1 00:00:00,668 --> 00:00:03,002 [instrumental music] 2 00:00:04,880 --> 00:00:06,799 Jess, this is gonna be great. 3 00:00:06,841 --> 00:00:09,635 The boys' first night in 4 00:00:06,841 --> 00:00:09,635 their new beds, golden footage. 5 00:00:09,677 --> 00:00:12,346 Yeah, I can see it now, 6 00:00:09,677 --> 00:00:12,346 Nicky and Alex Katsopolis 7 00:00:12,387 --> 00:00:15,349 are...the young 8 00:00:12,387 --> 00:00:15,349 and the tired. 9 00:00:15,390 --> 00:00:16,767 Alright, here we go. 10 00:00:16,809 --> 00:00:19,520 Lights, camera.. 11 00:00:19,561 --> 00:00:21,062 ...cuteness. 12 00:00:23,106 --> 00:00:24,525 Cuteness. 13 00:00:27,027 --> 00:00:29,905 Either they're gone, 14 00:00:27,027 --> 00:00:29,905 or I left the lens cap on. 15 00:00:29,947 --> 00:00:31,281 Both. 16 00:00:32,992 --> 00:00:34,660 [children laughing] 17 00:00:34,702 --> 00:00:36,119 (child #1) 18 00:00:34,702 --> 00:00:36,119 'Mommy.' 19 00:00:36,161 --> 00:00:37,162 Jess. 20 00:00:37,204 --> 00:00:38,873 [children laughing] 21 00:00:38,914 --> 00:00:40,457 Look under the covers. 22 00:00:40,499 --> 00:00:42,918 Two biggest 23 00:00:40,499 --> 00:00:42,918 bedbugs I ever saw. 24 00:00:42,960 --> 00:00:45,337 - We found you. 25 00:00:42,960 --> 00:00:45,337 - 'Hey!' 26 00:00:45,379 --> 00:00:46,630 Hi, big daddy. 27 00:00:46,672 --> 00:00:49,132 Don't "big daddy" me. 28 00:00:46,672 --> 00:00:49,132 Don't "big daddy" me. 29 00:00:49,174 --> 00:00:51,134 You are supposed to 30 00:00:49,174 --> 00:00:51,134 be in your own beds. 31 00:00:51,176 --> 00:00:53,052 That's right. 32 00:00:51,176 --> 00:00:53,052 You guys go in your own bed. 33 00:00:53,094 --> 00:00:54,346 No. Big bed. 34 00:00:54,388 --> 00:00:56,515 No big bed. 35 00:00:54,388 --> 00:00:56,515 You go in your bed. 36 00:00:56,557 --> 00:00:58,851 - No. Big bed. 37 00:00:56,557 --> 00:00:58,851 - Big bed. 38 00:00:58,893 --> 00:01:01,478 Hey. No, I'm not kidding. 39 00:00:58,893 --> 00:01:01,478 Get out of there. 40 00:01:02,688 --> 00:01:05,148 [children laughing] 41 00:01:05,190 --> 00:01:06,692 Alright, Beck, cover me. 42 00:01:05,190 --> 00:01:06,692 I'm going in. 43 00:01:06,734 --> 00:01:07,818 - Alright. 44 00:01:06,734 --> 00:01:07,818 - Look out! 45 00:01:07,860 --> 00:01:09,737 I'll head 'em off at the pass. 46 00:01:11,822 --> 00:01:14,616 [theme music] 47 00:01:14,658 --> 00:01:16,827 ♪ Ah ah ah ah ♪ 48 00:01:18,328 --> 00:01:20,288 ♪ Ah-h-h ♪ 49 00:01:23,792 --> 00:01:27,004 ♪ Whatever happened 50 00:01:23,792 --> 00:01:27,004 to predictability ♪ 51 00:01:27,046 --> 00:01:29,172 ♪ The milkman the paperboy ♪ 52 00:01:29,214 --> 00:01:30,758 ♪ Evenin' TV ♪ 53 00:01:30,799 --> 00:01:33,301 ♪ Ah-h-h ♪ 54 00:01:33,343 --> 00:01:35,930 ♪ Everywhere you look ♪ 55 00:01:33,343 --> 00:01:35,930 ♪ Everywhere you go ♪ 56 00:01:35,971 --> 00:01:38,515 ♪ There's a heart ♪ 57 00:01:35,971 --> 00:01:38,515 ♪ There's a heart ♪ 58 00:01:38,557 --> 00:01:40,851 ♪ A hand to hold on to ♪ 59 00:01:40,893 --> 00:01:43,520 ♪ Everywhere you look ♪ 60 00:01:40,893 --> 00:01:43,520 ♪ Everywhere you go ♪ 61 00:01:43,562 --> 00:01:45,397 ♪ There's a face ♪ 62 00:01:45,439 --> 00:01:48,483 ♪ Of somebody who needs you ♪ 63 00:01:48,525 --> 00:01:51,570 ♪ Everywhere you look ♪ 64 00:01:51,612 --> 00:01:53,447 ♪ When you're lost out there ♪ 65 00:01:53,488 --> 00:01:55,490 ♪ And you're all alone ♪ 66 00:01:55,532 --> 00:01:57,242 ♪ A light is waitin' ♪ 67 00:01:57,284 --> 00:02:00,454 ♪ To carry you home ♪ 68 00:02:00,495 --> 00:02:02,790 ♪ Everywhere you look ♪ 69 00:02:04,499 --> 00:02:06,710 ♪ Everywhere you look ♪ 70 00:02:08,253 --> 00:02:10,589 ♪ Do be do ba ba da ♪♪ 71 00:02:14,301 --> 00:02:16,887 [instrumental music] 72 00:02:24,853 --> 00:02:26,480 Don't forget this. 73 00:02:26,521 --> 00:02:27,815 Goodbye, Danielle. 74 00:02:27,856 --> 00:02:29,190 Goodbye, Michelle. 75 00:02:29,232 --> 00:02:32,152 I can't believe camp 76 00:02:29,232 --> 00:02:32,152 is over tomorrow. 77 00:02:32,193 --> 00:02:34,947 Thanks for teaching 78 00:02:32,193 --> 00:02:34,947 me how to power-spit. 79 00:02:38,450 --> 00:02:39,618 Goodbye, Denise. 80 00:02:39,660 --> 00:02:41,829 I'm gonna miss 81 00:02:39,660 --> 00:02:41,829 you so much. 82 00:02:41,870 --> 00:02:44,414 But I live right 83 00:02:41,870 --> 00:02:44,414 down the block. 84 00:02:45,791 --> 00:02:48,335 I know, but now 85 00:02:45,791 --> 00:02:48,335 we can't scratch 86 00:02:48,376 --> 00:02:50,504 each other's 87 00:02:48,376 --> 00:02:50,504 mosquito bites. 88 00:02:51,546 --> 00:02:52,840 Ah-h-h. 89 00:02:54,341 --> 00:02:56,343 Hey, guys. 90 00:02:56,384 --> 00:02:57,511 Hey, Michelle, 91 00:02:56,384 --> 00:02:57,511 have you said goodbye 92 00:02:57,552 --> 00:02:59,304 to all your 93 00:02:57,552 --> 00:02:59,304 chickadee bunkmates? 94 00:02:59,346 --> 00:03:02,390 Not yet. There's 95 00:02:59,346 --> 00:03:02,390 still just one more. 96 00:03:09,023 --> 00:03:10,231 Goodbye, Gilbert. 97 00:03:10,273 --> 00:03:11,399 I'd write you every day 98 00:03:11,441 --> 00:03:14,153 but you'd just eat the paper. 99 00:03:14,193 --> 00:03:15,779 I know how you feel, kid. 100 00:03:15,821 --> 00:03:19,198 I made a few good friends 101 00:03:15,821 --> 00:03:19,198 myself this summer. 102 00:03:19,240 --> 00:03:21,242 David, Billy 103 00:03:21,284 --> 00:03:24,496 Sean, Gregg. 104 00:03:24,538 --> 00:03:26,999 Good thing I played hard-to-get. 105 00:03:27,041 --> 00:03:29,668 Okay, girls. 106 00:03:27,041 --> 00:03:29,668 Attention, attention. 107 00:03:29,710 --> 00:03:31,378 Lights out in 108 00:03:29,710 --> 00:03:31,378 five minutes. 109 00:03:31,419 --> 00:03:32,754 It's very important 110 00:03:31,419 --> 00:03:32,754 to get plenty of sleep 111 00:03:32,796 --> 00:03:33,755 last night of camp. 112 00:03:33,797 --> 00:03:35,966 So we won't be tired tomorrow? 113 00:03:36,008 --> 00:03:38,301 So us counselors 114 00:03:36,008 --> 00:03:38,301 can party tonight. 115 00:03:38,343 --> 00:03:39,887 (both) 116 00:03:38,343 --> 00:03:39,887 Whatcha! 117 00:03:39,928 --> 00:03:41,180 Alright. 118 00:03:41,221 --> 00:03:42,347 [blows whistle] 119 00:03:42,389 --> 00:03:44,599 Speed it up, 120 00:03:42,389 --> 00:03:44,599 you little twerpcicles. 121 00:03:44,641 --> 00:03:46,143 Better get back 122 00:03:44,641 --> 00:03:46,143 to your cabin, blondie. 123 00:03:46,185 --> 00:03:48,228 Isn't it past your bedtime too? 124 00:03:48,269 --> 00:03:49,897 You know, Kimmy, you could use 125 00:03:49,938 --> 00:03:51,899 a little beauty rest yourself. 126 00:03:51,940 --> 00:03:54,359 About a year should 127 00:03:51,940 --> 00:03:54,359 bring you up to a yuck. 128 00:03:54,401 --> 00:03:57,487 [all laughing] 129 00:03:58,697 --> 00:03:59,865 [knocking on door] 130 00:03:59,907 --> 00:04:02,201 Male counselor 131 00:03:59,907 --> 00:04:02,201 entering chickadee bunk. 132 00:04:03,326 --> 00:04:05,328 - Hi, Steve. 133 00:04:03,326 --> 00:04:05,328 - Hey. 134 00:04:06,580 --> 00:04:09,332 D.J., your husband's here. 135 00:04:10,500 --> 00:04:12,044 He's not my husband. 136 00:04:12,086 --> 00:04:14,088 Not yet. 137 00:04:16,215 --> 00:04:18,258 (all) 138 00:04:16,215 --> 00:04:18,258 Oo-o-oh! 139 00:04:19,218 --> 00:04:21,386 Steve, it's 140 00:04:19,218 --> 00:04:21,386 the last night 141 00:04:21,428 --> 00:04:23,388 and you promised 142 00:04:21,428 --> 00:04:23,388 to tell us a story 143 00:04:23,430 --> 00:04:25,306 about that maniac guy. 144 00:04:25,348 --> 00:04:27,726 Well, I don't know, guys. 145 00:04:25,348 --> 00:04:27,726 It's pretty scary. 146 00:04:27,768 --> 00:04:29,394 You should probably all 147 00:04:27,768 --> 00:04:29,394 go to the bathroom first. 148 00:04:29,436 --> 00:04:32,480 (all) 149 00:04:29,436 --> 00:04:32,480 No. Come on. 150 00:04:29,436 --> 00:04:32,480 Tell us. You promised. 151 00:04:32,522 --> 00:04:34,858 Okay, alright, 152 00:04:32,522 --> 00:04:34,858 I'll tell it. 153 00:04:40,280 --> 00:04:43,366 [laughing maniacally] 154 00:04:44,534 --> 00:04:45,994 It was a dark.. 155 00:04:46,036 --> 00:04:48,329 ...and stormy night. 156 00:04:48,371 --> 00:04:50,832 Old man Cropsy 157 00:04:48,371 --> 00:04:50,832 looked out the window 158 00:04:50,874 --> 00:04:52,793 and saw a bulldozer bearing down 159 00:04:52,834 --> 00:04:54,586 on his cabin. Oh, no! 160 00:04:54,628 --> 00:04:56,130 [rattling] 161 00:04:56,171 --> 00:04:57,756 He ran down to stop it 162 00:04:57,798 --> 00:05:01,051 but his foot got caught 163 00:04:57,798 --> 00:05:01,051 in the broken floorboard! 164 00:05:01,093 --> 00:05:03,637 The thunder was so loud.. 165 00:05:03,678 --> 00:05:07,224 ...that nobody could 166 00:05:03,678 --> 00:05:07,224 hear Cropsy scream. 167 00:05:07,266 --> 00:05:08,767 [screaming] 168 00:05:08,809 --> 00:05:10,144 [all gasp] 169 00:05:11,519 --> 00:05:15,857 That bulldozer buried him alive 170 00:05:15,899 --> 00:05:18,819 'under a pile 171 00:05:15,899 --> 00:05:18,819 of rubble and mud.' 172 00:05:19,694 --> 00:05:20,904 You know what they built 173 00:05:20,946 --> 00:05:23,282 right where Cropsy's cabin was? 174 00:05:26,743 --> 00:05:28,162 This camp! 175 00:05:28,203 --> 00:05:29,370 [all gasp] 176 00:05:30,289 --> 00:05:31,748 So now 177 00:05:31,790 --> 00:05:33,208 whenever it rains.. 178 00:05:33,250 --> 00:05:36,295 ...out of the slimy 179 00:05:33,250 --> 00:05:36,295 sludge it comes 180 00:05:36,335 --> 00:05:39,380 just looking for 181 00:05:36,335 --> 00:05:39,380 scared little campers. 182 00:05:43,969 --> 00:05:46,096 Half man.. 183 00:05:46,138 --> 00:05:48,640 ...half mud. 184 00:05:48,682 --> 00:05:51,518 [intense music] 185 00:05:51,559 --> 00:05:53,687 The Cropsy maniac! 186 00:05:53,728 --> 00:05:56,315 [kids screaming] 187 00:05:57,149 --> 00:05:59,734 [screaming continues] 188 00:06:04,781 --> 00:06:07,159 Gee, I hope I 189 00:06:04,781 --> 00:06:07,159 didn't scare anybody. 190 00:06:08,660 --> 00:06:09,995 Not me. 191 00:06:11,705 --> 00:06:13,623 I was just looking for a sock. 192 00:06:14,916 --> 00:06:18,212 ♪ I couldn't sleep 193 00:06:14,916 --> 00:06:18,212 at all last night ♪ 194 00:06:18,253 --> 00:06:22,049 ♪ Turned my pillow upside-down ♪ 195 00:06:18,253 --> 00:06:22,049 ♪ Doo doo do-doo-do ♪ 196 00:06:22,090 --> 00:06:25,468 ♪ I never, never did before ♪ 197 00:06:22,090 --> 00:06:25,468 ♪ Doo doo do-doo-do ♪ 198 00:06:25,510 --> 00:06:30,224 ♪ Because I was 199 00:06:25,510 --> 00:06:30,224 tossin' and turnin' ♪ 200 00:06:30,265 --> 00:06:33,392 ♪ Turnin' and tossin' ♪ 201 00:06:33,434 --> 00:06:35,979 ♪ A-tossin' and turnin' 202 00:06:33,434 --> 00:06:35,979 all night ♪♪ 203 00:06:36,730 --> 00:06:37,689 [children laughing] 204 00:06:37,731 --> 00:06:39,691 (Jesse) 205 00:06:37,731 --> 00:06:39,691 'Have mercy.' 206 00:06:40,399 --> 00:06:42,777 [honking] 207 00:06:42,819 --> 00:06:44,071 Hey, Jess, you 208 00:06:42,819 --> 00:06:44,071 look kinda tired. 209 00:06:44,112 --> 00:06:45,906 - Rough night last night, huh? 210 00:06:44,112 --> 00:06:45,906 - Yeah. 211 00:06:45,947 --> 00:06:47,490 The twins, 212 00:06:45,947 --> 00:06:47,490 they wouldn't sleep 213 00:06:47,532 --> 00:06:49,159 in their new beds. 214 00:06:47,532 --> 00:06:49,159 So they had to sleep with us. 215 00:06:49,201 --> 00:06:51,245 You ever spend a whole night 216 00:06:49,201 --> 00:06:51,245 with a toe in your ear? 217 00:06:53,038 --> 00:06:54,748 No, not someone else's. 218 00:06:59,378 --> 00:07:01,129 How's the welcome-home 219 00:06:59,378 --> 00:07:01,129 meal coming? 220 00:07:01,171 --> 00:07:03,798 Oh, perfect. I've made 221 00:07:01,171 --> 00:07:03,798 all the girls' favorites. 222 00:07:03,840 --> 00:07:04,883 'They'll love it.' 223 00:07:04,925 --> 00:07:07,386 Oh, I miss those girls so much. 224 00:07:07,426 --> 00:07:09,888 I must've read Michelle's 225 00:07:07,426 --> 00:07:09,888 postcard a hundred times. 226 00:07:10,931 --> 00:07:13,058 "Dear family, 227 00:07:10,931 --> 00:07:13,058 I have to write this 228 00:07:13,100 --> 00:07:16,103 "or I can't go to lunch. 229 00:07:16,144 --> 00:07:17,562 Love, Michelle." 230 00:07:17,604 --> 00:07:19,189 [crying] 231 00:07:19,231 --> 00:07:21,108 That munchkin. 232 00:07:21,149 --> 00:07:23,235 It's the first time I got 233 00:07:21,149 --> 00:07:23,235 through it without crying. 234 00:07:23,277 --> 00:07:26,363 What are you, a stone? 235 00:07:26,405 --> 00:07:28,115 They're back! 236 00:07:28,156 --> 00:07:29,657 [indistinct shouting] 237 00:07:29,699 --> 00:07:30,992 A-a-ah! 238 00:07:31,034 --> 00:07:32,744 - He-e-ey! 239 00:07:31,034 --> 00:07:32,744 - He-e-ey! 240 00:07:32,786 --> 00:07:35,496 - He-e-ey! You guys are back. 241 00:07:32,786 --> 00:07:35,496 - Hey, you guys. 242 00:07:35,538 --> 00:07:37,207 Hey! Hi! 243 00:07:37,249 --> 00:07:38,708 - Hi! 244 00:07:37,249 --> 00:07:38,708 - Guys. 245 00:07:38,750 --> 00:07:40,752 Alright, girls, 246 00:07:38,750 --> 00:07:40,752 tell us all about camp. 247 00:07:40,794 --> 00:07:42,254 - Oh, it was so great. 248 00:07:40,794 --> 00:07:42,254 - It was the best. 249 00:07:42,296 --> 00:07:44,423 [indistinct chattering] 250 00:07:44,464 --> 00:07:46,341 We went swimming, 251 00:07:44,464 --> 00:07:46,341 and fishing, and canoeing. 252 00:07:46,383 --> 00:07:48,009 - It was great. 253 00:07:46,383 --> 00:07:48,009 - It was awesome. 254 00:07:48,051 --> 00:07:50,262 Maybe I'll just send 255 00:07:48,051 --> 00:07:50,262 for the transcripts. 256 00:07:52,306 --> 00:07:55,934 Nicky, Alex, I made you guys 257 00:07:52,306 --> 00:07:55,934 a present in arts and crafts. 258 00:07:56,768 --> 00:07:59,229 Here's a lion for Nicky 259 00:07:59,271 --> 00:08:01,231 ''cause that's his 260 00:07:59,271 --> 00:08:01,231 favorite animal' 261 00:08:01,273 --> 00:08:03,608 and a lion for Alex 262 00:08:03,650 --> 00:08:06,445 'cause that's all they 263 00:08:03,650 --> 00:08:06,445 taught us how to make. 264 00:08:06,486 --> 00:08:08,447 Alright you guys, what 265 00:08:06,486 --> 00:08:08,447 do you say to Michelle? 266 00:08:08,488 --> 00:08:11,366 - Grr, grr, grr. 267 00:08:08,488 --> 00:08:11,366 - Grr-r-r. 268 00:08:11,408 --> 00:08:13,827 That is Lionese for 269 00:08:11,408 --> 00:08:13,827 thank you very much. 270 00:08:13,868 --> 00:08:16,246 Alright beastie boys, even 271 00:08:13,868 --> 00:08:16,246 kings of the jungle need a nap 272 00:08:16,288 --> 00:08:18,415 so let's get you 273 00:08:16,288 --> 00:08:18,415 into those new beds. 274 00:08:18,457 --> 00:08:19,624 - Big bed. 275 00:08:18,457 --> 00:08:19,624 - Big bed. 276 00:08:19,666 --> 00:08:21,418 No, not the big bed, 277 00:08:19,666 --> 00:08:21,418 your own bed. 278 00:08:21,460 --> 00:08:23,795 - No, big bed. 279 00:08:21,460 --> 00:08:23,795 - No. 280 00:08:23,837 --> 00:08:27,048 - Big bed. 281 00:08:23,837 --> 00:08:27,048 - Those new beds are a big hit. 282 00:08:27,090 --> 00:08:30,093 Uh, speaking of big hits, you 283 00:08:27,090 --> 00:08:30,093 girls better brace yourselves 284 00:08:30,135 --> 00:08:32,637 for the ultimate in 285 00:08:30,135 --> 00:08:32,637 homecoming celebrations. 286 00:08:32,679 --> 00:08:34,264 And hold on to your knapsacks 287 00:08:34,306 --> 00:08:37,017 because for lunch I've 288 00:08:34,306 --> 00:08:37,017 made all your favorites. 289 00:08:37,058 --> 00:08:39,478 You mean, chipped 290 00:08:37,058 --> 00:08:39,478 beef and bug juice? 291 00:08:40,645 --> 00:08:43,023 We love that stuff. 292 00:08:43,064 --> 00:08:46,109 Guys, Joey can't make that. 293 00:08:43,064 --> 00:08:46,109 That's camp food. 294 00:08:46,151 --> 00:08:48,403 Besides, no one can 295 00:08:46,151 --> 00:08:48,403 make it like Greasy Abe. 296 00:08:50,030 --> 00:08:52,615 That's funny, I don't remember 297 00:08:50,030 --> 00:08:52,615 any Greasy Abe in the brochure. 298 00:08:53,992 --> 00:08:55,785 What's important is 299 00:08:53,992 --> 00:08:55,785 that we're all together 300 00:08:55,827 --> 00:08:58,038 and we're all having a great 301 00:08:55,827 --> 00:08:58,038 time. Right, munchkin? 302 00:08:58,079 --> 00:09:01,708 Uncle Jesse, could you please 303 00:08:58,079 --> 00:09:01,708 not call me munchkin anymore? 304 00:09:03,418 --> 00:09:05,170 Why? I-I've called 305 00:09:03,418 --> 00:09:05,170 you munchkin for years. 306 00:09:05,212 --> 00:09:06,754 You've been my 307 00:09:05,212 --> 00:09:06,754 munchkin since day one. 308 00:09:06,796 --> 00:09:09,841 Yeah, but everybody at 309 00:09:06,796 --> 00:09:09,841 camp calls me Trailmix. 310 00:09:11,676 --> 00:09:12,719 Trailmix. 311 00:09:12,760 --> 00:09:13,928 It's cute.. 312 00:09:13,970 --> 00:09:15,889 ...if you're a raisin. 313 00:09:15,930 --> 00:09:17,140 What was that, 314 00:09:15,930 --> 00:09:17,140 Uncle Jessy? 315 00:09:17,182 --> 00:09:19,351 Oh, I said, it's, 316 00:09:17,182 --> 00:09:19,351 uh, it's amazin' 317 00:09:19,393 --> 00:09:21,395 how cute that 318 00:09:19,393 --> 00:09:21,395 name actually is. 319 00:09:22,437 --> 00:09:23,980 Uh, would you 320 00:09:22,437 --> 00:09:23,980 guys excuse me? 321 00:09:24,022 --> 00:09:25,357 I've got to 322 00:09:24,022 --> 00:09:25,357 write a letter to 323 00:09:25,399 --> 00:09:27,234 David, Billy 324 00:09:27,275 --> 00:09:29,694 Sean and Gregg. 325 00:09:29,736 --> 00:09:32,697 Those sound suspiciously 326 00:09:29,736 --> 00:09:32,697 like boys' names. 327 00:09:32,739 --> 00:09:36,743 By Jove, I think you've 328 00:09:32,739 --> 00:09:36,743 cracked the code, guv'nor! 329 00:09:40,455 --> 00:09:41,998 Well, I have 330 00:09:40,455 --> 00:09:41,998 to go call Steve. 331 00:09:42,040 --> 00:09:44,459 This is the longest we've 332 00:09:42,040 --> 00:09:44,459 been apart all summer. 333 00:09:44,501 --> 00:09:46,794 W-wait a second, girls, this is 334 00:09:44,501 --> 00:09:46,794 the part where we're supposed to 335 00:09:46,836 --> 00:09:48,505 you know, talk and-and rebond 336 00:09:48,547 --> 00:09:50,048 and say how much 337 00:09:48,547 --> 00:09:50,048 we missed each other. 338 00:09:50,090 --> 00:09:52,717 Well, dad, we missed 339 00:09:50,090 --> 00:09:52,717 you too, but can we do 340 00:09:52,759 --> 00:09:54,135 that bonding stuff later? 341 00:09:54,177 --> 00:09:55,803 Yeah, I gotta go unpack and see 342 00:09:55,845 --> 00:09:58,139 if my clothes still 343 00:09:55,845 --> 00:09:58,139 smell like camp. 344 00:10:01,809 --> 00:10:04,104 ♪ We love Camp Lakota ♪ 345 00:10:04,145 --> 00:10:05,688 ♪ Lakota Lakota ♪ 346 00:10:05,730 --> 00:10:07,190 ♪ The camp that we love is ♪ 347 00:10:07,232 --> 00:10:08,608 ♪ Lakota Lakota ♪ 348 00:10:08,649 --> 00:10:10,193 ♪ Did we mention that we love ♪ 349 00:10:10,235 --> 00:10:11,694 ♪ Lakota ♪♪ 350 00:10:12,653 --> 00:10:13,654 I don't get it. 351 00:10:13,696 --> 00:10:14,655 When I was a kid and I came back 352 00:10:14,697 --> 00:10:15,698 from Camp Meadowlark 353 00:10:15,740 --> 00:10:16,950 I couldn't wait to be home. 354 00:10:16,991 --> 00:10:18,618 I was so happy. 355 00:10:16,991 --> 00:10:18,618 I kissed my parents. 356 00:10:18,659 --> 00:10:20,828 I-I-I kissed my bed. 357 00:10:18,659 --> 00:10:20,828 I kissed the floor. 358 00:10:20,870 --> 00:10:22,956 Danny, it was a day camp. 359 00:10:24,583 --> 00:10:26,626 Yeah, but it was 360 00:10:24,583 --> 00:10:26,626 a very long day. 361 00:10:28,002 --> 00:10:29,003 Hey, Steph, 362 00:10:28,002 --> 00:10:29,003 do you have those 363 00:10:29,045 --> 00:10:30,088 plastic sandals 364 00:10:29,045 --> 00:10:30,088 I lent you? 365 00:10:30,130 --> 00:10:31,756 No, but I know where they are. 366 00:10:31,798 --> 00:10:32,799 Great! Where are they? 367 00:10:32,840 --> 00:10:34,968 At the bottom of the lake. 368 00:10:35,009 --> 00:10:36,553 I told you 369 00:10:35,009 --> 00:10:36,553 they wouldn't fit. 370 00:10:36,595 --> 00:10:38,513 It's not my fault 371 00:10:36,595 --> 00:10:38,513 you have big feet. 372 00:10:38,555 --> 00:10:41,015 - Well, you should-- 373 00:10:38,555 --> 00:10:41,015 - Well, you should have known-- 374 00:10:41,057 --> 00:10:42,016 [indistinct chattering] 375 00:10:42,058 --> 00:10:45,145 Quiet! You're scaring Gilbert. 376 00:10:45,186 --> 00:10:47,730 Sorry, Michelle. 377 00:10:45,186 --> 00:10:47,730 We didn't mean to scare.. 378 00:10:47,772 --> 00:10:49,399 (both) 379 00:10:47,772 --> 00:10:49,399 Gilbert? 380 00:10:49,441 --> 00:10:53,694 Floppy-eared, sniffle-nosed, 381 00:10:49,441 --> 00:10:53,694 carrot-breath Gilbert? 382 00:10:53,736 --> 00:10:57,073 Please. He's very 383 00:10:53,736 --> 00:10:57,073 sensitive about his breath. 384 00:10:58,533 --> 00:11:00,494 Michelle, you were supposed 385 00:10:58,533 --> 00:11:00,494 to let him go at the camp. 386 00:11:00,535 --> 00:11:02,162 I tried, but he didn't want to. 387 00:11:02,203 --> 00:11:05,123 It was his decision. 388 00:11:05,165 --> 00:11:07,041 Oh, come on. 389 00:11:07,083 --> 00:11:10,044 It's true, I asked him if he 390 00:11:07,083 --> 00:11:10,044 wanted to go back to the woods 391 00:11:10,086 --> 00:11:11,379 and he went.. 392 00:11:13,590 --> 00:11:15,674 Yo, yo, yo. Laundry patrol. 393 00:11:15,716 --> 00:11:17,594 Alright, I've been 394 00:11:15,716 --> 00:11:17,594 waiting for three weeks 395 00:11:17,636 --> 00:11:20,347 to attack these 396 00:11:17,636 --> 00:11:20,347 stubborn grass stains. 397 00:11:20,388 --> 00:11:22,015 Girls, I've missed you so much. 398 00:11:22,056 --> 00:11:23,975 We have so much 399 00:11:22,056 --> 00:11:23,975 catching up to do. 400 00:11:24,017 --> 00:11:26,894 Alright, we've 401 00:11:24,017 --> 00:11:26,894 got your darks. 402 00:11:26,936 --> 00:11:29,147 We've got your lights. 403 00:11:29,189 --> 00:11:31,274 We've got.. 404 00:11:31,316 --> 00:11:33,943 ...a rabbit. 405 00:11:33,985 --> 00:11:35,529 Why are you holding a rabbit? 406 00:11:35,570 --> 00:11:38,239 'Cause he likes to be held. 407 00:11:38,281 --> 00:11:39,491 His name is Gilbert. 408 00:11:39,533 --> 00:11:41,451 He had a broken leg 409 00:11:39,533 --> 00:11:41,451 when we found him. 410 00:11:41,493 --> 00:11:43,119 But we nursed him back 411 00:11:41,493 --> 00:11:43,119 to health and Michelle 412 00:11:43,161 --> 00:11:45,580 was supposed to set 413 00:11:43,161 --> 00:11:45,580 him free in the woods. 414 00:11:45,622 --> 00:11:47,790 Way to go, Trailmix. 415 00:11:48,707 --> 00:11:50,126 [knocking on door] 416 00:11:50,168 --> 00:11:52,962 Male counselor entering 417 00:11:50,168 --> 00:11:52,962 chickadee bedroom. 418 00:11:53,004 --> 00:11:55,632 - Steve. 419 00:11:53,004 --> 00:11:55,632 - Hi, Steve. 420 00:11:55,674 --> 00:11:57,217 Uh, Steve, sorry to 421 00:11:55,674 --> 00:11:57,217 break up the reunion 422 00:11:57,258 --> 00:11:58,385 but you guys 423 00:11:57,258 --> 00:11:58,385 just got home. 424 00:11:58,426 --> 00:11:59,594 Don't you wanna see your folks? 425 00:11:59,636 --> 00:12:01,054 Oh, I saw them already. 426 00:12:01,095 --> 00:12:03,557 They look pretty 427 00:12:01,095 --> 00:12:03,557 much the same. 428 00:12:03,598 --> 00:12:05,684 Oh, hey, Gilbert. 429 00:12:03,598 --> 00:12:05,684 How's it twitchin'? 430 00:12:07,352 --> 00:12:09,479 Michelle, honey. 431 00:12:09,521 --> 00:12:11,898 Look, I'm sorry, but you 432 00:12:09,521 --> 00:12:11,898 know Gilbert can't stay here. 433 00:12:11,939 --> 00:12:15,276 - He belongs with his friends. 434 00:12:11,939 --> 00:12:15,276 - But I am his friend. 435 00:12:16,403 --> 00:12:17,445 No, you know what I mean. 436 00:12:17,487 --> 00:12:19,197 I mean-I mean his forest friends 437 00:12:19,239 --> 00:12:21,824 you know the ones with, 438 00:12:19,239 --> 00:12:21,824 with fur and four legs 439 00:12:21,866 --> 00:12:23,535 who breed indiscriminately. 440 00:12:25,662 --> 00:12:27,622 Honey, you know 441 00:12:25,662 --> 00:12:27,622 where he belongs 442 00:12:27,664 --> 00:12:30,375 and it's not 443 00:12:27,664 --> 00:12:30,375 in a gym bag. 444 00:12:30,417 --> 00:12:33,086 I know, dad. 445 00:12:33,127 --> 00:12:35,463 Gilbert, you need to go home. 446 00:12:35,505 --> 00:12:37,924 I'll run the little 447 00:12:35,505 --> 00:12:37,924 fur-ball back up to camp. 448 00:12:37,965 --> 00:12:39,008 Oh, I'll go with you. 449 00:12:39,050 --> 00:12:40,677 - Me too. 450 00:12:39,050 --> 00:12:40,677 - Me three. 451 00:12:40,719 --> 00:12:42,220 Wait a minute. 452 00:12:40,719 --> 00:12:42,220 You guys just got home. 453 00:12:42,262 --> 00:12:44,514 Oh, come on, dad, please. 454 00:12:42,262 --> 00:12:44,514 It's just an hour away. 455 00:12:44,556 --> 00:12:47,100 - Please, please.. 456 00:12:44,556 --> 00:12:47,100 - Oh, come on.. 457 00:12:47,141 --> 00:12:48,435 Okay, okay, you can go. 458 00:12:48,476 --> 00:12:50,478 - Thank you. 459 00:12:48,476 --> 00:12:50,478 - You're welcome. 460 00:12:50,520 --> 00:12:52,897 This is great. We were so 461 00:12:50,520 --> 00:12:52,897 bummed out about leaving camp. 462 00:12:52,939 --> 00:12:54,190 But now we can go back. 463 00:12:55,442 --> 00:12:57,527 Let's move it. 464 00:12:59,112 --> 00:13:00,739 - See ya. 465 00:12:59,112 --> 00:13:00,739 - Bye. 466 00:13:00,779 --> 00:13:02,031 Hey, when you guys come back, 467 00:13:00,779 --> 00:13:02,031 we're gonna have some 468 00:13:02,073 --> 00:13:03,533 real quality time 469 00:13:02,073 --> 00:13:03,533 together, okay? 470 00:13:03,575 --> 00:13:04,783 [girls singing] 471 00:13:04,825 --> 00:13:06,160 ♪ The camp that we love is.. ♪♪ 472 00:13:06,202 --> 00:13:08,121 Welcome home, girls. 473 00:13:08,162 --> 00:13:10,582 [instrumental music] 474 00:13:10,624 --> 00:13:13,710 [thunder rumbling] 475 00:13:30,727 --> 00:13:32,853 Well, we're wet, 476 00:13:30,727 --> 00:13:32,853 but we're back. 477 00:13:38,526 --> 00:13:40,779 It looks so weird in here. 478 00:13:41,738 --> 00:13:45,074 Everything looks so different. 479 00:13:45,116 --> 00:13:47,452 Well, that's because 480 00:13:45,116 --> 00:13:47,452 we're not here anymore. 481 00:13:47,494 --> 00:13:50,622 Sure feels like we're here. 482 00:13:50,664 --> 00:13:51,872 Fine, we're here. 483 00:13:51,914 --> 00:13:54,167 Let's just dump 484 00:13:51,914 --> 00:13:54,167 the bunny and split. 485 00:13:55,834 --> 00:13:57,295 [thunder rumbling] 486 00:13:59,547 --> 00:14:02,133 Uh, guys, somebody is missing. 487 00:14:05,844 --> 00:14:08,640 Gilbert chewed 488 00:14:05,844 --> 00:14:08,640 right through the box. 489 00:14:08,682 --> 00:14:11,726 Boy, isn't that 490 00:14:08,682 --> 00:14:11,726 just like a rabbit? 491 00:14:11,768 --> 00:14:14,061 I never got to say goodbye. 492 00:14:17,315 --> 00:14:20,401 Steve, we have a problem. 493 00:14:17,315 --> 00:14:20,401 Gilbert escaped. 494 00:14:20,443 --> 00:14:22,278 Oh, Michelle, 495 00:14:20,443 --> 00:14:22,278 I'm really sorry 496 00:14:22,320 --> 00:14:25,031 but I'm afraid we've 497 00:14:22,320 --> 00:14:25,031 got a bigger problem now. 498 00:14:25,072 --> 00:14:28,368 My car is stuck in 499 00:14:25,072 --> 00:14:28,368 a huge, slimy mud puddle. 500 00:14:28,409 --> 00:14:30,787 Oh, no, he's out there! 501 00:14:30,829 --> 00:14:32,038 Who's out there? 502 00:14:32,079 --> 00:14:34,666 Hello! Mud? 503 00:14:34,708 --> 00:14:36,917 Cropsy maniac, remember? 504 00:14:38,670 --> 00:14:40,421 Michelle, that's 505 00:14:38,670 --> 00:14:40,421 just a story. 506 00:14:40,463 --> 00:14:42,965 [thunder rumbling] 507 00:14:43,007 --> 00:14:45,301 I hope Cropsy knows that. 508 00:14:45,343 --> 00:14:47,178 [thunder rumbling] 509 00:14:47,220 --> 00:14:50,264 [intense music] 510 00:14:55,061 --> 00:14:57,522 [instrumental music] 511 00:15:00,233 --> 00:15:02,443 (Jesse) 512 00:15:00,233 --> 00:15:02,443 'Okay, come on, 513 00:15:00,233 --> 00:15:02,443 now, now, let's, uh' 514 00:15:02,485 --> 00:15:04,654 let's get the boys 515 00:15:02,485 --> 00:15:04,654 to S-L-E-E-P. 516 00:15:04,696 --> 00:15:08,157 So we can get 517 00:15:04,696 --> 00:15:08,157 the H-E-C-K O-U-T. 518 00:15:08,199 --> 00:15:10,493 Okay, but F-I-R-S-T 519 00:15:10,535 --> 00:15:13,162 W-E S-H-O-U-L-D. 520 00:15:13,204 --> 00:15:15,081 Hold on. 521 00:15:13,204 --> 00:15:15,081 Let me get a crayon. 522 00:15:15,122 --> 00:15:17,834 Honey, never mind. Let's just 523 00:15:15,122 --> 00:15:17,834 get on with it. I'm exhausted. 524 00:15:17,876 --> 00:15:20,378 Me too. Okay, come on. 525 00:15:17,876 --> 00:15:20,378 Let's go to sleep, now. 526 00:15:20,420 --> 00:15:22,922 We're gonna go sleep in 527 00:15:20,420 --> 00:15:22,922 our racecar beds, okay? 528 00:15:22,963 --> 00:15:25,049 And we're gonna 529 00:15:22,963 --> 00:15:25,049 race on to sleep. 530 00:15:25,091 --> 00:15:26,593 Vroom vroom vroom. 531 00:15:26,634 --> 00:15:28,720 [chuckles] 532 00:15:28,762 --> 00:15:30,388 Say, goodnight, daddy. 533 00:15:30,430 --> 00:15:32,306 - Goodnight, daddy. 534 00:15:30,430 --> 00:15:32,306 - Goodnight, Nicky. 535 00:15:32,348 --> 00:15:33,725 Goodnight. 536 00:15:33,767 --> 00:15:36,394 Okay, say 537 00:15:33,767 --> 00:15:36,394 goodnight, mommy. 538 00:15:36,436 --> 00:15:38,187 Goodnight, mommy. 539 00:15:38,229 --> 00:15:39,773 Say, goodnight, Alex. 540 00:15:39,814 --> 00:15:42,817 - Goodnight, Alex. 541 00:15:39,814 --> 00:15:42,817 - 'Very good.' 542 00:15:42,859 --> 00:15:46,613 Now, here we go, we're 543 00:15:42,859 --> 00:15:46,613 gonna sleep in our new beds. 544 00:15:47,822 --> 00:15:50,283 - Bad bed. 545 00:15:47,822 --> 00:15:50,283 - Yucky bed. 546 00:15:50,324 --> 00:15:52,201 No, no, no, 547 00:15:50,324 --> 00:15:52,201 it's not yucky bed. 548 00:15:52,243 --> 00:15:53,745 It's nice bed. 549 00:15:53,787 --> 00:15:55,705 Comfy bed. 550 00:15:55,747 --> 00:15:58,541 Expensive bed. 551 00:15:58,583 --> 00:16:00,376 Jess, let's face it, 552 00:15:58,583 --> 00:16:00,376 we're gonna be sleeping 553 00:16:00,418 --> 00:16:02,378 like this for 554 00:16:00,418 --> 00:16:02,378 the rest of our lives. 555 00:16:03,963 --> 00:16:06,173 Don't worry, Beck. 556 00:16:03,963 --> 00:16:06,173 They'll be out pretty soon. 557 00:16:07,759 --> 00:16:10,052 I'm fried myself. 558 00:16:10,094 --> 00:16:11,304 Me too. 559 00:16:13,890 --> 00:16:16,976 [instrumental music] 560 00:16:28,822 --> 00:16:31,407 [music continues] 561 00:16:31,449 --> 00:16:32,575 [switch clicks] 562 00:16:42,084 --> 00:16:43,503 Shh. 563 00:16:47,465 --> 00:16:49,592 Goodnight, buddy. 564 00:16:51,010 --> 00:16:53,053 Goodnight, brother. 565 00:16:59,393 --> 00:17:02,480 [thunder rumbling] 566 00:17:03,314 --> 00:17:04,440 Whoa. 567 00:17:06,066 --> 00:17:09,863 Stephanie, when is D.J. 568 00:17:06,066 --> 00:17:09,863 and Steve coming back? 569 00:17:09,904 --> 00:17:12,156 As soon as they push 570 00:17:09,904 --> 00:17:12,156 the car out of the mud. 571 00:17:12,198 --> 00:17:14,951 What if they bump 572 00:17:12,198 --> 00:17:14,951 into you-know-who? 573 00:17:14,993 --> 00:17:17,077 - Cropsy? 574 00:17:14,993 --> 00:17:17,077 - Shh! 575 00:17:17,119 --> 00:17:20,540 Michelle, there 576 00:17:17,119 --> 00:17:20,540 is no Cropsy maniac. 577 00:17:20,581 --> 00:17:23,001 That's just a story 578 00:17:20,581 --> 00:17:23,001 that counselors tell kids 579 00:17:23,042 --> 00:17:25,586 to shut them up 580 00:17:23,042 --> 00:17:25,586 so they can go make out. 581 00:17:26,921 --> 00:17:27,964 Oh. 582 00:17:28,006 --> 00:17:29,841 [thunder rumbling] 583 00:17:29,883 --> 00:17:32,426 [intense music] 584 00:17:33,678 --> 00:17:35,095 [door creaking] 585 00:17:36,848 --> 00:17:39,392 Please be D.J. 586 00:17:36,848 --> 00:17:39,392 Please be D.J. Please be D.J. 587 00:17:40,894 --> 00:17:42,228 D.J. 588 00:17:44,564 --> 00:17:48,192 Poor little Michelle thought 589 00:17:44,564 --> 00:17:48,192 you were the Cropsy maniac. 590 00:17:48,234 --> 00:17:49,527 How cute. 591 00:17:49,569 --> 00:17:50,570 You can take 592 00:17:49,569 --> 00:17:50,570 your fingernails 593 00:17:50,611 --> 00:17:51,779 out of my arm 594 00:17:50,611 --> 00:17:51,779 now, Steph. 595 00:17:51,821 --> 00:17:52,822 [grunts] 596 00:17:52,864 --> 00:17:54,198 [thunder rumbling] 597 00:17:54,240 --> 00:17:55,241 [electricity buzzing] 598 00:17:55,282 --> 00:17:56,659 The light. 599 00:17:56,701 --> 00:17:58,578 Okay, that's it. 600 00:17:56,701 --> 00:17:58,578 Where's my coat? 601 00:17:58,619 --> 00:18:00,538 Taxi. 602 00:18:00,580 --> 00:18:02,790 Steph, don't worry. Steve's 603 00:18:00,580 --> 00:18:02,790 calling for help right now. 604 00:18:02,832 --> 00:18:05,125 - No, he's not. 605 00:18:02,832 --> 00:18:05,125 - Ah! 606 00:18:05,167 --> 00:18:06,794 - Don't do that. 607 00:18:05,167 --> 00:18:06,794 - I'm sorry. 608 00:18:06,836 --> 00:18:07,837 I came in the back door. 609 00:18:07,879 --> 00:18:08,838 Look, the storm blew 610 00:18:08,880 --> 00:18:10,464 all the phone lines down. 611 00:18:10,506 --> 00:18:11,507 [rustling] 612 00:18:11,549 --> 00:18:13,676 [groaning] 613 00:18:13,718 --> 00:18:16,763 - What was that? 614 00:18:13,718 --> 00:18:16,763 - It was probably just the wind. 615 00:18:16,804 --> 00:18:18,347 Just the wind? 616 00:18:18,389 --> 00:18:19,849 Just the wind? 617 00:18:19,891 --> 00:18:21,851 It's never just the wind! 618 00:18:23,269 --> 00:18:25,438 Hey, I-I think 619 00:18:23,269 --> 00:18:25,438 somebody's out there. 620 00:18:26,981 --> 00:18:28,816 It's Cropsy! 621 00:18:28,858 --> 00:18:31,360 I have an idea. Ready? 622 00:18:31,402 --> 00:18:32,486 - Yeah. 623 00:18:31,402 --> 00:18:32,486 - Grab on. 624 00:18:32,528 --> 00:18:33,780 Okay. 625 00:18:33,821 --> 00:18:35,114 Don't worry, 626 00:18:33,821 --> 00:18:35,114 girls, I was on 627 00:18:35,155 --> 00:18:37,324 the wrestling team 628 00:18:35,155 --> 00:18:37,324 for two years. 629 00:18:39,326 --> 00:18:40,703 [door creaking] 630 00:18:40,745 --> 00:18:43,081 Uh...three years 631 00:18:40,745 --> 00:18:43,081 would've been better. 632 00:18:43,706 --> 00:18:45,165 [door creaking] 633 00:18:45,207 --> 00:18:48,252 [all screaming] 634 00:18:49,629 --> 00:18:51,464 Run for it, girls! 635 00:18:51,505 --> 00:18:53,549 [grunting] 636 00:18:53,591 --> 00:18:56,677 [screaming continues] 637 00:18:58,012 --> 00:19:00,974 [screaming continues] 638 00:19:01,015 --> 00:19:03,142 Hold on, girls, 639 00:19:01,015 --> 00:19:03,142 girls, it's dad. 640 00:19:03,183 --> 00:19:04,351 It's me! 641 00:19:04,393 --> 00:19:05,603 It's me. 642 00:19:05,645 --> 00:19:07,021 [man grunting] 643 00:19:07,063 --> 00:19:10,274 Dad, Steve just captured 644 00:19:07,063 --> 00:19:10,274 the Cropsy maniac. 645 00:19:10,316 --> 00:19:11,692 Oh, no. 646 00:19:11,734 --> 00:19:13,903 Steve, Steve. Steve! 647 00:19:13,945 --> 00:19:15,404 I think you captured 648 00:19:13,945 --> 00:19:15,404 the wrong maniac. 649 00:19:15,446 --> 00:19:16,614 Huh? 650 00:19:16,656 --> 00:19:19,366 Oh, hey, Joey. 651 00:19:16,656 --> 00:19:19,366 How's it going? 652 00:19:19,408 --> 00:19:21,869 He fell in the mud. 653 00:19:21,911 --> 00:19:23,037 Oxygen. 654 00:19:23,079 --> 00:19:25,623 Brain, everything 655 00:19:23,079 --> 00:19:25,623 getting dark. 656 00:19:25,665 --> 00:19:27,667 Oh, sorry. 657 00:19:27,708 --> 00:19:28,918 Joey, are you okay? 658 00:19:28,960 --> 00:19:31,712 (Joey) 659 00:19:28,960 --> 00:19:31,712 'Mommy? I'm fine, mommy.' 660 00:19:31,754 --> 00:19:33,380 Girls, are you guys okay? 661 00:19:33,422 --> 00:19:34,966 Yeah, we're fine, dad. 662 00:19:35,008 --> 00:19:36,717 What are you doing here? 663 00:19:36,759 --> 00:19:40,387 Well, I guess 664 00:19:36,759 --> 00:19:40,387 you know that, uh.. 665 00:19:40,429 --> 00:19:42,890 ...you left 666 00:19:40,429 --> 00:19:42,890 something at home. 667 00:19:42,932 --> 00:19:44,976 Here you go, sweetheart. 668 00:19:45,018 --> 00:19:46,853 Gilbert. 669 00:19:51,732 --> 00:19:53,400 Hey, the power is back on. 670 00:19:53,442 --> 00:19:55,611 And look, the rain's 671 00:19:53,442 --> 00:19:55,611 letting up. 672 00:19:55,653 --> 00:19:57,030 Let's get out of here. 673 00:19:57,071 --> 00:19:58,865 Fast. 674 00:19:58,906 --> 00:20:00,908 Why did we come back here? 675 00:20:00,950 --> 00:20:04,537 I think you were thinking that 676 00:20:00,950 --> 00:20:04,537 this was a place that you loved. 677 00:20:04,578 --> 00:20:06,330 But then when you came 678 00:20:04,578 --> 00:20:06,330 back here you realized 679 00:20:06,372 --> 00:20:09,083 it wasn't the same and you're 680 00:20:06,372 --> 00:20:09,083 kind of let down, huh? 681 00:20:09,125 --> 00:20:10,209 'You know what it's like?' 682 00:20:10,250 --> 00:20:11,836 It's like when you 683 00:20:10,250 --> 00:20:11,836 go to the movies 684 00:20:11,878 --> 00:20:13,546 when the show is over 685 00:20:13,587 --> 00:20:15,048 you know the magic's all gone. 686 00:20:15,089 --> 00:20:16,883 All that's left is 687 00:20:15,089 --> 00:20:16,883 just a big empty room 688 00:20:16,924 --> 00:20:19,052 with a, with 689 00:20:16,924 --> 00:20:19,052 a sticky floor. 690 00:20:20,011 --> 00:20:22,221 So, this is it. 691 00:20:23,263 --> 00:20:25,141 Summer is really over. 692 00:20:26,433 --> 00:20:29,896 Come on, Gilbert, 693 00:20:26,433 --> 00:20:29,896 back to the forest. 694 00:20:29,937 --> 00:20:32,065 Time for you to go home. 695 00:20:33,440 --> 00:20:35,568 Honey, it's time for 696 00:20:33,440 --> 00:20:35,568 all of us to go home. 697 00:20:36,485 --> 00:20:37,945 Come on, buddy. 698 00:20:37,987 --> 00:20:41,074 [instrumental music] 699 00:20:59,133 --> 00:21:03,846 Okay, some more fresh 700 00:20:59,133 --> 00:21:03,846 s'mores hot out of the fire. 701 00:21:05,014 --> 00:21:06,473 Okay. Careful, Michelle, okay? 702 00:21:06,515 --> 00:21:08,768 They're still hot. 703 00:21:08,809 --> 00:21:10,728 Ooh, these are hot. 704 00:21:10,770 --> 00:21:14,232 Yeah, well, I bet Greasy Abe 705 00:21:10,770 --> 00:21:14,232 never made s'mores like these. 706 00:21:15,524 --> 00:21:18,694 Okay, here we go. 707 00:21:15,524 --> 00:21:18,694 Drinks for everybody. 708 00:21:18,736 --> 00:21:20,029 [all cheering] 709 00:21:20,071 --> 00:21:22,073 Now, where the heck 710 00:21:20,071 --> 00:21:22,073 are those s'mores, huh? 711 00:21:22,115 --> 00:21:23,449 - Whoa! 712 00:21:22,115 --> 00:21:23,449 - Whoa! 713 00:21:25,159 --> 00:21:27,369 [all laughing] 714 00:21:27,411 --> 00:21:30,497 I think I just found 715 00:21:27,411 --> 00:21:30,497 them. Ow! Ow! Ow! 716 00:21:30,539 --> 00:21:32,499 Ow! Ow! Ow! 717 00:21:32,541 --> 00:21:34,668 [all laughing] 718 00:21:34,710 --> 00:21:35,920 Ow! 719 00:21:35,962 --> 00:21:40,424 - Get down. Get down. 720 00:21:35,962 --> 00:21:40,424 - Ow! Ow! Ow! 721 00:21:40,466 --> 00:21:41,759 [all laughing] 722 00:21:41,801 --> 00:21:43,302 Foam on the landing strip. 723 00:21:43,343 --> 00:21:45,221 Foam on the landing strip. 724 00:21:45,846 --> 00:21:47,056 Oh! 725 00:21:47,098 --> 00:21:50,184 [all laughing] 726 00:21:51,310 --> 00:21:52,728 I can't resist. 727 00:21:52,770 --> 00:21:55,273 (Joey) 728 00:21:52,770 --> 00:21:55,273 'What? What? What?' 729 00:21:55,355 --> 00:21:57,275 - 'You know what we need now?' 730 00:21:55,355 --> 00:21:57,275 - 'What?' 731 00:21:57,316 --> 00:22:00,069 - Six spoons, that's-- 732 00:21:57,316 --> 00:22:00,069 - Oh, no! 733 00:22:01,320 --> 00:22:03,156 - Oh. 734 00:22:01,320 --> 00:22:03,156 - Here, let me, uh.. 735 00:22:03,197 --> 00:22:04,698 Let me, uh, let me.. 736 00:22:04,740 --> 00:22:05,992 You know what? 737 00:22:04,740 --> 00:22:05,992 You better do this. 738 00:22:06,033 --> 00:22:08,911 Oh, okay, okay, I agree. 739 00:22:08,953 --> 00:22:11,289 You know, 740 00:22:08,953 --> 00:22:11,289 we had fun at camp.. 741 00:22:11,330 --> 00:22:12,999 ...but we really 742 00:22:11,330 --> 00:22:12,999 missed you guys. 743 00:22:13,040 --> 00:22:14,041 [instrumental music] 744 00:22:14,083 --> 00:22:15,126 You mean it? 745 00:22:15,168 --> 00:22:16,669 You're really happy to be home? 746 00:22:16,710 --> 00:22:19,379 Of course, we are. 747 00:22:19,421 --> 00:22:22,133 We didn't hurt your feelings 748 00:22:19,421 --> 00:22:22,133 talking about camp and all? 749 00:22:23,301 --> 00:22:25,469 - No. 750 00:22:23,301 --> 00:22:25,469 - No, no, no. 751 00:22:27,972 --> 00:22:29,640 We're really sorry. 752 00:22:29,682 --> 00:22:31,976 Ah-h-h. 753 00:22:32,018 --> 00:22:34,061 - Thanks, dad. 754 00:22:32,018 --> 00:22:34,061 - Don't hug back there. 755 00:22:34,103 --> 00:22:35,271 You might.. 756 00:22:36,438 --> 00:22:38,774 [indistinct chattering] 757 00:22:38,816 --> 00:22:41,110 It's nice to have 758 00:22:38,816 --> 00:22:41,110 you back, Trailmix. 759 00:22:41,152 --> 00:22:43,070 Uncle Jesse, 760 00:22:41,152 --> 00:22:43,070 if it's okay 761 00:22:43,112 --> 00:22:45,531 could you call 762 00:22:43,112 --> 00:22:45,531 me munchkin again? 763 00:22:45,572 --> 00:22:47,200 Okay, munchkin again. 764 00:22:47,241 --> 00:22:48,826 Uncle Jesse. 765 00:22:50,161 --> 00:22:52,288 I love you, munchkin. 766 00:22:53,831 --> 00:22:55,749 Okay, who, uh, who 767 00:22:53,831 --> 00:22:55,749 wants something to drink? 768 00:22:55,791 --> 00:22:57,584 - Oh, I do. 769 00:22:55,791 --> 00:22:57,584 - I do. 770 00:22:57,626 --> 00:22:58,794 - 'There you go.' 771 00:22:57,626 --> 00:22:58,794 - 'Thank you.' 772 00:22:58,836 --> 00:22:59,962 (Jesse) 773 00:22:58,836 --> 00:22:59,962 'Beck, you want some?' 774 00:23:00,004 --> 00:23:01,839 Hey, hey, hey, calm it! 775 00:23:01,881 --> 00:23:04,758 Oh, quit it. There's 776 00:23:01,881 --> 00:23:04,758 a man under these pants. 777 00:23:04,800 --> 00:23:05,801 [barking] 778 00:23:05,843 --> 00:23:07,511 [all laughing] 779 00:23:07,553 --> 00:23:08,929 I'm not having a good day. 780 00:23:08,971 --> 00:23:10,890 [instrumental music] 781 00:23:12,766 --> 00:23:14,227 ♪ Ah ah ah ah ♪ 782 00:23:14,268 --> 00:23:17,355 [theme music] 783 00:23:34,330 --> 00:23:36,707 ♪ Ah ah ah ah ♪ 784 00:23:37,875 --> 00:23:40,002 ♪ Do be do ba ba da ♪♪