1 00:00:25,880 --> 00:00:29,317 I'm back, Miss D. Any callers while I was out? 2 00:00:29,480 --> 00:00:32,552 Only the gasman to read the meter. 3 00:00:32,720 --> 00:00:35,713 The usual or someone new? 4 00:00:35,880 --> 00:00:38,554 New, of course. Always are. 5 00:00:38,720 --> 00:00:41,713 Pour yourself a vodka, dear. 6 00:01:28,000 --> 00:01:32,870 And that's the first you ever heard of Poppy, in this novel he's writing? 7 00:01:34,840 --> 00:01:36,718 Mmm. 8 00:01:38,640 --> 00:01:40,632 "Poppy. My destiny. 9 00:01:41,960 --> 00:01:44,680 "Dearest Poppy." 10 00:01:47,240 --> 00:01:50,711 - Say it again. - It's on your tape. 11 00:01:50,880 --> 00:01:52,872 Say it! 12 00:01:54,200 --> 00:02:00,674 "Poppy, best of best friends, get your bloody dogs off my doorstep." 13 00:02:01,680 --> 00:02:06,835 You didn't ask him about it? You didn't say, "Magnus, who the hell is this Poppy?" 14 00:02:07,000 --> 00:02:10,516 It's a novel, for God's sake. 15 00:02:16,680 --> 00:02:18,876 What else do you remember? 16 00:02:21,040 --> 00:02:24,716 Bits. Only bits. 17 00:02:24,880 --> 00:02:26,599 What bits?! 18 00:02:34,440 --> 00:02:37,114 Sit up, Mary. 19 00:02:44,320 --> 00:02:46,880 What bits, dear? 20 00:02:51,240 --> 00:02:53,232 Mary... 21 00:02:53,400 --> 00:02:55,471 Come on. 22 00:02:56,240 --> 00:02:58,391 Piss off, Jack! 23 00:02:58,560 --> 00:03:00,870 Mary... 24 00:03:01,680 --> 00:03:04,673 Why do I let you do this to me? 25 00:03:10,600 --> 00:03:12,671 It's my job. 26 00:03:15,480 --> 00:03:18,393 He'd have been all right 27 00:03:18,560 --> 00:03:21,280 if he'd never met people like you. 28 00:03:29,600 --> 00:03:33,389 There was a chapter headed "Overdue bills". 29 00:03:33,560 --> 00:03:37,679 Written fast, in anger. No crossings-out. 30 00:03:37,840 --> 00:03:42,517 And this one word again and again, like an obsession. 31 00:03:42,680 --> 00:03:46,230 Over and over. The same thing. On and on. 32 00:03:46,400 --> 00:03:48,392 "Betrayal." 33 00:03:48,560 --> 00:03:51,029 "A lifetime's betrayal. 34 00:03:51,200 --> 00:03:55,592 "Betrayal as hope. Betrayal as compensation. 35 00:03:55,760 --> 00:03:58,559 "Betrayal as the making of a better land. 36 00:03:58,720 --> 00:04:02,157 "Betrayal as love. Betrayal as worship. 37 00:04:02,320 --> 00:04:05,199 "Betrayal as the statement of ideals. 38 00:04:05,360 --> 00:04:07,716 "Betrayal as escape. 39 00:04:07,880 --> 00:04:09,633 "Betrayal, betrayal, 40 00:04:09,800 --> 00:04:11,314 "betrayal, betrayal!" 41 00:04:31,080 --> 00:04:32,480 Wait! 42 00:04:32,640 --> 00:04:35,678 - I said wait! 43 00:04:42,080 --> 00:04:44,595 This book he won't ever let you touch. 44 00:04:45,560 --> 00:04:48,917 This ancient copy of "Simplicissimus". 45 00:04:49,080 --> 00:04:51,720 You called it his mascot. 46 00:04:51,880 --> 00:04:54,190 Where is it now? 47 00:04:56,000 --> 00:04:57,593 With Magnus. 48 00:04:57,760 --> 00:05:02,755 - Sorry, sir. Crash message from the embassy. 49 00:05:02,920 --> 00:05:09,156 They phoned it through in word code. I've just unbuttoned it. The Station burnbox is missing. 50 00:05:09,320 --> 00:05:13,075 - Since when? - Not known, sir. At least, not for certain. 51 00:05:14,840 --> 00:05:16,160 What's a burnbox? 52 00:05:20,120 --> 00:05:22,635 I'm talking! 53 00:05:22,800 --> 00:05:27,033 - What's a burnbox? - All right, Fergus. Be right with you. 54 00:05:32,280 --> 00:05:36,433 Of course. It's since your time. 55 00:05:37,520 --> 00:05:39,796 A burnbox is what it says. 56 00:05:40,640 --> 00:05:44,873 It burns whatever's inside it as soon as you turn the key the right way. 57 00:05:49,280 --> 00:05:50,794 What's in it? 58 00:05:53,080 --> 00:05:56,312 Not much. Agents in place. 59 00:05:56,480 --> 00:06:01,077 All our Czechs. A few Poles. Hungarians. 60 00:06:01,240 --> 00:06:05,473 Just about everything we have that's run from Vienna... 61 00:06:05,640 --> 00:06:07,154 or used to be. 62 00:06:15,000 --> 00:06:17,276 You knew about him. 63 00:06:18,800 --> 00:06:21,759 You bloody knew for years and years. 64 00:06:26,960 --> 00:06:28,280 Didn't you? 65 00:08:20,240 --> 00:08:26,874 Never mind, E Weber love you always. Poppy. 66 00:08:40,640 --> 00:08:43,474 You cheeky sod. 67 00:08:46,160 --> 00:08:48,152 Oh, Poppy. 68 00:08:49,400 --> 00:08:51,960 Axel... Axel... 69 00:09:15,880 --> 00:09:21,672 Listen, Mary, I'm going to tell you the truth, and I think it's time you heard some. 70 00:09:22,800 --> 00:09:25,599 The new committee that he derided so much 71 00:09:25,760 --> 00:09:32,360 was a very a high-powered outfit, maybe the best potential working relationship at field level 72 00:09:32,520 --> 00:09:35,035 we've had with the Americans for years. 73 00:09:36,200 --> 00:09:38,431 Are you listening? 74 00:09:41,800 --> 00:09:46,829 Now, then, the Americans objected to your husband's presence on that committee 75 00:09:47,000 --> 00:09:48,798 and asked me to replace him. 76 00:09:48,960 --> 00:09:55,992 I said no, and I ordered Magnus to take himself off on leave and stay clear of Vienna 77 00:09:56,160 --> 00:09:57,879 till I told him to come back. 78 00:10:07,160 --> 00:10:11,040 I had him cleared. 79 00:10:12,480 --> 00:10:15,632 Committee-cleared, American-cleared, 80 00:10:15,800 --> 00:10:18,440 London-cleared. 81 00:10:18,600 --> 00:10:21,240 That's what I did for Magnus. 82 00:10:23,480 --> 00:10:25,915 You defended your best boy. 83 00:10:26,080 --> 00:10:27,958 You were loyal. 84 00:10:39,920 --> 00:10:42,640 I was a bloody fool as well. 85 00:10:52,840 --> 00:10:55,639 Will they put this house back together again? 86 00:10:55,800 --> 00:11:00,795 As soon as they're ready. Fergus and Georgie will stay with you for the duration - 87 00:11:00,960 --> 00:11:03,794 take you shopping, embassy wives' club - 88 00:11:03,960 --> 00:11:07,271 whatever you do, just keep doing it. 89 00:11:08,640 --> 00:11:11,075 Keep it straight, Mary. 90 00:11:13,600 --> 00:11:15,478 Jack... 91 00:11:16,560 --> 00:11:18,995 What else is in the burnbox? 92 00:11:21,160 --> 00:11:22,753 Nothing. 93 00:11:30,280 --> 00:11:32,840 There's something wrong here, Jack. 94 00:11:35,560 --> 00:11:37,552 If you're right about him, 95 00:11:37,720 --> 00:11:42,397 why should he steal what he's already handed over anyway? 96 00:11:44,360 --> 00:11:47,034 There IS something else, isn't there? 97 00:11:54,800 --> 00:11:56,553 The Station gun. 98 00:12:07,080 --> 00:12:09,993 Pym! Pym, help me! 99 00:12:10,160 --> 00:12:14,473 Pym, you bastard! Where are you? 100 00:12:14,640 --> 00:12:17,633 Pym, help me! 101 00:12:25,560 --> 00:12:28,678 I held it against you, Jack, I confess. 102 00:12:30,000 --> 00:12:33,118 I argued with you in my head for years. 103 00:12:35,000 --> 00:12:37,356 Why had you done it to him? 104 00:12:37,520 --> 00:12:40,797 What possible danger was Axel to anyone? 105 00:12:42,400 --> 00:12:46,474 He wasn't a communist. He wasn't a war criminal. 106 00:12:47,520 --> 00:12:50,035 He was nothing to do with you. 107 00:12:51,640 --> 00:12:56,431 His only crimes were his poverty, his illegal presence in Switzerland... 108 00:12:57,840 --> 00:13:00,116 ..and his lameness... 109 00:13:01,120 --> 00:13:04,716 ..plus a certain freedom in his way of thinking, 110 00:13:04,880 --> 00:13:08,715 which, in the eyes of some, is what we are there to protect. 111 00:13:16,960 --> 00:13:21,637 I know now, of course, that you hardly gave it a thought. 112 00:13:22,680 --> 00:13:26,151 Axel was just a bit of barter material. 113 00:13:26,320 --> 00:13:29,279 You lit your pipe and you thought, 114 00:13:29,440 --> 00:13:34,151 "Hello, I bet the old Swissies will like a smell of this one. 115 00:13:34,320 --> 00:13:38,314 "I'll pop it down to them and earn myself a Brownie point." 116 00:13:43,240 --> 00:13:48,315 Served me right for having a friend outside the Service. 117 00:13:54,000 --> 00:13:58,153 He could have a knighthood by now for all we know, Toby. 118 00:14:00,720 --> 00:14:03,030 He could be Prime Minister. 119 00:14:03,200 --> 00:14:06,796 We'd only ever hear it from the television. 120 00:14:12,520 --> 00:14:16,799 Bo Brammel's putting together what he terms "the alternative view". 121 00:14:16,960 --> 00:14:18,952 Oh, yes? 122 00:14:19,120 --> 00:14:21,430 He's called in some top shrink - 123 00:14:21,600 --> 00:14:25,640 somebody who specialises in harmless nervous breakdowns. 124 00:14:25,800 --> 00:14:28,031 They've thrown Pym's dossier at him. 125 00:14:28,200 --> 00:14:32,479 He has to assemble a profile of a loyal Englishman under severe stress 126 00:14:32,640 --> 00:14:36,839 who is arousing anxiety in other people, particularly Americans. 127 00:14:39,200 --> 00:14:41,669 Will they find him? 128 00:14:41,840 --> 00:14:43,160 Maybe. 129 00:14:44,520 --> 00:14:48,992 Maybe's not enough. I'm asking you, Jack. Will you find him? 130 00:14:53,960 --> 00:14:55,679 You're drinking well. 131 00:14:56,560 --> 00:14:58,552 Something you want to tell me? 132 00:15:01,280 --> 00:15:03,431 - Hold me, Jack. - Like hell I will! 133 00:15:03,600 --> 00:15:06,672 Please, Jack. You've got to get me out of it. 134 00:15:13,360 --> 00:15:15,352 Tell me. 135 00:15:17,240 --> 00:15:19,471 What did you do for him? 136 00:15:19,640 --> 00:15:22,951 - Steal a few secrets, did you? 137 00:15:24,120 --> 00:15:26,112 Something juicy? 138 00:15:28,280 --> 00:15:31,717 Come on, Kate! He fooled me, too. 139 00:15:31,880 --> 00:15:34,918 What did you do for him? 140 00:15:35,080 --> 00:15:38,835 I'm dead but I'm not going to throw you to the wolves. 141 00:15:45,360 --> 00:15:49,912 There was an entry in his personal file. He wanted it taken out. 142 00:15:52,960 --> 00:15:56,954 And you did it for him - raided his file? 143 00:15:59,240 --> 00:16:01,232 What was it? 144 00:16:03,400 --> 00:16:05,278 Trivial, really. 145 00:16:06,440 --> 00:16:08,318 Seemed to be. 146 00:16:08,480 --> 00:16:14,875 He was still a boy. He'd been running some low-grade Joe in Czechoslovakia. Small stuff. 147 00:16:17,520 --> 00:16:19,796 There was this girl called Sabina... 148 00:16:21,120 --> 00:16:23,351 ..who'd got in on the act and then defected. 149 00:16:23,520 --> 00:16:27,992 He said if anybody picked through his file and came on this, 150 00:16:28,160 --> 00:16:30,595 he'd never make it to the Fifth Floor. 151 00:16:30,760 --> 00:16:35,073 - I didn't listen too clearly. Oh, Christ, Jack! - Come on. 152 00:16:35,240 --> 00:16:38,711 It's not the end of the world. 153 00:16:41,840 --> 00:16:43,911 What did you do with this stuff? 154 00:16:52,600 --> 00:16:54,796 Kept it. 155 00:17:02,000 --> 00:17:05,880 I didn't give it to him. He knew I wouldn't do that. 156 00:17:08,000 --> 00:17:10,276 Where is it now? 157 00:17:11,800 --> 00:17:14,076 It's in your bathroom, actually. 158 00:17:31,240 --> 00:17:33,960 I tried to tell you before, but I couldn't. 159 00:17:34,640 --> 00:17:37,997 It was when they brought Magnus back from Washington. 160 00:17:38,160 --> 00:17:43,030 You weren't listening to anything. It was the night you shot your dog. 161 00:17:49,080 --> 00:17:53,233 "Exceptional young officer who is popular and courteous. 162 00:17:56,080 --> 00:18:02,475 "A close personal relationship established with an important source of top-secret intelligence. 163 00:18:02,640 --> 00:18:07,351 "Source's insistence on operating through Pym only. 164 00:18:11,520 --> 00:18:15,594 "Insistence on operating through Pym only." 165 00:18:18,880 --> 00:18:20,792 Of course. 166 00:18:20,960 --> 00:18:22,599 I'll bet 167 00:18:30,520 --> 00:18:32,512 One last thing, Jack. 168 00:18:33,600 --> 00:18:35,592 Important, this. 169 00:18:37,320 --> 00:18:39,039 It's about Tom. 170 00:18:40,400 --> 00:18:42,869 Hold his hand for me. 171 00:18:43,040 --> 00:18:45,600 He's the best thing I had. 172 00:20:01,360 --> 00:20:03,352 I can help you find him. 173 00:20:03,520 --> 00:20:06,672 I will send a message to the house. 174 00:20:49,520 --> 00:20:53,116 Mr Canterbury! Where are you going? 175 00:20:54,320 --> 00:20:57,154 It's for you. A huge thing. 176 00:20:59,920 --> 00:21:04,199 - I was somewhere else for a moment, Miss D. - They've been waiting. 177 00:21:05,200 --> 00:21:08,193 If you'd wanted a cabinet, why didn't you say? 178 00:21:08,360 --> 00:21:13,754 You could have had the cupboard from number two. Much better than a huge thing like that. 179 00:21:13,920 --> 00:21:15,479 It'll spoil your room. 180 00:21:15,640 --> 00:21:21,477 Don't nag, Miss D. Just look at those brochures. "Discover Tunisia. Seniors a speciality." 181 00:21:21,640 --> 00:21:25,236 I'm not discovering anywhere. Really! 182 00:21:37,640 --> 00:21:40,474 8.20 local time, 183 00:21:40,640 --> 00:21:46,796 Prague Station has its chief cut-out dial the Watchman household from a callbox, Bo. 184 00:21:47,880 --> 00:21:49,394 Number engaged. 185 00:21:50,560 --> 00:21:54,190 He makes five calls in two hours round town. 186 00:21:54,360 --> 00:21:56,113 Still engaged. 187 00:21:56,280 --> 00:21:58,272 He tries Conger. 188 00:21:58,440 --> 00:22:00,671 Number out of order. 189 00:22:00,840 --> 00:22:04,151 Everybody vanished. Out of touch. 190 00:22:05,760 --> 00:22:10,312 700 local time, Gdansk Station puts two boys to mend the telegraph pole 191 00:22:10,480 --> 00:22:12,870 in the street where Merryman lives. 192 00:22:13,880 --> 00:22:16,952 It's a cul-de-sac. Got no other way out. 193 00:22:17,120 --> 00:22:19,112 Every day... 194 00:22:20,360 --> 00:22:24,639 ..he goes to work by car - leaves his house 7.20. 195 00:22:24,800 --> 00:22:26,712 Not today. 196 00:22:26,880 --> 00:22:29,520 And no car outside his house. 197 00:22:29,680 --> 00:22:33,515 Front door stays closed. Nobody leaves or enters. 198 00:22:33,680 --> 00:22:37,469 Downstairs is curtain, no lights. 199 00:22:37,640 --> 00:22:39,871 You want me go on? 200 00:22:41,480 --> 00:22:43,358 Please go on, Frankel. 201 00:22:45,040 --> 00:22:47,919 We tried radio direct. It looked good. 202 00:22:49,160 --> 00:22:53,791 Conger's operator came to us like he should, ready to send. 203 00:22:53,960 --> 00:23:00,309 restationing of Soviet missile bases north of Pilsen. 204 00:23:00,480 --> 00:23:03,837 The message was very short, but OK, so what? 205 00:23:04,000 --> 00:23:06,720 We decode it straight away. Message reads, 206 00:23:06,880 --> 00:23:11,557 "Subsource Talleyrand confirms..." 207 00:23:14,080 --> 00:23:17,073 Message ends in mid-sentence. 208 00:23:17,240 --> 00:23:19,709 Then we send them, 209 00:23:19,880 --> 00:23:23,510 "Your signal garbled. Rerun immediate." 210 00:23:28,040 --> 00:23:30,509 Nothing came back. 211 00:23:30,680 --> 00:23:32,160 Stone-dead, Bo. 212 00:23:41,120 --> 00:23:42,634 Oh, dear. 213 00:23:48,640 --> 00:23:50,791 Bo... 214 00:23:51,440 --> 00:23:55,559 You want a roll-call of all members of the network? 215 00:24:13,280 --> 00:24:15,511 Don't, Jack. 216 00:24:18,000 --> 00:24:20,515 Stop crying! 217 00:24:20,680 --> 00:24:23,115 No one's hurt. 218 00:24:28,800 --> 00:24:31,076 It doesn't matter what you tell 'em. 219 00:24:31,240 --> 00:24:35,439 Tell 'em to jump in the Vistula. It won't make a dime of difference. 220 00:24:40,480 --> 00:24:42,437 Poor Jack. 221 00:24:43,680 --> 00:24:46,639 They're his Joes, you see. It's the strain. 222 00:24:50,960 --> 00:24:53,316 They're not my Joes... 223 00:24:53,480 --> 00:24:55,949 and they never were. 224 00:24:59,800 --> 00:25:02,031 Frankel, for Christ's sake. 225 00:25:02,200 --> 00:25:07,753 When this service catches someone else's Joe, if it ever does these days, what does it do? 226 00:25:08,720 --> 00:25:12,794 You're not wowing the kiddies at the training school now, Jack. 227 00:25:12,960 --> 00:25:15,429 If he's willing, we play him back. 228 00:25:15,600 --> 00:25:18,957 If he's not, he goes to the Tower, right? 229 00:25:19,120 --> 00:25:20,440 Jack! 230 00:25:20,600 --> 00:25:25,800 If we play him back, we do it as naturally and as fast as we can. Why? 231 00:25:27,120 --> 00:25:31,273 Because we want to show the opposition that nothing has changed. 232 00:25:31,440 --> 00:25:34,114 We want it seamless. We don't hide his car, 233 00:25:34,280 --> 00:25:37,432 close his house, magic him away into thin air. 234 00:25:37,600 --> 00:25:41,833 We don't sandbag radio operators in full flow. 235 00:25:42,000 --> 00:25:47,280 That is the last, the very last thing we do, right? 236 00:25:51,920 --> 00:25:56,711 I don't read you, Jack. I don't think anybody else does, to be truthful. 237 00:25:56,880 --> 00:25:59,600 - Unless... - I think you're naturally upset 238 00:25:59,760 --> 00:26:02,514 and you're getting a bit metaphysical. 239 00:26:02,680 --> 00:26:10,076 Unless you want the opposition to know you're rolling up their network. 240 00:26:17,200 --> 00:26:20,318 Explain to us, please. 241 00:26:36,000 --> 00:26:39,311 We never had a bloody network. 242 00:26:42,000 --> 00:26:46,517 Those aren't the Crown jewels that Pym is carrying around in the burnbox. 243 00:26:47,800 --> 00:26:50,235 He took it just to keep us guessing. 244 00:26:51,200 --> 00:26:55,831 They owned those Joes from day one. 245 00:26:57,200 --> 00:27:00,637 They paid the actors, wrote the script. 246 00:27:01,840 --> 00:27:04,071 They owned Pym. 247 00:27:06,000 --> 00:27:08,469 They near enough owned me. 248 00:27:09,680 --> 00:27:13,913 They owned all of you, too. 249 00:27:19,400 --> 00:27:21,676 You just haven't woken up to it. 250 00:27:34,320 --> 00:27:36,312 But, Jack... 251 00:27:38,520 --> 00:27:41,513 Why would they bother to tell us anything at all? 252 00:27:41,680 --> 00:27:44,149 Why fake the signal? 253 00:27:45,360 --> 00:27:47,829 Why pretend they've picked up the Joes? 254 00:27:49,120 --> 00:27:52,796 Because they want us to think they've got Pym, 255 00:27:52,960 --> 00:27:54,394 and they haven't. 256 00:27:54,560 --> 00:27:57,473 It's the only lie they've got left to sell us. 257 00:27:59,360 --> 00:28:04,196 They want us to call off the hunt and go home to our smoked salmon sandwiches. 258 00:28:05,320 --> 00:28:07,960 They want to find him for themselves. 259 00:28:12,480 --> 00:28:14,676 That's the good news for the day. 260 00:28:15,480 --> 00:28:17,870 Pym is still on the run... 261 00:28:18,040 --> 00:28:20,874 and they want him as much as we do. 262 00:28:25,000 --> 00:28:26,878 Don't stop there, Jack. 263 00:28:28,120 --> 00:28:29,952 Now tell us HOW we find him. 264 00:28:31,800 --> 00:28:33,678 Get the police in. 265 00:28:33,840 --> 00:28:35,638 It's the only way. 266 00:28:35,800 --> 00:28:37,598 Pure bobby work. 267 00:28:43,400 --> 00:28:45,392 Please yourselves. 268 00:28:49,960 --> 00:28:51,553 I nearly forgot... 269 00:28:52,760 --> 00:28:55,594 remember that American signals man Artelli? 270 00:28:56,400 --> 00:29:00,792 Reckoned he could crack the code that Pym and his Czecho chum were using. 271 00:29:02,080 --> 00:29:06,791 Thought it might be a bit of Shakespeare or something equally out of date. 272 00:29:06,960 --> 00:29:10,431 If, Bo, you're still talking to the Americans, 273 00:29:10,600 --> 00:29:15,595 suggest Artelli tries "Simplicissimus". 274 00:29:25,520 --> 00:29:28,240 Why did Pym do it, Tom? 275 00:29:29,760 --> 00:29:35,199 In the beginning was the deed. Not the motive, least of all the word. 276 00:29:36,680 --> 00:29:38,672 It was his own choice. 277 00:29:39,920 --> 00:29:41,957 It was his own life. 278 00:29:42,120 --> 00:29:46,558 No one forced him. Anywhere along the line or right at the start of it, 279 00:29:46,720 --> 00:29:51,078 he could have yelled "No!" and surprised himself. 280 00:29:52,120 --> 00:29:54,396 He never did. 281 00:29:55,240 --> 00:29:58,517 It took him 35 years before he threw in the sponge, 282 00:29:58,680 --> 00:30:02,833 and by then, the lines were drawn for good. 283 00:30:04,000 --> 00:30:05,878 All the lines. 284 00:30:11,560 --> 00:30:18,080 The point is, Pym quite frequently loved the Firm almost as much as he loved Axel. 285 00:30:18,240 --> 00:30:22,598 He adored its rough, uncomprehending trust in him, 286 00:30:22,760 --> 00:30:24,752 its misuse of him, 287 00:30:24,920 --> 00:30:28,755 its tweedy bear hugs, flawed romanticism 288 00:30:28,920 --> 00:30:31,594 and cock-eyed integrity. 289 00:30:38,520 --> 00:30:42,833 The Firm was home and school and court to him... 290 00:30:44,680 --> 00:30:46,751 ..even when he was betraying it. 291 00:30:48,680 --> 00:30:51,673 He really felt he had a lot to give it, 292 00:30:51,840 --> 00:30:54,992 just as he had a lot to give Axel. 293 00:30:56,960 --> 00:31:03,230 In his imagination, he saw himself with cellars full of nylons and black market chocolate. 294 00:31:04,720 --> 00:31:09,192 Enough to see everybody right in every shortage. 295 00:31:11,320 --> 00:31:13,312 And now, of course, 296 00:31:13,480 --> 00:31:18,316 Pym himself was the hero of the fable. 297 00:32:25,240 --> 00:32:29,951 I have information that could lead us both to Magnus. 298 00:32:47,160 --> 00:32:50,392 I just had to come and see how you do it, Mary. 299 00:32:51,880 --> 00:32:53,553 It's such a clever hobby. 300 00:33:09,200 --> 00:33:12,272 It was, therefore, unanimously agreed 301 00:33:12,440 --> 00:33:18,516 that the Foreign Office Inspectors' report on the local cost of living was distorted and unfair, 302 00:33:18,680 --> 00:33:21,878 and that a Finance sub-committee would be formed, 303 00:33:22,040 --> 00:33:25,351 headed, I'm pleased to say, by Mrs McCormick. 304 00:33:27,520 --> 00:33:33,391 The sub-committee will itemise all our points for submission through the proper channels 305 00:33:33,560 --> 00:33:36,234 to the Head of the Inspectorate himself. 306 00:33:40,760 --> 00:33:47,519 Now, I'm sure everybody would like me to say - you said you didn't mind if I mentioned it - 307 00:33:47,680 --> 00:33:51,196 how sorry we are about the death of your father-in-law. 308 00:33:51,360 --> 00:33:54,034 We know that Magnus has been hit very hard, 309 00:33:54,200 --> 00:33:56,715 and we hope that he will get over it soon 310 00:33:56,880 --> 00:34:02,592 and be back amongst us with his usual high spirits which we all find so refreshing. 311 00:34:02,760 --> 00:34:04,752 Thank you. 312 00:34:13,760 --> 00:34:15,991 Honestly, I don't want to lie down. 313 00:34:16,160 --> 00:34:18,595 I'd rather just take a walk. 314 00:34:20,280 --> 00:34:22,954 Could you get my scarf, please? 315 00:34:25,080 --> 00:34:27,072 I'd rather be alone. 316 00:34:29,200 --> 00:34:30,793 Stupid. 317 00:34:52,240 --> 00:34:57,235 I have information that could lead us both to Magnus. 318 00:34:57,400 --> 00:35:00,154 Please do the following. 319 00:35:01,480 --> 00:35:07,670 Any afternoon between two and six, you will take coffee at the Café Mozart. 320 00:35:07,840 --> 00:35:11,356 Mr König will collect you. 321 00:35:42,240 --> 00:35:44,232 Frau Pym? 322 00:35:44,400 --> 00:35:46,392 From Herr König. 323 00:35:46,560 --> 00:35:48,119 Thank you. 324 00:37:10,040 --> 00:37:15,069 - You are a courageous woman. - Where is he? 325 00:37:17,560 --> 00:37:19,870 And that's how it was, Tom. 326 00:37:20,040 --> 00:37:23,078 Betrayal is a repetitious trade, 327 00:37:23,240 --> 00:37:26,631 and I will not bother you with any more of it. 328 00:37:26,800 --> 00:37:30,316 We've reached the end, 329 00:37:30,480 --> 00:37:34,440 though it seems from here to look quite like the beginning. 330 00:37:36,600 --> 00:37:38,956 There was no saving Pym. 331 00:37:40,320 --> 00:37:46,078 The truth is, Tom, that he preferred to sit here in Miss Dubber's upper room 332 00:37:46,240 --> 00:37:49,278 and wait for God to come... 333 00:37:50,760 --> 00:37:53,070 .. while he looked towards the beach 334 00:37:53,240 --> 00:37:58,315 where the best pals ever had kicked a football from one end of the world to the other... 335 00:37:58,480 --> 00:38:02,110 and rode their bicycles across the sea. 336 00:38:04,000 --> 00:38:08,791 His last message to me was that he didn't want to see me any more. 337 00:38:08,960 --> 00:38:11,475 He said he was free, and goodbye. 338 00:38:11,640 --> 00:38:13,711 I felt a genuine pang of jealousy. 339 00:38:14,920 --> 00:38:19,472 His father dies and immediately Sir Magnus is free. 340 00:38:19,640 --> 00:38:22,200 What is all that about, do you think? 341 00:38:22,360 --> 00:38:24,079 I don't know. 342 00:38:24,240 --> 00:38:26,311 I never met his father. 343 00:38:35,440 --> 00:38:39,559 So, what is he? Is he a communist? 344 00:38:39,720 --> 00:38:42,360 He can't be. It's too ridiculous. 345 00:38:42,520 --> 00:38:44,671 He's a searcher. 346 00:38:44,840 --> 00:38:47,116 Isn't that enough? 347 00:38:47,280 --> 00:38:50,956 In our profession, I am sure we should not ask for more. 348 00:38:51,120 --> 00:38:55,433 Can you imagine being married to an armchair ideologist? 349 00:38:56,840 --> 00:39:00,959 I had an uncle once who was a Lutheran pastor. 350 00:39:01,120 --> 00:39:03,635 He bored us all to death. 351 00:39:07,000 --> 00:39:08,992 Mary... 352 00:39:10,400 --> 00:39:13,154 Quite frankly, we cannot afford to lose him. 353 00:39:17,080 --> 00:39:20,915 He doesn't want you any more, though. That's why he's hiding. 354 00:39:29,320 --> 00:39:31,915 What happened to the people he betrayed? 355 00:39:32,080 --> 00:39:36,552 Oh, Sir Magnus hates bloodshed. He always made that clear. 356 00:39:36,720 --> 00:39:40,157 That never stopped anyone from shedding blood. 357 00:39:44,760 --> 00:39:46,160 Why did you ask me here? 358 00:39:47,760 --> 00:39:50,400 Mary, listen. 359 00:39:50,560 --> 00:39:55,510 Do you not have the consoling feeling that there is someone looking after him? 360 00:39:57,480 --> 00:39:59,756 I am sure there is. 361 00:40:00,560 --> 00:40:07,512 He hates to be alone because then his world is empty. So who's looking after him? 362 00:40:10,920 --> 00:40:12,912 I'll take a cab. 363 00:40:13,080 --> 00:40:16,471 There's a stand on the corner. I saw it as I came in. 364 00:40:18,400 --> 00:40:20,392 Why not his mother? 365 00:40:23,240 --> 00:40:27,314 Not long ago, he talked to me about his mother for the first time. 366 00:40:27,480 --> 00:40:31,793 He said he had unearthed her somewhere and put her in a house by the sea. 367 00:40:31,960 --> 00:40:37,513 He was proud of this. He spoke about the wonderful walks they had together on the beach. 368 00:40:37,680 --> 00:40:39,717 Do you know where this house is? 369 00:40:39,880 --> 00:40:45,035 Maybe he's there fixing her garden for her. Something as innocent as that. 370 00:40:47,320 --> 00:40:49,994 Her house was the first place they looked. 371 00:40:50,160 --> 00:40:53,119 They frightened her out of her skin. 372 00:40:57,280 --> 00:41:02,799 How do I get in touch with you if I need you? Throw a newspaper over the wall 373 00:41:06,800 --> 00:41:08,792 I don't think you will need me, 374 00:41:08,960 --> 00:41:14,752 and perhaps you are right that Sir Magnus doesn't want me any more either. 375 00:41:14,920 --> 00:41:20,951 Just as long as he wants someone. That's all we must worry about if we love him. 376 00:41:22,920 --> 00:41:26,197 He'll find an answer. He always does. 377 00:41:40,800 --> 00:41:43,076 That's what I'm afraid of. 378 00:41:48,640 --> 00:41:51,633 Magnus hasn't got a bloody mother. 379 00:41:53,080 --> 00:41:57,233 He'd given this Poppy part of the same fantasy that he'd given me. 380 00:41:59,200 --> 00:42:02,113 Happy families by the seaside 381 00:42:04,320 --> 00:42:11,113 He'd say, "Let's go to Devon for a holiday, Mabs. When I was in Devon..." 382 00:42:13,400 --> 00:42:15,869 It was Farleigh Abbott, always. 383 00:42:17,200 --> 00:42:20,591 "When Rick used to pick me up from school..." 384 00:42:23,400 --> 00:42:25,869 It was his ideal place. 385 00:42:27,040 --> 00:42:28,952 Safe. 386 00:42:29,120 --> 00:42:31,510 Innocent. 387 00:42:32,960 --> 00:42:34,917 Before... 388 00:42:37,720 --> 00:42:39,473 People like me came along. 389 00:42:41,720 --> 00:42:45,999 Anyway, that's where he is. I'm certain of it. 390 00:42:50,320 --> 00:42:54,280 What I made him do, he's made me pay for. 391 00:42:55,400 --> 00:42:59,280 All my successes... Christ! 392 00:42:59,440 --> 00:43:00,794 Nothing. 393 00:43:03,240 --> 00:43:05,232 Nothing at all. 394 00:43:11,520 --> 00:43:13,193 Do you hate him now? 395 00:43:15,200 --> 00:43:17,192 No. 396 00:43:20,280 --> 00:43:22,590 I don't know why, though. 397 00:43:50,320 --> 00:43:52,994 As quickly as you can, please. 398 00:43:53,160 --> 00:43:55,720 Thank you for your cooperation. 399 00:43:56,720 --> 00:44:00,919 There's hot drinks and sandwiches in the church hall. 400 00:44:03,080 --> 00:44:06,835 There's one favour I'd like from you, Mary, please. 401 00:44:07,760 --> 00:44:11,720 They'll find an old green filing cabinet in my room here. 402 00:44:11,880 --> 00:44:16,591 It's just a lot of old nonsense that got between my father and me for a time. 403 00:44:16,760 --> 00:44:19,639 No interest to anybody else. 404 00:44:20,640 --> 00:44:23,155 Get them to make a bonfire of it all. 405 00:44:29,920 --> 00:44:34,631 And then...there's my letter to Tom. 406 00:44:36,200 --> 00:44:39,796 Let him read it as soon as you think the time is right, 407 00:44:39,960 --> 00:44:43,317 or as right as it will ever be. 408 00:44:45,640 --> 00:44:47,950 Don't wait too long, Mary. 409 00:44:49,200 --> 00:44:51,556 He'll have it rough, I know... 410 00:44:52,360 --> 00:44:57,754 ..but I think he may actually understand better while he's still very young. 411 00:45:05,480 --> 00:45:07,631 As for us, Mary... 412 00:45:09,000 --> 00:45:11,913 ..not much I can say except... 413 00:45:12,080 --> 00:45:14,640 sorry I married you for cover... 414 00:45:16,120 --> 00:45:19,716 ..but I'm glad we managed a bit of love along the way. 415 00:45:21,000 --> 00:45:23,196 Thank you for that. 416 00:46:10,120 --> 00:46:13,670 He's well liked in the community, sir, or so we're told. 417 00:46:13,840 --> 00:46:15,911 He's always well liked. 418 00:46:17,280 --> 00:46:22,071 Are you sure you wouldn't rather come into the church hall, madam? It's warmer. 419 00:46:23,000 --> 00:46:24,798 She's best here. 420 00:46:24,960 --> 00:46:30,797 Only it could be all night, you see, madam, if our friend decides to stick it out, kind of thing. 421 00:46:37,600 --> 00:46:42,072 To be truthful, if we have to go in, she'll have to withdraw, 422 00:46:42,240 --> 00:46:45,790 same as you, sir, along with the other non-combatants. 423 00:46:45,960 --> 00:46:47,633 We'll play it as it comes. 424 00:47:12,000 --> 00:47:13,798 You're fussing me too much! 425 00:47:14,880 --> 00:47:16,872 What's the matter with you? 426 00:47:19,320 --> 00:47:21,880 And all that writing. 427 00:47:22,040 --> 00:47:26,239 We've hardly seen you, have we, Toby? 428 00:47:28,120 --> 00:47:30,191 The writing's finished, Miss D. 429 00:47:30,360 --> 00:47:33,592 All done. All ship-shape. 430 00:47:36,840 --> 00:47:41,232 You're not yourself, Mr Canterbury. I'm worried about you. 431 00:47:43,000 --> 00:47:45,231 I'm just a bit tired, that's all. 432 00:47:46,440 --> 00:47:48,432 An early night for me, Miss D. 433 00:47:49,760 --> 00:47:53,436 - Come on. - Well... 434 00:48:02,280 --> 00:48:05,398 Goodnight, dear. God bless. 435 00:48:28,800 --> 00:48:30,553 A message from the roof, sir. 436 00:48:30,720 --> 00:48:33,952 Do you know the precise type and calibre of the weapon 437 00:48:34,120 --> 00:48:37,113 our friend is alleged to have in his possession? 438 00:48:38,920 --> 00:48:42,072 A standard Browning 9 millimetre automatic. 439 00:48:44,440 --> 00:48:48,036 - Type of ammunition, sir? - Soft nose, I should think. 440 00:48:48,200 --> 00:48:52,114 - Not a stopper or a dumdum? - Why the hell would he want a dumdum? 441 00:48:52,280 --> 00:48:56,752 I don't know, sir. Information's like gold dust on this one, I must say. 442 00:48:58,800 --> 00:49:02,271 - How many rounds has our friend got? - He's not a maniac! 443 00:49:02,440 --> 00:49:05,558 He's not going to start a bloody great... 444 00:49:10,480 --> 00:49:14,793 - Assume one magazine and one spare. - Hmm. And how's his marksmanship? 445 00:49:14,960 --> 00:49:18,636 - He's been trained and topped up all his life. - He's good. 446 00:49:18,800 --> 00:49:20,996 Shoots targets with Tom. 447 00:49:21,760 --> 00:49:23,319 Thank you. 448 00:49:28,240 --> 00:49:30,755 How do you know all about the gun? 449 00:49:30,920 --> 00:49:32,912 Poppy told me. 450 00:49:33,080 --> 00:49:34,673 Who else? 451 00:49:37,520 --> 00:49:40,035 Oh, yes, of course. 452 00:49:40,200 --> 00:49:42,032 Poppy. 453 00:49:42,200 --> 00:49:45,079 Knew everything. 454 00:49:47,200 --> 00:49:49,078 Poppy 455 00:49:49,240 --> 00:49:52,278 Sir Magnus 456 00:49:54,480 --> 00:49:56,711 Sod them!