1 00:00:14,640 --> 00:00:16,631 ..making Arnold Hardy... 2 00:00:16,760 --> 00:00:19,672 (Buzz of conversation) 3 00:00:23,640 --> 00:00:26,871 ..then that idiot Dickie Bird gets his light meter out... 4 00:00:33,320 --> 00:00:36,676 ..can only have four wives, surely? The rest are concubines. 5 00:00:36,800 --> 00:00:40,270 ..they shall have to review what they had initially. 6 00:00:41,360 --> 00:00:43,396 (High-pitched electronic whistling) 7 00:00:43,520 --> 00:00:45,750 (Voices become muffled) 8 00:00:50,520 --> 00:00:53,432 (Whistling changes pitch and distorts) 9 00:00:58,560 --> 00:01:01,154 (Whistling continues over muffled conversation) 10 00:01:01,280 --> 00:01:03,919 Very successful party, don't you think, Quinn? 11 00:01:05,760 --> 00:01:07,671 (High-pitched bleep) 12 00:01:07,800 --> 00:01:10,712 (Distinct) Very successful party, don't you think? 13 00:01:10,840 --> 00:01:13,149 Very, Dr Bartlett. Yes, very successful. 14 00:01:13,280 --> 00:01:16,272 (Whistling and crackling) 15 00:01:22,360 --> 00:01:24,271 (indistinct droning of voices) 16 00:01:29,560 --> 00:01:31,676 (Whistling and interference) 17 00:01:45,720 --> 00:01:47,631 (Speech remains muffled) 18 00:02:07,960 --> 00:02:09,996 (Muffled) Excuse me, Mrs Height. 19 00:02:12,120 --> 00:02:14,634 May I introduce Mr Christopher Roope? 20 00:02:22,120 --> 00:02:24,031 (Static) 21 00:02:31,480 --> 00:02:33,630 ROOPE: I told you there wouldn’t be. 22 00:02:33,760 --> 00:02:35,671 (Muffled speech) 23 00:02:44,280 --> 00:02:46,794 My son does not deserve to pass an exam. 24 00:02:52,720 --> 00:02:56,315 You look as though you could do with a breath of fresh air, Nicholas. 25 00:02:56,440 --> 00:02:59,159 Philip... Philip, I must speak to you at once. 26 00:02:59,280 --> 00:03:01,191 Please. 27 00:03:11,480 --> 00:03:14,074 Bartlett is selling the Syndicate's secrets. 28 00:03:14,200 --> 00:03:16,111 You're drunk. 29 00:03:16,240 --> 00:03:19,516 No. No, I heard them...in there. 30 00:03:19,640 --> 00:03:22,552 Roope and Bartlett and the Sheik. They're all in it together. 31 00:03:27,360 --> 00:03:29,271 (Bells toll) 32 00:03:43,080 --> 00:03:44,991 (Electronic alarm bell rings) 33 00:03:50,200 --> 00:03:52,111 Good. Well done, girls. 34 00:03:52,240 --> 00:03:54,151 Good time. 35 00:04:02,960 --> 00:04:04,871 (Alarm continues) 36 00:04:36,760 --> 00:04:38,671 Are you all right, Donald? 37 00:04:38,800 --> 00:04:40,711 Fine. I got caught short. 38 00:04:43,960 --> 00:04:46,076 All present and correct, Dr Bartlett. 39 00:04:46,200 --> 00:04:48,111 Thank you, Donald. 40 00:04:48,240 --> 00:04:51,630 Not bad. 15 seconds outside our record. 41 00:04:51,760 --> 00:04:53,671 Everybody inside, please. 42 00:04:53,800 --> 00:04:57,429 Would you mind if I skipped your usual homily on safety and security, Tom? 43 00:04:57,560 --> 00:04:59,312 I've got to get down to the press. 44 00:04:59,440 --> 00:05:04,070 I think that the deputy secretary should be there, Philip, if you don't mind. 45 00:05:07,800 --> 00:05:12,794 If there's nothing important, Lewis, I might as well stay home, catch up on the paperwork. 46 00:05:13,920 --> 00:05:15,831 Oh, yes. Yes, lots of it. 47 00:05:17,560 --> 00:05:19,790 Yes, well, all right. You know where I am. 48 00:05:19,920 --> 00:05:21,831 Cheers. Thanks. 49 00:05:23,680 --> 00:05:25,591 Romantic clarinet concerto 50 00:05:44,720 --> 00:05:46,631 Bloody Daedalus! 51 00:06:38,000 --> 00:06:39,797 (Rumble of thunder) 52 00:06:47,840 --> 00:06:49,751 (Train rumbles in) 53 00:06:59,600 --> 00:07:01,636 All change. 54 00:07:10,480 --> 00:07:12,391 Hello. What's this? 55 00:07:12,520 --> 00:07:14,750 The Dean of Lonsdale traveling second class? 56 00:07:14,880 --> 00:07:16,791 Oh, Roope. You. 57 00:07:16,920 --> 00:07:20,390 If my publisher wants to see me, he has to stump up a first-class return. 58 00:07:20,520 --> 00:07:22,511 There's money in physics, no doubt. 59 00:07:22,640 --> 00:07:24,551 - Chemistry, actually. - Really? 60 00:07:24,680 --> 00:07:26,716 There's none in palaeontology, alas. 61 00:07:26,840 --> 00:07:29,354 What did you make of the party the other night? 62 00:07:29,480 --> 00:07:33,109 It was very satisfactory. The Sheik was delighted with the Syndicate. 63 00:07:33,240 --> 00:07:36,471 I’m just on my way over there now to give some bumf to Bartlett. 64 00:07:36,600 --> 00:07:39,239 - Can I give you a lift in my taxi? - No, thank you. 65 00:07:39,360 --> 00:07:42,750 As a Syndic, I do think our president should travel in proper style. 66 00:07:42,880 --> 00:07:44,791 I always walk to college, Roope. 67 00:07:49,800 --> 00:07:51,711 (Rumble of thunder) 68 00:07:51,840 --> 00:07:53,956 - Looks like rain. - I have my umbrella. 69 00:07:56,480 --> 00:07:58,789 Foreign Examinations Syndicate, please. 70 00:08:22,360 --> 00:08:24,271 (Clattering) 71 00:09:06,240 --> 00:09:08,151 Hello, Noakes. ls Dr Bartlett in? 72 00:09:08,280 --> 00:09:10,191 No, sir, he's gone to Banbury. 73 00:09:10,320 --> 00:09:12,231 He won't be back till gone five. 74 00:09:12,360 --> 00:09:13,998 Right. 75 00:09:14,120 --> 00:09:16,031 I’ll have a word with one of the others. 76 00:09:16,160 --> 00:09:19,596 I don't think there's anyone else here, sir... except Mr Quinn. 77 00:09:19,720 --> 00:09:21,631 It'll have to be him, then. 78 00:09:39,160 --> 00:09:41,071 Not there? 79 00:09:41,200 --> 00:09:43,111 No. 80 00:09:43,240 --> 00:09:46,073 He must be somewhere, sir. Car's still out the back. 81 00:09:46,200 --> 00:09:48,919 Dear, oh, dear. The secretary wouldn't like that. 82 00:09:49,040 --> 00:09:52,749 He's not supposed to leave his office with the filing cabinet open. 83 00:09:52,880 --> 00:09:55,872 - Dear me. - All sorts come in here. You'd be surprised. 84 00:09:56,000 --> 00:09:58,195 - We can't be too careful. - Indeed not. 85 00:09:58,320 --> 00:10:00,231 I can't wait. 86 00:10:00,360 --> 00:10:02,954 I only came to leave some papers for Dr Bartlett. 87 00:10:03,080 --> 00:10:05,799 It's not important. I'll leave them on his desk. 88 00:10:21,360 --> 00:10:24,557 I was just going to make a cup of tea, sir, if you'd like one. 89 00:10:24,680 --> 00:10:26,591 No, thank you. I must be off. 90 00:10:26,720 --> 00:10:28,631 Thanks all the same. 91 00:10:38,080 --> 00:10:41,390 - Shall I call you a cab, sir? - No, I'll be all right. Cheerio. 92 00:10:41,520 --> 00:10:43,556 Bye, sir. 93 00:11:45,160 --> 00:11:47,071 FRANCK: Symphony In D 94 00:11:48,600 --> 00:11:50,511 (Phone rings) 95 00:11:54,340 --> 00:11:56,251 Hell! 96 00:12:06,140 --> 00:12:08,051 Hello. Morse. 97 00:12:08,180 --> 00:12:10,091 What? 98 00:12:10,220 --> 00:12:12,131 What the bloody hell...? 99 00:12:12,260 --> 00:12:13,739 Oh. 100 00:12:14,860 --> 00:12:16,771 Well, where are you? 101 00:12:17,900 --> 00:12:19,811 Right, I’ll meet you there. 102 00:12:20,940 --> 00:12:22,134 (Police radio in background) 103 00:12:22,260 --> 00:12:25,093 Excuse me, sir. Here comes the Chief Inspector now. 104 00:12:37,780 --> 00:12:39,691 Who is it, Lewis? 105 00:12:39,820 --> 00:12:42,732 LEWIS: A chap called Quinn, sir. Been dead a good while 106 00:12:42,860 --> 00:12:44,293 by the look of him. 107 00:12:44,420 --> 00:12:47,890 Works for the...Foreign Examinations Syndicate. 108 00:12:48,020 --> 00:12:49,931 - Worked. - Sir? 109 00:12:50,060 --> 00:12:52,176 Worked, Lewis. He's dead, isn't he? 110 00:12:54,220 --> 00:12:56,131 Nice place. 111 00:12:56,260 --> 00:12:58,171 They do themselves all right, 112 00:12:58,300 --> 00:13:00,211 these academics, don't they? 113 00:13:00,340 --> 00:13:02,251 Did. 114 00:13:04,180 --> 00:13:06,091 ls Max here? 115 00:13:06,220 --> 00:13:08,131 Looking at him now, sir. 116 00:13:29,260 --> 00:13:31,171 Don't fret yourself, Morse. 117 00:13:32,300 --> 00:13:34,211 He went quick enough. 118 00:13:35,340 --> 00:13:37,251 Take a whiff of that. 119 00:13:39,380 --> 00:13:41,291 Cyanide? 120 00:13:41,420 --> 00:13:43,729 Well done, Morse. You're coming on. 121 00:13:43,860 --> 00:13:45,771 How long's he been dead, Max? 122 00:13:45,900 --> 00:13:47,811 Don't know. Four or five days. 123 00:13:47,940 --> 00:13:51,330 Did it Friday night/Saturday morning, at a guess. 124 00:13:52,460 --> 00:13:56,055 Shall know more accurately when we've been through the stomach. 125 00:13:58,860 --> 00:14:01,897 - Anything? - No, just his prints all over the place. 126 00:14:03,300 --> 00:14:05,211 What about on that bottle? 127 00:14:05,340 --> 00:14:07,251 They look the same as all the others. 128 00:14:07,380 --> 00:14:09,610 ls it all right if we move the body now, sir? 129 00:14:09,740 --> 00:14:11,458 Mm. 130 00:14:11,580 --> 00:14:14,731 Better go through the pockets. You do that, Max, would you? 131 00:14:14,860 --> 00:14:16,771 Getting squeamish, Morse? 132 00:14:16,900 --> 00:14:18,811 Oh, by the way... 133 00:14:20,980 --> 00:14:22,891 ..he wore a hearing aid. 134 00:14:26,060 --> 00:14:27,971 History. 135 00:14:28,100 --> 00:14:30,409 And what is his story, I wonder? 136 00:14:40,180 --> 00:14:42,091 A note from his cleaning lady. 137 00:14:43,220 --> 00:14:45,131 Might help us establish the time of death. 138 00:14:46,260 --> 00:14:48,171 Nothing much here. 139 00:14:48,300 --> 00:14:50,530 All right, take him away. 140 00:15:09,340 --> 00:15:11,251 Shut the door, Lewis. 141 00:15:16,020 --> 00:15:17,931 ls there a draught under that door? 142 00:15:19,660 --> 00:15:21,571 Bit of a one, yeah. 143 00:15:21,700 --> 00:15:23,611 That's funny. 144 00:15:23,740 --> 00:15:26,937 If I sat in this room, I wouldn't sit in a draught. Would you? 145 00:15:34,140 --> 00:15:36,051 What's this? 146 00:15:36,180 --> 00:15:38,091 - His shopping. - ls there a bill? 147 00:15:41,740 --> 00:15:45,176 We might be able to establish some sort of time from that, Lewis. 148 00:15:47,900 --> 00:15:51,210 Oh, and we'd better have a list of all the food in the house. 149 00:15:51,340 --> 00:15:53,251 Fridge, larder, cupboards. 150 00:15:53,380 --> 00:15:55,291 Everything. 151 00:16:00,020 --> 00:16:01,931 Who's this bloke who found him? 152 00:16:02,060 --> 00:16:05,939 Mr Martin, sir. One of his chums from the Foreign whatsit. 153 00:16:06,060 --> 00:16:07,971 Chums, Lewis? You know Morse's Law. 154 00:16:08,100 --> 00:16:12,139 There's always a 50:50 chance that the man who found the body did the deed. 155 00:16:12,260 --> 00:16:17,254 Well, I was going to arrest him on the spot, sir, but I thought I'd let you have the pleasure. 156 00:16:18,340 --> 00:16:20,456 You'd better check these pockets, too. 157 00:16:29,140 --> 00:16:31,051 POLICE RADIO: Tango 1-7... 158 00:16:33,180 --> 00:16:35,091 Roger, 1-7. Stand by. 159 00:16:39,100 --> 00:16:42,012 - Mr Martin, Chief Inspector Morse. - How do you do? 160 00:16:42,140 --> 00:16:45,052 - Must've been a shock for you. - It certainly was. 161 00:16:45,180 --> 00:16:48,092 May I ask what brought you here to see him this morning, sir? 162 00:16:48,220 --> 00:16:49,972 Dr Bartlett sent me. 163 00:16:50,100 --> 00:16:52,933 The secretary of the Syndicate, my...our boss. 164 00:16:53,060 --> 00:16:57,690 Quinn didn't turn up for work yesterday. When he didn't turn up this morning... 165 00:16:57,820 --> 00:16:59,731 Why was no-one bothered yesterday? 166 00:16:59,860 --> 00:17:03,773 Oh, well... Dr Bartlett doesn't insist on office hours, 167 00:17:03,900 --> 00:17:06,812 as long as we get our work done on time, you know. 168 00:17:06,940 --> 00:17:08,851 And what did you expect to find, sir? 169 00:17:08,980 --> 00:17:10,891 I didn't expect to find anything. 170 00:17:12,020 --> 00:17:13,931 I mean... I don't know. 171 00:17:15,060 --> 00:17:17,574 I suppose I thought he must be ill or something. 172 00:17:18,780 --> 00:17:21,169 When I looked through the gap in the curtains 173 00:17:21,300 --> 00:17:23,211 and saw him lying there... 174 00:17:23,340 --> 00:17:25,251 Yes. 175 00:17:25,380 --> 00:17:29,214 Thank you very much. I expect you want to report back to the Syndicate. 176 00:17:29,340 --> 00:17:31,251 - You mean I can go now? - Oh, yes. 177 00:17:31,380 --> 00:17:34,816 Thank you for your help. ls that your car there? 178 00:17:34,940 --> 00:17:36,851 Yes. 179 00:17:36,980 --> 00:17:40,097 You don't happen to know if Mr Quinn had a girlfriend, do you? 180 00:17:40,220 --> 00:17:42,415 I've no idea. I didn't know him that well. 181 00:17:42,540 --> 00:17:45,930 He's... He'd only been with us three months. 182 00:17:46,060 --> 00:17:47,971 No-one he fancied in the office? 183 00:17:48,100 --> 00:17:50,011 Not that I know of. 184 00:17:50,140 --> 00:17:52,051 But he was a bachelor, I take it? 185 00:17:52,180 --> 00:17:54,614 - Oh, yes. - Are you a married man, sir? 186 00:17:54,740 --> 00:17:56,651 Yes. 187 00:17:56,780 --> 00:17:59,772 Then I expect you've forgotten what it's like to be single. 188 00:18:00,860 --> 00:18:02,771 What do you mean? 189 00:18:02,900 --> 00:18:04,811 Nothing, nothing. 190 00:18:04,940 --> 00:18:07,659 Oh, I see. You're looking for a reason. 191 00:18:07,780 --> 00:18:11,170 - A reason, sir? - Why he should want to do himself in. 192 00:18:11,300 --> 00:18:14,849 Oh, it wasn't suicide, sir. No, no, no, no. It was murder. 193 00:18:14,980 --> 00:18:16,891 Definitely murder. 194 00:18:21,620 --> 00:18:25,408 - What are these examinations you run, sir? - O-levels and A-levels, 195 00:18:25,540 --> 00:18:28,134 but for students in foreign countries, you see. 196 00:18:28,260 --> 00:18:31,172 Don't these countries have their own examination boards? 197 00:18:31,300 --> 00:18:36,135 The large, developed ones, yes, but there are many places - you'd be surprised how many - 198 00:18:36,260 --> 00:18:40,856 where they're still grateful for the expertise and the status that Oxford can offer. 199 00:18:40,980 --> 00:18:43,369 So you're a service industry, are you, sir? 200 00:18:44,500 --> 00:18:48,732 We're of...very great service, if that's what you mean, Inspector. 201 00:18:48,860 --> 00:18:51,294 Examinations are a matter of life and... 202 00:18:51,420 --> 00:18:55,732 You see, in some parts of the world, passing our exams is the only way forward. 203 00:18:55,860 --> 00:18:59,978 They can make the difference between abject poverty and extreme wealth. 204 00:19:00,100 --> 00:19:03,729 We take our responsibilities here with the utmost seriousness. 205 00:19:03,860 --> 00:19:05,930 Indeed so, sir. 206 00:19:06,060 --> 00:19:07,971 Let me show you what I mean. 207 00:19:09,300 --> 00:19:12,895 Question papers alone go through at least five stages. 208 00:19:14,020 --> 00:19:15,931 For instance... 209 00:19:16,060 --> 00:19:18,176 next December's biology papers. 210 00:19:22,260 --> 00:19:24,171 First draft, second draft, 211 00:19:24,300 --> 00:19:26,211 first proofs, first revises, 212 00:19:26,340 --> 00:19:28,251 second revises. 213 00:19:28,380 --> 00:19:30,530 Everything is checked and double-checked 214 00:19:30,660 --> 00:19:32,571 for absolute fairness. 215 00:19:32,700 --> 00:19:34,816 Our Syndics keep a very close eye on us. 216 00:19:34,940 --> 00:19:37,579 - Syndics? - Our board of governors, you might say. 217 00:19:37,700 --> 00:19:39,816 All distinguished members of the university. 218 00:19:39,940 --> 00:19:43,330 So, you see, we have to have absolute security at every stage. 219 00:19:43,460 --> 00:19:45,894 If even one draft question were to go astray, 220 00:19:46,020 --> 00:19:49,057 the integrity of the whole syndicate would be undermined. 221 00:19:49,180 --> 00:19:51,091 I had no idea. 222 00:19:51,220 --> 00:19:55,532 Oh, well... You'll find, I’m sure, during the course of your investigations, 223 00:19:55,660 --> 00:19:59,858 that I've got something of a reputation as a stickler for security in all its aspects. 224 00:19:59,980 --> 00:20:01,652 Fire and theft. 225 00:20:01,780 --> 00:20:05,295 In fact, I’m fairly sure it was at the fire drill last Friday... 226 00:20:06,420 --> 00:20:08,615 ..that I last saw poor Nicholas Quinn. 227 00:20:10,660 --> 00:20:14,175 Yes, he was certainly there. He ticked his name off on the list. 228 00:20:15,700 --> 00:20:17,611 How well did you know him, sir? 229 00:20:18,740 --> 00:20:21,049 Not as well as I should have liked, really. 230 00:20:21,180 --> 00:20:23,171 Of course, he hadn't been here long. 231 00:20:23,300 --> 00:20:26,417 - And his deafness did make things difficult. - How deaf was he? 232 00:20:26,540 --> 00:20:29,532 The prognosis was he would have been completely so in five years. 233 00:20:29,660 --> 00:20:32,128 Rather a curious appointment, then, wasn't it? 234 00:20:32,260 --> 00:20:37,288 Well, you know, apart from the telephone, you could hardly tell. He coped amazingly. 235 00:20:37,420 --> 00:20:40,730 At work, that is. I know very little about his social life. 236 00:20:41,860 --> 00:20:43,771 And you last saw him...? 237 00:20:43,900 --> 00:20:46,175 It must have been... 238 00:20:46,300 --> 00:20:49,133 at the fire drill. I don't think I saw him after that. 239 00:20:49,260 --> 00:20:51,535 No, I had a meeting, in Banbury, of headmasters. 240 00:20:51,660 --> 00:20:54,618 And what time did you leave the office? 241 00:20:54,740 --> 00:20:56,651 As soon as the fire drill was over. 242 00:20:56,780 --> 00:20:58,691 I had to get down to the press. 243 00:20:59,820 --> 00:21:02,050 What time was that, would you say, sir? 244 00:21:03,180 --> 00:21:05,091 Well, the drill was at 12. 245 00:21:05,220 --> 00:21:09,054 By the time Bartlett had given us his usual address, it was... 246 00:21:10,820 --> 00:21:13,937 - 15, 20 minutes past. - And you didn't see Mr Quinn again? 247 00:21:14,060 --> 00:21:15,891 Alas, not. 248 00:21:16,020 --> 00:21:18,614 Hello, darling. You are home. Good. Listen... 249 00:21:19,700 --> 00:21:21,930 Really? Oh, Lord. 250 00:21:22,060 --> 00:21:24,972 Listen, Sally, I’m going to be a bit late, I’m afraid. 251 00:21:25,100 --> 00:21:27,011 Well, I’m still at the Syndicate. 252 00:21:28,140 --> 00:21:30,051 Oh, not very long, I hope. 253 00:21:30,180 --> 00:21:32,091 No. 254 00:21:32,220 --> 00:21:36,133 All right, darling. I just didn't want you to worry, that's all. Bye. 255 00:21:36,260 --> 00:21:38,171 (Phone receiver is replaced on hook) 256 00:21:38,300 --> 00:21:40,530 Not that she would worry, I'm sure. 257 00:21:40,660 --> 00:21:43,891 - How old is your daughter, Mrs Height? - 16. 258 00:21:44,020 --> 00:21:45,248 Really? 259 00:21:45,380 --> 00:21:47,291 I married young, Inspector. 260 00:21:47,420 --> 00:21:50,173 Much too young, if it's anything to do with your inquiries. 261 00:21:51,300 --> 00:21:53,814 Background information can always be useful. 262 00:21:55,300 --> 00:21:57,211 What age did you marry, then? 263 00:21:57,340 --> 00:21:58,853 I didn't. 264 00:21:58,980 --> 00:22:01,414 Very wise. 265 00:22:01,540 --> 00:22:04,259 - I don't always think so. - Take my word for it. 266 00:22:05,260 --> 00:22:07,171 Mr Quinn was wise, then. 267 00:22:07,300 --> 00:22:09,211 He never married. 268 00:22:09,340 --> 00:22:10,853 No. 269 00:22:10,980 --> 00:22:12,811 Did he er... 270 00:22:12,940 --> 00:22:14,851 Did he ever raise the issue with you? 271 00:22:14,980 --> 00:22:16,891 Good heavens, no! 272 00:22:17,020 --> 00:22:18,931 We didn't know each other very well. 273 00:22:19,060 --> 00:22:20,971 He hadn't been here long. 274 00:22:22,100 --> 00:22:24,011 Did he never ask you out, then? 275 00:22:25,140 --> 00:22:29,019 No... Well, we did go to the pub together, once or twice. 276 00:22:29,140 --> 00:22:31,051 - For lunch, you know. - Which pub? 277 00:22:31,180 --> 00:22:33,091 Horse & Trumpet, up the road. 278 00:22:34,220 --> 00:22:36,131 So, you quite liked him? 279 00:22:36,260 --> 00:22:38,296 Well, he was a colleague, you know... 280 00:22:38,420 --> 00:22:40,331 not a close friend. 281 00:22:40,460 --> 00:22:42,974 And you last saw him 282 00:22:43,100 --> 00:22:45,011 at the fire drill? 283 00:22:45,140 --> 00:22:47,051 I think so. 284 00:22:47,180 --> 00:22:52,300 It's ridiculous. Only five days ago, but I can't seem to fix it, when and where. 285 00:22:52,420 --> 00:22:55,457 - It can happen like that if you've had a shock. - Can it? 286 00:22:56,580 --> 00:22:59,014 Can you at least remember what he had to drink? 287 00:22:59,140 --> 00:23:01,608 Sherry. Medium, I think. 288 00:23:01,740 --> 00:23:04,538 That's better than the stuff that passes for ale in there. 289 00:23:04,660 --> 00:23:09,176 Of that I wouldn't know. I don't drink much at the best of times and never at lunch. 290 00:23:09,300 --> 00:23:13,657 I like to be in complete command of myself when I'm working, Inspector. 291 00:23:13,780 --> 00:23:15,691 Really? 292 00:23:15,820 --> 00:23:18,209 I like to let go. I always drink at lunch time. 293 00:23:19,340 --> 00:23:21,456 It helps my imagination. 294 00:23:26,580 --> 00:23:28,298 I’m sorry. 295 00:23:29,380 --> 00:23:31,610 It's the shock, sir. Delayed shock. 296 00:23:31,740 --> 00:23:33,651 ls it? 297 00:23:33,780 --> 00:23:36,772 You know... I’m not sure I saw Quinn last Friday at all. 298 00:23:36,900 --> 00:23:38,811 I just can't remember. 299 00:23:39,940 --> 00:23:41,851 We’ll leave it for now, then, sir. 300 00:23:41,980 --> 00:23:43,891 If it does come back to you... 301 00:23:44,020 --> 00:23:45,931 Of course. 302 00:24:00,700 --> 00:24:02,611 - Good night. - Good night, madam. 303 00:24:02,740 --> 00:24:04,617 Good night. 304 00:24:05,740 --> 00:24:07,935 LEWIS: Some people get all the perks. 305 00:24:09,260 --> 00:24:11,455 MORSE: Very interesting woman. Very... 306 00:24:11,580 --> 00:24:13,491 Very... 307 00:24:13,620 --> 00:24:16,214 self-possessed. 308 00:24:16,340 --> 00:24:18,251 Get anything out of her? 309 00:24:18,380 --> 00:24:20,689 - He liked sherry. - We knew that. 310 00:24:20,820 --> 00:24:22,731 No, no. We only thought we knew it. 311 00:24:22,860 --> 00:24:27,092 Chief Inspector, the keys you wanted to Quinn's office and his filing cabinets. 312 00:24:27,220 --> 00:24:29,131 Thank you. 313 00:24:29,260 --> 00:24:33,378 You will remember that the material in those cabinets is strictly confidential? 314 00:24:33,500 --> 00:24:36,970 Yes. Don't worry, sir, I got my A-levels 30 years ago. 315 00:24:37,100 --> 00:24:40,536 And...you will remember to lock everything after you've...? 316 00:24:40,660 --> 00:24:42,571 Oh, yes, we will. Won't we, Lewis? 317 00:24:42,700 --> 00:24:44,611 Yes, sir. 318 00:24:44,740 --> 00:24:47,129 - Good night, gentlemen. - Good night, sir. 319 00:24:47,260 --> 00:24:49,137 MORSE: Good night, sir. 320 00:24:50,860 --> 00:24:53,499 Thank God for that. Come on, we've got work to do. 321 00:25:03,580 --> 00:25:06,014 - Anything interesting? - Don't think so. 322 00:25:08,020 --> 00:25:09,931 His predecessor's stuff, mostly. 323 00:25:11,340 --> 00:25:13,251 A bloke called Bland. 324 00:25:14,380 --> 00:25:15,893 Bland? 325 00:25:16,020 --> 00:25:17,931 Good name for a villain - Bland. 326 00:25:23,900 --> 00:25:25,811 So that explains it. 327 00:25:25,940 --> 00:25:27,851 What? 328 00:25:27,980 --> 00:25:29,891 He went for lip-reading classes. 329 00:25:31,020 --> 00:25:32,931 Headington Tech. 330 00:25:33,060 --> 00:25:34,971 That's what explains this. 331 00:25:35,100 --> 00:25:37,978 - What? - I couldn't get this drawer open properly. 332 00:25:40,260 --> 00:25:42,410 What does AED stand for? 333 00:25:42,540 --> 00:25:45,452 Al-Jamara Education Department? 334 00:25:46,580 --> 00:25:48,491 How the hell do you know that? 335 00:25:49,620 --> 00:25:53,010 They do a lot of business with Al-Jamara, wherever that may be. 336 00:25:54,860 --> 00:25:56,771 It's the Gulf, Lewis, the Gulf. 337 00:25:58,940 --> 00:26:01,329 Wait a minute. What the hell's going on here? 338 00:26:01,460 --> 00:26:03,371 Where? 339 00:26:04,900 --> 00:26:09,132 This letter, Lewis, this strictly private and confidential letter, 340 00:26:09,260 --> 00:26:13,492 about the perfectly ordinary dispatch of entry forms for exams, 341 00:26:13,620 --> 00:26:16,339 is dated May the 3rd this year, isn't it? 342 00:26:16,460 --> 00:26:18,371 Yeah. 343 00:26:18,500 --> 00:26:21,219 Why does it say they have to be in by Friday the 20th? 344 00:26:22,300 --> 00:26:24,211 Friday was the 21 st, Lewis. 345 00:26:25,300 --> 00:26:27,291 He made a mistake about the date, I expect. 346 00:26:27,420 --> 00:26:29,331 Oh, no, he didn't. 347 00:26:29,460 --> 00:26:31,371 ''All entry forms and fee forms 348 00:26:31,500 --> 00:26:35,812 should be ready for the final dispatch to the Syndicate by Friday the 20th, 349 00:26:35,940 --> 00:26:39,330 or at the very latest, I’m told, by the 21 st.'' 350 00:26:40,420 --> 00:26:43,730 Fat chance. Academics working on a Saturday? 351 00:26:43,860 --> 00:26:47,057 In bloody Arabia? You read that carefully and you'll see. 352 00:26:47,180 --> 00:26:50,297 I said it was murder. Well, I was bloody well right. 353 00:26:52,420 --> 00:26:55,173 It's schoolboy-simple, Lewis. It's an acrostic. 354 00:26:55,300 --> 00:26:57,495 Read the words down instead of across. 355 00:26:58,460 --> 00:27:00,690 Dear greetings letter all for... 356 00:27:01,820 --> 00:27:03,936 The end of the lines, not the beginning. 357 00:27:05,260 --> 00:27:10,175 - George. Your package ready Friday 21 st. - You see? 358 00:27:10,300 --> 00:27:12,211 Room 3 after lunch. 359 00:27:12,340 --> 00:27:15,650 - Good God! - Now, that was private and confidential. 360 00:27:15,780 --> 00:27:17,691 Ah, but Quinn wasn't called George. 361 00:27:17,820 --> 00:27:19,731 But Bland was. Bland is. 362 00:27:19,860 --> 00:27:23,978 But he didn't clear out his cabinet properly before he went off to Al-Jamara. 363 00:27:24,100 --> 00:27:26,330 Yes, Mr George Bland is a villain, you see. 364 00:27:26,460 --> 00:27:28,371 But careless, Lewis. 365 00:27:28,500 --> 00:27:30,252 Careless. 366 00:27:35,020 --> 00:27:36,931 All the same... 367 00:27:37,060 --> 00:27:39,972 - All the same what? - Even if something fishy was going on... 368 00:27:40,100 --> 00:27:43,012 - If? If? - We don't know Quinn knew anything about it. 369 00:27:43,140 --> 00:27:45,051 Then why was he murdered? 370 00:27:45,180 --> 00:27:47,375 Well, we don't know that he was murdered. 371 00:27:47,500 --> 00:27:51,095 Cyanide is what people do take for suicide, if they can get hold of it. 372 00:27:51,220 --> 00:27:52,938 It's quick... 373 00:27:53,060 --> 00:27:56,973 It's what we're supposed to think, Lewis. That's why we don't think it. 374 00:28:21,980 --> 00:28:25,211 You know where the drinks are. Pour us a couple of sherries. 375 00:28:25,340 --> 00:28:27,774 Do you mind if I have a beer, sir? 376 00:28:27,900 --> 00:28:32,337 If you ever want to reach the dizzy heights of inspector, Lewis, learn to do as you're told. 377 00:28:32,460 --> 00:28:34,178 Sherry. 378 00:28:53,540 --> 00:28:55,451 Nice place, this. 379 00:28:55,580 --> 00:28:57,491 Glad you like it. 380 00:28:57,620 --> 00:28:59,531 - Cheers. - Cheers. 381 00:29:01,140 --> 00:29:03,051 I wish I had time to read books. 382 00:29:03,180 --> 00:29:06,058 - Well, you haven't. You're dead. - What? 383 00:29:06,180 --> 00:29:07,977 I put cyanide in the sherry. 384 00:29:09,100 --> 00:29:11,011 Well, then you're dead, too. 385 00:29:11,140 --> 00:29:13,051 No, I’m not. I haven't touched mine. 386 00:29:14,180 --> 00:29:16,933 Oh, God, and they're my prints on the bottle. 387 00:29:17,060 --> 00:29:22,088 All I have to do is pour the sherry down the sink, wash the glass, put it back in the cupboard and... 388 00:29:22,220 --> 00:29:24,131 Suicide. 389 00:29:24,260 --> 00:29:27,457 - Exactly. - Someone still has to get in to poison the bottle. 390 00:29:27,580 --> 00:29:31,255 Not necessarily. Someone could have given Quinn the bottle as a present. 391 00:29:31,380 --> 00:29:33,940 You don't give people opened bottles, though. 392 00:29:34,060 --> 00:29:38,178 And you couldn’t reseal a bottle of sherry. Well, I couldn’t, anyway. 393 00:29:39,580 --> 00:29:41,491 Eugh. 394 00:29:41,620 --> 00:29:43,815 I can't think on this stuff. 395 00:29:43,940 --> 00:29:46,170 Let's go and have a proper drink, shall we? 396 00:29:51,980 --> 00:29:53,891 (Buzz of conversation) 397 00:29:56,220 --> 00:29:58,609 There you go. That'll be £1.98, please. 398 00:30:04,140 --> 00:30:06,051 Thanks. 399 00:30:12,220 --> 00:30:14,131 Cheers. 400 00:30:15,300 --> 00:30:18,770 I want to know what Quinn's colleagues were doing on Friday afternoon. 401 00:30:18,900 --> 00:30:21,494 - All right. - But I want them to know I want to know. 402 00:30:21,620 --> 00:30:25,408 - But if you do that... - They'll all have their stories ready. Precisely. 403 00:30:25,540 --> 00:30:27,451 Let's see what they cook up. 404 00:30:32,380 --> 00:30:36,817 All right, so whoever killed Quinn will have a pretty good alibi for last Friday. 405 00:30:36,940 --> 00:30:38,851 That should help, I admit. 406 00:30:38,980 --> 00:30:40,891 If Quinn was killed on Friday. 407 00:30:41,020 --> 00:30:42,931 Wasn't he? 408 00:30:43,060 --> 00:30:44,971 I don't know. Do you? 409 00:30:45,100 --> 00:30:48,092 Come on. Drink up, Lewis. We've got thinking to do. 410 00:31:05,220 --> 00:31:07,575 Sir! You can't park there, sir! 411 00:31:08,700 --> 00:31:10,611 That's Dr Bartlett's place. 412 00:31:10,740 --> 00:31:13,379 - I’m sure he won't mind. - He will. He gets very upset... 413 00:31:13,500 --> 00:31:15,411 Well, where the hell can I park? 414 00:31:15,540 --> 00:31:17,735 You can have Mr Quinn's space, I suppose. 415 00:31:17,860 --> 00:31:19,771 He won't be wanting it, will he? 416 00:31:19,900 --> 00:31:21,811 When did you last see Mr Quinn? 417 00:31:21,940 --> 00:31:23,851 Ten to five last Friday, sir. 418 00:31:23,980 --> 00:31:25,493 What? 419 00:31:25,620 --> 00:31:28,851 I watched him back his car out of his space there and drive off home. 420 00:31:28,980 --> 00:31:31,699 Are you sure? Couldn't it have been someone else? 421 00:31:31,820 --> 00:31:33,731 No, I know all the cars. 422 00:31:33,860 --> 00:31:37,057 Anyway, Mr Quinn's was the only one there that afternoon. 423 00:31:37,180 --> 00:31:39,410 - Really? - Yes, sir. I said to Mr Roope... 424 00:31:39,540 --> 00:31:42,338 - Who? - Mr Roope, one of the Syndics. 425 00:31:42,460 --> 00:31:45,657 He came looking for Dr Bartlett. He'd got some papers for him, 426 00:31:45,780 --> 00:31:48,374 but, of course, Dr Bartlett was over at Banbury. 427 00:31:48,500 --> 00:31:52,413 - We looked in all the offices but no-one was in. - You said Quinn was here. 428 00:31:52,540 --> 00:31:56,579 He was, sir. I don't know where, but he must have been somewhere. His coat was there. 429 00:31:56,700 --> 00:31:59,089 - What sort of coat? - That old anorak of his. 430 00:31:59,220 --> 00:32:02,178 Always wore it when it was, like, wet, you know. 431 00:32:02,300 --> 00:32:04,211 And it was wet Friday. 432 00:32:04,340 --> 00:32:07,730 Why I know he was here was, he left one of his filing cabinets open. 433 00:32:07,860 --> 00:32:10,249 They're not supposed to do that, staff. Not ever. 434 00:32:10,380 --> 00:32:14,168 - Dr Bartlett's particular about them cabinets. - Why would he have done it? 435 00:32:14,300 --> 00:32:16,211 Just stepped down the hall, I suppose. 436 00:32:16,340 --> 00:32:18,774 - A call of nature. - Very interesting, Lewis. 437 00:32:18,900 --> 00:32:22,609 The only member of staff here last Friday afternoon was Quinn himself. 438 00:32:22,740 --> 00:32:24,651 - He was? - Oh, yes. 439 00:32:24,780 --> 00:32:27,374 He backed his car out of his space there... 440 00:32:29,700 --> 00:32:31,611 I was over there in my... 441 00:32:31,740 --> 00:32:33,970 Well, I call it my cubbyhole, see. 442 00:32:34,100 --> 00:32:36,933 - Dr Bartlett, he... - Quinn was here. 443 00:32:37,060 --> 00:32:38,971 Till ten to five. 444 00:32:39,100 --> 00:32:41,011 That's a good start, anyway. 445 00:32:41,140 --> 00:32:43,051 Yes. Come on. 446 00:33:11,380 --> 00:33:13,291 Jukebox plays pop music 447 00:33:19,820 --> 00:33:21,731 Not good for the brain cells. 448 00:33:21,860 --> 00:33:24,169 Brewer's swipes and added carbon dioxide? 449 00:33:24,300 --> 00:33:26,211 No. What can I get you to drink? 450 00:33:26,340 --> 00:33:28,251 It is after working hours. 451 00:33:28,380 --> 00:33:30,291 Cinzano and soda, please. 452 00:33:30,420 --> 00:33:32,331 Are you sure? 453 00:33:32,460 --> 00:33:34,371 Positive. Lots of soda. 454 00:33:34,500 --> 00:33:36,934 - Cinzano and soda, please. - Ice and lemon? 455 00:33:37,060 --> 00:33:38,971 Please, and lots of soda. 456 00:33:42,820 --> 00:33:46,733 I understand you want to know where people were last Friday afternoon. 457 00:33:46,860 --> 00:33:48,976 Yes. Yes, I do. 458 00:33:49,100 --> 00:33:53,537 I expect you'd have found out sooner or later anyway, but I was with someone. 459 00:33:53,660 --> 00:33:55,491 I know. 460 00:33:55,620 --> 00:33:57,531 Your place, I presume. 461 00:33:59,060 --> 00:34:03,815 There's no such thing as a secret, Mrs Height. Not that I've ever come across. 462 00:34:03,940 --> 00:34:09,139 It didn't need too much beer to tell me that if he's a married man and your daughter's at school... 463 00:34:09,260 --> 00:34:11,137 Congratulations. 464 00:34:11,260 --> 00:34:13,171 I suppose Donald told you. 465 00:34:13,300 --> 00:34:17,612 - He's ever so proud of having an affair. - How long has it been going on, 466 00:34:17,740 --> 00:34:19,890 - you and Donald? - A year. 14 months. 467 00:34:20,020 --> 00:34:21,931 Does it really matter? 468 00:34:22,060 --> 00:34:23,971 I don't know. 469 00:34:24,100 --> 00:34:26,295 Was Quinn jealous? 470 00:34:26,420 --> 00:34:29,856 Why do you keep going on about him? He had nothing to do with it. 471 00:34:31,940 --> 00:34:33,851 So, 472 00:34:33,980 --> 00:34:35,891 you went off at lunch time, right? 473 00:34:36,020 --> 00:34:37,931 Together? 474 00:34:38,060 --> 00:34:39,971 Of course not. 475 00:34:40,100 --> 00:34:42,011 And you went to your place? 476 00:34:42,140 --> 00:34:44,529 Yes. And he left at... 477 00:34:44,660 --> 00:34:46,969 I don't know. Fourish. 478 00:34:47,100 --> 00:34:50,058 Sally's usually back by quarter past, so... 479 00:34:50,180 --> 00:34:52,899 Why do you have to know all this? 480 00:34:54,020 --> 00:34:55,931 I don't know yet. Perhaps I don't. 481 00:34:57,060 --> 00:34:58,698 But... 482 00:34:58,820 --> 00:35:00,731 That's it? 483 00:35:01,860 --> 00:35:04,328 Yes, that's absolutely it. 484 00:35:08,940 --> 00:35:10,851 She's not telling the truth. 485 00:35:10,980 --> 00:35:15,178 I don't know why, and I don't know what about, but she's not telling the truth. 486 00:35:16,300 --> 00:35:18,211 Check her out with her boyfriend? 487 00:35:18,340 --> 00:35:20,251 Or perhaps it's not the whole truth. 488 00:35:21,380 --> 00:35:24,770 I do hope this is not going to be one of our sordid cases, Lewis. 489 00:35:26,380 --> 00:35:28,496 As president of the Board of Syndics, 490 00:35:28,620 --> 00:35:32,408 I shall do everything in my power to see the Syndicate is not damaged. 491 00:35:32,540 --> 00:35:36,135 I’m sorry this unfortunate young man should choose to kill himself. 492 00:35:36,260 --> 00:35:38,171 I don't think he did, sir. 493 00:35:38,300 --> 00:35:40,211 I remain unpersuaded. 494 00:35:40,340 --> 00:35:43,696 Nothing you said convinces me that his death is in any way connected 495 00:35:43,820 --> 00:35:46,175 with the activities of the Syndicate as such. 496 00:35:46,300 --> 00:35:48,336 How long have you been president, sir? 497 00:35:48,460 --> 00:35:50,371 Six years. 498 00:35:50,500 --> 00:35:54,209 Would you say that the Syndicate's been a happy place all that time? 499 00:35:54,340 --> 00:35:58,333 As far as one can judge. Certainly very efficient. Made very great progress. 500 00:35:58,460 --> 00:36:01,850 No little jealousies or personal animosities? 501 00:36:01,980 --> 00:36:05,256 Well, any academic institution, you know. 502 00:36:05,380 --> 00:36:07,416 Would you like to give an example, sir? 503 00:36:07,540 --> 00:36:11,453 These are internal matters. I don't see what concern they can be to you. 504 00:36:11,580 --> 00:36:15,493 No trouble about promotions? That's the sort of thing we get in our job. 505 00:36:15,620 --> 00:36:20,136 Ogleby was disappointed we passed him over in favour of Bartlett, if that's what you mean. 506 00:36:20,260 --> 00:36:23,491 - If you're suggesting... - I wasn't suggesting anything. 507 00:36:23,620 --> 00:36:25,531 What about Mrs Height? 508 00:36:26,660 --> 00:36:28,776 In the late 20th century, Inspector, 509 00:36:28,900 --> 00:36:32,415 we are obliged to give women equal status in the academic world. 510 00:36:33,540 --> 00:36:35,451 She seemed rather attractive to me. 511 00:36:37,380 --> 00:36:39,291 Did Mr Quinn think so? 512 00:36:39,420 --> 00:36:41,331 Quinn? Good God, no, it wasn't... 513 00:36:53,780 --> 00:36:56,613 There's no need for all of this to come out, is there? 514 00:36:56,740 --> 00:36:58,651 All depends. 515 00:36:59,780 --> 00:37:01,896 What time did you say you left her house? 516 00:37:03,020 --> 00:37:04,931 About four, I suppose. 517 00:37:05,060 --> 00:37:06,971 And you didn't go near the office? 518 00:37:07,100 --> 00:37:10,456 No. No, I came straight here. 519 00:37:10,580 --> 00:37:12,491 A nice surprise for the wife - 520 00:37:12,620 --> 00:37:14,929 hubby home early. 521 00:37:15,060 --> 00:37:16,971 I've only... 522 00:37:17,100 --> 00:37:19,978 There's only ever been Monica. 523 00:37:22,100 --> 00:37:24,011 Are you in love with her? 524 00:37:24,140 --> 00:37:26,051 Oh, God. 525 00:37:27,180 --> 00:37:29,091 I don't know. 526 00:37:30,220 --> 00:37:33,018 This business has just about put paid to it, anyway. 527 00:37:58,220 --> 00:38:01,053 LEWIS: You were right, sir. - Shh. 528 00:38:02,860 --> 00:38:04,771 12 minutes. Not bad. 529 00:38:04,900 --> 00:38:07,334 Not the record, but not bad. What did you say? 530 00:38:07,460 --> 00:38:11,373 They weren't at Mrs Height's. Her daughter was there revising for O-levels. 531 00:38:11,500 --> 00:38:13,411 Then she was lying. 532 00:38:13,540 --> 00:38:15,451 Why, Lewis, why? 533 00:38:16,580 --> 00:38:19,970 What do you make of all this stuff we got from Quinn's pockets? 534 00:38:20,100 --> 00:38:22,011 - Not a lot. - No, nor me. 535 00:38:22,140 --> 00:38:24,051 I wonder if he won the raffle. 536 00:38:24,180 --> 00:38:26,694 What about this? ''Rear lounge, 537 00:38:26,820 --> 00:38:28,776 102, number 93550.'' 538 00:38:28,900 --> 00:38:30,811 - Cinema ticket. - That's funny. 539 00:38:30,940 --> 00:38:32,931 Why two lots of numbers on one ticket? 540 00:38:34,060 --> 00:38:35,573 Fool. 541 00:38:35,700 --> 00:38:39,329 That's not ''102''. That's half of ''Studio 2''. l-O 2. 542 00:38:40,460 --> 00:38:42,769 I wonder what's on there. Give me the paper. 543 00:38:43,900 --> 00:38:46,130 No, not The Times, Lewis. The local paper. 544 00:38:55,780 --> 00:38:57,691 Now, this is interesting. 545 00:38:57,820 --> 00:38:59,731 Have you ever seen this? 546 00:38:59,860 --> 00:39:01,179 No. 547 00:39:01,300 --> 00:39:03,211 Me neither. 548 00:39:04,340 --> 00:39:06,535 My doctor says I should lose some weight, 549 00:39:06,660 --> 00:39:10,573 stop eating butter, start eating polyunsaturates, whatever they are. 550 00:39:11,700 --> 00:39:13,895 Not quite the same, though, is it, Lewis? 551 00:39:15,780 --> 00:39:21,616 I can't tell you exactly, but this is one of the first tickets that was issued last Friday afternoon. 552 00:39:22,740 --> 00:39:26,449 Doors open 1:15 and there's usually half a dozen or so waiting. 553 00:39:26,580 --> 00:39:29,253 - I’m not surprised. - Yes. It's a popular film. 554 00:39:29,380 --> 00:39:32,850 - We've held it over a second week. - Held it over what? 555 00:39:32,980 --> 00:39:35,016 Would you like free seats, Inspector? 556 00:39:35,140 --> 00:39:38,212 That's very kind of you, but my sergeant's a little too young, 557 00:39:38,340 --> 00:39:40,331 to say nothing of being a married man. 558 00:39:40,460 --> 00:39:42,371 Most of our customers are married. 559 00:39:43,500 --> 00:39:46,139 You know, you've just reminded me of something. 560 00:39:46,260 --> 00:39:48,899 Now, I don't know if this is of any interest to you, 561 00:39:49,020 --> 00:39:52,330 but I was only saying the same thing to a gentleman last week. 562 00:39:53,420 --> 00:39:57,459 A detective story writer. He wanted to know about our ticket numbers, too. 563 00:39:57,580 --> 00:40:00,492 - When was this? - Just a minute, I’ll think. 564 00:40:00,620 --> 00:40:02,531 Friday or Saturday, I think. 565 00:40:02,660 --> 00:40:04,457 What did he look like? 566 00:40:04,580 --> 00:40:06,571 I didn't meet him. It was a phone call. 567 00:40:06,700 --> 00:40:08,611 MORSE: What sort of voice? 568 00:40:08,740 --> 00:40:10,651 A nice voice. 569 00:40:10,780 --> 00:40:13,977 I do remember that... Educated, if you know what I mean. 570 00:40:14,100 --> 00:40:16,170 - And he didn't give you a name? - No. 571 00:40:16,300 --> 00:40:18,894 No, he just launched straight into the subject. 572 00:40:20,020 --> 00:40:22,329 You know, I’m almost certain it was Friday. 573 00:40:24,100 --> 00:40:25,897 There is a lot of story writers live in Oxford, sir. 574 00:40:26,500 --> 00:40:29,094 This isn't a story. It's a bloody murder, Lewis! 575 00:40:30,220 --> 00:40:32,939 But who the hell wants to know what we want to know? 576 00:40:33,060 --> 00:40:34,971 We do. 577 00:40:35,100 --> 00:40:37,739 You didn't get a lot out of Ogleby, did you? 578 00:40:43,860 --> 00:40:45,771 Tamnavulin? 579 00:40:45,900 --> 00:40:48,619 One of the finest of all malt whiskeys, Inspector. 580 00:40:48,740 --> 00:40:50,651 Close to Glenlivet. 581 00:40:50,780 --> 00:40:52,691 Really? 582 00:40:52,820 --> 00:40:55,618 One of the few true pleasures of the bachelor life, 583 00:40:55,740 --> 00:40:57,970 as I am sure you have found for yourself... 584 00:40:59,300 --> 00:41:02,815 ..is the opportunity for guiltless self-indulgence. 585 00:41:04,740 --> 00:41:06,651 - Cheers. - Cheers. 586 00:41:08,140 --> 00:41:10,051 Mm. Very nice. 587 00:41:11,140 --> 00:41:13,051 Do you often bring your work home? 588 00:41:13,180 --> 00:41:15,819 Oh, that's not work, that's my other secret vice. 589 00:41:15,940 --> 00:41:17,851 I set crosswords. 590 00:41:18,980 --> 00:41:20,891 Do you? Which paper? 591 00:41:21,020 --> 00:41:24,808 Different papers, but always the same name. Daedalus. 592 00:41:24,940 --> 00:41:27,659 He built the great maze of Greek legend, you know. 593 00:41:27,780 --> 00:41:30,817 You're Daedalus? I've been wrestling with you for years. 594 00:41:30,940 --> 00:41:33,898 - (Chuckling) Really? - Yes. And a right sod 595 00:41:34,020 --> 00:41:35,419 you are too, sometimes. 596 00:41:35,540 --> 00:41:37,929 I once spent a whole day on one of your ''five downs''. 597 00:41:38,060 --> 00:41:41,894 Well, I do try to be just a little bit cleverer than the solver, you see. 598 00:41:43,420 --> 00:41:47,049 I always try to make ''five down'' just a little tricky. 599 00:41:48,820 --> 00:41:51,459 Who told you I wasn't married? Mrs Height? 600 00:41:51,580 --> 00:41:53,491 No. 601 00:41:53,620 --> 00:41:56,134 But what an attractive woman, don't you think? 602 00:41:56,260 --> 00:41:58,774 If I wasn't as comfortable as I am... 603 00:41:59,900 --> 00:42:04,451 But a woman would get in the way of my work. That's my excuse. What's yours? 604 00:42:04,580 --> 00:42:06,491 No woman would put up with me. 605 00:42:06,620 --> 00:42:08,736 I play my records too loud. 606 00:42:08,860 --> 00:42:11,010 You could get her earplugs. 607 00:42:11,140 --> 00:42:12,937 Who did tell you? 608 00:42:13,060 --> 00:42:17,975 I looked you up. No need to ''chercher la femme''. I like to do my own legwork. 609 00:42:19,100 --> 00:42:22,217 Did you think I might ask some awkward questions, then? 610 00:42:22,340 --> 00:42:25,571 No. My conscience is clear. 611 00:42:25,700 --> 00:42:29,739 I wanted to see who you were, if you were up to the job. 612 00:42:29,860 --> 00:42:32,579 Now that I know you do my crosswords, of course... 613 00:42:32,700 --> 00:42:34,611 How can I help you? 614 00:42:36,140 --> 00:42:38,734 I want to know how to cheat the system, 615 00:42:38,860 --> 00:42:41,579 how to nobble the exams without getting caught. 616 00:42:42,860 --> 00:42:44,771 Not easy. 617 00:42:44,900 --> 00:42:48,495 We keep exact records of how each school does year by year. 618 00:42:48,620 --> 00:42:51,692 If the average suddenly changes, well... 619 00:42:52,820 --> 00:42:54,731 Crooked examiners? 620 00:42:54,860 --> 00:42:56,373 No. 621 00:42:56,500 --> 00:42:58,968 Everything's checked by randomly-chosen 622 00:42:59,100 --> 00:43:00,818 second examiners. 623 00:43:00,940 --> 00:43:03,056 That might work in England, but abroad...? 624 00:43:03,180 --> 00:43:08,812 We have our own foreign centers... and our own supervisors. 625 00:43:08,940 --> 00:43:11,090 Like Mr George Bland? Quinn's predecessor. 626 00:43:11,220 --> 00:43:13,131 An ideal man. 627 00:43:13,260 --> 00:43:16,093 All the right connections, 628 00:43:16,220 --> 00:43:19,132 - here and in the Middle East. - Connections for what? 629 00:43:19,260 --> 00:43:21,979 For overseeing examinations. 630 00:43:22,100 --> 00:43:24,409 What did you think I meant? 631 00:43:24,540 --> 00:43:26,451 What if he were crooked? 632 00:43:26,580 --> 00:43:31,574 Oh, well. If the man at the top in any organization falls by the wayside... 633 00:43:32,700 --> 00:43:34,611 He could leak the exams in advance. 634 00:43:36,300 --> 00:43:38,609 Only to one or two people at the most, 635 00:43:38,740 --> 00:43:40,651 or we'd catch him at once. 636 00:43:40,780 --> 00:43:44,090 It would have to be made very much worth his while. 637 00:43:44,220 --> 00:43:46,131 And who could afford to do that? 638 00:43:47,860 --> 00:43:49,578 Got any suspicions, sir? 639 00:43:49,700 --> 00:43:52,897 - Of what? - Someone cheating. 640 00:43:53,020 --> 00:43:56,057 Suspicions of cheating? No. 641 00:43:56,180 --> 00:43:58,091 Well... 642 00:44:01,980 --> 00:44:06,371 Just what did you do after you left the university press last Friday, sir? 643 00:44:06,500 --> 00:44:08,411 I went back to the office. 644 00:44:08,540 --> 00:44:11,976 - I got there about half past three. - And left? 645 00:44:12,100 --> 00:44:13,499 About five. 646 00:44:13,620 --> 00:44:15,929 - Are you quite sure about that? - Absolutely. 647 00:44:16,060 --> 00:44:19,496 As I understand it, the only person there that afternoon was Mr Quinn. 648 00:44:20,620 --> 00:44:25,136 Then you understand wrong. I was in the Syndicate building till after five o'clock. 649 00:44:25,260 --> 00:44:27,091 Another Tamnavulin? 650 00:44:29,220 --> 00:44:31,097 I find malt whiskey 651 00:44:31,220 --> 00:44:33,131 helps me think. 652 00:44:39,860 --> 00:44:42,169 Excuse me. I’m looking for Mr Roope's room. 653 00:44:42,300 --> 00:44:46,088 Oh, yes. Just go through the archway and it's the second on the right. 654 00:44:46,220 --> 00:44:48,131 Thanks. 655 00:45:29,980 --> 00:45:31,971 I’m sorry, I was looking for Mr Roope. 656 00:45:32,100 --> 00:45:34,011 Inspector Morse? I am Roope. 657 00:45:34,140 --> 00:45:36,051 Come in. 658 00:45:36,180 --> 00:45:39,217 It's not just the policemen getting younger, you know. 659 00:45:43,260 --> 00:45:45,171 Sorry I have no beer. 660 00:45:45,300 --> 00:45:47,211 Oh, that's all right, sir. 661 00:45:48,340 --> 00:45:50,251 An awful business, this. 662 00:45:50,380 --> 00:45:52,291 Of course, I hardly knew the chap. 663 00:45:54,820 --> 00:45:56,731 You are sure it wasn't suicide? 664 00:45:56,860 --> 00:45:58,771 Oh, yes. 665 00:45:58,900 --> 00:46:00,811 I thought he might be, well... 666 00:46:00,940 --> 00:46:02,851 the suicidal type. 667 00:46:02,980 --> 00:46:04,891 Very lonely being deaf. 668 00:46:05,020 --> 00:46:06,931 It must be. 669 00:46:07,060 --> 00:46:08,971 Right... 670 00:46:10,100 --> 00:46:12,011 Well, you want to know my movements. 671 00:46:13,500 --> 00:46:15,411 I took the 8:05 to Paddington. 672 00:46:15,540 --> 00:46:17,656 I got to my publisher's before they did. 673 00:46:17,780 --> 00:46:19,691 - New book, sir? - My magnum opus. 674 00:46:19,820 --> 00:46:21,731 Industrial chemistry. 675 00:46:21,860 --> 00:46:24,010 Roused them up a bit, 676 00:46:24,140 --> 00:46:27,576 then I went to the National Portrait Gallery for illustrations. 677 00:46:27,700 --> 00:46:29,452 Famous chemists and so on. 678 00:46:30,580 --> 00:46:33,014 Then I had some lunch, took the 3:07 back here. 679 00:46:34,100 --> 00:46:37,331 I took a taxi to the Syndicate. I got there about 4:30. 680 00:46:37,460 --> 00:46:39,451 There was no-one about. Only Noakes. 681 00:46:39,580 --> 00:46:43,573 So I left some papers I had for Bartlett on his desk and I came home. 682 00:46:44,660 --> 00:46:46,571 You didn't see anyone else there? 683 00:46:46,700 --> 00:46:50,136 Only Noakes. I looked in all the rooms. He did, too. 684 00:46:50,260 --> 00:46:54,014 - You didn't see Mr Martin or Mr Ogleby? - No. 685 00:46:54,140 --> 00:46:56,335 Quinn was around somewhere, we decided. 686 00:46:56,460 --> 00:46:58,371 But we didn't actually see him. 687 00:46:58,500 --> 00:47:00,411 He'd left a filing cabinet open. 688 00:47:01,540 --> 00:47:03,690 Bartlett would have given him hell for that. 689 00:47:03,820 --> 00:47:06,334 Bit of a sod, you know, Bartlett. 690 00:47:06,460 --> 00:47:09,770 Very...conscientious, I believe. 691 00:47:09,900 --> 00:47:12,733 - You could call it that. - Don't you like him, sir? 692 00:47:12,860 --> 00:47:14,771 Not much. 693 00:47:14,900 --> 00:47:18,779 Bartlett didn't want Quinn. He thought his deafness would be a handicap. 694 00:47:20,100 --> 00:47:22,136 I’m all for positive discrimination. 695 00:47:23,260 --> 00:47:25,171 I pushed him through. 696 00:47:26,500 --> 00:47:28,411 Now, of course... 697 00:47:29,500 --> 00:47:31,411 Quite certain it wasn't suicide? 698 00:47:33,740 --> 00:47:35,651 Poor chap. 699 00:48:25,140 --> 00:48:27,051 Could I... 700 00:48:27,180 --> 00:48:30,297 Could we leave this until Inspector Morse gets here, Sergeant? 701 00:48:30,420 --> 00:48:33,173 Well, he's asked me to conduct this interview. 702 00:48:34,300 --> 00:48:36,211 All right. 703 00:48:36,340 --> 00:48:38,774 So you've talked to my daughter? 704 00:48:38,900 --> 00:48:40,333 Yes, madam. 705 00:48:40,460 --> 00:48:41,859 (Door opens) 706 00:48:42,980 --> 00:48:44,891 So where were you? 707 00:48:47,900 --> 00:48:50,016 I lied to you, Inspector, because it... 708 00:48:52,220 --> 00:48:54,575 Well, I was ashamed, if you really want to know. 709 00:48:55,660 --> 00:48:57,696 We were in a lay-by on the Banbury Road. 710 00:48:57,820 --> 00:48:59,333 Really? 711 00:48:59,460 --> 00:49:01,496 I didn't know Studio 2 was out that way. 712 00:49:05,420 --> 00:49:07,650 Shall we have the truth now, Mrs Height? 713 00:49:10,900 --> 00:49:12,811 I’m sorry. It's just so... 714 00:49:12,940 --> 00:49:14,851 so... 715 00:49:14,980 --> 00:49:16,891 so very... 716 00:49:18,780 --> 00:49:23,137 So very sordid - carrying on in a pornographic cinema. 717 00:49:23,260 --> 00:49:26,058 - But you had some idea? - Well, I tried to ignore it. 718 00:49:26,180 --> 00:49:28,216 Well, yes, but that's where they were. 719 00:49:28,340 --> 00:49:31,969 But what you say about Bland, Inspector, now that truly appalls me. 720 00:49:32,100 --> 00:49:33,055 (Classical music inside) 721 00:49:33,180 --> 00:49:35,410 Meistersinger. Which recording is that? 722 00:49:35,540 --> 00:49:39,453 I’m afraid I wouldn't know. It's my son Richard who's the Wagnerian. 723 00:49:39,580 --> 00:49:41,810 WAGNER: Die Meistersinger Von Nürnberg 724 00:50:02,780 --> 00:50:04,691 Richard! 725 00:50:08,900 --> 00:50:11,289 There has to be someone this end, obviously. 726 00:50:11,420 --> 00:50:13,331 I can't believe that anyone... 727 00:50:13,460 --> 00:50:16,691 Someone passing the stuff on to Bland. 728 00:50:16,820 --> 00:50:18,731 Now, it can't be Martin. 729 00:50:18,860 --> 00:50:20,771 He's too wet. 730 00:50:20,900 --> 00:50:22,811 And he's too busy with Monica. 731 00:50:22,940 --> 00:50:24,851 And not her... 732 00:50:24,980 --> 00:50:26,891 It has to be Ogleby. 733 00:50:27,020 --> 00:50:28,931 Oh, I can't believe... 734 00:50:30,460 --> 00:50:32,371 Well, a man not getting any younger, 735 00:50:32,500 --> 00:50:37,210 passed over in favour of you, wants to make a bit of cash before it's too late. 736 00:50:38,300 --> 00:50:40,211 And take a little sweet revenge. 737 00:50:42,300 --> 00:50:44,291 God, he practically confessed to me. 738 00:50:44,420 --> 00:50:46,331 (Phone rings) 739 00:50:46,460 --> 00:50:48,371 (Music swells) - Hello? 740 00:50:48,500 --> 00:50:50,411 Who? 741 00:50:50,540 --> 00:50:51,859 What? 742 00:50:51,980 --> 00:50:53,891 Oh, yes, right. I’ll fetch him. 743 00:51:05,740 --> 00:51:08,891 Well, Quinn didn't think it was Ogleby. 744 00:51:09,020 --> 00:51:10,931 What? 745 00:51:11,060 --> 00:51:14,097 Excuse me! You're wanted on the telephone, Inspector. 746 00:51:14,220 --> 00:51:16,131 Thank you. What did you say? 747 00:51:16,260 --> 00:51:18,171 He rang me on the Thursday night. 748 00:51:18,300 --> 00:51:23,499 I thought he was drunk. He had some wild story... What I thought was a wild story. 749 00:51:23,620 --> 00:51:27,772 He accused me of selling our exams to the Sheik of Al-Jamara. 750 00:51:29,540 --> 00:51:31,451 (Music reaches a crescendo) 751 00:51:32,580 --> 00:51:34,810 Richard! I'm terribly sorry, darling. 752 00:51:34,940 --> 00:51:36,851 But you... 753 00:51:45,460 --> 00:51:47,371 (Music stops) 754 00:52:03,820 --> 00:52:05,731 Richard... Well, he suffers... 755 00:52:05,860 --> 00:52:07,771 It's his balance. 756 00:52:07,900 --> 00:52:09,811 It's his emotional balance. 757 00:52:10,940 --> 00:52:13,454 I’d better take that call. 758 00:52:13,580 --> 00:52:15,491 - It's in the hall. - Thank you. 759 00:52:21,100 --> 00:52:23,614 Morse here. Oh, Lewis. Yes? 760 00:52:25,660 --> 00:52:27,571 What? 761 00:52:35,500 --> 00:52:38,139 POLICE RADIO: Echo 5-1, 5-1 Echo... 762 00:52:55,220 --> 00:52:57,131 (Siren wails) 763 00:53:08,620 --> 00:53:11,259 Lewis tells me this is your prime suspect, Morse. 764 00:53:12,340 --> 00:53:15,059 It seems someone got your man before you did. 765 00:53:23,420 --> 00:53:25,980 (Siren wails) 766 00:53:26,100 --> 00:53:28,898 When do you think they'll let me see Monica Height? 767 00:53:29,020 --> 00:53:30,931 I don't know. 768 00:53:31,060 --> 00:53:33,176 - Not before tomorrow morning. - Hell. 769 00:53:33,300 --> 00:53:36,610 She's in deep shock, Morse. And no bloody wonder. 770 00:53:36,740 --> 00:53:38,651 What was she doing here? 771 00:53:38,780 --> 00:53:41,089 - I don't know. - How did she get in? 772 00:53:42,980 --> 00:53:45,892 It looks like it was someone he knew. 773 00:53:46,020 --> 00:53:47,931 Her? 774 00:53:49,460 --> 00:53:51,178 Sir... 775 00:53:51,300 --> 00:53:53,211 Look, I’m in shock, too. 776 00:53:54,740 --> 00:53:56,651 Have one yourself. 777 00:53:57,540 --> 00:53:59,451 His heirs will forgive you. 778 00:53:59,580 --> 00:54:01,491 No, thanks. 779 00:54:06,180 --> 00:54:09,297 - Of course, it doesn't mean he didn't kill Quinn. - No? 780 00:54:09,420 --> 00:54:13,208 We've been supposing there's only one villain here at the Syndicate, 781 00:54:13,340 --> 00:54:18,050 passing on exam secrets to Bland in Al-Jamara for sale to whoever. 782 00:54:18,180 --> 00:54:22,093 But maybe they were all in it. All except Quinn, of course. The new boy. 783 00:54:23,220 --> 00:54:26,212 He found out, accused Bartlett of being part of it... 784 00:54:26,340 --> 00:54:28,251 - Did he? - Yes. 785 00:54:28,380 --> 00:54:30,689 The thing is, who else did he tell? 786 00:54:30,820 --> 00:54:32,731 Ogleby, perhaps. 787 00:54:32,860 --> 00:54:34,771 Ogleby takes action... 788 00:54:34,900 --> 00:54:37,460 Why's Ogleby dead now, then? 789 00:54:38,580 --> 00:54:40,491 See, according to Morse's Law, sir, 790 00:54:40,620 --> 00:54:42,895 there's a 50% chance Mrs Height did him in. 791 00:54:43,020 --> 00:54:44,931 Shut up, Lewis. 792 00:54:45,060 --> 00:54:46,971 Look at this. 793 00:54:47,100 --> 00:54:49,011 Glaister and Rintoul. 794 00:54:49,140 --> 00:54:51,051 The Poisoner's Bible. 795 00:54:51,180 --> 00:54:55,458 Medical Jurisprudence And Toxicology to you, Lewis, if you want to make inspector. 796 00:54:57,180 --> 00:54:59,819 Good grief, he's even marked the page. Cyanide. 797 00:54:59,940 --> 00:55:02,249 So he did kill Nicholas Quinn. 798 00:55:03,340 --> 00:55:05,251 Or did he? 799 00:55:05,380 --> 00:55:07,291 Did he? 800 00:55:08,620 --> 00:55:10,531 How could he have done? 801 00:55:10,660 --> 00:55:12,810 He set the best crosswords in England. 802 00:55:35,060 --> 00:55:39,451 I emptied his pockets for you, Morse, knowing your...sensitivity. 803 00:55:39,580 --> 00:55:42,777 Oh, by the way, your friend was murdered. 804 00:55:42,900 --> 00:55:47,928 He was killed by a blow of considerable force, probably administered by a right-handed man. 805 00:55:48,060 --> 00:55:52,212 The central impact was approximately five centimetres above the occipital bone 806 00:55:52,340 --> 00:55:54,456 and two to the right of the parietal foramen. 807 00:55:54,580 --> 00:55:56,536 That should give you something to go on. 808 00:55:56,660 --> 00:55:58,571 Man, you say? 809 00:55:58,700 --> 00:56:00,736 I said ''probably''. Good night, Morse. 810 00:56:00,860 --> 00:56:02,771 Night, Lewis. 811 00:56:02,900 --> 00:56:04,811 Good night, sir. 812 00:56:07,900 --> 00:56:09,811 This lot's not much help. 813 00:56:09,940 --> 00:56:11,851 Look at this, though. 814 00:56:14,340 --> 00:56:16,251 That's Quinn's cinema ticket. 815 00:56:16,380 --> 00:56:18,496 Why on earth should he want to draw that? 816 00:56:19,820 --> 00:56:22,095 If it is his ticket. What was the number? 817 00:56:22,220 --> 00:56:24,131 9-3-5-5-0. 818 00:56:25,780 --> 00:56:27,816 I don't understand. 819 00:56:27,940 --> 00:56:33,219 ''No human action happens by pure chance unconnected with other happenings.'' 820 00:56:34,340 --> 00:56:36,695 ''And none is incapable of explanation.'' 821 00:56:38,140 --> 00:56:41,655 Dr Hans Gross, Professor of Criminology, University of Prague. 822 00:56:42,780 --> 00:56:45,374 All right, so you know my favourite quotations. 823 00:56:45,500 --> 00:56:47,536 Now, how about some explanation? 824 00:56:47,660 --> 00:56:50,094 - And you're absolutely... - Two murders... 825 00:56:50,220 --> 00:56:52,814 and a very nasty case of bribery and corruption. 826 00:56:52,940 --> 00:56:54,851 Isn't there anything we could... 827 00:56:58,020 --> 00:56:59,931 That's the end of the Syndicate. 828 00:57:00,060 --> 00:57:01,971 You had a party, I understand, 829 00:57:02,100 --> 00:57:05,137 for the Sheik of Al-Jamara. 830 00:57:05,260 --> 00:57:07,569 What? Oh, yes. 831 00:57:07,700 --> 00:57:10,009 Al-Jamara was our pride and joy. 832 00:57:10,140 --> 00:57:13,371 Was there anything at that party, anything at all, 833 00:57:13,500 --> 00:57:15,411 which now strikes you as relevant? 834 00:57:15,540 --> 00:57:17,451 No, I don't think so. 835 00:57:18,580 --> 00:57:20,571 Except...now I come to think of it, 836 00:57:20,700 --> 00:57:23,089 I did see Quinn and Ogleby leaving together. 837 00:57:25,820 --> 00:57:29,813 Do you realise, if you'd told me this before, Ogleby might still be alive. 838 00:57:29,940 --> 00:57:31,851 You didn't ask me. 839 00:57:31,980 --> 00:57:33,891 I didn't know. 840 00:57:34,020 --> 00:57:36,329 You should have told me of your suspicions. 841 00:57:36,460 --> 00:57:38,769 I tried to. You didn't want to hear. 842 00:57:42,180 --> 00:57:44,091 I've no alibi whatever. 843 00:57:44,220 --> 00:57:46,131 I didn't even dine in hall. 844 00:57:46,260 --> 00:57:50,048 I worked on proofs all evening and had an Indian meal at about 11 o'clock. 845 00:57:50,180 --> 00:57:51,898 Sorry. 846 00:57:52,020 --> 00:57:53,931 That's no trouble, sir. 847 00:57:54,060 --> 00:57:55,971 Not to me. 848 00:58:19,020 --> 00:58:21,250 Not too long, now. She's still very shaky. 849 00:58:21,380 --> 00:58:23,291 Right. 850 00:58:27,140 --> 00:58:28,653 Hello. 851 00:58:28,780 --> 00:58:30,293 Hello. 852 00:58:30,420 --> 00:58:32,331 Are you feeling any better? 853 00:58:32,460 --> 00:58:34,371 A bit. 854 00:58:34,500 --> 00:58:37,731 - I keep seeing... - I know. Yes, it's awful, terrible. 855 00:58:37,860 --> 00:58:39,771 I know. 856 00:58:43,820 --> 00:58:45,731 (Sobs) 857 00:58:49,020 --> 00:58:50,931 There. 858 00:59:00,780 --> 00:59:04,295 Would you like me to give you a hand? It's quite difficult today. 859 00:59:09,220 --> 00:59:11,939 ''Thirteen across'' held me up for quite some time. 860 00:59:12,060 --> 00:59:13,971 Three minutes. 861 00:59:17,540 --> 00:59:19,451 Are you good at crosswords? 862 00:59:19,580 --> 00:59:21,491 Not bad. 863 00:59:21,620 --> 00:59:23,531 I like all sorts of puzzles... 864 00:59:23,660 --> 00:59:26,891 brain-teasers, anything where you have to use your logic. 865 00:59:28,260 --> 00:59:30,171 My weakness is guesswork. 866 00:59:30,300 --> 00:59:33,292 I leap to conclusions...sometimes. 867 00:59:33,420 --> 00:59:35,331 Usually wrong. 868 00:59:40,140 --> 00:59:42,973 You want to know what I was doing at Philip Ogleby's? 869 00:59:44,100 --> 00:59:46,011 If you don't mind. 870 00:59:47,940 --> 00:59:49,851 I was coming to cook his dinner. 871 00:59:51,740 --> 00:59:53,651 Ah. 872 00:59:53,780 --> 00:59:55,896 You thought he was the complete bachelor? 873 00:59:56,020 --> 00:59:59,251 Well, he was...but the old-fashioned sort. 874 00:59:59,380 --> 01:00:01,291 He couldn't boil an egg. 875 01:00:01,420 --> 01:00:03,331 Well, I expect he could, but... 876 01:00:03,460 --> 01:00:05,655 You had a key? 877 01:00:06,780 --> 01:00:08,179 Yes. 878 01:00:09,300 --> 01:00:11,370 How long had this been going on? 879 01:00:11,500 --> 01:00:13,934 Oh, since his old cleaning lady left. 880 01:00:14,060 --> 01:00:17,370 She used to leave food for him to warm up. But the new one... 881 01:00:19,020 --> 01:00:20,931 I’m sorry, but... 882 01:00:21,060 --> 01:00:23,335 Was that all there was to it? 883 01:00:23,460 --> 01:00:25,371 No, of course not. 884 01:00:25,500 --> 01:00:28,014 He was my greatest friend in Oxford, 885 01:00:28,140 --> 01:00:30,256 the only person I could talk to about... 886 01:00:30,380 --> 01:00:32,132 about... 887 01:00:32,260 --> 01:00:34,410 Donald Martin. 888 01:00:34,540 --> 01:00:37,816 ..about my life, about life. 889 01:00:39,140 --> 01:00:41,051 He was... 890 01:00:45,180 --> 01:00:47,614 I can't tell you how much I'm going to miss him. 891 01:00:50,220 --> 01:00:52,495 Any idea who or why? 892 01:00:56,020 --> 01:00:57,931 Just one more question. 893 01:00:58,060 --> 01:01:01,211 When you and Donald Martin went to the cinema last Friday, 894 01:01:01,340 --> 01:01:03,251 - did you see Ogleby there? - No. 895 01:01:03,380 --> 01:01:05,291 No-one came in while you were there? 896 01:01:05,420 --> 01:01:08,093 Not that I recognised. 897 01:01:10,220 --> 01:01:12,131 All right. 898 01:01:13,460 --> 01:01:15,451 I've done most of the difficult ones 899 01:01:15,580 --> 01:01:17,013 for you. 900 01:01:17,140 --> 01:01:18,653 Thanks. 901 01:01:18,780 --> 01:01:21,089 And thanks for coming. I've... 902 01:01:22,220 --> 01:01:24,609 I've been so frightened. I keep thinking... 903 01:01:24,740 --> 01:01:26,651 Suppose the man, whoever did it, 904 01:01:26,780 --> 01:01:28,691 suppose he was still in the house? 905 01:01:28,820 --> 01:01:30,731 I... 906 01:01:32,340 --> 01:01:34,251 What would have happened to Sally? 907 01:01:36,780 --> 01:01:38,691 There, there. 908 01:01:39,820 --> 01:01:41,731 (Sobs) 909 01:01:44,580 --> 01:01:46,571 Oh. 910 01:02:04,460 --> 01:02:06,690 Ah, Mr Martin,just the man I want to see. 911 01:02:06,820 --> 01:02:08,731 Oh, I was just going to see... 912 01:02:08,860 --> 01:02:11,374 She's not seeing any more visitors for a while. 913 01:02:11,500 --> 01:02:14,537 - What? Who said? - I did. Can I give you a lift somewhere? 914 01:02:14,660 --> 01:02:18,050 - Look, I was told... - You were told wrong. My car's over here. 915 01:02:26,140 --> 01:02:28,051 So you really do love her? 916 01:02:28,180 --> 01:02:30,091 Yes. 917 01:02:30,220 --> 01:02:32,131 And does she love you? 918 01:02:32,260 --> 01:02:34,171 How would I know? 919 01:02:34,300 --> 01:02:37,098 Not knowing is half the attraction, Inspector. 920 01:02:38,180 --> 01:02:40,569 As you'd realise, if you've ever been in love. 921 01:02:42,500 --> 01:02:44,411 Yes, it's all that... 922 01:02:44,540 --> 01:02:46,451 Well, it keeps it on the boil. 923 01:02:47,580 --> 01:02:50,014 People fall in love with what they can't have. 924 01:02:50,140 --> 01:02:52,779 Don't they teach you that much in the CID? 925 01:02:52,900 --> 01:02:55,460 They teach us enough, Mr Martin. 926 01:02:55,580 --> 01:02:57,571 Does your wife know about the affair? 927 01:02:57,700 --> 01:02:59,213 No... 928 01:02:59,340 --> 01:03:01,251 At least, I don't think so. 929 01:03:01,380 --> 01:03:03,291 I'm fairly sure not. 930 01:03:03,420 --> 01:03:05,775 Sure or only fairly sure? 931 01:03:06,860 --> 01:03:10,011 No man is absolutely sure of his wife, Inspector, 932 01:03:10,140 --> 01:03:12,131 as you'd know if you were married. 933 01:03:13,260 --> 01:03:15,171 Why did you lie about last Friday? 934 01:03:16,300 --> 01:03:18,860 Monica thought it sounded less sordid. 935 01:03:18,980 --> 01:03:20,891 So you were at that film? 936 01:03:21,020 --> 01:03:23,454 - Oh, yes. - See anyone you knew there? 937 01:03:23,580 --> 01:03:25,491 No. 938 01:03:26,620 --> 01:03:28,531 Sure or only fairly sure? 939 01:03:28,660 --> 01:03:30,571 Absolutely certain. 940 01:03:31,700 --> 01:03:33,611 All right, you can see her now. 941 01:03:34,740 --> 01:03:36,651 Oh, thanks. 942 01:03:36,780 --> 01:03:38,930 Thanks a lot. 943 01:03:57,420 --> 01:04:00,935 They were there all right. They saw someone and they're not saying who. 944 01:04:01,060 --> 01:04:02,288 LEWIS: Quinn. 945 01:04:02,420 --> 01:04:04,331 That's the obvious solution, yes. 946 01:04:04,460 --> 01:04:09,056 It won't have been Ogleby. He phoned the manageress for information, if you ask me. 947 01:04:09,180 --> 01:04:12,217 Where did he get to see and copy Quinn's ticket, and when? 948 01:04:12,340 --> 01:04:15,457 Back at the office. It's where he said he was, 949 01:04:15,580 --> 01:04:20,176 and where Quinn's anorak was, and it was in the anorak that we found Quinn's ticket. 950 01:04:20,300 --> 01:04:22,211 God, you're right. 951 01:04:22,340 --> 01:04:24,251 - Right about what? - Yes. 952 01:04:24,380 --> 01:04:26,291 Yes, you've done it again, Lewis. 953 01:04:27,420 --> 01:04:31,459 That's where we found the ticket. That's where we were meant to find it. 954 01:04:31,580 --> 01:04:33,491 Yes, that's it. 955 01:04:33,620 --> 01:04:35,531 Quinn didn't go to the cinema at all. 956 01:04:35,660 --> 01:04:38,379 - Oh, but... - Well, he couldn’t, you fool. 957 01:04:38,500 --> 01:04:40,218 He was dead already. 958 01:05:03,140 --> 01:05:05,051 That's her, sir. 959 01:05:11,580 --> 01:05:14,014 Mrs Evans? Hello, I’m Chief Inspector Morse. 960 01:05:14,140 --> 01:05:17,098 - You know Sergeant Lewis. - Hello, Mrs Evans. 961 01:05:24,060 --> 01:05:26,574 Anything strike you about the room, Mrs Evans? 962 01:05:26,700 --> 01:05:29,419 That chair. Someone's gone and moved that chair. 963 01:05:30,540 --> 01:05:34,169 He'd never sit there. Well, no-one would. It's right in a draught. 964 01:05:34,300 --> 01:05:36,495 That chair belongs over there. 965 01:05:39,340 --> 01:05:41,251 No, nothing funny there. 966 01:05:44,140 --> 01:05:46,051 Oh, my Lord! 967 01:05:47,180 --> 01:05:49,091 This milk's off. 968 01:05:51,900 --> 01:05:54,095 Now, what did he want to go and buy that for? 969 01:05:54,220 --> 01:05:56,131 What's that, Mrs Evans? 970 01:05:56,260 --> 01:05:59,377 Salted butter. He never ate salted butter. 971 01:05:59,500 --> 01:06:01,411 Fussy about that, he was. 972 01:06:02,500 --> 01:06:05,139 And he's got a whole pound of unsalted here already. 973 01:06:05,260 --> 01:06:06,454 - Look. - Lewis? 974 01:06:06,580 --> 01:06:08,491 - Sir? - The shopping. 975 01:06:08,620 --> 01:06:12,215 - Salted butter, was that in Quinn's shopping? - I think so, yeah. 976 01:06:12,340 --> 01:06:14,535 Then it wasn't Quinn's shopping, was it? 977 01:06:15,660 --> 01:06:17,571 Did I say something? 978 01:06:31,460 --> 01:06:33,690 You're forgetting Noakes the caretaker. 979 01:06:33,820 --> 01:06:36,334 He saw Quinn leave the Syndicate at ten to five. 980 01:06:36,460 --> 01:06:39,577 No, he didn't. He saw Quinn's car leave the Syndicate. 981 01:06:39,700 --> 01:06:44,490 - The driver was wearing Quinn's anorak. - It was raining, he wanted to look like Quinn. 982 01:06:44,620 --> 01:06:46,656 - He? - Or she. 983 01:06:46,780 --> 01:06:48,691 I haven't ruled out she. 984 01:06:49,820 --> 01:06:51,731 Where are we going now? 985 01:06:52,820 --> 01:06:54,811 We're going to prove me wrong, I hope. 986 01:06:54,940 --> 01:06:57,898 - About what? - About Ogleby killing Quinn. 987 01:06:59,020 --> 01:07:00,931 Philip Ogleby hadn't long to live. 988 01:07:02,020 --> 01:07:03,931 Less than a year, I’d say. 989 01:07:04,060 --> 01:07:05,891 What was it? 990 01:07:06,020 --> 01:07:07,931 Brain tumor. Inoperable. 991 01:07:08,060 --> 01:07:09,971 - Did he know? - Oh, yes. 992 01:07:10,100 --> 01:07:12,011 I always tell my patients. 993 01:07:12,140 --> 01:07:14,654 In any case, I could never have kept it from him. 994 01:07:14,780 --> 01:07:16,691 He had a very inquiring sort of mind. 995 01:07:16,820 --> 01:07:19,812 He thought he knew more about his case than I did. 996 01:07:19,940 --> 01:07:22,374 - A doctor's nightmare. - Was he in pain, sir? 997 01:07:22,500 --> 01:07:25,492 - He would have been, eventually. - Did he know that? 998 01:07:25,620 --> 01:07:29,738 He knew everything. If he was working on his own murder, he'd have the case sewn up. 999 01:07:29,860 --> 01:07:31,771 Not that I mean that you... 1000 01:07:31,900 --> 01:07:36,132 Would you say he was the sort of man to take his own life? 1001 01:07:36,260 --> 01:07:38,171 When he'd had enough, I mean. 1002 01:07:38,300 --> 01:07:40,211 Possibly...yes, very possibly. 1003 01:07:40,340 --> 01:07:44,174 But nothing messy. Something simple and inconveniencing others very little. 1004 01:07:44,300 --> 01:07:47,451 What would you have recommended, Doctor? 1005 01:07:47,580 --> 01:07:49,491 He wouldn't have needed my advice. 1006 01:07:49,620 --> 01:07:52,134 He knew all about cyanide, I’m sure. 1007 01:07:54,700 --> 01:07:57,931 The trouble with my method, Lewis, is it's inspirational. 1008 01:07:58,060 --> 01:08:00,972 And, as a result, I sometimes...sometimes... 1009 01:08:02,100 --> 01:08:04,011 get things arse-about-face. 1010 01:08:04,140 --> 01:08:07,450 - Yes, sir. - However, this case is crystal clear now. 1011 01:08:07,580 --> 01:08:09,775 I shall make an arrest tomorrow morning. 1012 01:08:09,900 --> 01:08:12,539 You can't do that. You've got to go to the inquest. 1013 01:08:12,660 --> 01:08:15,493 I’ll make the arrest immediately after the inquest. 1014 01:08:15,620 --> 01:08:19,056 - What if he's not there? - Oh, he or she will be there, all right. 1015 01:08:19,180 --> 01:08:21,455 He or she is a witness. 1016 01:08:35,140 --> 01:08:37,051 Thanks, darling. 1017 01:08:38,140 --> 01:08:40,051 What time will you be home, Donald? 1018 01:08:40,180 --> 01:08:43,570 Usual time, I imagine. Unless they decide to arrest me. 1019 01:08:49,220 --> 01:08:51,131 - Morning, Martin. - Morning. 1020 01:09:04,860 --> 01:09:06,896 I’m absolutely positive. Just relax. 1021 01:09:14,420 --> 01:09:16,536 All present and correct except Monica. 1022 01:09:16,660 --> 01:09:18,571 All rise. 1023 01:09:26,860 --> 01:09:29,249 Where the bloody hell is she? 1024 01:09:37,980 --> 01:09:42,178 Mr Bartlett asked me to go to Mr Quinn's house to see if he was all right. 1025 01:09:43,500 --> 01:09:47,334 When I got there, I could see the curtains were still drawn. 1026 01:09:48,460 --> 01:09:53,580 But I could see through where they didn't meet very well that Quinn was lying on the carpet. 1027 01:09:54,900 --> 01:09:57,209 So I went and phoned the police. 1028 01:10:05,420 --> 01:10:09,652 The smallest dose of cyanide to prove fatal is a half drachm of pharmacopoeial acid, 1029 01:10:09,780 --> 01:10:13,295 or 0.6 grams of anhydrous hydrocyanic acid. 1030 01:10:14,980 --> 01:10:19,929 In this case, the cyanide was administered in the form of anhydrous hydrocyanic acid, 1031 01:10:20,060 --> 01:10:22,096 mixed with sherry. 1032 01:10:22,220 --> 01:10:25,132 Postmortem appearances were such as to lead me to believe 1033 01:10:25,260 --> 01:10:28,570 that death must have occurred almost immediately. 1034 01:10:32,020 --> 01:10:36,536 Chief Inspector, I believe you're in charge of the investigation into the death of Mr Quinn. 1035 01:10:36,660 --> 01:10:38,571 Yes, sir. 1036 01:10:44,580 --> 01:10:48,653 Are you prepared to indicate to the court the present state of your inquiries? 1037 01:10:48,780 --> 01:10:50,691 Not yet, sir. 1038 01:10:50,820 --> 01:10:53,653 I’d like to request the inquest be adjourned for a fortnight. 1039 01:10:53,780 --> 01:10:58,410 Am I to understand by that that your inquiries are likely to be completed by that time? 1040 01:10:58,540 --> 01:11:00,451 Yes, sir. 1041 01:11:00,580 --> 01:11:03,299 Am I right in saying that no arrest has yet been made? 1042 01:11:03,420 --> 01:11:05,331 Yes, sir. 1043 01:11:05,460 --> 01:11:09,169 Will a fortnight be sufficient time to compete your investigation? 1044 01:11:09,300 --> 01:11:12,019 I believe so, sir. An arrest is imminent. 1045 01:11:13,140 --> 01:11:15,449 As a matter of fact, I have a warrant here. 1046 01:11:17,700 --> 01:11:22,410 And although it may be unusual to introduce a touch of melodrama into your court, sir, 1047 01:11:22,540 --> 01:11:28,809 I should like, with your permission, to execute it immediately after the adjournment of the inquest, 1048 01:11:28,940 --> 01:11:32,137 - if, of course, you allow the adjournment. - Very well. 1049 01:11:32,260 --> 01:11:35,377 I declare this inquest adjourned for two weeks. 1050 01:11:35,500 --> 01:11:37,411 All rise. 1051 01:11:57,060 --> 01:12:00,655 Christopher Algernon Roope, I have here a warrant for your arrest 1052 01:12:00,780 --> 01:12:03,089 in connection with the murder of Nicholas Quinn. 1053 01:12:03,220 --> 01:12:05,450 - It is my duty to tell you... - Are you quite mad? 1054 01:12:05,580 --> 01:12:09,619 - I hope you'll be sensible, sir. - You're making the most absurd mistake. 1055 01:12:09,740 --> 01:12:12,777 - I hope you realise... - Let's keep all that till later. 1056 01:12:12,900 --> 01:12:14,811 This way, sir. 1057 01:12:23,180 --> 01:12:26,968 I should have been quicker. You gave me the clue, sir, that first day. 1058 01:12:27,100 --> 01:12:29,898 - I did? - You said you were a stickler for security. 1059 01:12:30,020 --> 01:12:31,931 Everyone confirmed that. 1060 01:12:32,060 --> 01:12:35,769 And yet there was Quinn, who'd only been in the place a couple of months... 1061 01:12:35,900 --> 01:12:37,811 Three. Three months. 1062 01:12:37,940 --> 01:12:40,738 - Would you say he was a conscientious man? - Oh, yes. 1063 01:12:40,860 --> 01:12:43,932 Always left a note to say where he was going, that sort of thing? 1064 01:12:44,060 --> 01:12:45,971 He was extremely scrupulous. 1065 01:12:46,100 --> 01:12:49,490 And yet apparently... apparently that Friday afternoon, 1066 01:12:49,620 --> 01:12:53,329 he broke all the Law and the Prophets. He committed the sin against the Holy Ghost. 1067 01:12:53,460 --> 01:12:56,850 - Inspector, please. - He left a filing cabinet open. 1068 01:12:56,980 --> 01:12:59,289 A cabinet full of exam questions. 1069 01:12:59,420 --> 01:13:01,934 Now, either he was idle and careless... 1070 01:13:02,060 --> 01:13:03,971 He wasn't that, not at all. 1071 01:13:04,100 --> 01:13:07,092 Then it was entirely uncharacteristic of him to do it. 1072 01:13:07,220 --> 01:13:09,688 So he didn't do it. Someone else did it. 1073 01:13:09,820 --> 01:13:11,811 Someone else who then came back 1074 01:13:11,940 --> 01:13:15,376 and drew Noakes's attention to this uncharacteristic breach of security. 1075 01:13:16,500 --> 01:13:20,698 That Quinn was in the building was confirmed by the presence of his anorak. 1076 01:13:20,820 --> 01:13:24,779 DEAN: I don't understand. Where was Quinn? - In the car park. 1077 01:13:24,900 --> 01:13:26,731 In the boot of his car all the time. 1078 01:13:26,860 --> 01:13:28,816 - What...? - I'm sorry, gentlemen, 1079 01:13:28,940 --> 01:13:32,250 I must get back to the station to hear what Mr Roope has to say for himself. 1080 01:13:32,380 --> 01:13:34,416 It's all a question of logic, you know. 1081 01:13:34,540 --> 01:13:37,134 Just the application of logic. 1082 01:13:54,420 --> 01:13:56,331 Right, Lewis, where have we got him? 1083 01:13:56,460 --> 01:13:58,371 Interview Room 1 , sir. 1084 01:13:58,500 --> 01:14:00,411 Right, whatever you do, don't interrupt. 1085 01:14:00,540 --> 01:14:04,738 Just keep your mouth shut and your face straight, even if you think I’m quite barmy. 1086 01:14:04,860 --> 01:14:06,771 - Right, sir. - Good. 1087 01:14:06,900 --> 01:14:10,017 Does that mean you've arrested him on inspiration, sir? 1088 01:14:12,580 --> 01:14:14,696 I don't know what you're talking about. 1089 01:14:14,820 --> 01:14:16,731 No? 1090 01:14:18,260 --> 01:14:21,457 Do you know what's been the trouble with this case, Lewis? 1091 01:14:21,580 --> 01:14:23,889 Everyone's been so damned clever. 1092 01:14:24,020 --> 01:14:26,250 It began well, though, didn't it? 1093 01:14:27,780 --> 01:14:29,691 Everything just as you planned. 1094 01:14:29,820 --> 01:14:31,731 You said good night to Noakes, 1095 01:14:32,860 --> 01:14:35,977 walked out of the Syndicate, disappeared down the road, 1096 01:14:36,100 --> 01:14:38,409 turned round and came back again. 1097 01:14:39,740 --> 01:14:42,254 Noakes obligingly went off to make a cup of tea, 1098 01:14:43,380 --> 01:14:45,291 you went quietly in, 1099 01:14:46,420 --> 01:14:49,139 along to Quinn's office, put on his anorak, 1100 01:14:49,260 --> 01:14:51,171 crept out the back, 1101 01:14:51,300 --> 01:14:55,054 got into his own car using his own keys, and drove off. 1102 01:14:56,140 --> 01:14:59,815 The ever-obliging Noakes even saw you out of the window. 1103 01:14:59,940 --> 01:15:02,249 Thought you were Quinn himself. 1104 01:15:02,380 --> 01:15:05,611 You then drove to Quinn's cottage, stopping to shop on the way. 1105 01:15:05,740 --> 01:15:08,732 Two steaks, to make it look as if he had a guest. 1106 01:15:09,860 --> 01:15:13,853 A mysterious, unseen guest, who poisoned him and then vanished. 1107 01:15:14,980 --> 01:15:16,891 Very, very ingenious... 1108 01:15:18,020 --> 01:15:19,931 ..except you didn't check his fridge. 1109 01:15:20,060 --> 01:15:21,971 You bought butter. 1110 01:15:22,100 --> 01:15:24,011 He had plenty of butter already. 1111 01:15:24,140 --> 01:15:26,051 And you bought salted. 1112 01:15:27,180 --> 01:15:29,091 He never touched salted butter. 1113 01:15:30,220 --> 01:15:32,131 Silly mistake, really. 1114 01:15:32,260 --> 01:15:34,171 Overreached yourself, I’m afraid. 1115 01:15:34,300 --> 01:15:36,939 If anyone's overreaching themselves, it's you. 1116 01:15:38,060 --> 01:15:40,972 I've never heard such elaborate nonsense in my life. 1117 01:15:41,100 --> 01:15:44,809 - There's more to come. - In that case, I’d better speak to my lawyer. 1118 01:15:44,940 --> 01:15:46,851 I thought you didn't want to see him. 1119 01:15:46,980 --> 01:15:50,859 I didn't know that we'd be leaving the realms of fact for fantasy. 1120 01:15:50,980 --> 01:15:54,370 Well, it seemed fantastic to me at first. 1121 01:15:56,260 --> 01:15:58,171 But then, it was meant to, wasn't it? 1122 01:15:58,300 --> 01:16:00,416 I've no idea what you're talking about. 1123 01:16:00,540 --> 01:16:02,053 You deny the charges, then? 1124 01:16:02,180 --> 01:16:04,171 Charges? You haven't brought any charges yet. 1125 01:16:04,300 --> 01:16:06,495 You deny the sequence of events I... 1126 01:16:06,620 --> 01:16:10,374 Of course I bloody deny it! I've never heard such rubbish in my life. 1127 01:16:10,500 --> 01:16:12,411 Then let me explain. 1128 01:16:14,540 --> 01:16:16,656 Quinn's murderer had to establish an alibi. 1129 01:16:16,780 --> 01:16:20,773 You see, all the indications were that Quinn was still alive on Friday evening, 1130 01:16:20,900 --> 01:16:23,812 - but he wasn't, as you know. - Don't keep saying things like that. 1131 01:16:23,940 --> 01:16:25,771 I don't know anything of the sort. 1132 01:16:25,900 --> 01:16:27,811 Oh. Pity. 1133 01:16:27,940 --> 01:16:31,012 I’m still not exactly sure when he was killed. 1134 01:16:31,140 --> 01:16:33,051 I was hoping you'd tell me. 1135 01:16:33,180 --> 01:16:36,092 Look, I was in London all day. 1136 01:16:36,220 --> 01:16:38,256 I got back to Oxford at 4:15. 1137 01:16:38,380 --> 01:16:39,859 Can you prove that, sir? 1138 01:16:39,980 --> 01:16:44,371 Indeed I can. I met the Dean of Lonsdale College on the platform. 1139 01:16:49,580 --> 01:16:52,970 Does that phone connect with the real world? 1140 01:16:53,100 --> 01:16:55,409 - Yes. - Then phone him up and ask him. 1141 01:16:58,140 --> 01:17:00,051 Lewis, er...would you... 1142 01:17:01,180 --> 01:17:03,216 The number's 7-4-3-5-3. 1143 01:17:04,340 --> 01:17:08,049 And if Quinn was actually murdered before I got back to Oxford, 1144 01:17:08,180 --> 01:17:10,569 if indeed he was really murdered at all, 1145 01:17:10,700 --> 01:17:12,691 that puts me in the clear, doesn't it? 1146 01:17:12,820 --> 01:17:15,414 It would seem to, yes, sir. 1147 01:17:15,540 --> 01:17:17,929 LEWIS: Could I speak to the Dean, please? 1148 01:17:18,060 --> 01:17:19,971 Just one moment, please. 1149 01:17:20,100 --> 01:17:22,011 He won't be back till four. 1150 01:17:22,140 --> 01:17:25,052 Get over to the college at four o'clock and see him, will you? 1151 01:17:25,180 --> 01:17:27,853 Thank you. No, nothing important. 1152 01:17:28,980 --> 01:17:32,450 It's important to me, if you don't mind. Can I go now? 1153 01:17:33,780 --> 01:17:36,897 Well, yes...I see no reason to... 1154 01:17:37,020 --> 01:17:39,011 I’m sorry you've been troubled, sir. 1155 01:17:39,140 --> 01:17:42,371 Sergeant Lewis, would you drive Mr Roope back to his rooms? 1156 01:17:42,500 --> 01:17:44,411 No, thanks. I’ll walk. 1157 01:17:44,540 --> 01:17:47,134 I've had enough police hospitality for one day. 1158 01:17:49,860 --> 01:17:52,454 I wish you'd tell me what you think you're doing. 1159 01:17:53,580 --> 01:17:55,491 Too clever by half, Lewis. 1160 01:17:55,620 --> 01:17:58,009 Two clever by two or three and a half. 1161 01:17:59,780 --> 01:18:00,900 (No audible speech) 1162 01:18:44,100 --> 01:18:47,137 Thank you very much. See you next week. Bye-bye. 1163 01:18:49,980 --> 01:18:52,858 No, don't do that. I said... 1164 01:18:52,980 --> 01:18:54,891 Sorry. 1165 01:18:55,020 --> 01:18:59,013 I said, don't wipe out the words yet. I want to look at them. 1166 01:19:02,060 --> 01:19:04,096 Well, you can see the principle. 1167 01:19:04,220 --> 01:19:06,814 P, B and M are the most difficult letters to read. 1168 01:19:06,940 --> 01:19:09,613 T and D get easily confused as well. 1169 01:19:10,740 --> 01:19:12,810 Mr Quinn was very good, though, 1170 01:19:12,940 --> 01:19:15,135 one of the best lip-readers I've ever had. 1171 01:19:15,260 --> 01:19:17,854 Of course, even he made mistakes, but we all do. 1172 01:19:17,980 --> 01:19:20,733 - Was he very deaf? - Yes. 1173 01:19:20,860 --> 01:19:22,771 (Bell rings) 1174 01:19:22,900 --> 01:19:24,811 Can I rub this off now? 1175 01:19:24,940 --> 01:19:27,534 Would he be able to hear the bell? 1176 01:19:28,660 --> 01:19:31,254 Would Mr Quinn have been able to hear that bell? 1177 01:19:31,380 --> 01:19:33,098 What bell? 1178 01:22:36,140 --> 01:22:38,051 MOZART: Concerto in E Flat 1179 01:22:49,780 --> 01:22:51,691 (Phone rings) 1180 01:22:56,820 --> 01:22:58,731 Yes? 1181 01:22:58,860 --> 01:23:00,771 Who? 1182 01:23:03,620 --> 01:23:05,531 Yes... 1183 01:23:05,660 --> 01:23:07,571 Yes. 1184 01:23:07,700 --> 01:23:09,611 Yes, it all makes sense. 1185 01:23:11,060 --> 01:23:13,494 Right, well done, Lewis. I’m on my way. 1186 01:23:23,540 --> 01:23:25,451 Afternoon, sir. 1187 01:23:25,580 --> 01:23:27,491 Afternoon. 1188 01:23:32,740 --> 01:23:34,651 Come in. 1189 01:23:37,500 --> 01:23:39,218 Inspector. How nice. 1190 01:23:39,340 --> 01:23:41,695 Feeling better? 1191 01:23:41,820 --> 01:23:43,731 Well... 1192 01:23:44,860 --> 01:23:46,771 I couldn't stand hospital. 1193 01:23:46,900 --> 01:23:49,255 Work helps, you know. 1194 01:23:49,380 --> 01:23:52,213 And you like your work, Monica. I may call you Monica? 1195 01:23:53,340 --> 01:23:55,251 If you like. 1196 01:23:55,380 --> 01:23:57,530 And, yes, I like my work. 1197 01:23:57,660 --> 01:24:01,653 And your loyalty to the Syndicate is really something, isn't it? 1198 01:24:01,780 --> 01:24:03,691 What do you mean? 1199 01:24:03,820 --> 01:24:06,254 To the secretary, anyway. 1200 01:24:07,380 --> 01:24:09,291 Ah. 1201 01:24:10,420 --> 01:24:13,173 - You lied to me. - No. 1202 01:24:13,300 --> 01:24:17,578 You asked me if I saw anyone at the cinema. I didn't. I saw him coming out. 1203 01:24:17,700 --> 01:24:20,453 That's a bit Jesuitical, isn't it? 1204 01:24:20,580 --> 01:24:22,491 He's a married man. 1205 01:24:22,620 --> 01:24:26,659 I just couldn't see what his being there could possibly have to do with... 1206 01:24:26,780 --> 01:24:30,295 Anyway...he was leaving even before the film began. 1207 01:24:30,420 --> 01:24:32,331 Yes. 1208 01:24:32,460 --> 01:24:34,371 Why do you reckon that was, Monica? 1209 01:24:35,500 --> 01:24:37,411 He saw Donald. 1210 01:24:37,540 --> 01:24:40,737 Donald would have been out of there like a shot if he'd seen him. 1211 01:24:40,860 --> 01:24:43,215 - Yes? - Yes. 1212 01:24:44,540 --> 01:24:48,135 If you're going to call me Monica, what shall I call you? 1213 01:24:49,260 --> 01:24:51,171 Morse. 1214 01:24:51,300 --> 01:24:53,211 Everyone just calls me Morse. 1215 01:24:57,660 --> 01:24:59,571 Ah, just the man I wanted to see. 1216 01:24:59,700 --> 01:25:04,012 I want you to call an extraordinary general meeting of the Board of...Syndics? 1217 01:25:04,140 --> 01:25:06,335 - Syndics, yes. - For tomorrow morning. 1218 01:25:06,460 --> 01:25:09,179 That's impossible. They're all very busy people. 1219 01:25:09,300 --> 01:25:14,090 Tell them to cancel their lectures, their visits to their publishers, their college meetings, 1220 01:25:14,220 --> 01:25:16,814 in fact, the whole Hebdomadal Council, if necessary. 1221 01:25:16,940 --> 01:25:19,898 I want to see them at ten o'clock for a most important announcement. 1222 01:25:20,020 --> 01:25:23,456 I hope it proves more important than your announcement at the inquest. 1223 01:25:23,580 --> 01:25:27,175 I understand Mr Roope is considering suing for wrongful arrest. 1224 01:25:27,300 --> 01:25:32,420 Then he'll do it from jail. We've just arrested him again. Good afternoon, Dr Bartlett. 1225 01:25:32,540 --> 01:25:37,534 These dons. Look at them, there's enough brains here to sort out the whole British economy. 1226 01:25:37,660 --> 01:25:39,969 What do they spend their time on? 1227 01:25:40,100 --> 01:25:44,093 Obscure research and teaching ignorant louts of undergraduates. 1228 01:25:44,220 --> 01:25:47,212 A lot of important research goes on in Oxford - cancer and that. 1229 01:25:47,340 --> 01:25:49,251 Well, yes, of course, but... 1230 01:25:49,380 --> 01:25:52,690 Well, it's pretty rarefied - setting exams, don't you think? 1231 01:25:53,820 --> 01:25:56,937 Ogleby wanted to prove himself outside the academic world. 1232 01:25:57,060 --> 01:25:58,971 He knew he was dying. 1233 01:25:59,100 --> 01:26:02,092 He found himself in the middle of corruption and murder, 1234 01:26:02,220 --> 01:26:04,256 and wanted to have a go. That's what it was. 1235 01:26:04,380 --> 01:26:09,170 He wanted to solve it on his own. At the end of his life, he wanted to prove he'd lived. 1236 01:26:09,300 --> 01:26:11,211 LEWIS: And so he died. 1237 01:26:11,340 --> 01:26:13,251 Good morning, Inspector... 1238 01:26:13,380 --> 01:26:15,291 though hardly for the Syndicate. 1239 01:26:15,420 --> 01:26:18,059 Morning, sir. We were just talking about Mr Ogleby. 1240 01:26:18,180 --> 01:26:19,932 We may have done him an injustice. 1241 01:26:20,060 --> 01:26:23,291 We might not have had this trouble if we'd appointed him, not Bartlett. 1242 01:26:23,420 --> 01:26:25,854 Ah, well, we’ll never know, will we? 1243 01:26:28,460 --> 01:26:32,373 Dr Bartlett, what happened at 12 o'clock last Friday in this building? 1244 01:26:32,500 --> 01:26:34,411 We had fire drill. 1245 01:26:34,540 --> 01:26:35,939 Precisely. 1246 01:26:36,060 --> 01:26:37,971 (Alarm bell rings) 1247 01:26:41,700 --> 01:26:44,294 All right, ladies, thank you. Just practicing. 1248 01:26:47,980 --> 01:26:49,891 All right, that's enough. 1249 01:26:50,020 --> 01:26:53,410 Quinn couldn't hear that, and so as the alarm was sounding, 1250 01:26:53,540 --> 01:26:57,453 he was being offered a glass of sherry in one of the offices downstairs. 1251 01:26:57,580 --> 01:26:59,696 Sherry laced with cyanide. 1252 01:27:00,780 --> 01:27:03,817 He was dead within 20 seconds at the most. 1253 01:27:05,340 --> 01:27:10,255 And while everyone else was out front, the murderer rapidly took the body out the back 1254 01:27:10,380 --> 01:27:12,689 and dumped it in the boot of Quinn's own car. 1255 01:27:12,820 --> 01:27:16,608 He then joined the others, ticking his and Quinn's name off the list. 1256 01:27:16,740 --> 01:27:19,174 He then went to the cinema. 1257 01:27:19,300 --> 01:27:23,578 There he purchased a ticket, but he did not go into the film. 1258 01:27:23,700 --> 01:27:28,410 He came back here, leaving that ticket to be collected later and put in Quinn's pocket, 1259 01:27:28,540 --> 01:27:30,929 so that we'd all assume that Quinn was alive 1260 01:27:31,060 --> 01:27:34,257 long after he had, in fact, been murdered. 1261 01:27:34,380 --> 01:27:36,098 I must intervene. 1262 01:27:36,220 --> 01:27:39,769 You said Roope was the murderer. He couldn't have been. He was in London. 1263 01:27:39,900 --> 01:27:43,495 - I saw him getting off the train. - Oh, I know he was on the train, sir. 1264 01:27:43,620 --> 01:27:45,690 - But you said... - I said he'd been arrested 1265 01:27:45,820 --> 01:27:49,608 in connection with Quinn's murder. I didn't say he personally committed it. 1266 01:27:49,740 --> 01:27:53,574 No, one person couldn’t possibly have managed it on his or her own. 1267 01:27:54,700 --> 01:27:57,214 - She's here, sir. - Bring her in, then. 1268 01:28:01,300 --> 01:28:03,860 Mrs Height...would you like to sit here? 1269 01:28:07,940 --> 01:28:12,730 Mrs Height, you spent the early part of last Friday afternoon at the cinema, didn't you? 1270 01:28:12,860 --> 01:28:15,010 - Yes. - Which cinema was it? 1271 01:28:15,140 --> 01:28:17,700 The Studio 2 in Walton Street. 1272 01:28:17,820 --> 01:28:19,856 Were you alone? 1273 01:28:19,980 --> 01:28:22,574 No, I went with Donald Martin. 1274 01:28:22,700 --> 01:28:24,292 Together or separately? 1275 01:28:24,420 --> 01:28:26,695 Separately. Donald went first. 1276 01:28:26,820 --> 01:28:29,095 - We didn't want anyone to see us. - Quite. 1277 01:28:30,220 --> 01:28:34,179 And as you approached the cinema, did you see someone you knew leaving it? 1278 01:28:34,300 --> 01:28:36,018 Yes. 1279 01:28:37,140 --> 01:28:39,654 And is that person in this room today? 1280 01:28:39,780 --> 01:28:41,577 Yes. 1281 01:28:42,700 --> 01:28:45,578 Would you be so kind as to say who it is? 1282 01:28:47,100 --> 01:28:49,011 I’m afraid it was Dr Bartlett. 1283 01:28:50,860 --> 01:28:54,535 Dr Thomas Bartlett, I have here a warrant for your arrest. 1284 01:29:07,620 --> 01:29:11,408 I don't believe it. I just can't believe it. Bartlett, of all people. 1285 01:29:11,540 --> 01:29:13,451 He needed the money. 1286 01:29:13,580 --> 01:29:17,573 He has a perfectly adequate salary. Rather generous by academic standards. 1287 01:29:17,700 --> 01:29:20,168 - There's mental illness in the family. - What? 1288 01:29:20,300 --> 01:29:23,292 The son, Richard, he's being treated in the Little more. 1289 01:29:23,420 --> 01:29:26,059 Yes, not the first hospital he's been in, either. 1290 01:29:26,180 --> 01:29:29,775 As a matter of fact, the Bartletts have sent him to almost every clinic in Europe, 1291 01:29:29,900 --> 01:29:32,050 and not on the NHS. 1292 01:29:32,180 --> 01:29:36,696 Yes, Richard Bartlett's cost his parents a lot, in emotion and money. 1293 01:29:39,580 --> 01:29:41,491 Like £1,000 notes, those exams are. 1294 01:29:42,620 --> 01:29:47,614 And Bartlett was such a stickler for security, no-one would ever dream of suspecting him. 1295 01:29:47,740 --> 01:29:50,652 Quinn couldn't believe it. His own boss. 1296 01:29:50,780 --> 01:29:53,010 Neither could Ogleby, when Quinn told him. 1297 01:29:53,140 --> 01:29:57,975 Which is why Ogleby was here that Friday afternoon, just as he said. 1298 01:29:58,100 --> 01:30:00,011 Where? Nobody saw him. 1299 01:30:00,140 --> 01:30:02,051 He was right here, 1300 01:30:02,180 --> 01:30:04,819 searching for evidence that Quinn was right. 1301 01:30:06,340 --> 01:30:09,969 Yes, Bartlett was off in Banbury. The coast was apparently clear. 1302 01:30:11,060 --> 01:30:12,971 Nothing... 1303 01:30:13,100 --> 01:30:15,011 except here. 1304 01:30:15,140 --> 01:30:17,574 Quinn's keys, taken from his pocket 1305 01:30:17,700 --> 01:30:20,658 after the murder, and half a cinema ticket. 1306 01:30:20,780 --> 01:30:23,089 That's very odd, surely? 1307 01:30:25,020 --> 01:30:27,056 Left on the desk for someone, perhaps. 1308 01:30:27,180 --> 01:30:29,091 So what does he do? 1309 01:30:29,220 --> 01:30:32,053 He doesn't want anyone to know he's been snooping, 1310 01:30:32,180 --> 01:30:34,694 so he carefully copies the ticket into a diary. 1311 01:30:34,820 --> 01:30:38,449 Just as he's doing this... ''Oh, my God, voices.'' 1312 01:30:39,540 --> 01:30:41,451 Roope and Noakes. 1313 01:30:41,580 --> 01:30:43,810 ''What the hell do I do? They're coming here.'' 1314 01:30:44,940 --> 01:30:48,137 I go in here, that's what I do. 1315 01:30:48,260 --> 01:30:50,694 And I hope to God Roope doesn't want a pee. 1316 01:30:50,820 --> 01:30:56,816 He doesn't. But he does, however, take the keys and the ticket. 1317 01:30:57,940 --> 01:31:00,135 I see that the keys and the ticket have gone, 1318 01:31:01,260 --> 01:31:03,171 and I’m extremely puzzled. 1319 01:31:04,300 --> 01:31:06,939 Ten minutes later, I hear a car start up outside. 1320 01:31:07,060 --> 01:31:12,259 Quinn's car, driven with the keys I've seen on this desk just a short while ago. 1321 01:31:12,380 --> 01:31:16,771 Ah, so Bartlett was the murderer and Roope drove away with the evidence? 1322 01:31:16,900 --> 01:31:20,529 Precisely. I expect the cyanide was Roope's idea. He is a chemist. 1323 01:31:20,660 --> 01:31:24,892 And I’m sure Bartlett never offers his staff anything stronger than sherry. 1324 01:31:26,900 --> 01:31:28,811 Ogleby was very close to the truth. 1325 01:31:28,940 --> 01:31:32,569 He phoned the cinema, you know, pretending to be a detective story writer, 1326 01:31:32,700 --> 01:31:34,611 asking about ticket numbers. 1327 01:31:34,740 --> 01:31:36,856 I always thought he was a very able man. 1328 01:31:36,980 --> 01:31:39,016 Of course, it never occurred to me... 1329 01:31:39,140 --> 01:31:41,131 Oh, look at this. 1330 01:31:41,260 --> 01:31:45,253 Poor old Quinn wasn't here long enough to get his name on the notepaper. 1331 01:31:47,220 --> 01:31:51,133 TG Bartlett, PhD, MA, Secretary. 1332 01:31:52,260 --> 01:31:55,172 P Ogleby, MA, Deputy Secretary. 1333 01:31:55,300 --> 01:31:58,337 We made him that as a sort of... a sort of compensation. 1334 01:31:58,460 --> 01:32:01,975 If we'd only known. What are you going to do about George Bland? 1335 01:32:02,100 --> 01:32:04,011 Interpol will deal with him. 1336 01:32:04,140 --> 01:32:06,051 Quite roughly, if I know Interpol. 1337 01:32:06,180 --> 01:32:08,091 Mrs MM Height, MA, 1338 01:32:08,220 --> 01:32:10,131 DJ Martin, BA... 1339 01:32:10,260 --> 01:32:14,776 Well, strike the first two off the list, what are you left with? Office adultery. 1340 01:32:14,900 --> 01:32:17,698 The office will have to close, you can be sure of that. 1341 01:32:17,820 --> 01:32:21,813 It's a dreadful thing for British education. The Americans are everywhere. 1342 01:32:21,940 --> 01:32:24,454 - They spell honor H-O-N-O-R. - Oh, Christ. 1343 01:32:24,580 --> 01:32:26,491 What's the matter? 1344 01:32:26,620 --> 01:32:30,932 Take this paper to the door and read the first and last names out loud. Please. 1345 01:32:34,620 --> 01:32:36,850 TG Bartlett, PhD, MA. 1346 01:32:36,980 --> 01:32:39,096 Just the names, just the names. 1347 01:32:39,220 --> 01:32:41,051 Bartlett, Martin. 1348 01:32:42,180 --> 01:32:44,296 Just whisper them. Just move your lips. 1349 01:32:45,420 --> 01:32:47,331 Oh, God. 1350 01:32:47,460 --> 01:32:51,817 And again... Dr Bartlett, Donald Martin. 1351 01:32:55,580 --> 01:32:57,491 Shit. 1352 01:32:59,540 --> 01:33:01,451 The wrong bloody brand. 1353 01:33:02,580 --> 01:33:04,138 And I've gone and arrested 1354 01:33:04,260 --> 01:33:05,659 the wrong man. 1355 01:33:42,740 --> 01:33:44,458 - Where is he? - What? 1356 01:33:44,580 --> 01:33:46,491 Did you clean the blood off for him? 1357 01:33:46,620 --> 01:33:50,249 - What do you mean? - Oh, for God's sake, woman! Was it you or him? 1358 01:33:50,380 --> 01:33:53,213 There must have been plenty of it, and brains. 1359 01:33:54,340 --> 01:33:57,377 Come on, come on! What are you trying to protect him for? 1360 01:33:57,500 --> 01:34:01,129 Monica wasn't the first, was she? Or likely to be the last. 1361 01:34:01,260 --> 01:34:03,171 Don't tell me you love him. 1362 01:34:04,500 --> 01:34:06,411 He said there'd been an accident. 1363 01:34:06,540 --> 01:34:08,451 He said... 1364 01:34:08,580 --> 01:34:11,697 it was in the Broad, just opposite Blackwells. 1365 01:34:12,780 --> 01:34:14,691 It was a girl, an undergraduate... 1366 01:34:14,820 --> 01:34:17,414 - Philip Ogleby. - Was knocked down by a car. 1367 01:34:17,540 --> 01:34:21,613 A poker, he used Ogleby's own poker. He smashed his skull in, Mrs Martin. 1368 01:34:21,740 --> 01:34:23,651 (Footsteps approach) 1369 01:34:24,780 --> 01:34:26,179 Donald! 1370 01:34:45,980 --> 01:34:47,891 Need a hand, sir? 1371 01:34:48,020 --> 01:34:50,329 Get that bastard off me! 1372 01:34:53,060 --> 01:34:55,654 You should get yourself in better shape, Morse. 1373 01:34:55,780 --> 01:34:58,010 You're getting flabby from all that beer. 1374 01:34:59,540 --> 01:35:01,451 Yes... 1375 01:35:01,580 --> 01:35:05,971 Must have a word with the superintendent about fitness and the over-40s. 1376 01:35:07,100 --> 01:35:09,455 I'm surprised at you, Morse. 1377 01:35:09,580 --> 01:35:13,209 Fisticuffs, at your age? I thought you didn't like the sight of blood. 1378 01:35:13,340 --> 01:35:15,410 All in the cause of duty. 1379 01:35:16,540 --> 01:35:18,974 You are sure you got the right man this time? 1380 01:35:21,180 --> 01:35:23,410 But I thought he was so clever at lip-reading. 1381 01:35:23,540 --> 01:35:25,451 No-one's perfect. 1382 01:35:25,580 --> 01:35:27,810 Then, he'd had a good deal to drink, hadn't he? 1383 01:35:27,940 --> 01:35:30,329 He'd done himself well enough. 1384 01:35:30,460 --> 01:35:33,054 Then when Roope deliberately drew suspicion on you 1385 01:35:33,180 --> 01:35:35,694 by asking you to meet him at the botanical gardens... 1386 01:35:35,820 --> 01:35:38,380 He said it was so we could talk 1387 01:35:38,500 --> 01:35:41,537 - without him implicating me. - They were very cunning. 1388 01:35:41,660 --> 01:35:43,571 Both of them. 1389 01:35:43,700 --> 01:35:45,611 But not as cunning as Ogleby. 1390 01:35:45,740 --> 01:35:48,493 They couldn't get past that crossword-puzzle mind. 1391 01:35:48,620 --> 01:35:51,737 Roope's never liked me, has he, my dear? 1392 01:35:51,860 --> 01:35:53,771 Envy, I’m afraid. 1393 01:35:55,020 --> 01:35:57,011 I have a little money of my own, you see. 1394 01:35:57,140 --> 01:36:01,053 So we've always been able to see that Richard got the very best attention. 1395 01:36:01,180 --> 01:36:02,738 Quite. 1396 01:36:03,860 --> 01:36:05,771 MRS BARTLETT: Poor Monica. 1397 01:36:05,900 --> 01:36:07,811 MORSE: Yes, indeed. 1398 01:36:12,500 --> 01:36:14,411 You've... 1399 01:36:14,540 --> 01:36:16,849 You've...had a bad time, 1400 01:36:16,980 --> 01:36:18,891 Mrs Height. 1401 01:36:20,020 --> 01:36:23,137 - Most of it my own fault. - If there's anything I can do... 1402 01:36:23,260 --> 01:36:25,649 Thank you, but my friends are very kind. 1403 01:36:32,580 --> 01:36:34,696 - Shall I pour? MRS BARTLETT: Yes, do. 1404 01:36:34,820 --> 01:36:36,731 How do you like it, Inspector? 1405 01:36:36,860 --> 01:36:40,250 I expect you'd rather have something stronger, wouldn't you? 1406 01:36:41,380 --> 01:36:43,291 Well, yes. 1407 01:36:50,700 --> 01:36:53,453 Doubtless you'd like some explanation of why I was... 1408 01:36:53,580 --> 01:36:55,491 Why I went to the um... 1409 01:36:55,620 --> 01:36:57,531 Oh, no, no. I understand. 1410 01:36:58,660 --> 01:37:01,333 I do assure you, I don't make a habit of visiting the cinema, 1411 01:37:01,460 --> 01:37:03,371 that kind or any other. 1412 01:37:03,500 --> 01:37:06,492 - Of course not. - But I'd heard so much about this film. 1413 01:37:06,620 --> 01:37:08,531 It's a classic, they tell me. 1414 01:37:08,660 --> 01:37:10,571 I believe so, yes. 1415 01:37:10,700 --> 01:37:14,978 So having half an hour to spare before leaving for Banbury... 1416 01:37:15,100 --> 01:37:17,489 I wasn't planning on seeing the whole thing. 1417 01:37:17,620 --> 01:37:19,178 Of course not. 1418 01:37:19,300 --> 01:37:21,814 You know, it's absurd, 1419 01:37:21,940 --> 01:37:25,728 but I feel almost worse about this than I do about the Syndicate. I... 1420 01:37:27,300 --> 01:37:29,609 I feel I've let myself down. 1421 01:37:29,740 --> 01:37:31,651 Monica understood that. 1422 01:37:31,780 --> 01:37:34,248 That's why she wanted to protect you. 1423 01:37:35,380 --> 01:37:37,291 I was wondering if... 1424 01:37:38,980 --> 01:37:40,891 if I shouldn't tell my wife. 1425 01:37:41,020 --> 01:37:43,773 Tell her what? That you didn't see the film? 1426 01:37:45,580 --> 01:37:49,255 Adultery in the heart is not really the same as adultery. 1427 01:37:50,700 --> 01:37:52,611 ''Or who shall 'scape whipping?'' 1428 01:37:57,580 --> 01:38:00,572 - We should have arrested Martin straightaway. - Why? 1429 01:38:00,700 --> 01:38:02,611 Morse's Law. 1430 01:38:02,740 --> 01:38:06,733 You said there's a 50:50 chance that whoever finds the body did the deed. 1431 01:38:06,860 --> 01:38:08,771 That isn't Morse's Law. 1432 01:38:08,900 --> 01:38:12,017 Morse's Law is there's always time for one more pint. 1433 01:38:12,140 --> 01:38:14,051 Only there isn't. 1434 01:38:16,260 --> 01:38:18,171 Come on. 1435 01:38:26,820 --> 01:38:30,051 Do you believe that about Bartlett only meaning to stop for half an hour? 1436 01:38:30,180 --> 01:38:32,455 Well, yes. Yes, he only wanted a little thrill. 1437 01:38:32,580 --> 01:38:34,696 Just a peep behind the magic curtain, 1438 01:38:34,820 --> 01:38:38,017 a glimpse of how the other half has a bit of the other. 1439 01:38:38,140 --> 01:38:40,051 Not everyone's like you, you know. 1440 01:38:40,180 --> 01:38:42,091 He is. 1441 01:38:44,500 --> 01:38:47,094 Oh, no, they've changed the bloody film! 1442 01:38:48,300 --> 01:38:50,211 Oh, 101 Dalmatians? 1443 01:38:50,340 --> 01:38:53,138 Great! I might pop home and fetch the wife and kids.