1 00:00:00,668 --> 00:00:01,752 [instrumental music] 2 00:00:03,253 --> 00:00:05,130 Alright, Michelle, 3 00:00:03,253 --> 00:00:05,130 now when your Uncle Jesse 4 00:00:05,172 --> 00:00:07,174 and your soon-to-be Aunt Becky 5 00:00:05,172 --> 00:00:07,174 get married tomorrow 6 00:00:07,215 --> 00:00:09,635 you have the most 7 00:00:07,215 --> 00:00:09,635 important job of all. 8 00:00:09,677 --> 00:00:11,178 Flower girl. 9 00:00:11,219 --> 00:00:14,849 Lovin' it, lovin' it. 10 00:00:14,890 --> 00:00:17,225 What is a flower girl? 11 00:00:17,267 --> 00:00:18,644 Well, believe it or not 12 00:00:18,686 --> 00:00:23,983 a flower girl is a girl 13 00:00:18,686 --> 00:00:23,983 who throws flowers. 14 00:00:24,023 --> 00:00:25,233 I believe it. 15 00:00:26,652 --> 00:00:28,904 Now, you just stand 16 00:00:26,652 --> 00:00:28,904 right over here, honey.. 17 00:00:28,946 --> 00:00:31,573 ...and you watch 18 00:00:28,946 --> 00:00:31,573 as I demonstrate. 19 00:00:31,615 --> 00:00:32,574 It's very simple. 20 00:00:32,616 --> 00:00:35,661 We simply 21 00:00:32,616 --> 00:00:35,661 step and throw. 22 00:00:35,703 --> 00:00:37,454 Step and throw. 23 00:00:37,496 --> 00:00:40,207 There. 24 00:00:37,496 --> 00:00:40,207 Now, you try, honey. 25 00:00:40,248 --> 00:00:42,001 ♪ Here comes Michelle ♪ 26 00:00:42,041 --> 00:00:44,127 ♪ Here comes Michelle ♪♪ 27 00:00:44,169 --> 00:00:45,420 Very good. 28 00:00:45,462 --> 00:00:47,464 That's enough, sweetheart. 29 00:00:47,506 --> 00:00:49,257 I got the point. 30 00:00:49,299 --> 00:00:51,259 You're wasting tissues, honey. 31 00:00:51,301 --> 00:00:52,553 Please, Michelle. 32 00:00:52,594 --> 00:00:54,221 Honey, honey. 33 00:00:54,262 --> 00:00:55,806 It's not funny, sweetheart. 34 00:00:55,848 --> 00:00:57,432 These were trees once. 35 00:00:57,474 --> 00:01:00,352 [theme music] 36 00:01:00,394 --> 00:01:02,521 ♪ Ah ah ah ah ♪ 37 00:01:04,147 --> 00:01:05,774 ♪ Ah ♪ 38 00:01:09,653 --> 00:01:12,823 ♪ Whatever happened 39 00:01:09,653 --> 00:01:12,823 to predictability ♪ 40 00:01:12,865 --> 00:01:15,075 ♪ The milkman the paper boy ♪ 41 00:01:15,116 --> 00:01:16,911 ♪ Evenin' TV ♪ 42 00:01:16,952 --> 00:01:18,453 ♪ How did I get to livin' here ♪ 43 00:01:18,495 --> 00:01:20,664 ♪ Somebody tell me please ♪ 44 00:01:20,706 --> 00:01:25,084 ♪ This old world's 45 00:01:20,706 --> 00:01:25,084 confusing me ♪ 46 00:01:26,336 --> 00:01:29,757 ♪ Clouds as mean 47 00:01:26,336 --> 00:01:29,757 as you ever seen ♪ 48 00:01:29,798 --> 00:01:33,719 ♪ Ain't a bird 49 00:01:29,798 --> 00:01:33,719 who knows your tune ♪ 50 00:01:33,761 --> 00:01:38,724 ♪ Then a little voice 51 00:01:33,761 --> 00:01:38,724 inside you whispers ♪ 52 00:01:38,766 --> 00:01:42,811 ♪ Kid don't sell 53 00:01:38,766 --> 00:01:42,811 your dreams so soon ♪ 54 00:01:44,772 --> 00:01:47,524 ♪ Everywhere you look ♪ 55 00:01:44,772 --> 00:01:47,524 ♪ Everywhere you look ♪ 56 00:01:47,566 --> 00:01:49,735 ♪ There's a heart ♪ 57 00:01:47,566 --> 00:01:49,735 ♪ There's a heart ♪ 58 00:01:49,777 --> 00:01:52,279 ♪ A hand to hold on to ♪ 59 00:01:52,320 --> 00:01:54,990 ♪ Everywhere you look ♪ 60 00:01:52,320 --> 00:01:54,990 ♪ Everywhere you look ♪ 61 00:01:55,032 --> 00:01:56,951 ♪ There's a face ♪ 62 00:01:56,992 --> 00:01:59,954 ♪ Of somebody who needs you ♪ 63 00:01:59,995 --> 00:02:02,122 ♪ Everywhere you look ♪ 64 00:02:03,206 --> 00:02:04,792 ♪ When you're lost out there ♪ 65 00:02:04,833 --> 00:02:06,668 ♪ And you're all alone ♪ 66 00:02:06,710 --> 00:02:08,545 ♪ A light is waitin' ♪ 67 00:02:08,587 --> 00:02:12,132 ♪ To carry you home ♪ 68 00:02:12,173 --> 00:02:14,301 ♪ Everywhere you look ♪ 69 00:02:15,761 --> 00:02:18,346 ♪ Everywhere you look ♪ 70 00:02:19,723 --> 00:02:22,309 ♪ Dooby do ba ba dow ♪♪ 71 00:02:25,813 --> 00:02:27,106 [upbeat music] 72 00:02:38,826 --> 00:02:39,994 (D.J.) 73 00:02:38,826 --> 00:02:39,994 'Ready.' 74 00:02:40,035 --> 00:02:41,829 And...action. 75 00:02:44,539 --> 00:02:47,751 D.J. Tanner presents 76 00:02:44,539 --> 00:02:47,751 the making of a wedding 77 00:02:47,793 --> 00:02:51,421 A D.J. Tanner production 78 00:02:47,793 --> 00:02:51,421 of a D.J. Tanner film 79 00:02:51,463 --> 00:02:54,382 written and directed 80 00:02:51,463 --> 00:02:54,382 by D.J. Tanner. 81 00:02:54,424 --> 00:02:55,926 (Stephanie) 82 00:02:54,424 --> 00:02:55,926 'Cut!' 83 00:02:55,968 --> 00:02:57,803 Aren't you 84 00:02:55,968 --> 00:02:57,803 forgetting something? 85 00:02:57,845 --> 00:03:00,347 Oh, yeah. Sorry. 86 00:03:00,388 --> 00:03:01,515 Action! 87 00:03:01,556 --> 00:03:03,851 Hosted by D.J. Tanner. 88 00:03:03,892 --> 00:03:06,436 Hi. I'm D.J. Tanner. 89 00:03:06,478 --> 00:03:08,355 Cut again! 90 00:03:08,396 --> 00:03:09,857 What about me? 91 00:03:09,898 --> 00:03:12,901 This video is a wedding gift 92 00:03:09,898 --> 00:03:12,901 from me too, you know. 93 00:03:12,943 --> 00:03:16,404 Okay. I see we have 94 00:03:12,943 --> 00:03:16,404 some ego problems here. 95 00:03:16,446 --> 00:03:17,948 Let's take it 96 00:03:16,446 --> 00:03:17,948 from the top. 97 00:03:19,908 --> 00:03:21,076 Action! 98 00:03:21,118 --> 00:03:24,163 D.J. and Stephanie.. 99 00:03:24,203 --> 00:03:26,331 ...present 100 00:03:24,203 --> 00:03:26,331 The Making of a Wedding. 101 00:03:26,373 --> 00:03:28,333 It's the night 102 00:03:26,373 --> 00:03:28,333 before Valentine's Day. 103 00:03:28,375 --> 00:03:30,836 Tomorrow, Jesse Katsopolis 104 00:03:28,375 --> 00:03:30,836 and Rebecca Donaldson 105 00:03:30,878 --> 00:03:32,546 are getting married. 106 00:03:32,587 --> 00:03:35,215 The Tanner household is abuzz 107 00:03:32,587 --> 00:03:35,215 with pre-wedding excitement 108 00:03:35,256 --> 00:03:36,800 - Ladies and gentlemen-- 109 00:03:35,256 --> 00:03:36,800 - Where's Jesse? 110 00:03:36,842 --> 00:03:41,763 Jess! Where's Michelle? 111 00:03:36,842 --> 00:03:41,763 Michelle! Where's everybody? 112 00:03:41,805 --> 00:03:44,141 That was the blushing 113 00:03:41,805 --> 00:03:44,141 bride-to-be herself. 114 00:03:44,183 --> 00:03:46,894 Isn't she radiant? 115 00:03:46,935 --> 00:03:49,938 Oh, I asked Jesse to be here 116 00:03:46,935 --> 00:03:49,938 to meet my parents. 117 00:03:49,980 --> 00:03:51,606 How could he do this to me? 118 00:03:51,648 --> 00:03:54,484 Becky, we're taping this. 119 00:03:55,276 --> 00:03:56,778 Hello. 120 00:03:56,820 --> 00:04:00,032 Everything is fine. 121 00:03:56,820 --> 00:04:00,032 Running smooth as silk. 122 00:04:01,950 --> 00:04:05,370 This better be important. 123 00:04:01,950 --> 00:04:05,370 I was coloring. 124 00:04:05,412 --> 00:04:07,414 Look, it's the flower girl, 125 00:04:05,412 --> 00:04:07,414 Michelle. 126 00:04:10,333 --> 00:04:11,835 Smile, Michelle. 127 00:04:11,877 --> 00:04:13,461 Please, no pictures. 128 00:04:13,503 --> 00:04:15,463 My hair is a mess. 129 00:04:16,631 --> 00:04:19,718 Michelle, 130 00:04:16,631 --> 00:04:19,718 I have a surprise for you. 131 00:04:19,760 --> 00:04:22,012 Do you remember 132 00:04:19,760 --> 00:04:22,012 my nephew, Howie? 133 00:04:22,054 --> 00:04:23,304 Howie? 134 00:04:24,431 --> 00:04:26,474 No. 135 00:04:26,516 --> 00:04:29,603 Well, do you remember 136 00:04:26,516 --> 00:04:29,603 my sister, Connie? 137 00:04:29,644 --> 00:04:31,479 Connie? 138 00:04:32,397 --> 00:04:33,648 No again. 139 00:04:35,067 --> 00:04:36,359 Well, when you were 140 00:04:35,067 --> 00:04:36,359 two years old 141 00:04:36,401 --> 00:04:38,028 Connie brought 142 00:04:36,401 --> 00:04:38,028 Howie here to visit. 143 00:04:38,070 --> 00:04:39,821 You guys were best friends. 144 00:04:39,863 --> 00:04:41,698 I got a best friend? 145 00:04:41,740 --> 00:04:43,909 That's cool. 146 00:04:43,951 --> 00:04:45,660 Come on in, Connie. 147 00:04:45,702 --> 00:04:49,081 Howie, look, 148 00:04:45,702 --> 00:04:49,081 it's Michelle. 149 00:04:49,123 --> 00:04:52,292 - You're a boy. 150 00:04:49,123 --> 00:04:52,292 - You're a girl. 151 00:04:52,333 --> 00:04:53,752 (in unison) 152 00:04:52,333 --> 00:04:53,752 Eww! 153 00:04:55,420 --> 00:04:58,215 You know, Michelle, someday 154 00:04:55,420 --> 00:04:58,215 you're gonna like boys. 155 00:04:58,257 --> 00:05:00,717 But not today. 156 00:05:00,759 --> 00:05:02,970 Michelle, why don't you 157 00:05:00,759 --> 00:05:02,970 show Howie your room? 158 00:05:03,011 --> 00:05:04,763 Why? 159 00:05:04,805 --> 00:05:07,641 Because Howie is gonna sleep 160 00:05:04,805 --> 00:05:07,641 over in your room tonight. 161 00:05:07,682 --> 00:05:09,434 (in unison) 162 00:05:07,682 --> 00:05:09,434 Eww! 163 00:05:10,811 --> 00:05:13,605 You guys are gonna 164 00:05:10,811 --> 00:05:13,605 have so much fun. 165 00:05:13,647 --> 00:05:15,565 I hope she has good toys. 166 00:05:17,109 --> 00:05:19,527 Hey, don't touch my stuff, 167 00:05:17,109 --> 00:05:19,527 you boy. 168 00:05:22,739 --> 00:05:25,450 Steph, come on, 169 00:05:22,739 --> 00:05:25,450 let's follow the action. 170 00:05:25,492 --> 00:05:26,701 Wait a minute. 171 00:05:26,743 --> 00:05:29,079 Nobody's gonna see me 172 00:05:26,743 --> 00:05:29,079 on this tape. 173 00:05:30,789 --> 00:05:32,874 Hi, I'm Stephanie Tanner 174 00:05:32,916 --> 00:05:37,045 niece of the groom, 175 00:05:32,916 --> 00:05:37,045 bridesmaid, camera woman. 176 00:05:37,087 --> 00:05:39,047 I pretty much do it all. 177 00:05:39,089 --> 00:05:41,258 Will you come on? 178 00:05:41,300 --> 00:05:42,509 Becky. 179 00:05:43,802 --> 00:05:45,179 [sighs] 180 00:05:48,431 --> 00:05:51,059 I think something's wrong 181 00:05:48,431 --> 00:05:51,059 with my tuxedo. 182 00:05:51,101 --> 00:05:53,228 That's impossible, 183 00:05:51,101 --> 00:05:53,228 the tailor assured me 184 00:05:53,270 --> 00:05:55,147 the alterations 185 00:05:53,270 --> 00:05:55,147 would be perfect. 186 00:05:55,189 --> 00:05:57,899 Well, maybe I hit 187 00:05:55,189 --> 00:05:57,899 another growth spurt. 188 00:05:59,609 --> 00:06:01,028 [doorbell rings] 189 00:06:01,069 --> 00:06:02,361 My parents. 190 00:06:02,403 --> 00:06:03,864 Where is Jesse? 191 00:06:04,990 --> 00:06:07,366 Where's Becky? 192 00:06:04,990 --> 00:06:07,366 Have you seen this? 193 00:06:10,245 --> 00:06:13,456 [chuckles] 194 00:06:10,245 --> 00:06:13,456 Oh, thank God. 195 00:06:10,245 --> 00:06:13,456 I thought I was shrinking. 196 00:06:16,168 --> 00:06:18,586 - Hi, darling. 197 00:06:16,168 --> 00:06:18,586 - Mom. 198 00:06:18,628 --> 00:06:20,964 Hi, dad. 199 00:06:18,628 --> 00:06:20,964 What took you guys so long? 200 00:06:21,006 --> 00:06:22,174 I thought you were 201 00:06:21,006 --> 00:06:22,174 right behind me. 202 00:06:22,216 --> 00:06:24,092 Well, we were 203 00:06:22,216 --> 00:06:24,092 until I got cut off 204 00:06:24,134 --> 00:06:27,512 by some crazed motorcycle 205 00:06:24,134 --> 00:06:27,512 hoodlum in black leather. 206 00:06:28,347 --> 00:06:30,098 Sorry I'm late. 207 00:06:31,474 --> 00:06:32,893 I got stuck 208 00:06:31,474 --> 00:06:32,893 behind some walnut 209 00:06:32,934 --> 00:06:35,478 driving 210 00:06:32,934 --> 00:06:35,478 six miles an hour. 211 00:06:35,520 --> 00:06:36,980 That's the hoodlum! 212 00:06:37,022 --> 00:06:38,606 That's the walnut. 213 00:06:39,900 --> 00:06:42,903 Uh, no, that's my dad.. 214 00:06:42,944 --> 00:06:45,572 ...and that's my fiance. 215 00:06:45,613 --> 00:06:51,536 Well, isn't it 216 00:06:45,613 --> 00:06:51,536 a small world after all? 217 00:06:51,578 --> 00:06:54,706 Oh, it's so nice 218 00:06:51,578 --> 00:06:54,706 to finally meet you, Jesse. 219 00:06:54,748 --> 00:06:57,251 Oh, nice-nice to meet you, 220 00:06:54,748 --> 00:06:57,251 Mrs. Donaldson. 221 00:06:57,292 --> 00:06:59,586 Oh, no, you-you better 222 00:06:57,292 --> 00:06:59,586 start calling me mom. 223 00:06:59,627 --> 00:07:01,380 Oh, I'd.. 224 00:06:59,627 --> 00:07:01,380 Nah, I-I'd feel funny-- 225 00:07:01,420 --> 00:07:03,340 - I said call me mom. 226 00:07:01,420 --> 00:07:03,340 - Okay, mom. 227 00:07:04,799 --> 00:07:08,178 And it's, uh, 228 00:07:04,799 --> 00:07:08,178 nice to meet you...pop? 229 00:07:08,220 --> 00:07:10,389 Oh, you can call 230 00:07:08,220 --> 00:07:10,389 me Mr. Donaldson. 231 00:07:13,016 --> 00:07:15,643 You know, you were driving 232 00:07:13,016 --> 00:07:15,643 a little fast there, young man. 233 00:07:15,685 --> 00:07:17,396 Oh, well, maybe 234 00:07:15,685 --> 00:07:17,396 it just seemed that way 235 00:07:17,437 --> 00:07:21,024 'cause you were driving a tad 236 00:07:17,437 --> 00:07:21,024 on the slower side, sir. 237 00:07:21,066 --> 00:07:23,318 I was keeping up 238 00:07:21,066 --> 00:07:23,318 with the flow of traffic. 239 00:07:23,360 --> 00:07:25,820 Ah, but parked cars 240 00:07:23,360 --> 00:07:25,820 don't count as traffic. 241 00:07:28,448 --> 00:07:30,784 I always say, 242 00:07:28,448 --> 00:07:30,784 "Better safe than sorry." 243 00:07:30,825 --> 00:07:33,870 And I always say, "Moving is 244 00:07:30,825 --> 00:07:33,870 better than standing still." 245 00:07:33,912 --> 00:07:36,331 Oh, you hate each other! 246 00:07:36,373 --> 00:07:39,000 - Ohh. 247 00:07:36,373 --> 00:07:39,000 - What's the matter, honey? 248 00:07:39,042 --> 00:07:40,752 No, now, we don't hate 249 00:07:39,042 --> 00:07:40,752 each other, we don't.. 250 00:07:40,794 --> 00:07:41,878 Wa-watch, watch this. 251 00:07:41,920 --> 00:07:43,546 - Pop! 252 00:07:41,920 --> 00:07:43,546 - Son! 253 00:07:43,588 --> 00:07:44,714 See that? 254 00:07:46,925 --> 00:07:48,635 But you don't mean it. 255 00:07:48,676 --> 00:07:51,679 Oh, it's okay, sweetheart. 256 00:07:51,721 --> 00:07:54,015 They'll grow 257 00:07:51,721 --> 00:07:54,015 to love each other. 258 00:07:54,057 --> 00:07:55,683 We'll make them. 259 00:07:55,725 --> 00:07:57,518 Now, you just 260 00:07:55,725 --> 00:07:57,518 sit right here 261 00:07:57,560 --> 00:07:59,187 and I'll go get you 262 00:07:57,560 --> 00:07:59,187 a glass of water. 263 00:07:59,229 --> 00:08:00,521 Where.. 264 00:07:59,229 --> 00:08:00,521 Ah, mmm-hmm. 265 00:08:00,563 --> 00:08:02,523 And you two hug 266 00:08:00,563 --> 00:08:02,523 like you mean it. 267 00:08:02,565 --> 00:08:03,775 Oh! 268 00:08:06,236 --> 00:08:09,114 - 'Oh, my God!' 269 00:08:06,236 --> 00:08:09,114 - What the heck? 270 00:08:13,534 --> 00:08:16,121 What is going on in here? 271 00:08:16,163 --> 00:08:19,082 Oh, nothing. Uh, 272 00:08:16,163 --> 00:08:19,082 we were just exchanging pants. 273 00:08:20,459 --> 00:08:22,919 But in a good way. 274 00:08:22,961 --> 00:08:26,298 You see, we were wearing 275 00:08:22,961 --> 00:08:26,298 each other's clothes. 276 00:08:28,049 --> 00:08:30,844 Mom, uh, dad, 277 00:08:28,049 --> 00:08:30,844 this is Joey Gladstone 278 00:08:30,885 --> 00:08:32,387 and my co-host, 279 00:08:30,885 --> 00:08:32,387 Danny Tanner. 280 00:08:32,429 --> 00:08:34,348 Remember those tapes 281 00:08:32,429 --> 00:08:34,348 of our show I sent you? 282 00:08:34,389 --> 00:08:36,599 Oh, of course. 283 00:08:39,478 --> 00:08:42,022 You look taller 284 00:08:39,478 --> 00:08:42,022 without your pants. 285 00:08:44,149 --> 00:08:45,233 Thank you for noticing. 286 00:08:47,110 --> 00:08:50,530 Aw, we missed everything. 287 00:08:50,571 --> 00:08:52,366 Nice look, dad. 288 00:08:53,200 --> 00:08:54,493 Excuse us. 289 00:08:54,534 --> 00:08:57,120 Jess, could I 290 00:08:54,534 --> 00:08:57,120 see you a moment? 291 00:09:00,832 --> 00:09:02,876 Jess, I just wanted 292 00:09:00,832 --> 00:09:02,876 everything to be perfect. 293 00:09:02,917 --> 00:09:04,169 The tuxedos don't fit 294 00:09:04,211 --> 00:09:06,713 Michelle's upset 295 00:09:04,211 --> 00:09:06,713 because Howie's a boy. 296 00:09:06,754 --> 00:09:08,673 You and my dad 297 00:09:06,754 --> 00:09:08,673 hate each other. 298 00:09:08,715 --> 00:09:11,218 Aw, sweetheart. 299 00:09:11,259 --> 00:09:13,553 I admit it wasn't 300 00:09:11,259 --> 00:09:13,553 love at first sight 301 00:09:13,594 --> 00:09:16,764 but...you weren't crazy about me 302 00:09:13,594 --> 00:09:16,764 the first time we met. 303 00:09:16,806 --> 00:09:20,060 Guess it just 304 00:09:16,806 --> 00:09:20,060 runs in your family. 305 00:09:20,101 --> 00:09:22,062 Look, I promise you.. 306 00:09:22,103 --> 00:09:24,356 ...I'll be friends 307 00:09:22,103 --> 00:09:24,356 with your dad, okay? 308 00:09:24,398 --> 00:09:26,816 - You promise? 309 00:09:24,398 --> 00:09:26,816 - I promise. 310 00:09:26,858 --> 00:09:28,402 All that stuff, 311 00:09:26,858 --> 00:09:28,402 it doesn't matter. 312 00:09:28,443 --> 00:09:31,405 All that matters is 313 00:09:28,443 --> 00:09:31,405 tomorrow at 10 a.m. 314 00:09:31,446 --> 00:09:33,573 you and I are gonna 315 00:09:31,446 --> 00:09:33,573 be husband and wife. 316 00:09:36,617 --> 00:09:38,119 You're right. 317 00:09:38,161 --> 00:09:40,621 - I love you. 318 00:09:38,161 --> 00:09:40,621 - I love you, too. 319 00:09:47,670 --> 00:09:51,007 The last kiss 320 00:09:47,670 --> 00:09:51,007 before the big "I do." 321 00:09:51,049 --> 00:09:53,134 A moment to be treasured. 322 00:09:53,176 --> 00:09:54,886 I'm D.J. Tanner. 323 00:09:58,098 --> 00:10:00,350 [instrumental music] 324 00:10:05,105 --> 00:10:06,814 [exhales sharply] 325 00:10:06,856 --> 00:10:11,069 I am Raphael, the 326 00:10:06,856 --> 00:10:11,069 "Teenage Mutant Ninja Turtles!" 327 00:10:13,488 --> 00:10:14,989 Excuse me. 328 00:10:16,199 --> 00:10:17,825 Excuse me. 329 00:10:18,910 --> 00:10:21,246 I said, excuse me! 330 00:10:21,288 --> 00:10:24,916 Be quiet, Shredder, 331 00:10:21,288 --> 00:10:24,916 you bad guy. 332 00:10:25,875 --> 00:10:27,668 Let's play Barbie dolls. 333 00:10:29,129 --> 00:10:30,713 I could pull her head off. 334 00:10:30,755 --> 00:10:32,840 Drop that doll, 335 00:10:30,755 --> 00:10:32,840 you turtle. 336 00:10:35,093 --> 00:10:37,678 This is nuts. 337 00:10:35,093 --> 00:10:37,678 I'm out of here. 338 00:10:39,055 --> 00:10:40,515 What did I do? 339 00:10:40,557 --> 00:10:41,766 Boys. 340 00:10:44,727 --> 00:10:46,104 I do. 341 00:10:48,315 --> 00:10:49,816 I do. 342 00:10:50,817 --> 00:10:52,860 Ho, I do. 343 00:10:54,571 --> 00:10:56,239 Hi, Jess. 344 00:10:56,281 --> 00:10:57,324 Hello, Mr. Donaldson. 345 00:10:57,365 --> 00:11:00,410 Oh, call me Kenneth. 346 00:11:00,452 --> 00:11:02,745 Kenneth, listen, uh, 347 00:11:00,452 --> 00:11:02,745 I-I'm sorry about before. 348 00:11:02,787 --> 00:11:05,248 We-we got kind of off 349 00:11:02,787 --> 00:11:05,248 to a bad start, didn't we? 350 00:11:05,290 --> 00:11:08,084 [chuckles] 351 00:11:05,290 --> 00:11:08,084 Listen, you're gonna 352 00:11:05,290 --> 00:11:08,084 marry my daughter. 353 00:11:08,126 --> 00:11:10,462 We need to start 354 00:11:08,126 --> 00:11:10,462 acting like family. 355 00:11:10,504 --> 00:11:12,671 Great. 356 00:11:10,504 --> 00:11:12,671 Can you loan me ten bucks? 357 00:11:12,713 --> 00:11:14,466 [laughing] 358 00:11:14,508 --> 00:11:16,343 A little 359 00:11:14,508 --> 00:11:16,343 son father-in-law humor. 360 00:11:16,384 --> 00:11:17,469 'Yeah.' 361 00:11:18,303 --> 00:11:19,678 Jesse, we need to talk. 362 00:11:19,720 --> 00:11:21,598 Yes. Yes, we do. 363 00:11:21,640 --> 00:11:24,351 Listen, sir, I love 364 00:11:21,640 --> 00:11:24,351 your daughter very, very much. 365 00:11:24,392 --> 00:11:26,853 And I'm gonna take very good 366 00:11:24,392 --> 00:11:26,853 care of her. I promise. 367 00:11:26,894 --> 00:11:29,772 [sighs] 368 00:11:26,894 --> 00:11:29,772 Which reminds me, uh.. 369 00:11:29,814 --> 00:11:33,067 ...I couldn't help but notice 370 00:11:29,814 --> 00:11:33,067 that you ride a motorcycle 371 00:11:33,109 --> 00:11:35,236 you play 372 00:11:33,109 --> 00:11:35,236 in a rock and roll band 373 00:11:35,278 --> 00:11:38,739 you, uh, wear clothes 374 00:11:35,278 --> 00:11:38,739 that should be wallets. 375 00:11:42,369 --> 00:11:44,621 Oh, there's much more 376 00:11:42,369 --> 00:11:44,621 to me than that, sir. 377 00:11:44,663 --> 00:11:46,039 I'm also an Elvis freak. 378 00:11:46,080 --> 00:11:47,915 See, I got pictures, 379 00:11:46,080 --> 00:11:47,915 I got a big color of him here. 380 00:11:47,957 --> 00:11:50,835 - Beautiful. 381 00:11:47,957 --> 00:11:50,835 - That's fine, son. 382 00:11:50,877 --> 00:11:53,004 But you're marrying 383 00:11:50,877 --> 00:11:53,004 my baby tomorrow. 384 00:11:53,046 --> 00:11:55,756 You got to put all 385 00:11:53,046 --> 00:11:55,756 that nonsense behind you. 386 00:11:55,798 --> 00:11:56,966 Yeah, this wouldn't 387 00:11:55,798 --> 00:11:56,966 be you telling me 388 00:11:57,008 --> 00:11:58,717 how to live my life, 389 00:11:57,008 --> 00:11:58,717 would it? 390 00:11:58,759 --> 00:12:02,639 No, I am just offering you 391 00:11:58,759 --> 00:12:02,639 the benefit of my experience. 392 00:12:02,681 --> 00:12:04,807 You know, 393 00:12:02,681 --> 00:12:04,807 you and I are lot alike. 394 00:12:06,393 --> 00:12:08,395 Oh, yeah. 395 00:12:06,393 --> 00:12:08,395 We're two peas in a pod. 396 00:12:08,436 --> 00:12:10,564 [chuckles] 397 00:12:08,436 --> 00:12:10,564 Exactly. 398 00:12:10,605 --> 00:12:13,692 When I was your age, 399 00:12:10,605 --> 00:12:13,692 I was a wild one, just like you. 400 00:12:13,732 --> 00:12:16,695 - No. 401 00:12:13,732 --> 00:12:16,695 - Yes. 402 00:12:16,735 --> 00:12:18,737 Well, before 403 00:12:16,735 --> 00:12:18,737 I settled down to farming 404 00:12:18,779 --> 00:12:20,574 I was on the rodeo circuit. 405 00:12:20,615 --> 00:12:24,077 I could hog-tie a calf 406 00:12:20,615 --> 00:12:24,077 in under seven seconds. 407 00:12:24,118 --> 00:12:25,953 You know, I-I've always 408 00:12:24,118 --> 00:12:25,953 wondered, this is a mystery. 409 00:12:25,995 --> 00:12:28,373 Now, if it's hog-tie, 410 00:12:25,995 --> 00:12:28,373 and it's a calf 411 00:12:28,415 --> 00:12:30,333 why don't they 412 00:12:28,415 --> 00:12:30,333 call it calf-tie? 413 00:12:32,085 --> 00:12:34,629 Stay with me, son. I'm going 414 00:12:32,085 --> 00:12:34,629 somewhere with this, okay? 415 00:12:36,590 --> 00:12:38,425 Now, when I married Nedra 416 00:12:38,466 --> 00:12:40,968 I had to hang up 417 00:12:38,466 --> 00:12:40,968 my spurs and settle down. 418 00:12:41,010 --> 00:12:42,761 And so will you. 419 00:12:42,803 --> 00:12:45,181 - I will? 420 00:12:42,803 --> 00:12:45,181 - Sure. 421 00:12:45,223 --> 00:12:47,267 You're gonna be 422 00:12:45,223 --> 00:12:47,267 a husband with a wife 423 00:12:47,308 --> 00:12:50,061 responsibilities, 424 00:12:47,308 --> 00:12:50,061 commitments. 425 00:12:50,103 --> 00:12:51,730 That's pretty heavy, 426 00:12:50,103 --> 00:12:51,730 isn't it? 427 00:12:51,770 --> 00:12:53,481 Gets heavier. 428 00:12:53,523 --> 00:12:56,484 You plan 429 00:12:53,523 --> 00:12:56,484 on having kids someday? 430 00:12:56,526 --> 00:12:59,778 - Yeah. 431 00:12:56,526 --> 00:12:59,778 - Alright. Now you picture this. 432 00:12:59,820 --> 00:13:01,698 You're holding 433 00:12:59,820 --> 00:13:01,698 your little baby boy. 434 00:13:02,616 --> 00:13:04,075 Jesse junior? 435 00:13:04,117 --> 00:13:06,286 - Jesse junior. 436 00:13:04,117 --> 00:13:06,286 - Oh. 437 00:13:06,327 --> 00:13:10,123 And one look into 438 00:13:06,327 --> 00:13:10,123 that sweet, innocent face 439 00:13:10,164 --> 00:13:12,041 and you'll be trading 440 00:13:10,164 --> 00:13:12,041 in your Harley 441 00:13:12,083 --> 00:13:14,753 for a sensible 442 00:13:12,083 --> 00:13:14,753 family station wagon. 443 00:13:16,921 --> 00:13:18,423 I'm driving a station wagon? 444 00:13:18,465 --> 00:13:21,217 With one of those Garfield dolls 445 00:13:18,465 --> 00:13:21,217 suckered to the window. 446 00:13:22,801 --> 00:13:24,345 Am I listening to talk radio? 447 00:13:24,387 --> 00:13:26,097 All five buttons. 448 00:13:26,139 --> 00:13:28,182 Stop. 449 00:13:28,224 --> 00:13:31,060 Son, what I'm saying is.. 450 00:13:31,102 --> 00:13:33,396 ...you've had your last 451 00:13:31,102 --> 00:13:33,396 wild adventure 452 00:13:33,438 --> 00:13:35,523 sowed your last wild oat 453 00:13:35,565 --> 00:13:37,900 rode your last bucking bronco. 454 00:13:37,942 --> 00:13:40,320 Get the point? It's over. 455 00:13:40,361 --> 00:13:43,406 Case closed, kiss it goodbye, 456 00:13:40,361 --> 00:13:43,406 the fat lady sang-- 457 00:13:43,448 --> 00:13:44,907 I got it. I got it. 458 00:13:43,448 --> 00:13:44,907 I got it. I got it. 459 00:13:46,200 --> 00:13:50,288 Now...if you've 460 00:13:46,200 --> 00:13:50,288 got any doubts 461 00:13:50,330 --> 00:13:52,332 you better not walk down 462 00:13:50,330 --> 00:13:52,332 that aisle tomorrow. 463 00:13:53,416 --> 00:13:56,835 - Understand? 464 00:13:53,416 --> 00:13:56,835 - Yes, sir. 465 00:13:56,877 --> 00:13:59,798 Well...you sleep tight. 466 00:14:04,093 --> 00:14:05,844 Whoa. 467 00:14:05,886 --> 00:14:07,555 [instrumental music] 468 00:14:10,558 --> 00:14:12,435 Jess, it's 7 o'clock 469 00:14:10,558 --> 00:14:12,435 in the morning. 470 00:14:12,477 --> 00:14:14,020 Where are you taking me? 471 00:14:14,061 --> 00:14:16,690 Shh! Joseph, just trust me. 472 00:14:14,061 --> 00:14:16,690 This is very important to me. 473 00:14:16,731 --> 00:14:19,776 Jess, you're getting 474 00:14:16,731 --> 00:14:19,776 married in three hours. 475 00:14:19,818 --> 00:14:21,361 You are getting married, 476 00:14:19,818 --> 00:14:21,361 aren't you? 477 00:14:21,402 --> 00:14:22,696 Joseph, come on, 478 00:14:21,402 --> 00:14:22,696 I'll explain everything 479 00:14:22,737 --> 00:14:24,238 on the way to the airport. 480 00:14:24,280 --> 00:14:27,659 - The airport? 481 00:14:24,280 --> 00:14:27,659 - Yes. Now, come on! 482 00:14:27,701 --> 00:14:28,827 Shh. 483 00:14:36,417 --> 00:14:37,585 Michelle? 484 00:14:39,337 --> 00:14:41,589 Michelle. Honey, wake up. 485 00:14:43,341 --> 00:14:45,176 Have you seen Uncle Jesse? 486 00:14:45,218 --> 00:14:47,762 No "Good morning, Michelle?" 487 00:14:49,639 --> 00:14:52,183 I'm sorry. 488 00:14:49,639 --> 00:14:52,183 Good morning, Michelle. 489 00:14:52,225 --> 00:14:54,143 Now, have you 490 00:14:52,225 --> 00:14:54,143 seen Uncle Jesse? 491 00:14:54,185 --> 00:14:56,563 No good morning kiss? 492 00:14:58,356 --> 00:14:59,524 What was I thinking? 493 00:15:01,192 --> 00:15:03,986 There. Now, 494 00:15:01,192 --> 00:15:03,986 have you seen Uncle Jesse? 495 00:15:04,028 --> 00:15:07,281 No, but thank you 496 00:15:04,028 --> 00:15:07,281 for asking. 497 00:15:11,327 --> 00:15:12,995 I knew she was setting me up. 498 00:15:14,622 --> 00:15:15,874 [knock on door] 499 00:15:15,915 --> 00:15:17,124 Jesse? 500 00:15:19,794 --> 00:15:21,212 Hola, Mr. T. 501 00:15:22,756 --> 00:15:25,132 Kimmy, I'm going through 502 00:15:22,756 --> 00:15:25,132 a major crisis right now. 503 00:15:25,174 --> 00:15:27,009 Hey, we all got problems. 504 00:15:27,051 --> 00:15:30,722 [screaming] 505 00:15:27,051 --> 00:15:30,722 D.J.! 506 00:15:30,764 --> 00:15:32,014 I got to build a moat. 507 00:15:33,516 --> 00:15:34,768 Kimmy, what is it? 508 00:15:34,809 --> 00:15:37,353 D.J., what should I wear 509 00:15:34,809 --> 00:15:37,353 to the wedding? 510 00:15:37,395 --> 00:15:38,855 This dress with these shoes 511 00:15:38,897 --> 00:15:40,648 or this dress 512 00:15:38,897 --> 00:15:40,648 with these shoes? 513 00:15:40,690 --> 00:15:42,776 Kimmy, those are my clothes. 514 00:15:42,817 --> 00:15:44,527 That's why I'm asking you. 515 00:15:45,945 --> 00:15:47,781 I found a note 516 00:15:45,945 --> 00:15:47,781 on the fridge from Uncle Jesse. 517 00:15:47,822 --> 00:15:49,282 - Read it, Steph. 518 00:15:47,822 --> 00:15:49,282 - Wait. 519 00:15:49,323 --> 00:15:51,033 I want to get this 520 00:15:49,323 --> 00:15:51,033 on our wedding videotape. 521 00:15:55,705 --> 00:15:57,916 Okay. I'm ready. 522 00:15:57,957 --> 00:16:00,627 Action. 523 00:16:00,668 --> 00:16:04,839 "Dear family, you must be 524 00:16:00,668 --> 00:16:04,839 wondering where I went. 525 00:16:04,881 --> 00:16:06,299 "I kidnapped Joey 526 00:16:06,340 --> 00:16:08,217 "but we'll be back 527 00:16:06,340 --> 00:16:08,217 for the wedding. 528 00:16:08,259 --> 00:16:10,678 "There was one thing 529 00:16:08,259 --> 00:16:10,678 I had to do 530 00:16:10,720 --> 00:16:13,306 before I got married, Jesse." 531 00:16:13,347 --> 00:16:16,267 Let me do that again. 532 00:16:13,347 --> 00:16:16,267 I can do better. 533 00:16:16,309 --> 00:16:17,894 "Dear family--" 534 00:16:17,936 --> 00:16:20,688 Steph. 535 00:16:20,730 --> 00:16:24,066 Oh, man. Jesse's getting 536 00:16:20,730 --> 00:16:24,066 married in two hours. 537 00:16:24,108 --> 00:16:25,610 Where the heck could he be? 538 00:16:27,069 --> 00:16:29,405 (Joey) 539 00:16:27,069 --> 00:16:29,405 'Jess, you're totally 540 00:16:27,069 --> 00:16:29,405 out of your mind.' 541 00:16:29,447 --> 00:16:32,659 I know. I said I'd 542 00:16:29,447 --> 00:16:32,659 never get in a plane with you. 543 00:16:32,700 --> 00:16:35,411 No, I'm talking about skydiving. 544 00:16:32,700 --> 00:16:35,411 It's crazy. 545 00:16:35,453 --> 00:16:37,705 Joey, people say 546 00:16:35,453 --> 00:16:37,705 it's the ultimate rush. 547 00:16:37,747 --> 00:16:39,499 I took all the lessons, 548 00:16:37,747 --> 00:16:39,499 but I never jumped 549 00:16:39,540 --> 00:16:41,208 because it was too windy. 550 00:16:41,250 --> 00:16:42,460 Joseph, 551 00:16:41,250 --> 00:16:42,460 I got to have this one 552 00:16:42,502 --> 00:16:44,587 last adventure 553 00:16:42,502 --> 00:16:44,587 before I get married. 554 00:16:44,629 --> 00:16:47,632 Well, do you have to do this 555 00:16:44,629 --> 00:16:47,632 on your wedding day? 556 00:16:47,674 --> 00:16:51,803 This is the last hour 557 00:16:47,674 --> 00:16:51,803 of life as a single guy. 558 00:16:51,845 --> 00:16:54,096 I-I, pretty soon 559 00:16:51,845 --> 00:16:54,096 I'm gonna-I'm gonna be married. 560 00:16:54,138 --> 00:16:56,432 I'm gonna have a family 561 00:16:54,138 --> 00:16:56,432 with all the responsibilities. 562 00:16:56,474 --> 00:16:59,226 I mean, what am I gonna do then, 563 00:16:56,474 --> 00:16:59,226 jump out of a station wagon? 564 00:16:59,268 --> 00:17:03,147 Well, you could. Your chute 565 00:16:59,268 --> 00:17:03,147 might not open in time. 566 00:17:03,189 --> 00:17:06,108 Joey, look, I-I have to do 567 00:17:03,189 --> 00:17:06,108 this last crazy thing 568 00:17:06,150 --> 00:17:08,486 before I give it all up 569 00:17:06,150 --> 00:17:08,486 for the woman that I love. 570 00:17:08,528 --> 00:17:10,655 Isn't flying with me 571 00:17:08,528 --> 00:17:10,655 crazy enough? 572 00:17:10,697 --> 00:17:11,865 No. 573 00:17:11,906 --> 00:17:13,616 How about when I do this? 574 00:17:13,658 --> 00:17:15,117 [Jesse screaming] 575 00:17:20,247 --> 00:17:21,582 Don't do that! 576 00:17:23,459 --> 00:17:25,044 I got this 577 00:17:23,459 --> 00:17:25,044 all planned out. 578 00:17:25,085 --> 00:17:27,171 I stashed my Harley, 579 00:17:25,085 --> 00:17:27,171 I got my tux on. 580 00:17:27,213 --> 00:17:28,589 I do the jump, 581 00:17:27,213 --> 00:17:28,589 hop on my Harley 582 00:17:28,631 --> 00:17:30,216 cruise to the chapel 583 00:17:28,631 --> 00:17:30,216 in just enough time 584 00:17:30,257 --> 00:17:32,886 to remousse my hair 585 00:17:30,257 --> 00:17:32,886 and say "I do." 586 00:17:32,927 --> 00:17:35,805 Oh, great plan. Can I make 587 00:17:32,927 --> 00:17:35,805 one little suggestion? 588 00:17:35,847 --> 00:17:37,139 What? 589 00:17:37,181 --> 00:17:39,058 Snap out of it. 590 00:17:41,101 --> 00:17:43,521 Joey, this is something I have 591 00:17:41,101 --> 00:17:43,521 to do for myself, alright? 592 00:17:45,398 --> 00:17:46,858 Alright. 593 00:17:46,900 --> 00:17:50,110 Well, have a safe trip. 594 00:17:46,900 --> 00:17:50,110 Good luck, buddy. 595 00:17:50,152 --> 00:17:51,612 Thanks, pal. 596 00:17:55,366 --> 00:17:59,203 Oh, and Joseph, 597 00:17:55,366 --> 00:17:59,203 if anything goes wrong 598 00:17:59,245 --> 00:18:00,997 I want you to marry Becky. 599 00:18:04,542 --> 00:18:05,835 Whoa. 600 00:18:08,462 --> 00:18:11,173 Have mercy! 601 00:18:11,215 --> 00:18:12,926 Oh, my God. 602 00:18:12,967 --> 00:18:14,677 He jumped without his.. 603 00:18:14,719 --> 00:18:15,970 ...mousse. 604 00:18:23,519 --> 00:18:25,354 (Jesse) 605 00:18:23,519 --> 00:18:25,354 Did I forget my mousse? 606 00:18:26,355 --> 00:18:27,941 [instrumental music] 607 00:18:36,240 --> 00:18:38,618 This is D.J. Tanner 608 00:18:36,240 --> 00:18:38,618 live at the chapel. 609 00:18:38,659 --> 00:18:41,746 And there's still 610 00:18:38,659 --> 00:18:41,746 no sign of the groom. 611 00:18:41,788 --> 00:18:44,206 Dad, how do you feel? 612 00:18:44,248 --> 00:18:45,959 Oh, I-I feel very confident 613 00:18:46,000 --> 00:18:48,210 that Jesse will 614 00:18:46,000 --> 00:18:48,210 arrive right on time 615 00:18:48,252 --> 00:18:51,005 in the next...18 seconds. 616 00:18:51,047 --> 00:18:54,050 Is that why you're not telling 617 00:18:51,047 --> 00:18:54,050 Becky what's goin' on? 618 00:18:54,092 --> 00:18:56,427 No, that's 619 00:18:54,092 --> 00:18:56,427 because I'm chicken. 620 00:18:58,554 --> 00:19:01,432 You heard it here first. 621 00:18:58,554 --> 00:19:01,432 Dad is chicken. 622 00:19:02,558 --> 00:19:05,686 The flower girl is here. 623 00:19:06,646 --> 00:19:09,273 - Ooh. 624 00:19:06,646 --> 00:19:09,273 - Ooh. 625 00:19:09,315 --> 00:19:11,191 I'm ready for the video. 626 00:19:11,233 --> 00:19:13,736 My hair looks fantastic. 627 00:19:15,863 --> 00:19:17,156 Do something. 628 00:19:17,197 --> 00:19:19,826 Now I'll do my fish face. 629 00:19:25,748 --> 00:19:27,041 Hey, Michelle, 630 00:19:25,748 --> 00:19:27,041 where's Howie? 631 00:19:27,083 --> 00:19:30,837 Who cares? 632 00:19:27,083 --> 00:19:30,837 That boy is crazy. 633 00:19:32,797 --> 00:19:34,256 Hello, Michelle. 634 00:19:35,758 --> 00:19:38,136 Hello, Howie. 635 00:19:41,388 --> 00:19:45,518 - You look very pretty. 636 00:19:41,388 --> 00:19:45,518 - You're a hunk. 637 00:19:47,687 --> 00:19:49,271 What's a hunk? 638 00:19:49,313 --> 00:19:52,150 That's what D.J. 639 00:19:49,313 --> 00:19:52,150 calls the paper boy. 640 00:19:52,191 --> 00:19:53,818 Uh, cut, cut. 641 00:19:55,778 --> 00:19:57,488 Everything's ready up front. 642 00:19:57,530 --> 00:20:00,700 Oh, th-that-that's good. 643 00:19:57,530 --> 00:20:00,700 Th-that's very good. 644 00:20:00,741 --> 00:20:02,451 What's the problem? 645 00:20:02,493 --> 00:20:05,621 - Oh, there's no problem. 646 00:20:02,493 --> 00:20:05,621 - You're lying. 647 00:20:05,663 --> 00:20:08,166 I can tell by the way 648 00:20:05,663 --> 00:20:08,166 you won't look me in the eye. 649 00:20:11,044 --> 00:20:12,586 Can you believe this guy? 650 00:20:14,672 --> 00:20:16,799 Okay. There's-there's 651 00:20:14,672 --> 00:20:16,799 a little problem. 652 00:20:16,841 --> 00:20:19,677 You know how every wedding 653 00:20:16,841 --> 00:20:19,677 has a bride and a groom? 654 00:20:19,719 --> 00:20:22,471 Well, you take away the groom 655 00:20:19,719 --> 00:20:22,471 and that's what we have here. 656 00:20:22,513 --> 00:20:24,098 - You took away the groom? 657 00:20:22,513 --> 00:20:24,098 - I didn't take away-- 658 00:20:24,140 --> 00:20:25,599 - What are you talking about? 659 00:20:24,140 --> 00:20:25,599 - What do you mean? 660 00:20:25,641 --> 00:20:27,601 - Where is he? 661 00:20:25,641 --> 00:20:27,601 - I don't know. I don't know. 662 00:20:29,062 --> 00:20:30,479 Aha! 663 00:20:30,521 --> 00:20:32,690 Why aren't we starting? 664 00:20:34,233 --> 00:20:36,736 Danny, is something wrong? 665 00:20:37,904 --> 00:20:39,405 Wrong? 666 00:20:37,904 --> 00:20:39,405 Oh, no. Nothing's wrong. 667 00:20:39,446 --> 00:20:41,157 What could 668 00:20:39,446 --> 00:20:41,157 possibly be wrong? 669 00:20:41,199 --> 00:20:42,867 No, everything's 670 00:20:41,199 --> 00:20:42,867 totally under control. 671 00:20:42,909 --> 00:20:44,827 Then why won't you look 672 00:20:42,909 --> 00:20:44,827 me in the eye? 673 00:20:46,204 --> 00:20:50,124 Well, we're, uh, 674 00:20:46,204 --> 00:20:50,124 we're not all here yet. 675 00:20:50,166 --> 00:20:51,751 Well, who's missing? 676 00:20:52,960 --> 00:20:55,088 I know, I know, I know. 677 00:20:56,380 --> 00:20:59,425 - Yes, Michelle? 678 00:20:56,380 --> 00:20:59,425 - Uncle Jesse is missing. 679 00:21:00,634 --> 00:21:02,428 Oh, my God. 680 00:21:02,469 --> 00:21:04,346 Stay calm. 681 00:21:04,388 --> 00:21:05,723 Just because 682 00:21:04,388 --> 00:21:05,723 the groom's not here 683 00:21:05,765 --> 00:21:08,642 I'm not going to let that 684 00:21:05,765 --> 00:21:08,642 ruin my wedding day. 685 00:21:08,684 --> 00:21:11,270 - Mom. 686 00:21:08,684 --> 00:21:11,270 - Oh, honey. 687 00:21:11,311 --> 00:21:12,563 Whew! Made it. 688 00:21:12,605 --> 00:21:15,315 - 'Where's Jesse?' 689 00:21:12,605 --> 00:21:15,315 - Where's Jesse? 690 00:21:15,357 --> 00:21:16,817 Uh-oh. 691 00:21:16,859 --> 00:21:18,236 Joey, where is he? 692 00:21:18,277 --> 00:21:21,239 Ah, he must've stopped off 693 00:21:18,277 --> 00:21:21,239 for a can of mousse. 694 00:21:21,280 --> 00:21:23,908 Oh, thank goodness. 695 00:21:23,950 --> 00:21:26,577 Yeah, he forgot it 696 00:21:23,950 --> 00:21:26,577 when he jumped out of the plane. 697 00:21:28,121 --> 00:21:30,206 He jumped out of a plane? 698 00:21:30,248 --> 00:21:32,750 Oh, well, it's okay. 699 00:21:30,248 --> 00:21:32,750 I took him skydiving. 700 00:21:32,792 --> 00:21:35,669 Last time I saw him, he was 701 00:21:32,792 --> 00:21:35,669 floating safely to the earth. 702 00:21:36,545 --> 00:21:39,465 You took him skydiving? 703 00:21:39,506 --> 00:21:42,260 Well, then where is he? What if 704 00:21:39,506 --> 00:21:42,260 something happened to him? 705 00:21:42,301 --> 00:21:44,344 Don't worry, he said 706 00:21:42,301 --> 00:21:44,344 if anything happens 707 00:21:44,386 --> 00:21:46,097 I should marry you myself. 708 00:21:48,933 --> 00:21:51,060 Mom! 709 00:21:51,102 --> 00:21:52,478 It's alright. 710 00:21:52,519 --> 00:21:54,396 Help! 711 00:21:54,981 --> 00:21:56,440 Help! 712 00:21:56,482 --> 00:21:58,609 Becky, I'm coming! 713 00:21:58,651 --> 00:22:00,945 Don't marry Joey! 714 00:22:02,362 --> 00:22:04,157 Help! 715 00:22:05,658 --> 00:22:06,826 Help! 716 00:22:13,124 --> 00:22:14,917 [theme music] 717 00:22:34,854 --> 00:22:37,273 ♪ Ah ah ah ah ♪ 718 00:22:38,607 --> 00:22:40,651 ♪ Dooby do ba ba dow ♪♪