168
00:05:10,978 --> 00:05:13,605
You are even more
169
00:05:10,978 --> 00:05:13,605
beautiful in person.
170
00:05:16,441 --> 00:05:18,110
Ooh, my Lanta.
171
00:05:21,029 --> 00:05:22,906
Papuli, are we related?
172
00:05:22,948 --> 00:05:25,909
- No.
173
00:05:22,948 --> 00:05:25,909
- Yes!
174
00:05:25,951 --> 00:05:28,328
Ah, Sylvio, come on,
175
00:05:25,951 --> 00:05:28,328
I'll show you my room.
176
00:05:32,332 --> 00:05:33,959
Steph, I'm sure
177
00:05:32,332 --> 00:05:33,959
your Yaya Gina
178
00:05:34,001 --> 00:05:35,669
would love
179
00:05:34,001 --> 00:05:35,669
to see your room, too.
180
00:05:35,710 --> 00:05:38,337
Okay, dad,
181
00:05:35,710 --> 00:05:38,337
we'll keep an eye on 'em.
182
00:05:38,379 --> 00:05:39,547
Good girl,
183
00:05:38,379 --> 00:05:39,547
don't ever grow up.
184
00:05:39,589 --> 00:05:41,091
- Okay?
185
00:05:39,589 --> 00:05:41,091
- Okay.
186
00:05:41,133 --> 00:05:43,302
Sylvio Banalakis.
187
00:05:43,342 --> 00:05:45,262
Papuli, didn't he
188
00:05:43,342 --> 00:05:45,262
have an older sister?
189
00:05:45,304 --> 00:05:46,847
- Yes.
190
00:05:45,304 --> 00:05:46,847
- What was her name?
191
00:05:46,888 --> 00:05:48,974
- Elena.
192
00:05:46,888 --> 00:05:48,974
- 'Yeah, Elena..'
193
00:05:49,016 --> 00:05:50,934
- Elena.
194
00:05:49,016 --> 00:05:50,934
- 'Jesse.'
195
00:05:57,732 --> 00:05:59,358
Have merc..
196
00:06:00,819 --> 00:06:02,321
Have Mercedes
197
00:06:00,819 --> 00:06:02,321
come to Greece yet?
198
00:06:03,822 --> 00:06:06,867
Uh, come with me, I-I will,
199
00:06:03,822 --> 00:06:06,867
um, I will show you my..
200
00:06:06,908 --> 00:06:08,409
[speaking Greek]
201
00:06:08,451 --> 00:06:11,997
You have a volcano
202
00:06:08,451 --> 00:06:11,997
in the kitchen?
203
00:06:12,039 --> 00:06:14,082
I take it, this is
204
00:06:12,039 --> 00:06:14,082
not your grandmother.
205
00:06:14,124 --> 00:06:17,044
No, no, this is..
206
00:06:14,124 --> 00:06:17,044
This is little Elena.
207
00:06:17,085 --> 00:06:19,629
Gosh, I haven't seen little
208
00:06:17,085 --> 00:06:19,629
Elena since I was 14
209
00:06:19,671 --> 00:06:21,340
when you were little.
210
00:06:21,380 --> 00:06:23,258
Little Elena,
211
00:06:21,380 --> 00:06:23,258
this is, uh..
212
00:06:27,595 --> 00:06:30,015
- Big Becky.
213
00:06:27,595 --> 00:06:30,015
- Big Becky.
214
00:06:30,057 --> 00:06:31,808
This is.. This is big Becky.
215
00:06:31,850 --> 00:06:34,853
Your grandfather told me,
216
00:06:31,850 --> 00:06:34,853
you were not married.
217
00:06:34,895 --> 00:06:37,356
Uh, no, no, we're not married,
218
00:06:34,895 --> 00:06:37,356
but Becky's my..
219
00:06:38,565 --> 00:06:39,691
- Girlfriend.
220
00:06:38,565 --> 00:06:39,691
- Girlfriend.
221
00:06:39,733 --> 00:06:41,985
Becky's, my girlfriend.
222
00:06:42,027 --> 00:06:43,695
And I'm sure the three
223
00:06:42,027 --> 00:06:43,695
of us are gonna have
224
00:06:43,737 --> 00:06:45,864
a darn nifty time
225
00:06:43,737 --> 00:06:45,864
together, right?
226
00:06:46,489 --> 00:06:48,033
Right.
227
00:06:48,075 --> 00:06:49,284
Yeah, right.
228
00:07:04,007 --> 00:07:06,509
I see it,
229
00:07:04,007 --> 00:07:06,509
but I don't believe it.
230
00:07:08,678 --> 00:07:11,181
This is Pinky, my pig.
231
00:07:11,223 --> 00:07:12,599
Hey, twinsters.
232
00:07:13,850 --> 00:07:15,352
Why do we look the same?
233
00:07:15,394 --> 00:07:18,313
Well, because, uh,
234
00:07:15,394 --> 00:07:18,313
you're cousins.
235
00:07:18,355 --> 00:07:21,942
♪ Identical cousins
236
00:07:18,355 --> 00:07:21,942
and you'll find ♪
237
00:07:21,983 --> 00:07:23,443
♪ They laugh alike
238
00:07:21,983 --> 00:07:23,443
they walk alike ♪
239
00:07:23,484 --> 00:07:25,112
♪ At times
240
00:07:23,484 --> 00:07:25,112
they even talk alike ♪
241
00:07:25,153 --> 00:07:27,155
♪ You can lose your mind ♪
242
00:07:27,197 --> 00:07:28,990
♪ When cousins ♪
243
00:07:29,032 --> 00:07:30,117
♪ Are ♪
244
00:07:30,158 --> 00:07:34,121
♪ Two of a k-kind ♪♪
245
00:07:34,913 --> 00:07:36,373
Nikos.
246
00:07:36,415 --> 00:07:37,791
Nikos.
247
00:07:39,834 --> 00:07:41,336
More moussaka, Jesse?
248
00:07:41,378 --> 00:07:43,463
Yes, please.
249
00:07:43,504 --> 00:07:44,923
Hey, Jess, take a break, huh?
250
00:07:44,965 --> 00:07:47,426
You've been eating
251
00:07:44,965 --> 00:07:47,426
for three hours.
252
00:07:47,467 --> 00:07:52,680
Do you remember our picnic
253
00:07:47,467 --> 00:07:52,680
on the top of Mount Pompadoras?
254
00:07:52,722 --> 00:07:54,182
Yeah, I remember,
255
00:07:52,722 --> 00:07:54,182
it was.. It was raining
256
00:07:54,224 --> 00:07:55,642
and we had to hide
257
00:07:54,224 --> 00:07:55,642
under your blanket
258
00:07:55,683 --> 00:07:57,769
and we had those
259
00:07:55,683 --> 00:07:57,769
red seedless grapes
260
00:07:57,811 --> 00:08:01,106
you kept feeding 'em to me,
261
00:07:57,811 --> 00:08:01,106
one by one, but..
262
00:08:01,148 --> 00:08:02,983
Hardly remember it.
263
00:08:03,024 --> 00:08:05,568
I better check
264
00:08:03,024 --> 00:08:05,568
on the Baklava, honey?
265
00:08:05,610 --> 00:08:06,945
Yes, dear.
266
00:08:06,987 --> 00:08:08,905
I mean, do you want honey
267
00:08:06,987 --> 00:08:08,905
on your Baklava?
268
00:08:08,947 --> 00:08:12,492
Yeah, of course I do,
269
00:08:08,947 --> 00:08:12,492
what's Baklava without honey?
270
00:08:13,327 --> 00:08:14,619
Right, honey?
271
00:08:14,661 --> 00:08:17,080
Jess, honey!
272
00:08:17,122 --> 00:08:19,291
This woman didn't fly
273
00:08:17,122 --> 00:08:19,291
12,000 miles just to stuff
274
00:08:19,333 --> 00:08:20,917
your face full of moussaka
275
00:08:20,959 --> 00:08:22,919
now what's going
276
00:08:20,959 --> 00:08:22,919
on between you two?
277
00:08:22,961 --> 00:08:26,881
Oh, come on, Becky, nothing,
278
00:08:22,961 --> 00:08:26,881
you know, I feel about you.
279
00:08:26,923 --> 00:08:28,133
Nothing could come between us.
280
00:08:28,175 --> 00:08:29,676
Baklava.
281
00:08:29,717 --> 00:08:33,805
Careful.
282
00:08:29,717 --> 00:08:33,805
It's very hot stuff.
283
00:08:35,807 --> 00:08:37,600
[singing in Greek]
284
00:08:38,935 --> 00:08:42,814
Ah, Stephanie, you learn
285
00:08:38,935 --> 00:08:42,814
the Zorba dance so fast.
286
00:08:42,856 --> 00:08:45,359
Thanks, Yaya, I'll teach
287
00:08:42,856 --> 00:08:45,359
you an American dance.
288
00:08:45,400 --> 00:08:47,944
Want to vogue?
289
00:08:45,400 --> 00:08:47,944
Strike a pose.
290
00:08:58,413 --> 00:09:01,166
Steph, what have you
291
00:08:58,413 --> 00:09:01,166
done to grandma?
292
00:09:01,208 --> 00:09:02,334
We're vogue-ing.
293
00:09:02,376 --> 00:09:04,002
Strike pose.
294
00:09:07,214 --> 00:09:08,715
Has anybody seen D.J.?
295
00:09:08,756 --> 00:09:10,842
She's at the mall
296
00:09:08,756 --> 00:09:10,842
with Sylvio.
297
00:09:10,884 --> 00:09:13,512
She's alone with Sylvio?
298
00:09:13,553 --> 00:09:16,681
Not to worry,
299
00:09:13,553 --> 00:09:16,681
Sylvio is fine boy
300
00:09:16,723 --> 00:09:19,017
so much like Jesse
301
00:09:16,723 --> 00:09:19,017
when he was young.
302
00:09:22,562 --> 00:09:25,106
Oh, that's very comforting.
303
00:09:25,148 --> 00:09:26,483
Comet, this is
304
00:09:25,148 --> 00:09:26,483
D.J.'s sock.
305
00:09:26,525 --> 00:09:29,069
Pick up the scent, Comet,
306
00:09:26,525 --> 00:09:29,069
find D.J., find D.J.
307
00:09:33,198 --> 00:09:35,575
Dad, that's Comet
308
00:09:35,616 --> 00:09:37,244
not Lassie.
309
00:09:44,000 --> 00:09:45,626
How did you like
310
00:09:44,000 --> 00:09:45,626
your first Slurpee?
311
00:09:45,668 --> 00:09:48,129
Well, I've never slurped
312
00:09:45,668 --> 00:09:48,129
with a girl before.
313
00:09:48,838 --> 00:09:50,257
How did I do?
314
00:09:50,298 --> 00:09:53,301
Great, you slurped
315
00:09:50,298 --> 00:09:53,301
at just the right speed.
316
00:09:53,343 --> 00:09:54,969
Oh, I was very nervous.
317
00:10:00,517 --> 00:10:02,936
The stars
318
00:10:00,517 --> 00:10:02,936
are so pretty.
319
00:10:02,977 --> 00:10:04,896
The prettiest stars
320
00:10:04,938 --> 00:10:06,773
are in your eyes.
321
00:10:09,776 --> 00:10:10,818
[door opens]
322
00:10:10,860 --> 00:10:11,903
Sure, Comet, we can go
323
00:10:11,945 --> 00:10:13,405
for a walk, come on boy.
324
00:10:13,447 --> 00:10:15,615
Come here, Comet
325
00:10:13,447 --> 00:10:15,615
that's a good..
326
00:10:15,656 --> 00:10:18,618
Oh! Look, it's D.J.,
327
00:10:15,656 --> 00:10:18,618
well what do you know?
328
00:10:18,659 --> 00:10:20,620
Dad, were you spying on me?
329
00:10:20,661 --> 00:10:22,372
Trust me, if I was spying
330
00:10:20,661 --> 00:10:22,372
I would've been out here
331
00:10:22,414 --> 00:10:24,707
way before all that star talk.
332
00:10:24,749 --> 00:10:27,168
Mr. Tanner...your daughter
333
00:10:27,210 --> 00:10:29,879
is the most beautiful
334
00:10:27,210 --> 00:10:29,879
woman in the world.
335
00:10:30,838 --> 00:10:31,965
She's okay.
336
00:10:35,260 --> 00:10:37,345
You must be incredibly tired
337
00:10:35,260 --> 00:10:37,345
after your long flight.
338
00:10:37,387 --> 00:10:38,721
Why don't you..
339
00:10:37,387 --> 00:10:38,721
Why don't you come on inside
340
00:10:38,763 --> 00:10:41,391
and I'll show you
341
00:10:38,763 --> 00:10:41,391
to your cage, uh, room.
342
00:10:42,850 --> 00:10:44,936
[instrumental music]
343
00:10:49,149 --> 00:10:51,485
Danny, have you seen my,
344
00:10:49,149 --> 00:10:51,485
uh, dress shirt?
345
00:10:51,526 --> 00:10:52,777
Do I look like your mother?
346
00:10:53,987 --> 00:10:55,196
It's in the hamper.
347
00:10:56,030 --> 00:10:57,324
Here it is.
348
00:10:57,365 --> 00:10:59,284
I did all of your
349
00:10:57,365 --> 00:10:59,284
laundry this morning.
350
00:10:59,326 --> 00:11:00,410
I just have to iron it.
351
00:11:00,452 --> 00:11:02,036
Oh, well,
352
00:11:00,452 --> 00:11:02,036
let me do that for Jesse
353
00:11:02,078 --> 00:11:04,164
I mean, after all
354
00:11:02,078 --> 00:11:04,164
you're here on vacation.
355
00:11:07,417 --> 00:11:11,212
Becky, you know, I've-I've never
356
00:11:07,417 --> 00:11:11,212
actually seen you iron.
357
00:11:12,005 --> 00:11:14,508
Me? Oh, I live to iron.
358
00:11:14,549 --> 00:11:17,051
I just have to get
359
00:11:14,549 --> 00:11:17,051
one of those ironing table.
360
00:11:17,093 --> 00:11:19,137
Sweetheart,
361
00:11:17,093 --> 00:11:19,137
that's ironing board.
362
00:11:20,180 --> 00:11:21,264
Shut up.
363
00:11:24,100 --> 00:11:25,726
Danny,
364
00:11:24,100 --> 00:11:25,726
I took the girls shopping.
365
00:11:25,768 --> 00:11:28,563
Wait till you see this,
366
00:11:25,768 --> 00:11:28,563
okay, come on in, girls.
367
00:11:33,193 --> 00:11:35,778
Go ahead,
368
00:11:33,193 --> 00:11:35,778
try and tell them apart.
369
00:11:35,820 --> 00:11:38,156
You'll never guess, daddy.
370
00:11:39,115 --> 00:11:41,159
Oh, this is a tough one but..
371
00:11:41,201 --> 00:11:43,662
I bet, the real Michelle
372
00:11:43,702 --> 00:11:46,373
is the one,
373
00:11:43,702 --> 00:11:46,373
who just called me daddy.
374
00:11:46,414 --> 00:11:47,624
Aw, nuts!
375
00:11:48,707 --> 00:11:50,627
Aw, hoo!
376
00:11:50,669 --> 00:11:51,961
Bless you.
377
00:11:53,547 --> 00:11:57,008
And I think that
378
00:11:53,547 --> 00:11:57,008
would make you, Melina.
379
00:11:57,050 --> 00:11:59,344
You got it, dud.
380
00:11:59,386 --> 00:12:02,389
Told you,
381
00:11:59,386 --> 00:12:02,389
it's you got it, dude.
382
00:12:03,848 --> 00:12:05,642
Dude!
383
00:12:08,353 --> 00:12:12,691
Mr. Tanner, I'd like to take
384
00:12:08,353 --> 00:12:12,691
a walk with your daughter.
385
00:12:12,731 --> 00:12:16,152
Hey, no problem, Michelle,
386
00:12:12,731 --> 00:12:16,152
take a walk with Sylvio.
387
00:12:16,194 --> 00:12:19,989
I mean D.J., I want to walk with
388
00:12:16,194 --> 00:12:19,989
her around the kitchen table.
389
00:12:21,616 --> 00:12:23,368
You want to walk around
390
00:12:21,616 --> 00:12:23,368
the kitchen table?
391
00:12:24,785 --> 00:12:26,037
Sure, hey,
392
00:12:24,785 --> 00:12:26,037
knock yourself out.
393
00:12:26,079 --> 00:12:27,872
Take a spin around
394
00:12:26,079 --> 00:12:27,872
the counter if you want.
395
00:12:30,417 --> 00:12:33,169
Thanks, dad.
396
00:12:30,417 --> 00:12:33,169
We'll be right back.
397
00:12:33,211 --> 00:12:35,296
And I'll be right over here
398
00:12:33,211 --> 00:12:35,296
if you need me.
399
00:12:43,221 --> 00:12:45,098
This is really sweet.
400
00:12:45,139 --> 00:12:46,807
But totally weird.
401
00:12:50,937 --> 00:12:52,522
Do you remember this?
402
00:12:52,564 --> 00:12:56,317
Yeah...didn't you and I walk
403
00:12:52,564 --> 00:12:56,317
around your table in Pompadoras?
404
00:12:57,026 --> 00:12:58,570
Yes!
405
00:12:58,612 --> 00:13:00,947
I was waiting to see
406
00:12:58,612 --> 00:13:00,947
if you remembered!
407
00:13:00,988 --> 00:13:03,241
That's why
408
00:13:00,988 --> 00:13:03,241
I came to see you!
409
00:13:04,783 --> 00:13:05,952
That's it!
410
00:13:07,412 --> 00:13:10,998
Get your Pompadorian paws
411
00:13:07,412 --> 00:13:10,998
off my boyfriend!
412
00:13:11,040 --> 00:13:13,960
But we did the
413
00:13:11,040 --> 00:13:13,960
traditional wedding walk.
414
00:13:14,001 --> 00:13:16,045
Jesse is my husband.
415
00:13:16,087 --> 00:13:18,256
And now D.J.
416
00:13:16,087 --> 00:13:18,256
is my wife.
417
00:13:19,424 --> 00:13:21,718
- Whoa, baby!
418
00:13:19,424 --> 00:13:21,718
- Whoa, baby!
419
00:13:21,760 --> 00:13:23,844
[instrumental music]
420
00:13:29,892 --> 00:13:34,355
My D.J. is married!
421
00:13:34,397 --> 00:13:37,358
I could have
422
00:13:34,397 --> 00:13:37,358
great-great-grandchildren.
423
00:13:37,400 --> 00:13:39,152
I can have my own room!
424
00:13:40,570 --> 00:13:44,449
Wait a minute, D.J.
425
00:13:40,570 --> 00:13:44,449
and Sylvio are not married.
426
00:13:44,491 --> 00:13:46,075
Neither are they.
427
00:13:46,117 --> 00:13:49,828
According to Pompadoras
428
00:13:46,117 --> 00:13:49,828
tradition, they are married.
429
00:13:49,870 --> 00:13:52,749
You give the girl flowers,
430
00:13:49,870 --> 00:13:52,749
you walk around the table
431
00:13:52,791 --> 00:13:55,627
and that's what
432
00:13:52,791 --> 00:13:55,627
it's all about!
433
00:13:55,669 --> 00:13:57,671
That's not a wedding,
434
00:13:55,669 --> 00:13:57,671
that's the hokey-pokey.
435
00:14:00,214 --> 00:14:01,716
Jesse, say something.
436
00:14:01,758 --> 00:14:05,219
It's a very delicate situation
437
00:14:01,758 --> 00:14:05,219
here with my family.
438
00:14:05,261 --> 00:14:07,388
Alright, let me ask
439
00:14:05,261 --> 00:14:07,388
you a question.
440
00:14:07,430 --> 00:14:10,016
Is this the kind of woman
441
00:14:07,430 --> 00:14:10,016
you want?
442
00:14:10,057 --> 00:14:12,811
Someone who lives only
443
00:14:10,057 --> 00:14:12,811
to-to cook for you
444
00:14:12,851 --> 00:14:16,147
and clean for you,
445
00:14:12,851 --> 00:14:16,147
and wait on you hand and foot?
446
00:14:16,189 --> 00:14:17,816
How do you make it
447
00:14:16,189 --> 00:14:17,816
sound so negative?
448
00:14:19,567 --> 00:14:21,486
Fine, she's all yours.
449
00:14:21,528 --> 00:14:23,780
I'll send you a card
450
00:14:21,528 --> 00:14:23,780
on your anniversary.
451
00:14:23,822 --> 00:14:25,865
This August
452
00:14:23,822 --> 00:14:25,865
will be our thirteenth.
453
00:14:27,408 --> 00:14:29,035
Congratulations!
454
00:14:30,411 --> 00:14:31,371
Becky..
455
00:14:31,412 --> 00:14:33,623
You're in big
456
00:14:31,412 --> 00:14:33,623
trouble, mister!
457
00:14:37,084 --> 00:14:40,380
When should I tell your wife,
458
00:14:37,084 --> 00:14:40,380
you'll be back?
459
00:14:41,673 --> 00:14:43,132
[imitating Bob Eubanks]
460
00:14:41,673 --> 00:14:43,132
Let's meet our first
461
00:14:43,174 --> 00:14:45,844
newly wed couple.
462
00:14:45,885 --> 00:14:48,262
♪ Pa ta tada ta ta ta pa.. ♪♪
463
00:14:50,181 --> 00:14:52,933
She's in the eighth grade,
464
00:14:50,181 --> 00:14:52,933
he's in the olive business.
465
00:14:52,975 --> 00:14:54,894
They've only been married
466
00:14:54,935 --> 00:14:56,521
two and a half minutes.
467
00:14:56,563 --> 00:15:01,025
Please welcome
468
00:14:56,563 --> 00:15:01,025
Sylvio and D.J. Banalakis!
469
00:15:01,067 --> 00:15:04,362
♪ Ta tada na.. ♪♪
470
00:15:04,404 --> 00:15:07,240
Why don't I take the lovely
471
00:15:04,404 --> 00:15:07,240
couple into the living room
472
00:15:07,281 --> 00:15:09,409
and tell them what
473
00:15:07,281 --> 00:15:09,409
they've won, Bob?
474
00:15:09,450 --> 00:15:12,662
A dining set specially
475
00:15:09,450 --> 00:15:12,662
selected just for you.
476
00:15:17,542 --> 00:15:18,877
I love weddings.
477
00:15:22,338 --> 00:15:25,717
D.J., why don't you go on up to
478
00:15:22,338 --> 00:15:25,717
your room and wait for daddy?
479
00:15:26,634 --> 00:15:28,428
Daddy, with all due respect
480
00:15:28,469 --> 00:15:30,471
you can't send me
481
00:15:28,469 --> 00:15:30,471
to my room anymore.
482
00:15:30,513 --> 00:15:31,931
I'm a married woman.
483
00:15:32,932 --> 00:15:35,017
You're not
484
00:15:32,932 --> 00:15:35,017
a married woman.
485
00:15:35,059 --> 00:15:37,645
- Papa.
486
00:15:35,059 --> 00:15:37,645
- Please don't call me that.
487
00:15:37,687 --> 00:15:40,523
I'm ready to learn
488
00:15:37,687 --> 00:15:40,523
the family business.
489
00:15:40,565 --> 00:15:42,650
What do you do
490
00:15:40,565 --> 00:15:42,650
for a job?
491
00:15:42,692 --> 00:15:44,235
I have a talk show.
492
00:15:44,277 --> 00:15:46,070
Well, I will study hard
493
00:15:46,112 --> 00:15:48,823
and when you die,
494
00:15:46,112 --> 00:15:48,823
I will take over.
495
00:15:50,157 --> 00:15:51,534
I will never die.
496
00:15:52,702 --> 00:15:55,455
Sylvio, walk with me,
497
00:15:52,702 --> 00:15:55,455
talk with me.
498
00:15:55,496 --> 00:15:58,124
We have to get over to Iorgos'
499
00:15:55,496 --> 00:15:58,124
and Gina's anniversary party
500
00:15:58,165 --> 00:16:00,752
but first let me tell you about
501
00:15:58,165 --> 00:16:00,752
this thing we have in America
502
00:16:00,794 --> 00:16:02,086
called a restraining order.
503
00:16:05,298 --> 00:16:07,383
[instrumental music]
504
00:16:19,145 --> 00:16:21,689
[singing in Greek]
505
00:16:26,486 --> 00:16:28,780
[singing in Greek]
506
00:16:32,742 --> 00:16:33,868
Here we go.
507
00:16:36,996 --> 00:16:39,081
[music continues]
508
00:16:46,965 --> 00:16:49,926
[cheering]
509
00:17:01,061 --> 00:17:03,147
[cheering]
510
00:17:06,484 --> 00:17:08,194
Oh, this is
511
00:17:06,484 --> 00:17:08,194
a pretty picture.
512
00:17:08,235 --> 00:17:09,696
I thought, I should
513
00:17:08,235 --> 00:17:09,696
come down here
514
00:17:09,737 --> 00:17:10,989
and give you a chance
515
00:17:09,737 --> 00:17:10,989
to explain but I see
516
00:17:11,030 --> 00:17:13,324
you're too busy
517
00:17:11,030 --> 00:17:13,324
hugging your wife.
518
00:17:13,366 --> 00:17:14,617
How could you
519
00:17:13,366 --> 00:17:14,617
do this to me?
520
00:17:15,493 --> 00:17:16,870
Becky, listen, you've..
521
00:17:18,454 --> 00:17:20,122
Now it's
522
00:17:18,454 --> 00:17:20,122
a Greek party!
523
00:17:20,164 --> 00:17:21,248
[speaking Greek]
524
00:17:22,834 --> 00:17:24,919
[instrumental music]
525
00:17:29,423 --> 00:17:30,967
- Hey, Becky?
526
00:17:29,423 --> 00:17:30,967
- What?
527
00:17:31,009 --> 00:17:32,301
This whole thing
528
00:17:31,009 --> 00:17:32,301
has gotten out of hand here now
529
00:17:32,343 --> 00:17:33,761
there's something
530
00:17:32,343 --> 00:17:33,761
you both should hear.
531
00:17:35,889 --> 00:17:39,266
Elena, listen, you're..
532
00:17:35,889 --> 00:17:39,266
You're a beautiful woman
533
00:17:39,308 --> 00:17:41,811
with passion and with fire.
534
00:17:41,853 --> 00:17:43,479
Oh, I'm glad,
535
00:17:41,853 --> 00:17:43,479
I stuck around for this.
536
00:17:43,521 --> 00:17:46,399
Wait a minute,
537
00:17:43,521 --> 00:17:46,399
you'll like this part.
538
00:17:46,440 --> 00:17:48,902
But there is no future for us
539
00:17:48,943 --> 00:17:50,653
'cause I'm madly
540
00:17:48,943 --> 00:17:50,653
in love with Becky.
541
00:17:54,615 --> 00:17:55,742
Becky..
542
00:17:57,243 --> 00:17:58,578
I'm madly in love with you.
543
00:17:59,871 --> 00:18:01,288
Oh, Jesse.
544
00:18:04,042 --> 00:18:06,044
I'm sorry..
545
00:18:06,085 --> 00:18:07,587
I'm sorry I got so jealous.
546
00:18:07,628 --> 00:18:10,006
Just the thought of losing you
547
00:18:07,628 --> 00:18:10,006
made me crazy.
548
00:18:10,048 --> 00:18:11,716
You're never gonna lose me.
549
00:18:15,428 --> 00:18:16,637
I'm sorry, Elena.
550
00:18:18,389 --> 00:18:20,182
Maybe I was crazy
551
00:18:18,389 --> 00:18:20,182
to have come here.
552
00:18:21,434 --> 00:18:23,352
But I always wondered
553
00:18:21,434 --> 00:18:23,352
what would happen
554
00:18:23,394 --> 00:18:25,438
if we ever saw
555
00:18:23,394 --> 00:18:25,438
each other again.
556
00:18:26,856 --> 00:18:29,149
Now I know,
557
00:18:26,856 --> 00:18:29,149
we can only be friends.
558
00:18:30,443 --> 00:18:32,152
It's too bad
559
00:18:30,443 --> 00:18:32,152
we are still married.
560
00:18:35,364 --> 00:18:37,700
[instrumental music]
561
00:18:38,993 --> 00:18:42,162
Well, what do you know,
562
00:18:38,993 --> 00:18:42,162
we lost the group.
563
00:18:42,204 --> 00:18:45,708
Iorgos is as long as we're here,
564
00:18:42,204 --> 00:18:45,708
let's talk divorce.
565
00:18:45,750 --> 00:18:48,461
Divorce?
566
00:18:45,750 --> 00:18:48,461
Who wants a divorce?
567
00:18:48,502 --> 00:18:50,463
- They do.
568
00:18:48,502 --> 00:18:50,463
- They do.
569
00:18:50,504 --> 00:18:52,799
Well, you are in luck.
570
00:18:52,840 --> 00:18:56,761
Since no farm animals
571
00:18:52,840 --> 00:18:56,761
actually changed hands
572
00:18:56,803 --> 00:18:59,346
a divorce is possible.
573
00:18:59,388 --> 00:19:00,473
Dad?
574
00:19:02,767 --> 00:19:04,936
Sylvio, I'm sorry
575
00:19:04,978 --> 00:19:06,270
but I'll never forget you.
576
00:19:07,521 --> 00:19:10,024
After all,
577
00:19:07,521 --> 00:19:10,024
you are my first husband.
578
00:19:10,066 --> 00:19:12,110
For one hour
579
00:19:12,151 --> 00:19:15,529
I was married to the most
580
00:19:12,151 --> 00:19:15,529
beautiful woman in the world.
581
00:19:17,156 --> 00:19:19,158
Aw, dad, do I have to?
582
00:19:20,200 --> 00:19:22,078
Oh, yeah.
583
00:19:22,120 --> 00:19:24,204
Everybody who wants
584
00:19:22,120 --> 00:19:24,204
a divorce, follow me.
585
00:19:26,540 --> 00:19:31,211
Now join hands and
586
00:19:26,540 --> 00:19:31,211
walk around the table backwards.
587
00:19:33,089 --> 00:19:36,216
Bizarre Pompadorian
588
00:19:33,089 --> 00:19:36,216
table ceremonies
589
00:19:36,258 --> 00:19:37,551
on the next Geraldo.
590
00:19:39,053 --> 00:19:43,390
Okay, I now pronounce you,
591
00:19:39,053 --> 00:19:43,390
men and ex-wives.
592
00:19:49,981 --> 00:19:53,651
We came 12,000 miles
593
00:19:49,981 --> 00:19:53,651
to get divorces.
594
00:19:53,693 --> 00:19:56,904
We should've
595
00:19:53,693 --> 00:19:56,904
gone to Disneyland.
596
00:19:56,946 --> 00:20:00,908
Attention, everybody, you know,
597
00:19:56,946 --> 00:20:00,908
all this talking about divorce
598
00:20:00,950 --> 00:20:03,202
makes me realize
599
00:20:00,950 --> 00:20:03,202
how lucky I am
600
00:20:03,243 --> 00:20:05,872
to have my Gina
601
00:20:03,243 --> 00:20:05,872
for fifty years.
602
00:20:05,913 --> 00:20:09,750
And to think, she didn't even
603
00:20:05,913 --> 00:20:09,750
want to marry me!
604
00:20:09,792 --> 00:20:11,293
You had a beard!
605
00:20:11,335 --> 00:20:13,671
It was like
606
00:20:11,335 --> 00:20:13,671
kissing a goat!
607
00:20:13,713 --> 00:20:17,633
No, I kissed a goat once,
608
00:20:13,713 --> 00:20:17,633
it was very different.
609
00:20:17,675 --> 00:20:20,260
Anyway, I shaved.
610
00:20:20,302 --> 00:20:23,681
And I got 50 wonderful
611
00:20:20,302 --> 00:20:23,681
years with my Gina.
612
00:20:23,723 --> 00:20:26,350
[dramatic music]
613
00:20:26,392 --> 00:20:28,602
I love you, Gina.
614
00:20:28,644 --> 00:20:30,146
I love you.
615
00:20:33,691 --> 00:20:35,109
That's so beautiful.
616
00:20:38,029 --> 00:20:41,199
You know, that could be
617
00:20:38,029 --> 00:20:41,199
you and I in 50 years.
618
00:20:41,240 --> 00:20:42,616
I hope it will be.
619
00:20:44,243 --> 00:20:45,912
Like you know when..
620
00:20:45,953 --> 00:20:48,581
You're lucky enough to find
621
00:20:45,953 --> 00:20:48,581
the right person that you..
622
00:20:48,622 --> 00:20:50,457
...really love and wanna
623
00:20:48,622 --> 00:20:50,457
spend your whole life with
624
00:20:50,499 --> 00:20:53,044
my feeling is, why wait?
625
00:20:54,962 --> 00:20:57,506
Okay, so what are you
626
00:20:54,962 --> 00:20:57,506
waiting for?
627
00:20:59,466 --> 00:21:01,177
Really?
628
00:21:01,219 --> 00:21:02,929
Really.
629
00:21:02,970 --> 00:21:04,304
Alright.
630
00:21:04,346 --> 00:21:06,015
This time we're gonna
631
00:21:04,346 --> 00:21:06,015
do this right.
632
00:21:11,395 --> 00:21:13,773
You know, the last time we did
633
00:21:11,395 --> 00:21:13,773
this, you left me at the altar.
634
00:21:13,814 --> 00:21:15,191
Jess, we were in Nevada.
635
00:21:15,233 --> 00:21:17,443
You said,
636
00:21:15,233 --> 00:21:17,443
"let's get married this second."
637
00:21:17,484 --> 00:21:20,071
This time we can take our time
638
00:21:17,484 --> 00:21:20,071
and plan a real wedding.
639
00:21:23,783 --> 00:21:25,868
- Becky.
640
00:21:23,783 --> 00:21:25,868
- Hold it.
641
00:21:25,910 --> 00:21:28,913
Do you have any other wives
642
00:21:25,910 --> 00:21:28,913
in any other countries?
643
00:21:28,955 --> 00:21:31,249
- No, no.
644
00:21:28,955 --> 00:21:31,249
- Okay.
645
00:21:34,334 --> 00:21:35,711
You were saying?
646
00:21:37,130 --> 00:21:39,006
Will you walk around
647
00:21:37,130 --> 00:21:39,006
the table with me?
648
00:21:39,048 --> 00:21:40,967
- Yes.
649
00:21:39,048 --> 00:21:40,967
- Yes! Whoo!
650
00:21:41,008 --> 00:21:43,094
[cheering]
651
00:21:43,136 --> 00:21:46,264
Ladies and gentlemen,
652
00:21:43,136 --> 00:21:46,264
I have an announcement to make.
653
00:21:46,305 --> 00:21:48,015
Rebecca Donaldson
654
00:21:46,305 --> 00:21:48,015
and Jesse Katsopolis
655
00:21:48,057 --> 00:21:50,184
are now engaged
656
00:21:48,057 --> 00:21:50,184
to be married!
657
00:21:50,226 --> 00:21:51,811
- Again?
658
00:21:50,226 --> 00:21:51,811
- Yes, again.
659
00:21:51,852 --> 00:21:53,938
[cheering]
660
00:21:57,441 --> 00:21:59,026
Did you
661
00:21:57,441 --> 00:21:59,026
hear that, girls?
662
00:21:59,068 --> 00:22:01,070
Uncle Jesse and Rebecca
663
00:21:59,068 --> 00:22:01,070
are gonna be married.
664
00:22:01,112 --> 00:22:02,362
Let's celebrate.
665
00:22:02,404 --> 00:22:04,740
- You got it, dude.
666
00:22:02,404 --> 00:22:04,740
- You got it, dude.
667
00:22:07,285 --> 00:22:09,369
[instrumental music]
668
00:22:23,217 --> 00:22:25,136
♪ Ah ah ah ah ♪
669
00:22:45,281 --> 00:22:47,700
♪ Ah ah ah ah ♪
670
00:22:48,868 --> 00:22:51,411
♪ Doobie doo
671
00:22:48,868 --> 00:22:51,411
bah bah dah ♪♪