1
00:00:00,668 --> 00:00:01,752
[instrumental music]
2
00:00:03,253 --> 00:00:05,130
Alright, Michelle,
3
00:00:03,253 --> 00:00:05,130
now when your Uncle Jesse
4
00:00:05,172 --> 00:00:07,174
and your soon-to-be Aunt Becky
5
00:00:05,172 --> 00:00:07,174
get married tomorrow
6
00:00:07,215 --> 00:00:09,635
you have the most
7
00:00:07,215 --> 00:00:09,635
important job of all.
8
00:00:09,677 --> 00:00:11,178
Flower girl.
9
00:00:11,219 --> 00:00:14,849
Lovin' it, lovin' it.
10
00:00:14,890 --> 00:00:17,225
What is a flower girl?
11
00:00:17,267 --> 00:00:18,644
Well, believe it or not
12
00:00:18,686 --> 00:00:23,983
a flower girl is a girl
13
00:00:18,686 --> 00:00:23,983
who throws flowers.
14
00:00:24,023 --> 00:00:25,233
I believe it.
15
00:00:26,652 --> 00:00:28,904
Now, you just stand
16
00:00:26,652 --> 00:00:28,904
right over here, honey..
17
00:00:28,946 --> 00:00:31,573
...and you watch
18
00:00:28,946 --> 00:00:31,573
as I demonstrate.
19
00:00:31,615 --> 00:00:32,574
It's very simple.
20
00:00:32,616 --> 00:00:35,661
We simply
21
00:00:32,616 --> 00:00:35,661
step and throw.
22
00:00:35,703 --> 00:00:37,454
Step and throw.
23
00:00:37,496 --> 00:00:40,207
There.
24
00:00:37,496 --> 00:00:40,207
Now, you try, honey.
25
00:00:40,248 --> 00:00:42,001
♪ Here comes Michelle ♪
26
00:00:42,041 --> 00:00:44,127
♪ Here comes Michelle ♪♪
27
00:00:44,169 --> 00:00:45,420
Very good.
28
00:00:45,462 --> 00:00:47,464
That's enough, sweetheart.
29
00:00:47,506 --> 00:00:49,257
I got the point.
30
00:00:49,299 --> 00:00:51,259
You're wasting tissues, honey.
31
00:00:51,301 --> 00:00:52,553
Please, Michelle.
32
00:00:52,594 --> 00:00:54,221
Honey, honey.
33
00:00:54,262 --> 00:00:55,806
It's not funny, sweetheart.
34
00:00:55,848 --> 00:00:57,432
These were trees once.
35
00:00:57,474 --> 00:01:00,352
[theme music]
36
00:01:00,394 --> 00:01:02,521
♪ Ah ah ah ah ♪
37
00:01:04,147 --> 00:01:05,774
♪ Ah ♪
38
00:01:09,653 --> 00:01:12,823
♪ Whatever happened
39
00:01:09,653 --> 00:01:12,823
to predictability ♪
40
00:01:12,865 --> 00:01:15,075
♪ The milkman the paper boy ♪
41
00:01:15,116 --> 00:01:16,911
♪ Evenin' TV ♪
42
00:01:16,952 --> 00:01:18,453
♪ How did I get to livin' here ♪
43
00:01:18,495 --> 00:01:20,664
♪ Somebody tell me please ♪
44
00:01:20,706 --> 00:01:25,084
♪ This old world's
45
00:01:20,706 --> 00:01:25,084
confusing me ♪
46
00:01:26,336 --> 00:01:29,757
♪ Clouds as mean
47
00:01:26,336 --> 00:01:29,757
as you ever seen ♪
48
00:01:29,798 --> 00:01:33,719
♪ Ain't a bird
49
00:01:29,798 --> 00:01:33,719
who knows your tune ♪
50
00:01:33,761 --> 00:01:38,724
♪ Then a little voice
51
00:01:33,761 --> 00:01:38,724
inside you whispers ♪
52
00:01:38,766 --> 00:01:42,811
♪ Kid don't sell
53
00:01:38,766 --> 00:01:42,811
your dreams so soon ♪
54
00:01:44,772 --> 00:01:47,524
♪ Everywhere you look ♪
55
00:01:44,772 --> 00:01:47,524
♪ Everywhere you look ♪
56
00:01:47,566 --> 00:01:49,735
♪ There's a heart ♪
57
00:01:47,566 --> 00:01:49,735
♪ There's a heart ♪
58
00:01:49,777 --> 00:01:52,279
♪ A hand to hold on to ♪
59
00:01:52,320 --> 00:01:54,990
♪ Everywhere you look ♪
60
00:01:52,320 --> 00:01:54,990
♪ Everywhere you look ♪
61
00:01:55,032 --> 00:01:56,951
♪ There's a face ♪
62
00:01:56,992 --> 00:01:59,954
♪ Of somebody who needs you ♪
63
00:01:59,995 --> 00:02:02,122
♪ Everywhere you look ♪
64
00:02:03,206 --> 00:02:04,792
♪ When you're lost out there ♪
65
00:02:04,833 --> 00:02:06,668
♪ And you're all alone ♪
66
00:02:06,710 --> 00:02:08,545
♪ A light is waitin' ♪
67
00:02:08,587 --> 00:02:12,132
♪ To carry you home ♪
68
00:02:12,173 --> 00:02:14,301
♪ Everywhere you look ♪
69
00:02:15,761 --> 00:02:18,346
♪ Everywhere you look ♪
70
00:02:19,723 --> 00:02:22,309
♪ Dooby do ba ba dow ♪♪
71
00:02:25,813 --> 00:02:27,106
[upbeat music]
72
00:02:38,826 --> 00:02:39,994
(D.J.)
73
00:02:38,826 --> 00:02:39,994
'Ready.'
74
00:02:40,035 --> 00:02:41,829
And...action.
75
00:02:44,539 --> 00:02:47,751
D.J. Tanner presents
76
00:02:44,539 --> 00:02:47,751
the making of a wedding
77
00:02:47,793 --> 00:02:51,421
A D.J. Tanner production
78
00:02:47,793 --> 00:02:51,421
of a D.J. Tanner film
79
00:02:51,463 --> 00:02:54,382
written and directed
80
00:02:51,463 --> 00:02:54,382
by D.J. Tanner.
81
00:02:54,424 --> 00:02:55,926
(Stephanie)
82
00:02:54,424 --> 00:02:55,926
'Cut!'
83
00:02:55,968 --> 00:02:57,803
Aren't you
84
00:02:55,968 --> 00:02:57,803
forgetting something?
85
00:02:57,845 --> 00:03:00,347
Oh, yeah. Sorry.
86
00:03:00,388 --> 00:03:01,515
Action!
87
00:03:01,556 --> 00:03:03,851
Hosted by D.J. Tanner.
88
00:03:03,892 --> 00:03:06,436
Hi. I'm D.J. Tanner.
89
00:03:06,478 --> 00:03:08,355
Cut again!
90
00:03:08,396 --> 00:03:09,857
What about me?
91
00:03:09,898 --> 00:03:12,901
This video is a wedding gift
92
00:03:09,898 --> 00:03:12,901
from me too, you know.
93
00:03:12,943 --> 00:03:16,404
Okay. I see we have
94
00:03:12,943 --> 00:03:16,404
some ego problems here.
95
00:03:16,446 --> 00:03:17,948
Let's take it
96
00:03:16,446 --> 00:03:17,948
from the top.
97
00:03:19,908 --> 00:03:21,076
Action!
98
00:03:21,118 --> 00:03:24,163
D.J. and Stephanie..
99
00:03:24,203 --> 00:03:26,331
...present
100
00:03:24,203 --> 00:03:26,331
The Making of a Wedding.
101
00:03:26,373 --> 00:03:28,333
It's the night
102
00:03:26,373 --> 00:03:28,333
before Valentine's Day.
103
00:03:28,375 --> 00:03:30,836
Tomorrow, Jesse Katsopolis
104
00:03:28,375 --> 00:03:30,836
and Rebecca Donaldson
105
00:03:30,878 --> 00:03:32,546
are getting married.
106
00:03:32,587 --> 00:03:35,215
The Tanner household is abuzz
107
00:03:32,587 --> 00:03:35,215
with pre-wedding excitement
108
00:03:35,256 --> 00:03:36,800
- Ladies and gentlemen--
109
00:03:35,256 --> 00:03:36,800
- Where's Jesse?
110
00:03:36,842 --> 00:03:41,763
Jess! Where's Michelle?
111
00:03:36,842 --> 00:03:41,763
Michelle! Where's everybody?
112
00:03:41,805 --> 00:03:44,141
That was the blushing
113
00:03:41,805 --> 00:03:44,141
bride-to-be herself.
114
00:03:44,183 --> 00:03:46,894
Isn't she radiant?
115
00:03:46,935 --> 00:03:49,938
Oh, I asked Jesse to be here
116
00:03:46,935 --> 00:03:49,938
to meet my parents.
117
00:03:49,980 --> 00:03:51,606
How could he do this to me?
118
00:03:51,648 --> 00:03:54,484
Becky, we're taping this.
119
00:03:55,276 --> 00:03:56,778
Hello.
120
00:03:56,820 --> 00:04:00,032
Everything is fine.
121
00:03:56,820 --> 00:04:00,032
Running smooth as silk.
122
00:04:01,950 --> 00:04:05,370
This better be important.
123
00:04:01,950 --> 00:04:05,370
I was coloring.
124
00:04:05,412 --> 00:04:07,414
Look, it's the flower girl,
125
00:04:05,412 --> 00:04:07,414
Michelle.
126
00:04:10,333 --> 00:04:11,835
Smile, Michelle.
127
00:04:11,877 --> 00:04:13,461
Please, no pictures.
128
00:04:13,503 --> 00:04:15,463
My hair is a mess.
129
00:04:16,631 --> 00:04:19,718
Michelle,
130
00:04:16,631 --> 00:04:19,718
I have a surprise for you.
131
00:04:19,760 --> 00:04:22,012
Do you remember
132
00:04:19,760 --> 00:04:22,012
my nephew, Howie?
133
00:04:22,054 --> 00:04:23,304
Howie?
134
00:04:24,431 --> 00:04:26,474
No.
135
00:04:26,516 --> 00:04:29,603
Well, do you remember
136
00:04:26,516 --> 00:04:29,603
my sister, Connie?
137
00:04:29,644 --> 00:04:31,479
Connie?
138
00:04:32,397 --> 00:04:33,648
No again.
139
00:04:35,067 --> 00:04:36,359
Well, when you were
140
00:04:35,067 --> 00:04:36,359
two years old
141
00:04:36,401 --> 00:04:38,028
Connie brought
142
00:04:36,401 --> 00:04:38,028
Howie here to visit.
143
00:04:38,070 --> 00:04:39,821
You guys were best friends.
144
00:04:39,863 --> 00:04:41,698
I got a best friend?
145
00:04:41,740 --> 00:04:43,909
That's cool.
146
00:04:43,951 --> 00:04:45,660
Come on in, Connie.
147
00:04:45,702 --> 00:04:49,081
Howie, look,
148
00:04:45,702 --> 00:04:49,081
it's Michelle.
149
00:04:49,123 --> 00:04:52,292
- You're a boy.
150
00:04:49,123 --> 00:04:52,292
- You're a girl.
151
00:04:52,333 --> 00:04:53,752
(in unison)
152
00:04:52,333 --> 00:04:53,752
Eww!
153
00:04:55,420 --> 00:04:58,215
You know, Michelle, someday
154
00:04:55,420 --> 00:04:58,215
you're gonna like boys.
155
00:04:58,257 --> 00:05:00,717
But not today.
156
00:05:00,759 --> 00:05:02,970
Michelle, why don't you
157
00:05:00,759 --> 00:05:02,970
show Howie your room?
158
00:05:03,011 --> 00:05:04,763
Why?
159
00:05:04,805 --> 00:05:07,641
Because Howie is gonna sleep
160
00:05:04,805 --> 00:05:07,641
over in your room tonight.
161
00:05:07,682 --> 00:05:09,434
(in unison)
162
00:05:07,682 --> 00:05:09,434
Eww!
163
00:05:10,811 --> 00:05:13,605
You guys are gonna
164
00:05:10,811 --> 00:05:13,605
have so much fun.
165
00:05:13,647 --> 00:05:15,565
I hope she has good toys.
166
00:05:17,109 --> 00:05:19,527
Hey, don't touch my stuff,
167
00:05:17,109 --> 00:05:19,527
you boy.
168
00:05:22,739 --> 00:05:25,450
Steph, come on,
169
00:05:22,739 --> 00:05:25,450
let's follow the action.
170
00:05:25,492 --> 00:05:26,701
Wait a minute.
171
00:05:26,743 --> 00:05:29,079
Nobody's gonna see me
172
00:05:26,743 --> 00:05:29,079
on this tape.
173
00:05:30,789 --> 00:05:32,874
Hi, I'm Stephanie Tanner
174
00:05:32,916 --> 00:05:37,045
niece of the groom,
175
00:05:32,916 --> 00:05:37,045
bridesmaid, camera woman.
176
00:05:37,087 --> 00:05:39,047
I pretty much do it all.
177
00:05:39,089 --> 00:05:41,258
Will you come on?
178
00:05:41,300 --> 00:05:42,509
Becky.
179
00:05:43,802 --> 00:05:45,179
[sighs]
180
00:05:48,431 --> 00:05:51,059
I think something's wrong
181
00:05:48,431 --> 00:05:51,059
with my tuxedo.
182
00:05:51,101 --> 00:05:53,228
That's impossible,
183
00:05:51,101 --> 00:05:53,228
the tailor assured me
184
00:05:53,270 --> 00:05:55,147
the alterations
185
00:05:53,270 --> 00:05:55,147
would be perfect.
186
00:05:55,189 --> 00:05:57,899
Well, maybe I hit
187
00:05:55,189 --> 00:05:57,899
another growth spurt.
188
00:05:59,609 --> 00:06:01,028
[doorbell rings]
189
00:06:01,069 --> 00:06:02,361
My parents.
190
00:06:02,403 --> 00:06:03,864
Where is Jesse?
191
00:06:04,990 --> 00:06:07,366
Where's Becky?
192
00:06:04,990 --> 00:06:07,366
Have you seen this?
193
00:06:10,245 --> 00:06:13,456
[chuckles]
194
00:06:10,245 --> 00:06:13,456
Oh, thank God.
195
00:06:10,245 --> 00:06:13,456
I thought I was shrinking.
196
00:06:16,168 --> 00:06:18,586
- Hi, darling.
197
00:06:16,168 --> 00:06:18,586
- Mom.
198
00:06:18,628 --> 00:06:20,964
Hi, dad.
199
00:06:18,628 --> 00:06:20,964
What took you guys so long?
200
00:06:21,006 --> 00:06:22,174
I thought you were
201
00:06:21,006 --> 00:06:22,174
right behind me.
202
00:06:22,216 --> 00:06:24,092
Well, we were
203
00:06:22,216 --> 00:06:24,092
until I got cut off
204
00:06:24,134 --> 00:06:27,512
by some crazed motorcycle
205
00:06:24,134 --> 00:06:27,512
hoodlum in black leather.
206
00:06:28,347 --> 00:06:30,098
Sorry I'm late.
207
00:06:31,474 --> 00:06:32,893
I got stuck
208
00:06:31,474 --> 00:06:32,893
behind some walnut
209
00:06:32,934 --> 00:06:35,478
driving
210
00:06:32,934 --> 00:06:35,478
six miles an hour.
211
00:06:35,520 --> 00:06:36,980
That's the hoodlum!
212
00:06:37,022 --> 00:06:38,606
That's the walnut.
213
00:06:39,900 --> 00:06:42,903
Uh, no, that's my dad..
214
00:06:42,944 --> 00:06:45,572
...and that's my fiance.
215
00:06:45,613 --> 00:06:51,536
Well, isn't it
216
00:06:45,613 --> 00:06:51,536
a small world after all?
217
00:06:51,578 --> 00:06:54,706
Oh, it's so nice
218
00:06:51,578 --> 00:06:54,706
to finally meet you, Jesse.
219
00:06:54,748 --> 00:06:57,251
Oh, nice-nice to meet you,
220
00:06:54,748 --> 00:06:57,251
Mrs. Donaldson.
221
00:06:57,292 --> 00:06:59,586
Oh, no, you-you better
222
00:06:57,292 --> 00:06:59,586
start calling me mom.
223
00:06:59,627 --> 00:07:01,380
Oh, I'd..
224
00:06:59,627 --> 00:07:01,380
Nah, I-I'd feel funny--
225
00:07:01,420 --> 00:07:03,340
- I said call me mom.
226
00:07:01,420 --> 00:07:03,340
- Okay, mom.
227
00:07:04,799 --> 00:07:08,178
And it's, uh,
228
00:07:04,799 --> 00:07:08,178
nice to meet you...pop?
229
00:07:08,220 --> 00:07:10,389
Oh, you can call
230
00:07:08,220 --> 00:07:10,389
me Mr. Donaldson.
231
00:07:13,016 --> 00:07:15,643
You know, you were driving
232
00:07:13,016 --> 00:07:15,643
a little fast there, young man.
233
00:07:15,685 --> 00:07:17,396
Oh, well, maybe
234
00:07:15,685 --> 00:07:17,396
it just seemed that way
235
00:07:17,437 --> 00:07:21,024
'cause you were driving a tad
236
00:07:17,437 --> 00:07:21,024
on the slower side, sir.
237
00:07:21,066 --> 00:07:23,318
I was keeping up
238
00:07:21,066 --> 00:07:23,318
with the flow of traffic.
239
00:07:23,360 --> 00:07:25,820
Ah, but parked cars
240
00:07:23,360 --> 00:07:25,820
don't count as traffic.
241
00:07:28,448 --> 00:07:30,784
I always say,
242
00:07:28,448 --> 00:07:30,784
"Better safe than sorry."
243
00:07:30,825 --> 00:07:33,870
And I always say, "Moving is
244
00:07:30,825 --> 00:07:33,870
better than standing still."
245
00:07:33,912 --> 00:07:36,331
Oh, you hate each other!
246
00:07:36,373 --> 00:07:39,000
- Ohh.
247
00:07:36,373 --> 00:07:39,000
- What's the matter, honey?
248
00:07:39,042 --> 00:07:40,752
No, now, we don't hate
249
00:07:39,042 --> 00:07:40,752
each other, we don't..
250
00:07:40,794 --> 00:07:41,878
Wa-watch, watch this.
251
00:07:41,920 --> 00:07:43,546
- Pop!
252
00:07:41,920 --> 00:07:43,546
- Son!
253
00:07:43,588 --> 00:07:44,714
See that?
254
00:07:46,925 --> 00:07:48,635
But you don't mean it.
255
00:07:48,676 --> 00:07:51,679
Oh, it's okay, sweetheart.
256
00:07:51,721 --> 00:07:54,015
They'll grow
257
00:07:51,721 --> 00:07:54,015
to love each other.
258
00:07:54,057 --> 00:07:55,683
We'll make them.
259
00:07:55,725 --> 00:07:57,518
Now, you just
260
00:07:55,725 --> 00:07:57,518
sit right here
261
00:07:57,560 --> 00:07:59,187
and I'll go get you
262
00:07:57,560 --> 00:07:59,187
a glass of water.
263
00:07:59,229 --> 00:08:00,521
Where..
264
00:07:59,229 --> 00:08:00,521
Ah, mmm-hmm.
265
00:08:00,563 --> 00:08:02,523
And you two hug
266
00:08:00,563 --> 00:08:02,523
like you mean it.
267
00:08:02,565 --> 00:08:03,775
Oh!
268
00:08:06,236 --> 00:08:09,114
- 'Oh, my God!'
269
00:08:06,236 --> 00:08:09,114
- What the heck?
270
00:08:13,534 --> 00:08:16,121
What is going on in here?
271
00:08:16,163 --> 00:08:19,082
Oh, nothing. Uh,
272
00:08:16,163 --> 00:08:19,082
we were just exchanging pants.
273
00:08:20,459 --> 00:08:22,919
But in a good way.
274
00:08:22,961 --> 00:08:26,298
You see, we were wearing
275
00:08:22,961 --> 00:08:26,298
each other's clothes.
276
00:08:28,049 --> 00:08:30,844
Mom, uh, dad,
277
00:08:28,049 --> 00:08:30,844
this is Joey Gladstone
278
00:08:30,885 --> 00:08:32,387
and my co-host,
279
00:08:30,885 --> 00:08:32,387
Danny Tanner.
280
00:08:32,429 --> 00:08:34,348
Remember those tapes
281
00:08:32,429 --> 00:08:34,348
of our show I sent you?
282
00:08:34,389 --> 00:08:36,599
Oh, of course.
283
00:08:39,478 --> 00:08:42,022
You look taller
284
00:08:39,478 --> 00:08:42,022
without your pants.
285
00:08:44,149 --> 00:08:45,233
Thank you for noticing.
286
00:08:47,110 --> 00:08:50,530
Aw, we missed everything.
287
00:08:50,571 --> 00:08:52,366
Nice look, dad.
288
00:08:53,200 --> 00:08:54,493
Excuse us.
289
00:08:54,534 --> 00:08:57,120
Jess, could I
290
00:08:54,534 --> 00:08:57,120
see you a moment?
291
00:09:00,832 --> 00:09:02,876
Jess, I just wanted
292
00:09:00,832 --> 00:09:02,876
everything to be perfect.
293
00:09:02,917 --> 00:09:04,169
The tuxedos don't fit
294
00:09:04,211 --> 00:09:06,713
Michelle's upset
295
00:09:04,211 --> 00:09:06,713
because Howie's a boy.
296
00:09:06,754 --> 00:09:08,673
You and my dad
297
00:09:06,754 --> 00:09:08,673
hate each other.
298
00:09:08,715 --> 00:09:11,218
Aw, sweetheart.
299
00:09:11,259 --> 00:09:13,553
I admit it wasn't
300
00:09:11,259 --> 00:09:13,553
love at first sight
301
00:09:13,594 --> 00:09:16,764
but...you weren't crazy about me
302
00:09:13,594 --> 00:09:16,764
the first time we met.
303
00:09:16,806 --> 00:09:20,060
Guess it just
304
00:09:16,806 --> 00:09:20,060
runs in your family.
305
00:09:20,101 --> 00:09:22,062
Look, I promise you..
306
00:09:22,103 --> 00:09:24,356
...I'll be friends
307
00:09:22,103 --> 00:09:24,356
with your dad, okay?
308
00:09:24,398 --> 00:09:26,816
- You promise?
309
00:09:24,398 --> 00:09:26,816
- I promise.
310
00:09:26,858 --> 00:09:28,402
All that stuff,
311
00:09:26,858 --> 00:09:28,402
it doesn't matter.
312
00:09:28,443 --> 00:09:31,405
All that matters is
313
00:09:28,443 --> 00:09:31,405
tomorrow at 10 a.m.
314
00:09:31,446 --> 00:09:33,573
you and I are gonna
315
00:09:31,446 --> 00:09:33,573
be husband and wife.
316
00:09:36,617 --> 00:09:38,119
You're right.
317
00:09:38,161 --> 00:09:40,621
- I love you.
318
00:09:38,161 --> 00:09:40,621
- I love you, too.
319
00:09:47,670 --> 00:09:51,007
The last kiss
320
00:09:47,670 --> 00:09:51,007
before the big "I do."
321
00:09:51,049 --> 00:09:53,134
A moment to be treasured.
322
00:09:53,176 --> 00:09:54,886
I'm D.J. Tanner.
323
00:09:58,098 --> 00:10:00,350
[instrumental music]
324
00:10:05,105 --> 00:10:06,814
[exhales sharply]
325
00:10:06,856 --> 00:10:11,069
I am Raphael, the
326
00:10:06,856 --> 00:10:11,069
"Teenage Mutant Ninja Turtles!"
327
00:10:13,488 --> 00:10:14,989
Excuse me.
328
00:10:16,199 --> 00:10:17,825
Excuse me.
329
00:10:18,910 --> 00:10:21,246
I said, excuse me!
330
00:10:21,288 --> 00:10:24,916
Be quiet, Shredder,
331
00:10:21,288 --> 00:10:24,916
you bad guy.
332
00:10:25,875 --> 00:10:27,668
Let's play Barbie dolls.
333
00:10:29,129 --> 00:10:30,713
I could pull her head off.
334
00:10:30,755 --> 00:10:32,840
Drop that doll,
335
00:10:30,755 --> 00:10:32,840
you turtle.
336
00:10:35,093 --> 00:10:37,678
This is nuts.
337
00:10:35,093 --> 00:10:37,678
I'm out of here.
338
00:10:39,055 --> 00:10:40,515
What did I do?
339
00:10:40,557 --> 00:10:41,766
Boys.
340
00:10:44,727 --> 00:10:46,104
I do.
341
00:10:48,315 --> 00:10:49,816
I do.
342
00:10:50,817 --> 00:10:52,860
Ho, I do.
343
00:10:54,571 --> 00:10:56,239
Hi, Jess.
344
00:10:56,281 --> 00:10:57,324
Hello, Mr. Donaldson.
345
00:10:57,365 --> 00:11:00,410
Oh, call me Kenneth.
346
00:11:00,452 --> 00:11:02,745
Kenneth, listen, uh,
347
00:11:00,452 --> 00:11:02,745
I-I'm sorry about before.
348
00:11:02,787 --> 00:11:05,248
We-we got kind of off
349
00:11:02,787 --> 00:11:05,248
to a bad start, didn't we?
350
00:11:05,290 --> 00:11:08,084
[chuckles]
351
00:11:05,290 --> 00:11:08,084
Listen, you're gonna
352
00:11:05,290 --> 00:11:08,084
marry my daughter.
353
00:11:08,126 --> 00:11:10,462
We need to start
354
00:11:08,126 --> 00:11:10,462
acting like family.
355
00:11:10,504 --> 00:11:12,671
Great.
356
00:11:10,504 --> 00:11:12,671
Can you loan me ten bucks?
357
00:11:12,713 --> 00:11:14,466
[laughing]
358
00:11:14,508 --> 00:11:16,343
A little
359
00:11:14,508 --> 00:11:16,343
son father-in-law humor.
360
00:11:16,384 --> 00:11:17,469
'Yeah.'
361
00:11:18,303 --> 00:11:19,678
Jesse, we need to talk.
362
00:11:19,720 --> 00:11:21,598
Yes. Yes, we do.
363
00:11:21,640 --> 00:11:24,351
Listen, sir, I love
364
00:11:21,640 --> 00:11:24,351
your daughter very, very much.
365
00:11:24,392 --> 00:11:26,853
And I'm gonna take very good
366
00:11:24,392 --> 00:11:26,853
care of her. I promise.
367
00:11:26,894 --> 00:11:29,772
[sighs]
368
00:11:26,894 --> 00:11:29,772
Which reminds me, uh..
369
00:11:29,814 --> 00:11:33,067
...I couldn't help but notice
370
00:11:29,814 --> 00:11:33,067
that you ride a motorcycle
371
00:11:33,109 --> 00:11:35,236
you play
372
00:11:33,109 --> 00:11:35,236
in a rock and roll band
373
00:11:35,278 --> 00:11:38,739
you, uh, wear clothes
374
00:11:35,278 --> 00:11:38,739
that should be wallets.
375
00:11:42,369 --> 00:11:44,621
Oh, there's much more
376
00:11:42,369 --> 00:11:44,621
to me than that, sir.
377
00:11:44,663 --> 00:11:46,039
I'm also an Elvis freak.
378
00:11:46,080 --> 00:11:47,915
See, I got pictures,
379
00:11:46,080 --> 00:11:47,915
I got a big color of him here.
380
00:11:47,957 --> 00:11:50,835
- Beautiful.
381
00:11:47,957 --> 00:11:50,835
- That's fine, son.
382
00:11:50,877 --> 00:11:53,004
But you're marrying
383
00:11:50,877 --> 00:11:53,004
my baby tomorrow.
384
00:11:53,046 --> 00:11:55,756
You got to put all
385
00:11:53,046 --> 00:11:55,756
that nonsense behind you.
386
00:11:55,798 --> 00:11:56,966
Yeah, this wouldn't
387
00:11:55,798 --> 00:11:56,966
be you telling me
388
00:11:57,008 --> 00:11:58,717
how to live my life,
389
00:11:57,008 --> 00:11:58,717
would it?
390
00:11:58,759 --> 00:12:02,639
No, I am just offering you
391
00:11:58,759 --> 00:12:02,639
the benefit of my experience.
392
00:12:02,681 --> 00:12:04,807
You know,
393
00:12:02,681 --> 00:12:04,807
you and I are lot alike.
394
00:12:06,393 --> 00:12:08,395
Oh, yeah.
395
00:12:06,393 --> 00:12:08,395
We're two peas in a pod.
396
00:12:08,436 --> 00:12:10,564
[chuckles]
397
00:12:08,436 --> 00:12:10,564
Exactly.
398
00:12:10,605 --> 00:12:13,692
When I was your age,
399
00:12:10,605 --> 00:12:13,692
I was a wild one, just like you.
400
00:12:13,732 --> 00:12:16,695
- No.
401
00:12:13,732 --> 00:12:16,695
- Yes.
402
00:12:16,735 --> 00:12:18,737
Well, before
403
00:12:16,735 --> 00:12:18,737
I settled down to farming
404
00:12:18,779 --> 00:12:20,574
I was on the rodeo circuit.
405
00:12:20,615 --> 00:12:24,077
I could hog-tie a calf
406
00:12:20,615 --> 00:12:24,077
in under seven seconds.
407
00:12:24,118 --> 00:12:25,953
You know, I-I've always
408
00:12:24,118 --> 00:12:25,953
wondered, this is a mystery.
409
00:12:25,995 --> 00:12:28,373
Now, if it's hog-tie,
410
00:12:25,995 --> 00:12:28,373
and it's a calf
411
00:12:28,415 --> 00:12:30,333
why don't they
412
00:12:28,415 --> 00:12:30,333
call it calf-tie?
413
00:12:32,085 --> 00:12:34,629
Stay with me, son. I'm going
414
00:12:32,085 --> 00:12:34,629
somewhere with this, okay?
415
00:12:36,590 --> 00:12:38,425
Now, when I married Nedra
416
00:12:38,466 --> 00:12:40,968
I had to hang up
417
00:12:38,466 --> 00:12:40,968
my spurs and settle down.
418
00:12:41,010 --> 00:12:42,761
And so will you.
419
00:12:42,803 --> 00:12:45,181
- I will?
420
00:12:42,803 --> 00:12:45,181
- Sure.
421
00:12:45,223 --> 00:12:47,267
You're gonna be
422
00:12:45,223 --> 00:12:47,267
a husband with a wife
423
00:12:47,308 --> 00:12:50,061
responsibilities,
424
00:12:47,308 --> 00:12:50,061
commitments.
425
00:12:50,103 --> 00:12:51,730
That's pretty heavy,
426
00:12:50,103 --> 00:12:51,730
isn't it?
427
00:12:51,770 --> 00:12:53,481
Gets heavier.
428
00:12:53,523 --> 00:12:56,484
You plan
429
00:12:53,523 --> 00:12:56,484
on having kids someday?
430
00:12:56,526 --> 00:12:59,778
- Yeah.
431
00:12:56,526 --> 00:12:59,778
- Alright. Now you picture this.
432
00:12:59,820 --> 00:13:01,698
You're holding
433
00:12:59,820 --> 00:13:01,698
your little baby boy.
434
00:13:02,616 --> 00:13:04,075
Jesse junior?
435
00:13:04,117 --> 00:13:06,286
- Jesse junior.
436
00:13:04,117 --> 00:13:06,286
- Oh.
437
00:13:06,327 --> 00:13:10,123
And one look into
438
00:13:06,327 --> 00:13:10,123
that sweet, innocent face
439
00:13:10,164 --> 00:13:12,041
and you'll be trading
440
00:13:10,164 --> 00:13:12,041
in your Harley
441
00:13:12,083 --> 00:13:14,753
for a sensible
442
00:13:12,083 --> 00:13:14,753
family station wagon.
443
00:13:16,921 --> 00:13:18,423
I'm driving a station wagon?
444
00:13:18,465 --> 00:13:21,217
With one of those Garfield dolls
445
00:13:18,465 --> 00:13:21,217
suckered to the window.
446
00:13:22,801 --> 00:13:24,345
Am I listening to talk radio?
447
00:13:24,387 --> 00:13:26,097
All five buttons.
448
00:13:26,139 --> 00:13:28,182
Stop.
449
00:13:28,224 --> 00:13:31,060
Son, what I'm saying is..
450
00:13:31,102 --> 00:13:33,396
...you've had your last
451
00:13:31,102 --> 00:13:33,396
wild adventure
452
00:13:33,438 --> 00:13:35,523
sowed your last wild oat
453
00:13:35,565 --> 00:13:37,900
rode your last bucking bronco.
454
00:13:37,942 --> 00:13:40,320
Get the point? It's over.
455
00:13:40,361 --> 00:13:43,406
Case closed, kiss it goodbye,
456
00:13:40,361 --> 00:13:43,406
the fat lady sang--
457
00:13:43,448 --> 00:13:44,907
I got it. I got it.
458
00:13:43,448 --> 00:13:44,907
I got it. I got it.
459
00:13:46,200 --> 00:13:50,288
Now...if you've
460
00:13:46,200 --> 00:13:50,288
got any doubts
461
00:13:50,330 --> 00:13:52,332
you better not walk down
462
00:13:50,330 --> 00:13:52,332
that aisle tomorrow.
463
00:13:53,416 --> 00:13:56,835
- Understand?
464
00:13:53,416 --> 00:13:56,835
- Yes, sir.
465
00:13:56,877 --> 00:13:59,798
Well...you sleep tight.
466
00:14:04,093 --> 00:14:05,844
Whoa.
467
00:14:05,886 --> 00:14:07,555
[instrumental music]
468
00:14:10,558 --> 00:14:12,435
Jess, it's 7 o'clock
469
00:14:10,558 --> 00:14:12,435
in the morning.
470
00:14:12,477 --> 00:14:14,020
Where are you taking me?
471
00:14:14,061 --> 00:14:16,690
Shh! Joseph, just trust me.
472
00:14:14,061 --> 00:14:16,690
This is very important to me.
473
00:14:16,731 --> 00:14:19,776
Jess, you're getting
474
00:14:16,731 --> 00:14:19,776
married in three hours.
475
00:14:19,818 --> 00:14:21,361
You are getting married,
476
00:14:19,818 --> 00:14:21,361
aren't you?
477
00:14:21,402 --> 00:14:22,696
Joseph, come on,
478
00:14:21,402 --> 00:14:22,696
I'll explain everything
479
00:14:22,737 --> 00:14:24,238
on the way to the airport.
480
00:14:24,280 --> 00:14:27,659
- The airport?
481
00:14:24,280 --> 00:14:27,659
- Yes. Now, come on!
482
00:14:27,701 --> 00:14:28,827
Shh.
483
00:14:36,417 --> 00:14:37,585
Michelle?
484
00:14:39,337 --> 00:14:41,589
Michelle. Honey, wake up.
485
00:14:43,341 --> 00:14:45,176
Have you seen Uncle Jesse?
486
00:14:45,218 --> 00:14:47,762
No "Good morning, Michelle?"
487
00:14:49,639 --> 00:14:52,183
I'm sorry.
488
00:14:49,639 --> 00:14:52,183
Good morning, Michelle.
489
00:14:52,225 --> 00:14:54,143
Now, have you
490
00:14:52,225 --> 00:14:54,143
seen Uncle Jesse?
491
00:14:54,185 --> 00:14:56,563
No good morning kiss?
492
00:14:58,356 --> 00:14:59,524
What was I thinking?
493
00:15:01,192 --> 00:15:03,986
There. Now,
494
00:15:01,192 --> 00:15:03,986
have you seen Uncle Jesse?
495
00:15:04,028 --> 00:15:07,281
No, but thank you
496
00:15:04,028 --> 00:15:07,281
for asking.
497
00:15:11,327 --> 00:15:12,995
I knew she was setting me up.
498
00:15:14,622 --> 00:15:15,874
[knock on door]
499
00:15:15,915 --> 00:15:17,124
Jesse?
500
00:15:19,794 --> 00:15:21,212
Hola, Mr. T.
501
00:15:22,756 --> 00:15:25,132
Kimmy, I'm going through
502
00:15:22,756 --> 00:15:25,132
a major crisis right now.
503
00:15:25,174 --> 00:15:27,009
Hey, we all got problems.
504
00:15:27,051 --> 00:15:30,722
[screaming]
505
00:15:27,051 --> 00:15:30,722
D.J.!
506
00:15:30,764 --> 00:15:32,014
I got to build a moat.
507
00:15:33,516 --> 00:15:34,768
Kimmy, what is it?
508
00:15:34,809 --> 00:15:37,353
D.J., what should I wear
509
00:15:34,809 --> 00:15:37,353
to the wedding?
510
00:15:37,395 --> 00:15:38,855
This dress with these shoes
511
00:15:38,897 --> 00:15:40,648
or this dress
512
00:15:38,897 --> 00:15:40,648
with these shoes?
513
00:15:40,690 --> 00:15:42,776
Kimmy, those are my clothes.
514
00:15:42,817 --> 00:15:44,527
That's why I'm asking you.
515
00:15:45,945 --> 00:15:47,781
I found a note
516
00:15:45,945 --> 00:15:47,781
on the fridge from Uncle Jesse.
517
00:15:47,822 --> 00:15:49,282
- Read it, Steph.
518
00:15:47,822 --> 00:15:49,282
- Wait.
519
00:15:49,323 --> 00:15:51,033
I want to get this
520
00:15:49,323 --> 00:15:51,033
on our wedding videotape.
521
00:15:55,705 --> 00:15:57,916
Okay. I'm ready.
522
00:15:57,957 --> 00:16:00,627
Action.
523
00:16:00,668 --> 00:16:04,839
"Dear family, you must be
524
00:16:00,668 --> 00:16:04,839
wondering where I went.
525
00:16:04,881 --> 00:16:06,299
"I kidnapped Joey
526
00:16:06,340 --> 00:16:08,217
"but we'll be back
527
00:16:06,340 --> 00:16:08,217
for the wedding.
528
00:16:08,259 --> 00:16:10,678
"There was one thing
529
00:16:08,259 --> 00:16:10,678
I had to do
530
00:16:10,720 --> 00:16:13,306
before I got married, Jesse."
531
00:16:13,347 --> 00:16:16,267
Let me do that again.
532
00:16:13,347 --> 00:16:16,267
I can do better.
533
00:16:16,309 --> 00:16:17,894
"Dear family--"
534
00:16:17,936 --> 00:16:20,688
Steph.
535
00:16:20,730 --> 00:16:24,066
Oh, man. Jesse's getting
536
00:16:20,730 --> 00:16:24,066
married in two hours.
537
00:16:24,108 --> 00:16:25,610
Where the heck could he be?
538
00:16:27,069 --> 00:16:29,405
(Joey)
539
00:16:27,069 --> 00:16:29,405
'Jess, you're totally
540
00:16:27,069 --> 00:16:29,405
out of your mind.'
541
00:16:29,447 --> 00:16:32,659
I know. I said I'd
542
00:16:29,447 --> 00:16:32,659
never get in a plane with you.
543
00:16:32,700 --> 00:16:35,411
No, I'm talking about skydiving.
544
00:16:32,700 --> 00:16:35,411
It's crazy.
545
00:16:35,453 --> 00:16:37,705
Joey, people say
546
00:16:35,453 --> 00:16:37,705
it's the ultimate rush.
547
00:16:37,747 --> 00:16:39,499
I took all the lessons,
548
00:16:37,747 --> 00:16:39,499
but I never jumped
549
00:16:39,540 --> 00:16:41,208
because it was too windy.
550
00:16:41,250 --> 00:16:42,460
Joseph,
551
00:16:41,250 --> 00:16:42,460
I got to have this one
552
00:16:42,502 --> 00:16:44,587
last adventure
553
00:16:42,502 --> 00:16:44,587
before I get married.
554
00:16:44,629 --> 00:16:47,632
Well, do you have to do this
555
00:16:44,629 --> 00:16:47,632
on your wedding day?
556
00:16:47,674 --> 00:16:51,803
This is the last hour
557
00:16:47,674 --> 00:16:51,803
of life as a single guy.
558
00:16:51,845 --> 00:16:54,096
I-I, pretty soon
559
00:16:51,845 --> 00:16:54,096
I'm gonna-I'm gonna be married.
560
00:16:54,138 --> 00:16:56,432
I'm gonna have a family
561
00:16:54,138 --> 00:16:56,432
with all the responsibilities.
562
00:16:56,474 --> 00:16:59,226
I mean, what am I gonna do then,
563
00:16:56,474 --> 00:16:59,226
jump out of a station wagon?
564
00:16:59,268 --> 00:17:03,147
Well, you could. Your chute
565
00:16:59,268 --> 00:17:03,147
might not open in time.
566
00:17:03,189 --> 00:17:06,108
Joey, look, I-I have to do
567
00:17:03,189 --> 00:17:06,108
this last crazy thing
568
00:17:06,150 --> 00:17:08,486
before I give it all up
569
00:17:06,150 --> 00:17:08,486
for the woman that I love.
570
00:17:08,528 --> 00:17:10,655
Isn't flying with me
571
00:17:08,528 --> 00:17:10,655
crazy enough?
572
00:17:10,697 --> 00:17:11,865
No.
573
00:17:11,906 --> 00:17:13,616
How about when I do this?
574
00:17:13,658 --> 00:17:15,117
[Jesse screaming]
575
00:17:20,247 --> 00:17:21,582
Don't do that!
576
00:17:23,459 --> 00:17:25,044
I got this
577
00:17:23,459 --> 00:17:25,044
all planned out.
578
00:17:25,085 --> 00:17:27,171
I stashed my Harley,
579
00:17:25,085 --> 00:17:27,171
I got my tux on.
580
00:17:27,213 --> 00:17:28,589
I do the jump,
581
00:17:27,213 --> 00:17:28,589
hop on my Harley
582
00:17:28,631 --> 00:17:30,216
cruise to the chapel
583
00:17:28,631 --> 00:17:30,216
in just enough time
584
00:17:30,257 --> 00:17:32,886
to remousse my hair
585
00:17:30,257 --> 00:17:32,886
and say "I do."
586
00:17:32,927 --> 00:17:35,805
Oh, great plan. Can I make
587
00:17:32,927 --> 00:17:35,805
one little suggestion?
588
00:17:35,847 --> 00:17:37,139
What?
589
00:17:37,181 --> 00:17:39,058
Snap out of it.
590
00:17:41,101 --> 00:17:43,521
Joey, this is something I have
591
00:17:41,101 --> 00:17:43,521
to do for myself, alright?
592
00:17:45,398 --> 00:17:46,858
Alright.
593
00:17:46,900 --> 00:17:50,110
Well, have a safe trip.
594
00:17:46,900 --> 00:17:50,110
Good luck, buddy.
595
00:17:50,152 --> 00:17:51,612
Thanks, pal.
596
00:17:55,366 --> 00:17:59,203
Oh, and Joseph,
597
00:17:55,366 --> 00:17:59,203
if anything goes wrong
598
00:17:59,245 --> 00:18:00,997
I want you to marry Becky.
599
00:18:04,542 --> 00:18:05,835
Whoa.
600
00:18:08,462 --> 00:18:11,173
Have mercy!
601
00:18:11,215 --> 00:18:12,926
Oh, my God.
602
00:18:12,967 --> 00:18:14,677
He jumped without his..
603
00:18:14,719 --> 00:18:15,970
...mousse.
604
00:18:23,519 --> 00:18:25,354
(Jesse)
605
00:18:23,519 --> 00:18:25,354
Did I forget my mousse?
606
00:18:26,355 --> 00:18:27,941
[instrumental music]
607
00:18:36,240 --> 00:18:38,618
This is D.J. Tanner
608
00:18:36,240 --> 00:18:38,618
live at the chapel.
609
00:18:38,659 --> 00:18:41,746
And there's still
610
00:18:38,659 --> 00:18:41,746
no sign of the groom.
611
00:18:41,788 --> 00:18:44,206
Dad, how do you feel?
612
00:18:44,248 --> 00:18:45,959
Oh, I-I feel very confident
613
00:18:46,000 --> 00:18:48,210
that Jesse will
614
00:18:46,000 --> 00:18:48,210
arrive right on time
615
00:18:48,252 --> 00:18:51,005
in the next...18 seconds.
616
00:18:51,047 --> 00:18:54,050
Is that why you're not telling
617
00:18:51,047 --> 00:18:54,050
Becky what's goin' on?
618
00:18:54,092 --> 00:18:56,427
No, that's
619
00:18:54,092 --> 00:18:56,427
because I'm chicken.
620
00:18:58,554 --> 00:19:01,432
You heard it here first.
621
00:18:58,554 --> 00:19:01,432
Dad is chicken.
622
00:19:02,558 --> 00:19:05,686
The flower girl is here.
623
00:19:06,646 --> 00:19:09,273
- Ooh.
624
00:19:06,646 --> 00:19:09,273
- Ooh.
625
00:19:09,315 --> 00:19:11,191
I'm ready for the video.
626
00:19:11,233 --> 00:19:13,736
My hair looks fantastic.
627
00:19:15,863 --> 00:19:17,156
Do something.
628
00:19:17,197 --> 00:19:19,826
Now I'll do my fish face.
629
00:19:25,748 --> 00:19:27,041
Hey, Michelle,
630
00:19:25,748 --> 00:19:27,041
where's Howie?
631
00:19:27,083 --> 00:19:30,837
Who cares?
632
00:19:27,083 --> 00:19:30,837
That boy is crazy.
633
00:19:32,797 --> 00:19:34,256
Hello, Michelle.
634
00:19:35,758 --> 00:19:38,136
Hello, Howie.
635
00:19:41,388 --> 00:19:45,518
- You look very pretty.
636
00:19:41,388 --> 00:19:45,518
- You're a hunk.
637
00:19:47,687 --> 00:19:49,271
What's a hunk?
638
00:19:49,313 --> 00:19:52,150
That's what D.J.
639
00:19:49,313 --> 00:19:52,150
calls the paper boy.
640
00:19:52,191 --> 00:19:53,818
Uh, cut, cut.
641
00:19:55,778 --> 00:19:57,488
Everything's ready up front.
642
00:19:57,530 --> 00:20:00,700
Oh, th-that-that's good.
643
00:19:57,530 --> 00:20:00,700
Th-that's very good.
644
00:20:00,741 --> 00:20:02,451
What's the problem?
645
00:20:02,493 --> 00:20:05,621
- Oh, there's no problem.
646
00:20:02,493 --> 00:20:05,621
- You're lying.
647
00:20:05,663 --> 00:20:08,166
I can tell by the way
648
00:20:05,663 --> 00:20:08,166
you won't look me in the eye.
649
00:20:11,044 --> 00:20:12,586
Can you believe this guy?
650
00:20:14,672 --> 00:20:16,799
Okay. There's-there's
651
00:20:14,672 --> 00:20:16,799
a little problem.
652
00:20:16,841 --> 00:20:19,677
You know how every wedding
653
00:20:16,841 --> 00:20:19,677
has a bride and a groom?
654
00:20:19,719 --> 00:20:22,471
Well, you take away the groom
655
00:20:19,719 --> 00:20:22,471
and that's what we have here.
656
00:20:22,513 --> 00:20:24,098
- You took away the groom?
657
00:20:22,513 --> 00:20:24,098
- I didn't take away--
658
00:20:24,140 --> 00:20:25,599
- What are you talking about?
659
00:20:24,140 --> 00:20:25,599
- What do you mean?
660
00:20:25,641 --> 00:20:27,601
- Where is he?
661
00:20:25,641 --> 00:20:27,601
- I don't know. I don't know.
662
00:20:29,062 --> 00:20:30,479
Aha!
663
00:20:30,521 --> 00:20:32,690
Why aren't we starting?
664
00:20:34,233 --> 00:20:36,736
Danny, is something wrong?
665
00:20:37,904 --> 00:20:39,405
Wrong?
666
00:20:37,904 --> 00:20:39,405
Oh, no. Nothing's wrong.
667
00:20:39,446 --> 00:20:41,157
What could
668
00:20:39,446 --> 00:20:41,157
possibly be wrong?
669
00:20:41,199 --> 00:20:42,867
No, everything's
670
00:20:41,199 --> 00:20:42,867
totally under control.
671
00:20:42,909 --> 00:20:44,827
Then why won't you look
672
00:20:42,909 --> 00:20:44,827
me in the eye?
673
00:20:46,204 --> 00:20:50,124
Well, we're, uh,
674
00:20:46,204 --> 00:20:50,124
we're not all here yet.
675
00:20:50,166 --> 00:20:51,751
Well, who's missing?
676
00:20:52,960 --> 00:20:55,088
I know, I know, I know.
677
00:20:56,380 --> 00:20:59,425
- Yes, Michelle?
678
00:20:56,380 --> 00:20:59,425
- Uncle Jesse is missing.
679
00:21:00,634 --> 00:21:02,428
Oh, my God.
680
00:21:02,469 --> 00:21:04,346
Stay calm.
681
00:21:04,388 --> 00:21:05,723
Just because
682
00:21:04,388 --> 00:21:05,723
the groom's not here
683
00:21:05,765 --> 00:21:08,642
I'm not going to let that
684
00:21:05,765 --> 00:21:08,642
ruin my wedding day.
685
00:21:08,684 --> 00:21:11,270
- Mom.
686
00:21:08,684 --> 00:21:11,270
- Oh, honey.
687
00:21:11,311 --> 00:21:12,563
Whew! Made it.
688
00:21:12,605 --> 00:21:15,315
- 'Where's Jesse?'
689
00:21:12,605 --> 00:21:15,315
- Where's Jesse?
690
00:21:15,357 --> 00:21:16,817
Uh-oh.
691
00:21:16,859 --> 00:21:18,236
Joey, where is he?
692
00:21:18,277 --> 00:21:21,239
Ah, he must've stopped off
693
00:21:18,277 --> 00:21:21,239
for a can of mousse.
694
00:21:21,280 --> 00:21:23,908
Oh, thank goodness.
695
00:21:23,950 --> 00:21:26,577
Yeah, he forgot it
696
00:21:23,950 --> 00:21:26,577
when he jumped out of the plane.
697
00:21:28,121 --> 00:21:30,206
He jumped out of a plane?
698
00:21:30,248 --> 00:21:32,750
Oh, well, it's okay.
699
00:21:30,248 --> 00:21:32,750
I took him skydiving.
700
00:21:32,792 --> 00:21:35,669
Last time I saw him, he was
701
00:21:32,792 --> 00:21:35,669
floating safely to the earth.
702
00:21:36,545 --> 00:21:39,465
You took him skydiving?
703
00:21:39,506 --> 00:21:42,260
Well, then where is he? What if
704
00:21:39,506 --> 00:21:42,260
something happened to him?
705
00:21:42,301 --> 00:21:44,344
Don't worry, he said
706
00:21:42,301 --> 00:21:44,344
if anything happens
707
00:21:44,386 --> 00:21:46,097
I should marry you myself.
708
00:21:48,933 --> 00:21:51,060
Mom!
709
00:21:51,102 --> 00:21:52,478
It's alright.
710
00:21:52,519 --> 00:21:54,396
Help!
711
00:21:54,981 --> 00:21:56,440
Help!
712
00:21:56,482 --> 00:21:58,609
Becky, I'm coming!
713
00:21:58,651 --> 00:22:00,945
Don't marry Joey!
714
00:22:02,362 --> 00:22:04,157
Help!
715
00:22:05,658 --> 00:22:06,826
Help!
716
00:22:13,124 --> 00:22:14,917
[theme music]
717
00:22:34,854 --> 00:22:37,273
♪ Ah ah ah ah ♪
718
00:22:38,607 --> 00:22:40,651
♪ Dooby do ba ba dow ♪♪