1 00:00:24,358 --> 00:00:26,452 (DIDGERIDOO PLAYING) 2 00:01:05,816 --> 00:01:07,818 (EXPLOSION) 3 00:01:26,503 --> 00:01:29,723 MAN (OVER LOUDSPEAKER): You in the dinghy! This is the police. 4 00:01:31,508 --> 00:01:33,886 Put your hands on your head. 5 00:01:43,270 --> 00:01:44,362 MAN 2: Mick? 6 00:01:45,856 --> 00:01:47,529 G'day, Sarge! 7 00:01:48,817 --> 00:01:50,694 I might have known it would be you. 8 00:01:51,653 --> 00:01:54,532 It's these New York fish, Sarge, they won't take the bait. 9 00:01:54,990 --> 00:01:56,162 (CHUCKLES) 10 00:02:03,123 --> 00:02:04,500 Breakfast. 11 00:02:05,208 --> 00:02:06,255 (LAUGHS) 12 00:02:06,543 --> 00:02:09,467 Get outta here! Come on, let's go. 13 00:02:12,007 --> 00:02:13,224 (LAUGHS) 14 00:02:46,917 --> 00:02:48,294 Mick? 15 00:03:40,137 --> 00:03:41,559 - MICK: Breakfast. - (GASPS) 16 00:03:44,850 --> 00:03:47,148 What are you doing up there? You scared me. 17 00:03:47,269 --> 00:03:49,988 Just admiring the view. You want coffee? 18 00:03:50,480 --> 00:03:51,697 Yeah. 19 00:04:18,717 --> 00:04:21,516 - Are you thinking about home? - Yeah. 20 00:04:21,678 --> 00:04:24,727 - I guess you miss it. - The bush? A bit. 21 00:04:25,849 --> 00:04:29,399 I was thinking I could be sitting in the bar at Walkabout Creek right now, 22 00:04:29,561 --> 00:04:32,531 gazing across at Wally and Nugget and Donk. 23 00:04:34,691 --> 00:04:38,070 Or I could be here looking at you. No contest. 24 00:04:39,529 --> 00:04:42,408 Actually, I was thinking about looking for a job. 25 00:04:42,491 --> 00:04:43,913 You're kidding. 26 00:04:44,075 --> 00:04:47,204 No. A man can't stay on holidays forever. 27 00:04:48,747 --> 00:04:51,296 Well, you seem to have managed okay so far. 28 00:04:53,668 --> 00:04:55,966 I would've started looking for a job last week, 29 00:04:56,046 --> 00:04:59,550 only I wanted to see Doug meet his mysterious twin brother. 30 00:04:59,716 --> 00:05:03,186 - Doug who? - On TV. Days of Our Lives. 31 00:05:04,054 --> 00:05:07,604 Oh, Mick! We definitely have to get you a job! 32 00:05:09,768 --> 00:05:11,520 (CHILDREN PLAYING) 33 00:05:15,106 --> 00:05:18,736 Hey, Mick, my friend didn't see you throw. Could you show him? Huh? 34 00:05:19,361 --> 00:05:20,362 Um... 35 00:05:20,445 --> 00:05:22,664 You can go play. I've got to go to work. 36 00:05:22,739 --> 00:05:23,956 Play? 37 00:05:24,908 --> 00:05:28,082 - Don't forget lunch. - No worries. All right. Wait a minute. 38 00:05:28,245 --> 00:05:29,606 - Where's the rabbit? - Here it is. 39 00:05:29,704 --> 00:05:31,126 Yeah. Right. That's a rabbit. 40 00:05:31,206 --> 00:05:33,425 You take the rabbit, put it down over there somewhere 41 00:05:33,500 --> 00:05:34,843 - then get right out of the way. - Okay. 42 00:05:34,918 --> 00:05:36,340 - Rocks? - Yup. 43 00:05:36,753 --> 00:05:37,970 Don't miss, Mick. 44 00:05:40,507 --> 00:05:42,930 - Close your eyes! - All right. 45 00:05:43,760 --> 00:05:45,012 One. 46 00:05:46,096 --> 00:05:48,098 Two. 47 00:05:48,265 --> 00:05:49,812 Three. 48 00:05:49,975 --> 00:05:52,319 Four. Okay, you can look. 49 00:05:56,898 --> 00:05:58,070 KIDS: Yay! 50 00:05:58,859 --> 00:06:01,112 - Any good? - That was the best, Mick. 51 00:06:01,236 --> 00:06:03,204 Know how come he can throw like that? 52 00:06:03,280 --> 00:06:06,625 In the bushes, if you miss, you don't eat. Isn't that right, Mick? 53 00:06:06,783 --> 00:06:10,959 That's right. But that's only half of it. First, you gotta find the animals. 54 00:06:11,079 --> 00:06:13,252 Here. What's this? 55 00:06:14,541 --> 00:06:17,636 - A snake. That's a snake trail. - Quick. 56 00:06:17,794 --> 00:06:20,047 Snakes are good eating. 57 00:06:20,964 --> 00:06:22,090 What's this one? 58 00:06:26,803 --> 00:06:30,057 - That's a goanna, a real big lizard. - Right. 59 00:06:30,265 --> 00:06:33,394 You can eat it, but it tastes like shit, right, Mick? 60 00:06:33,560 --> 00:06:37,064 Yeah... Here's another one, real quick. 61 00:06:39,524 --> 00:06:41,947 What's that? Don't know? 62 00:06:43,403 --> 00:06:45,405 Dunlop radials, Tony's bike. 63 00:06:45,488 --> 00:06:46,489 (KIDS LAUGH) 64 00:06:47,824 --> 00:06:49,701 - That was a good one. - All right, practice. 65 00:06:49,784 --> 00:06:51,464 - Bye, Mick. Bye. - See you later. Bye-bye. 66 00:06:51,536 --> 00:06:53,163 - See you later! - Bye! 67 00:06:53,330 --> 00:06:56,584 - And don't forget lunch! - That was good, right? 68 00:07:02,631 --> 00:07:04,929 - G'day, Al. - Hiya, Mick. 69 00:07:05,091 --> 00:07:08,015 - What'll you have? - Just a beer, mate. 70 00:07:10,889 --> 00:07:13,688 - Mind if I make an announcement? - Go right ahead. 71 00:07:14,392 --> 00:07:15,518 Thanks. 72 00:07:15,852 --> 00:07:16,853 (CLEARS THROAT) 73 00:07:16,937 --> 00:07:19,907 Mick Dundee's the name. Fairly new in town. 74 00:07:19,981 --> 00:07:21,449 Looking for some kind of a job. 75 00:07:23,193 --> 00:07:24,319 Any suggestions? 76 00:07:27,614 --> 00:07:30,208 That's enough job hunting for one day. 77 00:07:30,367 --> 00:07:32,916 - Yo, Mick, my man! - G'day, Leroy. 78 00:07:34,704 --> 00:07:37,583 - So, like, you're looking for work? - Hmm. Kinda. 79 00:07:37,749 --> 00:07:40,218 Well, then look no further. 80 00:07:40,377 --> 00:07:43,927 - I can get you into something sweet. - Great. 81 00:07:44,047 --> 00:07:46,891 Let me just grab some cigarettes, then we'll talk some business. 82 00:07:46,967 --> 00:07:47,968 Okay. 83 00:07:50,971 --> 00:07:52,097 Hey. 84 00:07:53,056 --> 00:07:55,434 I noticed you're getting pretty tight with Leroy. 85 00:07:55,517 --> 00:07:56,609 Yeah, nice fella. 86 00:07:56,768 --> 00:07:59,817 Let me warn you, he's a bad dude. 87 00:07:59,980 --> 00:08:02,904 He's into some pretty heavy shit. 88 00:08:03,066 --> 00:08:06,616 - Leroy? Seems harmless enough. - Just so you know. 89 00:08:08,780 --> 00:08:12,660 Yo, Mick, let's walk. Less ears on the street. 90 00:08:13,410 --> 00:08:15,913 Okay. Back in a sec. 91 00:08:27,799 --> 00:08:32,145 Okay, like... I got a little supply business going, right? 92 00:08:32,303 --> 00:08:37,059 - Hey, like you will work for me. - Oh. What would I be doing? 93 00:08:37,809 --> 00:08:40,403 - Delivering stuff. - Stuff? 94 00:08:49,821 --> 00:08:53,871 This is just between you and me. This goes no further, right? 95 00:08:54,034 --> 00:08:55,251 Right. 96 00:09:01,541 --> 00:09:02,884 Stationery. 97 00:09:03,668 --> 00:09:05,215 - Stationery? - Shh! 98 00:09:07,964 --> 00:09:12,219 You know, pens, erasers, office supplies. 99 00:09:15,138 --> 00:09:17,982 - And that's heavy shit? - No, man, it ain't. 100 00:09:18,975 --> 00:09:20,318 I'm strictly legit. 101 00:09:21,227 --> 00:09:23,855 But when you have a name like Leroy Brown, 102 00:09:23,938 --> 00:09:26,316 people expect you to be bad. 103 00:09:26,399 --> 00:09:28,151 You know, like the song. 104 00:09:28,777 --> 00:09:30,154 Oh, right! 105 00:09:31,071 --> 00:09:32,323 But, uh... 106 00:09:33,656 --> 00:09:36,125 - I kinda like the image. (LAUGHS) - Yeah. 107 00:09:36,993 --> 00:09:39,462 - You dig? - Yup. Dig. 108 00:09:40,246 --> 00:09:42,544 Is that part of the job? Digging? 109 00:09:42,999 --> 00:09:44,000 (LAUGHS) 110 00:09:44,375 --> 00:09:48,346 Man, you really are prehistoric. Hey. You want the job? 111 00:09:48,880 --> 00:09:51,884 Well, I don't know, Leroy. Don't really know what I wanna do yet. 112 00:09:53,176 --> 00:09:56,020 Okay. When you make up your mind, you let me know. 113 00:09:56,930 --> 00:09:58,273 Okay. 114 00:09:59,682 --> 00:10:01,355 In the meantime, 115 00:10:02,435 --> 00:10:04,187 I gotta split. 116 00:10:07,899 --> 00:10:09,572 You be cool. 117 00:10:33,675 --> 00:10:34,676 Hmm? 118 00:10:36,052 --> 00:10:38,225 Beast. The perfect gift for Donk. 119 00:10:52,110 --> 00:10:54,909 Well, it makes a man irresistible. 120 00:10:56,322 --> 00:10:57,323 Hmm. 121 00:10:57,740 --> 00:11:00,414 You don't sound very convincing. I think I'll test it. 122 00:11:21,931 --> 00:11:23,353 Doesn't work. 123 00:11:24,267 --> 00:11:25,735 Well, it doesn't! 124 00:11:31,941 --> 00:11:33,742 I'd really like to get Wally the kind of thing 125 00:11:33,776 --> 00:11:36,074 you can only buy in America, you know. 126 00:11:36,779 --> 00:11:38,281 Hello. 127 00:11:41,826 --> 00:11:44,830 Maybe like those cushions that say, "I love New York," 128 00:11:44,913 --> 00:11:46,881 that you put in your car. 129 00:12:00,136 --> 00:12:01,137 Hmm. 130 00:12:02,305 --> 00:12:05,684 Hi, Sue. What are you doing? 131 00:12:06,309 --> 00:12:09,813 Hi, Doris. Nothing exciting, just going through some mail. 132 00:12:12,315 --> 00:12:15,410 DORIS: Oh, Bob Tanner. Isn't he your ex-husband? 133 00:12:15,485 --> 00:12:17,203 SUE: We still keep in touch. 134 00:12:17,362 --> 00:12:20,992 Oh, Sue, he's cute! Where was I when you two broke up? 135 00:12:21,157 --> 00:12:25,503 - I could have consoled him! - Well, that's gonna be difficult. 136 00:12:25,662 --> 00:12:28,916 He spends most of his time in Colombia these days. 137 00:12:29,749 --> 00:12:31,171 That's where the action is. 138 00:12:31,292 --> 00:12:36,389 Qué será, será. Oh, speaking of action, when am I gonna meet Tarzan? 139 00:12:36,673 --> 00:12:40,098 - You mean Mick? - You have another hot jungle lover? 140 00:12:40,176 --> 00:12:41,348 Soon, I promise. 141 00:12:41,427 --> 00:12:45,682 Sue, what's he like in bed? 142 00:12:47,016 --> 00:12:49,360 I don't know. He still sleeps on the floor. 143 00:12:58,403 --> 00:13:00,371 BOB: Okay, some visitors. 144 00:13:03,199 --> 00:13:04,325 (SHUTTER CLICKING) 145 00:13:11,374 --> 00:13:13,172 This must be Rico. 146 00:13:16,921 --> 00:13:20,721 Hello, Rico. Nice suit. 147 00:13:24,053 --> 00:13:25,270 Cómo está? 148 00:13:27,598 --> 00:13:30,067 A little slimy, you know. 149 00:13:32,061 --> 00:13:33,779 (SHUTTER CLICKING) 150 00:13:34,731 --> 00:13:36,233 What the hell is this? 151 00:13:37,066 --> 00:13:38,067 (SHUTTER CLICKING) 152 00:13:40,695 --> 00:13:41,735 (SHUTTER CLICKING RAPIDLY) 153 00:13:41,779 --> 00:13:43,156 Shit! 154 00:13:43,239 --> 00:13:44,240 (GUNSHOT) 155 00:13:46,743 --> 00:13:48,086 (SHUTTER CLICKING) 156 00:13:57,170 --> 00:13:58,547 (SPEAKING SPANISH) 157 00:13:58,963 --> 00:13:59,964 (AUTOMATIC GUNFIRE) 158 00:14:04,260 --> 00:14:05,261 (BULLETS RICOCHET) 159 00:14:10,767 --> 00:14:12,235 (SHOUTING IN SPANISH) 160 00:14:46,010 --> 00:14:49,731 - MAN: Operador. - Hi. This is SeñorTanner in Room 11. 161 00:14:49,889 --> 00:14:53,526 Would you get me Bogotá 6-3-7, please? 163 00:14:53,643 --> 00:14:54,644 Si, Señor. 164 00:14:55,520 --> 00:14:56,521 Gracias. 165 00:15:05,279 --> 00:15:06,326 - Hello. - MAN: Your call. 166 00:15:06,406 --> 00:15:07,407 (PHONE RINGING) 167 00:15:07,490 --> 00:15:08,616 Brannigan. 168 00:15:08,741 --> 00:15:10,414 Brannigan. Look, something's happened. 169 00:15:10,493 --> 00:15:13,212 You gotta get me out of here. I'm not a cop. I want protection. 170 00:15:13,329 --> 00:15:16,003 Okay, Tanner, you'll get it. Just calm down. 171 00:15:16,833 --> 00:15:18,460 So, what have you got? 172 00:15:21,212 --> 00:15:23,465 Rico was at the cocaine plant. 173 00:15:24,674 --> 00:15:26,176 Oh yeah, it was him. 174 00:15:26,342 --> 00:15:28,561 And there's more. He killed a guy, personally. 175 00:15:28,636 --> 00:15:30,058 I took pictures of the whole thing. 176 00:15:31,180 --> 00:15:33,353 Great. Did you send them off? 177 00:15:33,850 --> 00:15:35,523 Yeah, but not to you. 178 00:15:35,601 --> 00:15:38,104 But don't worry, I'll send you some framed copies. 179 00:15:38,187 --> 00:15:40,030 Where did you send them, Bob? 180 00:15:40,189 --> 00:15:41,782 Yeah, Brannigan. Sure, yeah. 181 00:15:41,858 --> 00:15:43,610 I tell you, and you kiss me goodbye. 182 00:15:43,693 --> 00:15:45,115 Read my lips. They shot at me! 183 00:15:45,194 --> 00:15:47,314 They already killed one guy! Now come here and get me! 184 00:15:47,363 --> 00:15:49,286 Yeah. Okay, okay, just stay put. 185 00:15:49,365 --> 00:15:51,925 We'll be there within the hour. You'll be out on the next flight. 186 00:15:52,368 --> 00:15:54,917 - Great. Good. Great. - You did a great job. 187 00:15:55,079 --> 00:15:58,549 Thank you very much. Bye. Just come and get me, all right? 188 00:16:02,044 --> 00:16:04,422 - Operador. - Yeah. Hi, it's me again. Yeah. 189 00:16:04,589 --> 00:16:06,808 Would you get me New York City, please? 190 00:16:06,883 --> 00:16:09,887 212-555-6432. 191 00:16:10,052 --> 00:16:11,895 - Si, señor. Nueva York. - Thank you. 192 00:16:28,029 --> 00:16:29,201 (PHONE RINGING) 193 00:16:31,407 --> 00:16:32,909 Sue, listen... 194 00:16:33,451 --> 00:16:35,670 (MICK CLEARS THROAT) Um, yeah. 195 00:16:35,745 --> 00:16:38,874 Hello. This is Mick Dundee here. 196 00:16:39,040 --> 00:16:42,886 I'm not really here, this is a recording. It's good, isn't it? 197 00:16:42,960 --> 00:16:44,587 Um, Sue's not here either, 198 00:16:44,837 --> 00:16:47,966 and you should leave a message after the beep. 199 00:16:48,925 --> 00:16:49,926 (BEEP) 200 00:16:50,092 --> 00:16:52,515 BOB: Hey, great message. Listen, Sue, this is Robert. 201 00:16:52,595 --> 00:16:55,644 I just... I sent you a letter. I don't want you to open it. 202 00:16:55,723 --> 00:16:58,567 I don't want you to do anything with it until you hear from me, all right? 203 00:16:58,643 --> 00:17:02,989 There's nobody else that I trust. This is big with a capital "B." 204 00:17:03,856 --> 00:17:05,108 (BLOWS KISSES) Bye. 205 00:17:13,866 --> 00:17:14,867 (BANGING) 206 00:17:14,951 --> 00:17:15,952 (SILENCED GUNSHOTS) 207 00:17:31,801 --> 00:17:33,929 - G'day, Ralph. - Yo, Mickey. How's it hangin'? 208 00:17:34,011 --> 00:17:35,558 Good, mate. Anything for me? 209 00:17:35,638 --> 00:17:38,016 Got something here for your lady friend. 210 00:17:39,141 --> 00:17:40,643 There you go. 211 00:17:41,352 --> 00:17:42,353 (LAUGHS) 212 00:17:43,813 --> 00:17:44,814 Hey. 213 00:17:45,481 --> 00:17:47,324 What about this one? 214 00:17:47,567 --> 00:17:49,695 (IMITATING RICHARD NIXON) My fellow Americans, 215 00:17:50,278 --> 00:17:53,498 let me make one thing perfectly clear. 216 00:17:54,240 --> 00:17:55,492 (SPUTTERING) 217 00:17:56,701 --> 00:17:59,671 - That's funny, Ralph. Who is it? - (GIGGLES) 218 00:18:01,664 --> 00:18:05,294 It's Nixon! You know, Tricky Dicky? 219 00:18:07,044 --> 00:18:09,092 No, I don't know him. Does he live round here? 220 00:18:10,923 --> 00:18:13,051 He used to be the President! 221 00:18:14,552 --> 00:18:17,852 Oh, right. Yeah, that was just like him, Ralph. 222 00:18:18,014 --> 00:18:20,517 - I'll work on it. - See you, mate. 223 00:18:20,683 --> 00:18:22,435 See you later, Mick. 224 00:18:43,039 --> 00:18:45,918 MAN: Hey, you ugly mother. Give me your wallet! 225 00:18:46,083 --> 00:18:48,757 Hey, hey, hey. Relax! It's just me, man. 226 00:18:48,919 --> 00:18:50,921 - Leroy! How are you, mate? - How you doin'? 227 00:18:51,088 --> 00:18:53,841 - Fancy a drink somewhere? - That sounds good to me. 228 00:18:53,924 --> 00:18:55,642 I just got a couple of deliveries to make. 229 00:18:55,718 --> 00:18:57,516 - Can I help? - Sure, sure. 230 00:18:57,595 --> 00:19:00,519 Look, this goes to Moore, Bank and Patterson, 231 00:19:00,598 --> 00:19:03,272 on the 23rd floor of that building right there. 232 00:19:03,434 --> 00:19:04,811 No worries. See you back here. 233 00:19:04,894 --> 00:19:06,942 - Back here in five minutes. - Got it. 234 00:19:14,236 --> 00:19:15,738 - G'day. - Yes. 235 00:19:16,906 --> 00:19:18,032 Can I help you? 236 00:19:19,241 --> 00:19:21,039 That's your stationery. 237 00:19:21,452 --> 00:19:22,999 Can you wait while I check this? 238 00:19:25,289 --> 00:19:26,415 Yeah, sure. 239 00:19:36,592 --> 00:19:39,141 Hey, there's a guy walking past your window. 240 00:19:40,638 --> 00:19:43,767 - Okay, what's the gag? - No, serious. 241 00:19:45,184 --> 00:19:49,439 Oh, my God. It's a jumper. I'd better call the police. 242 00:19:50,356 --> 00:19:53,485 - It's a what? - A jumper. A suicide! 243 00:19:55,611 --> 00:19:58,114 Maybe I should go and talk to him. 244 00:20:08,165 --> 00:20:09,792 Don't try to stop me. 245 00:20:11,168 --> 00:20:13,136 I don't want to stop you. I just wanna get past. 246 00:20:13,629 --> 00:20:14,630 What? 247 00:20:15,881 --> 00:20:19,476 - I wanna get by. You're in the way. - You're kidding. 248 00:20:20,136 --> 00:20:22,639 No. I walk around here every day. 249 00:20:22,805 --> 00:20:24,432 Get away from all the noise and the traffic, 250 00:20:24,515 --> 00:20:26,313 get up here and get the fresh air. 251 00:20:26,475 --> 00:20:28,036 You had the same idea yourself, did you? 252 00:20:29,645 --> 00:20:31,898 I don't give a damn about the air! 253 00:20:31,981 --> 00:20:34,109 I'm about to throw myself off this building. 254 00:20:40,156 --> 00:20:41,658 You could kill yourself. 255 00:20:42,825 --> 00:20:44,202 That's the whole idea. 256 00:20:46,495 --> 00:20:49,044 Oh. Oh, right. I'll just wait till you're finished. 257 00:21:06,515 --> 00:21:10,110 Would you mind getting a move on? I'm on my lunch break. 258 00:21:11,270 --> 00:21:13,614 I can't do it with you watching. 259 00:21:15,816 --> 00:21:17,033 Sorry. 260 00:21:25,534 --> 00:21:27,662 Just out of curiosity, why... 261 00:21:27,745 --> 00:21:28,746 (WHISTLES) 262 00:21:38,923 --> 00:21:43,804 Have you ever been hopelessly and completely in love, 263 00:21:44,595 --> 00:21:47,018 only to find out that... 264 00:21:47,181 --> 00:21:48,808 That you've been used? 265 00:21:48,891 --> 00:21:49,892 (WHIMPERING) 266 00:21:50,476 --> 00:21:52,729 No, I can't say that I have. 267 00:21:55,815 --> 00:21:57,943 I loved that bitch! 268 00:21:58,234 --> 00:21:59,611 (CRYING) 269 00:22:01,612 --> 00:22:03,535 - It's all right. - And he betrayed me. 270 00:22:04,323 --> 00:22:05,324 He? 271 00:22:11,455 --> 00:22:13,048 Screw that! 272 00:22:50,119 --> 00:22:51,371 Hello, Sue. 273 00:22:51,453 --> 00:22:54,753 No, no. No trouble, darling. Just get into the car, okay? 274 00:22:59,837 --> 00:23:00,838 (TIRES SCREECHING) 275 00:24:14,703 --> 00:24:15,955 Sit. 276 00:24:44,858 --> 00:24:46,405 Sue Charlton. 277 00:24:48,195 --> 00:24:49,492 You got something for me? 278 00:24:51,073 --> 00:24:52,916 Who are you and what do you want? 279 00:24:53,492 --> 00:24:56,245 Forgive me. I am Luis Rico. 280 00:24:57,413 --> 00:25:02,465 Your ex-husband Bob sent you a film. It belongs to me. I want it back. 281 00:25:02,626 --> 00:25:05,755 Bob? I don't know what you're talking about. 282 00:25:05,921 --> 00:25:10,472 This is very simple. We do business and you go home. 283 00:25:15,014 --> 00:25:18,234 He sent you a letter. Where is it? 284 00:25:19,601 --> 00:25:22,400 I don't know what you're talking about. 285 00:25:23,105 --> 00:25:24,106 (GASPS) 286 00:25:24,773 --> 00:25:28,403 It would be here by now. He left a message on your machine. 287 00:25:28,569 --> 00:25:32,164 I never got any message. The machine's been broken. 288 00:25:34,491 --> 00:25:35,788 (PHONE RINGING) 289 00:25:37,870 --> 00:25:39,747 - Si - (MAN ON PHONE SPEAKS SPANISH) 290 00:25:43,792 --> 00:25:45,135 Felipe. 291 00:25:46,462 --> 00:25:48,339 He says the boyfriend is back. 292 00:25:49,840 --> 00:25:51,968 What do you want him to do? 293 00:25:54,136 --> 00:25:57,231 - His name? - Mick. 294 00:25:58,974 --> 00:26:00,817 He lives with you? 295 00:26:02,978 --> 00:26:06,198 - Does he check the mail? - Yeah, I guess. 296 00:26:11,528 --> 00:26:14,828 Tell Felipe to bring Mick around for a coffee. 297 00:26:15,491 --> 00:26:16,834 (MAN ON PHONE SPEAKS SPANISH) 298 00:26:19,661 --> 00:26:23,586 He says that the DEA, they staked out the place. 299 00:26:24,750 --> 00:26:27,469 Brannigan just walked inside the building. 300 00:26:27,628 --> 00:26:28,629 (SPEAKS SPANISH) 301 00:26:33,675 --> 00:26:37,430 Tell him to just sit tight. This is getting out of hand. 302 00:26:38,222 --> 00:26:39,394 (MIGUEL SPEAKS SPANISH) 303 00:26:50,275 --> 00:26:54,030 Call Mick. And pray he has some brains. 304 00:26:54,905 --> 00:26:58,034 He does like I tell him, you both come out alive. 305 00:27:13,715 --> 00:27:14,932 Sue? 306 00:27:17,594 --> 00:27:18,846 (PHONE RINGING) 307 00:27:32,234 --> 00:27:33,235 (DOORBELL RINGING) 308 00:27:33,652 --> 00:27:35,154 Just a second. 309 00:27:37,239 --> 00:27:39,037 - Yeah? - Mick. 310 00:27:39,116 --> 00:27:40,396 Sue. You should see the joint... 311 00:27:40,450 --> 00:27:43,078 Mick, listen, this is really important. I'm in a lot of trouble. 312 00:27:43,412 --> 00:27:45,881 - Did you check the mail today? - Yeah, why? 313 00:27:46,915 --> 00:27:50,089 Was there a letter for me from Colombia? 314 00:27:52,087 --> 00:27:55,762 Hang on a second. Colombia. Yeah, I got it here. 315 00:27:56,967 --> 00:27:59,436 - Thank God. - What the hell's going on? 316 00:27:59,595 --> 00:28:02,223 - Mick, I'm being held prisoner by... - You're joking, right? 317 00:28:02,306 --> 00:28:03,603 Shut up and listen. 318 00:28:03,765 --> 00:28:05,733 - Who's this? - There's no time. 319 00:28:05,809 --> 00:28:07,527 There's a cop coming to see you. 320 00:28:07,603 --> 00:28:11,608 Give him nothing. Get rid of him, or your lady is a dead woman. 321 00:28:12,024 --> 00:28:13,571 Call you back in two minutes. 322 00:28:14,943 --> 00:28:16,160 Listen... 323 00:28:18,697 --> 00:28:19,869 (DOORBELL RINGS) 324 00:28:29,458 --> 00:28:30,425 Yeah? 325 00:28:30,500 --> 00:28:33,128 Inspector Brannigan. Drug Enforcement Administration. 326 00:28:33,629 --> 00:28:37,259 - Is Sue Charlton in? - Not at the moment, no. 327 00:28:39,968 --> 00:28:43,313 - When do you expect her? - I'm not sure. 328 00:28:43,472 --> 00:28:46,976 You know these big-time reporters, out reporting till all hours. 329 00:28:47,976 --> 00:28:51,822 Would you ask her to give me a call, if you happen to bump into her? 330 00:28:51,980 --> 00:28:53,482 Yeah, sure. No problem. 331 00:28:53,565 --> 00:28:55,158 Aren't you gonna ask me what this is all about? 332 00:28:55,317 --> 00:28:57,490 Well, none of my business. 333 00:28:57,653 --> 00:28:59,326 Okay, fine. 334 00:29:02,699 --> 00:29:03,871 (PHONE RINGING) 335 00:29:11,208 --> 00:29:12,334 Yes? 336 00:29:12,876 --> 00:29:16,506 Bring the letter to Hoyt Street station, downtown side. 337 00:29:16,672 --> 00:29:19,346 Wait till someone comes. You got that? 338 00:29:19,508 --> 00:29:22,011 Yes. I wanna talk to Sue. Now. 339 00:29:23,804 --> 00:29:26,148 Mick, please do what they say and be careful. 340 00:29:26,223 --> 00:29:28,100 You just hang on. 341 00:29:28,267 --> 00:29:30,144 One thing more, amigo. 342 00:29:31,186 --> 00:29:33,985 If you're followed, if you screw this up, 343 00:29:35,023 --> 00:29:38,197 your lady is dead. Comprendes? 344 00:29:39,361 --> 00:29:40,328 Yeah, I got it. 345 00:29:40,404 --> 00:29:41,951 - (CLICK) - (DIAL TONE) 346 00:30:01,550 --> 00:30:03,598 - What you want? A little mustard? - Yeah. 347 00:30:05,721 --> 00:30:06,722 Ketchup? 348 00:31:41,650 --> 00:31:43,493 Okay, here she is. 349 00:31:45,320 --> 00:31:46,617 Mom? 350 00:31:57,999 --> 00:31:59,171 (SIGHS) 351 00:32:04,381 --> 00:32:06,349 - Finished? - What? 352 00:32:06,508 --> 00:32:08,181 - Are you finished? - Uh-huh. 353 00:32:08,552 --> 00:32:10,020 Don't put it away. 354 00:32:10,095 --> 00:32:12,939 - Put your hands up on the wall. - Okay. 355 00:32:13,723 --> 00:32:15,725 - Now, where's Sue Charlton? - (CHUCKLES) 356 00:32:16,518 --> 00:32:17,565 Who's that? 357 00:32:20,105 --> 00:32:21,607 Lord! Man, no! Ahhh! 358 00:32:21,690 --> 00:32:24,284 Look, look, look. How should I know where she is? 359 00:32:24,359 --> 00:32:25,531 I've been following you. 360 00:32:25,610 --> 00:32:27,988 Brannigan told me to follow you. And that's it. 361 00:32:28,071 --> 00:32:30,745 - Brannigan. So you're a cop? - Yeah, DEA. 362 00:32:31,533 --> 00:32:33,706 - Look. Can I do up my fly now? - No. 363 00:32:33,785 --> 00:32:35,787 - All right. - What do you want with Sue? 364 00:32:35,871 --> 00:32:36,872 Uh... 365 00:32:37,205 --> 00:32:39,378 Pictures. We think she's got 366 00:32:39,541 --> 00:32:43,466 photographs, pictures of a guy named Rico. It's evidence, you know. 367 00:32:43,628 --> 00:32:47,053 - Who's Rico? - A big-time drug dealer, he's a killer. 368 00:32:47,215 --> 00:32:48,637 Where is he? Where does he live? 369 00:32:48,717 --> 00:32:50,344 Wherever he wants to. How should I know? 370 00:32:50,427 --> 00:32:52,304 Look, I think I've been more than reasonable 371 00:32:52,387 --> 00:32:54,188 under the circumstances, so what do you say... 372 00:32:54,264 --> 00:32:59,646 What do you say you and me just forget this little incident ever took place, okay? 373 00:33:00,437 --> 00:33:03,281 'Cause it's kind of embarrassing, you know? 374 00:33:05,275 --> 00:33:06,401 He's gone. 375 00:33:12,908 --> 00:33:14,785 Are you okay, buddy? 376 00:33:17,078 --> 00:33:18,079 Okay. 377 00:33:47,943 --> 00:33:50,071 You gotta be Dundee. 378 00:33:51,446 --> 00:33:55,121 - Where's the girl? - Coming in on the next train. 379 00:33:58,954 --> 00:34:01,548 - The item? - We'll wait. 380 00:34:02,207 --> 00:34:03,379 (SUBWAY TRAIN APPROACHING) 381 00:34:37,033 --> 00:34:39,081 She must have got off at the wrong stop. 382 00:34:41,830 --> 00:34:43,377 No, no, no... 383 00:34:47,961 --> 00:34:49,053 Keep going. 384 00:34:55,051 --> 00:34:56,849 Now, that's a knife. 385 00:34:58,888 --> 00:35:01,437 WOMAN: This is the legendary New York City subway, 386 00:35:01,516 --> 00:35:03,564 completed in nineteen hundred and... 387 00:35:03,727 --> 00:35:07,231 It's the most extensive subway system in the world, 388 00:35:07,397 --> 00:35:11,994 encompassing 481.2 rail miles. 389 00:35:12,902 --> 00:35:15,246 Yous is free to take pictures. 390 00:35:15,405 --> 00:35:17,373 Please get on the train in an orderly fashion. 391 00:35:17,449 --> 00:35:19,622 The next stop will be City Hall. 392 00:35:20,285 --> 00:35:22,458 And then on to Staten Island Ferry, 393 00:35:22,537 --> 00:35:25,006 which provides service to World Trade Center. 394 00:35:25,123 --> 00:35:27,251 - (SPEAKING JAPANESE) - No, no. Go on. Go on. 395 00:35:28,752 --> 00:35:30,220 Yeah. 396 00:35:35,050 --> 00:35:36,768 - How does this work? - Ahhh! 397 00:35:37,802 --> 00:35:39,645 WOMAN: Oh, my God! He's got a gun! 398 00:35:39,846 --> 00:35:40,847 (GUNSHOT) 399 00:35:40,930 --> 00:35:42,603 He'll kill somebody, he's crazy! 400 00:35:42,682 --> 00:35:45,606 Where are you going? Come back here! He has a gun! 401 00:35:45,769 --> 00:35:47,897 I'm gonna get into trouble! 402 00:36:26,184 --> 00:36:27,185 Shit. 403 00:36:32,774 --> 00:36:35,573 (BOTH SPEAKING JAPANESE) 404 00:36:37,487 --> 00:36:39,535 - Thank you. - Slap me five. 405 00:36:42,951 --> 00:36:45,795 You know who that was? Clint Eastwood! 406 00:36:45,954 --> 00:36:47,422 Clint Eastwood? 407 00:36:47,580 --> 00:36:49,628 (SPEAKING JAPANESE) 408 00:36:49,999 --> 00:36:51,467 Yes, very tall. 409 00:36:52,085 --> 00:36:53,678 So is I. 410 00:36:55,630 --> 00:36:56,722 Yes. 411 00:36:58,299 --> 00:36:59,972 Clint Eastwood. 412 00:37:05,598 --> 00:37:06,815 You know what this is? 413 00:37:08,309 --> 00:37:09,435 Cocaine. 414 00:37:09,519 --> 00:37:12,523 Wrong. It's money and power. 415 00:37:14,149 --> 00:37:17,323 With this, you can do anything to anybody. 416 00:37:19,863 --> 00:37:21,991 Five, 10 years from now, 417 00:37:22,657 --> 00:37:26,002 I'm gonna retire, buy myself a little island. 418 00:37:26,786 --> 00:37:28,038 Hawaii, maybe. 419 00:37:28,121 --> 00:37:29,498 (LAUGHS) 420 00:37:36,921 --> 00:37:38,594 Who do you think you are? 421 00:37:40,383 --> 00:37:42,602 You hold me here at gunpoint and threaten to kill people 422 00:37:42,677 --> 00:37:45,226 and then you act like you're some sort of a rock star? 423 00:37:46,556 --> 00:37:48,274 You're a drug dealer. 424 00:37:49,684 --> 00:37:51,607 Grubby little parasite. 425 00:37:55,690 --> 00:37:57,863 You should watch your mouth. 426 00:38:00,361 --> 00:38:02,489 It's not wise to annoy me. 427 00:38:03,865 --> 00:38:08,712 Bob Tanner did and I had his head blown off, like that. 428 00:38:09,287 --> 00:38:11,210 You killed Bob? 429 00:38:11,581 --> 00:38:14,050 And if your Mick screws this up... 430 00:39:05,593 --> 00:39:06,810 (DOORBELL RINGS) 431 00:39:41,296 --> 00:39:42,548 Wakey, wakey. 432 00:39:43,548 --> 00:39:44,549 (MOANS) 433 00:39:45,008 --> 00:39:46,134 (SCREAMING) 434 00:39:50,096 --> 00:39:53,851 You kill people for a living. Not very good at it, are you? 435 00:39:53,975 --> 00:39:56,023 Maybe you should get into some other business. 436 00:39:56,102 --> 00:39:57,149 Shove it! 437 00:39:57,687 --> 00:39:59,530 You're too heavy to be a clever dick. 438 00:39:59,606 --> 00:40:01,606 Who do you think you're kidding? You ain't gonna... 439 00:40:01,608 --> 00:40:02,609 (SCREAMS) 440 00:40:06,029 --> 00:40:07,451 Scary, eh? 441 00:40:13,244 --> 00:40:14,245 Hey, hey. 442 00:40:15,496 --> 00:40:17,544 Please! What do you want? 443 00:40:17,874 --> 00:40:18,875 (SCREAMS) 444 00:40:23,046 --> 00:40:25,174 Please! What do you want? 445 00:40:25,673 --> 00:40:26,674 (WHIMPERING) 446 00:40:28,551 --> 00:40:32,806 - Where's the girl? - Rico's got her. At his place. 447 00:40:34,599 --> 00:40:36,442 And where exactly is that? 448 00:40:45,401 --> 00:40:46,493 HITMAN: Hey! 449 00:40:47,445 --> 00:40:48,446 Hey! 450 00:40:56,079 --> 00:40:59,379 Oh, thank God! I thought you were gonna leave me here. 451 00:41:00,375 --> 00:41:04,050 - Long Island. That's east of here, right? - Yeah. Yeah. 452 00:41:05,546 --> 00:41:07,298 - Thanks. - Hey! 453 00:41:08,466 --> 00:41:09,843 Hey! 454 00:41:15,223 --> 00:41:16,566 Freeze! Hold it! 455 00:41:20,645 --> 00:41:21,646 (WHIMPERS) 456 00:41:24,941 --> 00:41:25,942 Oh! 457 00:41:28,152 --> 00:41:29,495 Ah, excuse me. 458 00:41:36,119 --> 00:41:38,497 Shall I go after him? 459 00:41:39,455 --> 00:41:41,924 - Be my guest. - (CHUCKLES) Yeah. 460 00:41:42,250 --> 00:41:43,467 (ROCK MUSIC PLAYING) 461 00:41:55,138 --> 00:41:59,109 Mick, this is serious shit you're talking about. 462 00:41:59,934 --> 00:42:03,609 DEA, international drug rings... 463 00:42:03,771 --> 00:42:06,775 This is all hazardous to your health. 464 00:42:06,941 --> 00:42:11,287 Yeah, but think what it'll do for your reputation. 465 00:42:11,446 --> 00:42:13,039 Oh, yeah! Yeah. 466 00:42:13,197 --> 00:42:17,327 Leroy Brown, the baddest man in the whole damn cemetery! 467 00:42:20,496 --> 00:42:23,124 Yeah, but I don't understand how these people think. 468 00:42:23,291 --> 00:42:26,170 I need someone who's road wise. 469 00:42:28,463 --> 00:42:29,965 Road wise. 470 00:42:39,140 --> 00:42:40,392 Let's go. 471 00:42:41,642 --> 00:42:44,896 The car's... I mean, like, the wheels are out back. 472 00:42:46,189 --> 00:42:47,691 I'm cool. 473 00:42:48,983 --> 00:42:50,530 I'm cool. 474 00:43:10,671 --> 00:43:14,050 You mustn't let these minor disruptions ruin your appetite. 475 00:43:15,426 --> 00:43:19,397 Try the lobster. I had it flown in from Maine this morning. 476 00:43:21,099 --> 00:43:23,477 There's nothing wrong with the food, it's the company. 477 00:43:24,477 --> 00:43:26,605 (LAUGHING) 478 00:43:29,941 --> 00:43:32,820 (LAUGHING) 479 00:43:41,369 --> 00:43:44,373 Would you look at this stuff! 480 00:43:46,249 --> 00:43:48,047 There's TV cameras, 481 00:43:49,127 --> 00:43:51,004 infrared beams! 482 00:43:52,547 --> 00:43:55,551 They're gonna know you're there before you do. 483 00:43:58,052 --> 00:44:00,726 Maybe we should just call the police. 484 00:44:01,722 --> 00:44:03,019 Mick. 485 00:44:04,100 --> 00:44:06,899 Guys like this own cops. 486 00:44:08,229 --> 00:44:12,359 And even if the guys you call are straight, what are they gonna do? 487 00:44:12,984 --> 00:44:15,954 Come in here with their sirens wailing and their guns blazing? 488 00:44:16,028 --> 00:44:19,328 She'll be dead in two seconds, if she's still alive. 489 00:44:26,539 --> 00:44:28,166 She's still alive. 490 00:44:29,834 --> 00:44:31,711 How do you know that? 491 00:44:32,670 --> 00:44:35,765 'Cause that's the only way I can see her. Up here. 492 00:44:36,966 --> 00:44:42,939 If I even start to think she's hurt, my guts twist up, I can't think straight, 493 00:44:43,097 --> 00:44:45,065 and I'm no good to her. 494 00:45:06,787 --> 00:45:10,837 - So, what do we do now? - We need some kind of distraction. 495 00:45:16,839 --> 00:45:18,091 (ENGINE STARTS) 496 00:45:26,432 --> 00:45:27,979 (ROCK MUSIC PLAYING) 497 00:45:30,895 --> 00:45:36,527 When we get in, Mick, whatever you do, be cool, go easy. These dogs bite. 498 00:45:37,360 --> 00:45:40,864 Fortunately, they know my rep round here. 499 00:45:41,030 --> 00:45:43,249 I'll just smooth the way. 500 00:46:07,223 --> 00:46:08,941 - Yo, Rat. - Leroy. 501 00:46:10,226 --> 00:46:14,527 I would consider it a personal favor if you'll hear my man here. 502 00:46:19,485 --> 00:46:22,455 - You're the crocodile man, ain't you? - Yeah. 503 00:46:23,948 --> 00:46:25,575 I've seen you around. 504 00:46:29,495 --> 00:46:31,463 - I'm Rat. - Hey, Rat. 505 00:46:32,999 --> 00:46:35,377 What do you want, crocodile man? 506 00:46:36,210 --> 00:46:38,383 I've got a problem. I need your help. 507 00:46:39,297 --> 00:46:41,550 Well, you've come to the right place. 508 00:46:42,258 --> 00:46:44,352 That's what we're here for, huh? 509 00:46:44,427 --> 00:46:45,428 Yeah. 510 00:46:46,554 --> 00:46:48,022 Nice jacket. 511 00:46:51,225 --> 00:46:52,772 How can we be of service? 512 00:47:05,114 --> 00:47:09,415 Well, these heavy dudes kidnapped my woman. 513 00:47:10,077 --> 00:47:12,125 They're holding her prisoner in a big mansion 514 00:47:12,204 --> 00:47:13,672 and I'm gonna bust her out. 515 00:47:14,332 --> 00:47:16,050 "Heavy dudes," huh? 516 00:47:16,751 --> 00:47:19,925 Lots of guys with machine guns, shit like that? 517 00:47:21,589 --> 00:47:22,761 Probably. 518 00:47:23,591 --> 00:47:26,595 So, you want us to charge down the guns, huh? 519 00:47:27,303 --> 00:47:29,806 Death before dishonor, all that stuff? 520 00:47:29,889 --> 00:47:31,106 No. 521 00:47:31,265 --> 00:47:32,945 I'm the only one that's gonna get shot at. 522 00:47:35,603 --> 00:47:38,482 What I want from you is a distraction, so I can get in. 523 00:47:40,649 --> 00:47:43,368 So, what's in it for us? 524 00:47:45,654 --> 00:47:49,204 Leroy tells me that your gang is the coolest gang in New York. 525 00:47:49,283 --> 00:47:50,604 - That's right. - (CROWD AGREEING) 526 00:47:50,785 --> 00:47:52,458 That's the word. 527 00:47:55,373 --> 00:47:59,549 - What did you do last night? - We didn't do nothin'. 528 00:48:02,338 --> 00:48:04,261 We was here all night. 529 00:48:08,511 --> 00:48:10,934 That's what you call cool, is it? 530 00:48:17,269 --> 00:48:20,398 So tomorrow, if someone asks you the same question, 531 00:48:20,481 --> 00:48:22,984 you can say, "We didn't do nothin'." 532 00:48:25,027 --> 00:48:27,200 Or you can say, "We went out to Long Island" 533 00:48:27,321 --> 00:48:29,824 "and helped this lunatic storm a fortress." 534 00:48:39,291 --> 00:48:42,795 At the very least you could come and watch me get my head blown off. 535 00:48:43,879 --> 00:48:45,096 What are your chances? 536 00:48:47,133 --> 00:48:48,385 Fair. 537 00:48:48,676 --> 00:48:51,850 What are your chances of getting outta here with that jacket on? 538 00:49:02,398 --> 00:49:03,695 Better than average. 539 00:49:08,737 --> 00:49:11,081 Yeah, I'll go along with that. 540 00:49:19,039 --> 00:49:21,383 He wants to drive, let him drive! 541 00:49:21,542 --> 00:49:25,172 - I didn't think you'd get anybody. - Would you miss this? 542 00:49:26,213 --> 00:49:27,965 - No. - Exactly. 543 00:49:29,425 --> 00:49:32,395 Hey, yo! Like, be cool with the clutch! 544 00:49:37,057 --> 00:49:38,900 MAN: Hey, Judy, what's going on? 545 00:49:39,059 --> 00:49:42,905 JUDY: Looks like these guys are gonna blow up Long Island or something. 546 00:49:43,063 --> 00:49:46,818 - What the hell, let's check it out! - Yeah, let's go, man! 547 00:49:50,863 --> 00:49:52,285 Go! 548 00:50:13,260 --> 00:50:16,104 Okay, Kemo Sabe. We're set. 549 00:50:16,764 --> 00:50:19,108 It's time for you to do your Lone Ranger stuff. 550 00:50:20,100 --> 00:50:21,602 Thanks, Rat. 551 00:50:26,690 --> 00:50:28,033 Souvenir. 552 00:50:37,785 --> 00:50:39,207 (HOWLS LIKE A DOG) 553 00:50:40,496 --> 00:50:43,966 (HOWLING LIKE DOGS) 554 00:50:51,382 --> 00:50:53,555 (GANG CONTINUE HOWLING) 555 00:50:59,473 --> 00:51:00,599 Good luck, Mick. 556 00:51:04,937 --> 00:51:08,487 Hey, Miguel, there is something going on outside, man. 557 00:51:08,649 --> 00:51:10,947 There is all this weird howling. 558 00:51:16,323 --> 00:51:18,701 (GANG HOWLING) 559 00:51:19,368 --> 00:51:22,542 They're only kids, punks. Go get rid of them. 560 00:51:23,956 --> 00:51:27,836 Don't start shooting at shadows. We don't want the cops around. 561 00:51:29,503 --> 00:51:30,846 Do we? 562 00:51:36,010 --> 00:51:37,011 (HOWLING CONTINUES) 563 00:51:44,268 --> 00:51:45,895 (MAN SHOUTING IN SPANISH) 564 00:52:01,994 --> 00:52:03,246 Shit. 565 00:52:03,787 --> 00:52:06,006 They don't even have machine guns, man. 566 00:52:07,875 --> 00:52:08,876 Ah! 567 00:52:09,335 --> 00:52:10,587 (MARTIAL ART NOISES) 568 00:52:15,549 --> 00:52:16,550 (GRUNTS) 569 00:52:17,551 --> 00:52:18,848 Yeah, like, he's cool. 570 00:52:50,084 --> 00:52:51,301 (GANG MEMBERS CACKLING) 571 00:52:54,797 --> 00:52:55,798 (WHISTLE) 572 00:53:06,433 --> 00:53:07,434 (WHISTLE) 573 00:53:08,060 --> 00:53:09,107 (GRUNTS) 574 00:53:11,063 --> 00:53:12,815 That's my man! 575 00:53:13,941 --> 00:53:15,784 What's happening here? 576 00:53:17,361 --> 00:53:18,954 What's going on here? 577 00:53:20,447 --> 00:53:24,372 - I'm in. I'm in. What are we doing? - What are you, a penguin? 578 00:53:24,535 --> 00:53:26,333 Who are these people? 579 00:53:26,954 --> 00:53:28,080 There he goes. 580 00:53:32,126 --> 00:53:34,470 LEROY: Damn! He's going in! 581 00:53:35,295 --> 00:53:36,888 Hey. He's going in! 582 00:53:36,964 --> 00:53:38,341 All right! 583 00:53:38,674 --> 00:53:39,675 (CROWD CHEERS) 584 00:54:24,678 --> 00:54:25,679 (GANG MEMBER HOWLING) 585 00:54:25,763 --> 00:54:28,186 - What's happening? - Just some punk kids. 586 00:54:28,348 --> 00:54:31,568 - They set off the alarm. - Check the house anyway. 587 00:55:12,518 --> 00:55:13,690 (SCRATCHING) 588 00:55:25,322 --> 00:55:26,323 (GASPS) 589 00:55:26,406 --> 00:55:27,783 Mick. 590 00:56:00,482 --> 00:56:01,529 (LEROY LAUGHING) 591 00:56:01,608 --> 00:56:03,610 - Leroy! - Hey, Mick! 592 00:56:04,486 --> 00:56:06,659 Thought you might need a hand. 593 00:56:06,822 --> 00:56:09,951 It looks like you've already taken care of business. 594 00:56:10,117 --> 00:56:11,915 MAN: Check out this party! 595 00:56:15,163 --> 00:56:16,756 It don't fit. 596 00:56:20,544 --> 00:56:22,296 Where did all these people come from? 597 00:56:22,379 --> 00:56:24,723 MAN 2: Hey, Leroy. You throw a great party, man. 598 00:56:25,299 --> 00:56:28,303 Better ask Leroy. He's in charge of the cavalry. 599 00:56:29,636 --> 00:56:32,435 It's like, curiosity, my man. 600 00:56:32,848 --> 00:56:35,476 Like, the word gets around, 601 00:56:35,851 --> 00:56:39,901 that bad, bad Leroy Brown got something going down, 602 00:56:39,980 --> 00:56:43,484 they can't stay away. I mean, with my reputation... 603 00:56:47,070 --> 00:56:48,947 Mick, I gotta split. 604 00:56:49,823 --> 00:56:52,076 Looks like explanation time. 605 00:56:59,917 --> 00:57:01,260 How do you like your eggs, mate? 606 00:57:02,836 --> 00:57:04,304 Over easy. Thanks, Mick. 607 00:57:19,061 --> 00:57:21,439 - POLICEMAN: Morning, Miss Charlton. - Morning. 608 00:57:21,605 --> 00:57:25,075 I was assigned to guard your door. Mick invited me in. 609 00:57:38,872 --> 00:57:40,840 - Morning. - G'day. 610 00:57:40,916 --> 00:57:42,964 Don't you have a post, mister? 611 00:57:43,043 --> 00:57:44,044 Uh... 612 00:57:44,670 --> 00:57:45,887 Yes, sir. 613 00:57:47,339 --> 00:57:49,387 Do you mind? I'm starving. 614 00:57:50,092 --> 00:57:51,765 Dig right in. 615 00:57:51,927 --> 00:57:54,646 Got a fork? Thanks. 616 00:57:56,556 --> 00:57:59,230 Well, we haven't found Rico yet. 617 00:58:00,519 --> 00:58:02,192 He'll have skipped the country by now, 618 00:58:03,939 --> 00:58:05,407 but he'll be back. 619 00:58:05,565 --> 00:58:09,160 He has to, you don't walk away from a $100-million business. 620 00:58:13,073 --> 00:58:15,451 Just how exactly was Bob involved in this? 621 00:58:18,620 --> 00:58:20,998 He owed us a favor. 622 00:58:26,294 --> 00:58:27,637 Here's the photos Bob took. 623 00:58:27,713 --> 00:58:30,182 We can really stir things up with these. 624 00:58:30,257 --> 00:58:32,385 Rico blew it when he kidnapped you. 625 00:58:32,467 --> 00:58:35,437 With your help we can put him away for keeps. 626 00:58:36,596 --> 00:58:38,394 So what happens now? 627 00:58:38,557 --> 00:58:41,686 The first thing is to put you two into protective custody. 628 00:58:43,311 --> 00:58:46,906 So we go to jail while Rico walks around free? 629 00:58:47,065 --> 00:58:51,616 No. No, not jail. We'll hide you away somewhere safe. 630 00:58:51,778 --> 00:58:53,530 You got any ketchup? 631 00:58:54,281 --> 00:58:56,375 Till we get Rico off the streets. 632 00:58:56,450 --> 00:58:58,043 Guys like that should be just taken out 633 00:58:58,118 --> 00:58:59,210 - and shot. - (GUNSHOT) 634 00:58:59,786 --> 00:59:01,003 Building across the street! 635 00:59:02,497 --> 00:59:04,465 Roof, I think. Go, go! Move it! 636 00:59:08,128 --> 00:59:12,349 - Is this what you call safe custody? - I didn't expect it to start so soon. 637 00:59:13,133 --> 00:59:16,307 Yeah, well, maybe you can protect her, but I know I can. 638 00:59:16,470 --> 00:59:19,644 But not here. Somewhere I can see 'em coming. 639 00:59:19,806 --> 00:59:21,854 What have you got in mind? 640 00:59:25,729 --> 00:59:29,029 WALTER: You see, the Northern Territory is wilderness. 641 00:59:31,985 --> 00:59:36,456 Now, if any of you city folk went out there and got lost, 642 00:59:37,449 --> 00:59:40,874 you would last about three days. 643 00:59:41,036 --> 00:59:42,333 Gosh! 644 00:59:42,871 --> 00:59:47,297 And you mean you were out there alone and wounded for 12 days, Mr. Reilly? 645 00:59:47,417 --> 00:59:51,012 - Gator. - No, I wasn't really alone, you see, I... 646 00:59:52,130 --> 00:59:53,473 I had old Bessie. 647 00:59:57,677 --> 00:59:59,805 And how is old Bessie, Gator? 648 01:00:00,472 --> 01:00:02,816 Mick! You're back! 649 01:00:03,100 --> 01:00:04,147 You're back! 650 01:00:04,851 --> 01:00:07,354 - I missed you. I missed you. - I know. 651 01:00:08,730 --> 01:00:10,983 Sue! Sue Charlton. 652 01:00:11,066 --> 01:00:13,444 Now, here's another one of your fellow countrymen. 653 01:00:13,527 --> 01:00:16,201 She's a brilliant New York journalist. 654 01:00:16,363 --> 01:00:21,369 She was the one that put Walkabout Creek on the international scene. 655 01:00:22,035 --> 01:00:24,254 Good to see you again, Gator. 656 01:00:24,704 --> 01:00:28,925 - Mick! You old bastard! - Donk! How are you? 657 01:00:29,084 --> 01:00:32,258 G'day, mate! Bet you've got some stories to tell, eh? 658 01:00:32,379 --> 01:00:35,758 Have I ever, son. Have I ever. But not on a dry throat. 659 01:00:35,924 --> 01:00:38,643 - Ida? - The drinks are on the house. 660 01:00:40,095 --> 01:00:41,768 That's a first! 661 01:00:43,223 --> 01:00:45,476 So what were those New Yorkers like, Mick? 662 01:00:45,559 --> 01:00:48,779 They were a lot like us, Nugget. A lot like us. 663 01:00:48,854 --> 01:00:52,779 In fact, I saw Donk's twin brother over there, in New York, 664 01:00:52,858 --> 01:00:54,075 in the Bronx Zoo. 665 01:00:54,151 --> 01:00:56,074 - I don't have a brother. - (LAUGHTER) 666 01:00:56,611 --> 01:00:58,363 In a cage, Donk! 667 01:01:00,282 --> 01:01:03,161 - He's still quick, eh? - Nothing's changed. 668 01:01:03,326 --> 01:01:05,624 Son of a bitch! 669 01:01:05,704 --> 01:01:07,547 What's stopping you? 670 01:01:08,331 --> 01:01:11,335 - Hey, what's stopping you? - Donk! 671 01:01:12,169 --> 01:01:13,809 - Cheers, Mick! - Great to see you, again. 672 01:01:24,264 --> 01:01:25,516 Luis. 673 01:01:27,475 --> 01:01:28,692 Jefe. 674 01:01:31,229 --> 01:01:33,231 It's like they jumped off the face of the planet. 675 01:01:33,815 --> 01:01:36,819 Nobody knows nothing, not even the Feds. 676 01:01:37,777 --> 01:01:39,950 Somebody knows. 677 01:01:40,030 --> 01:01:43,625 Double the price. The girl's got to die. 678 01:01:44,910 --> 01:01:48,335 But no one touches Dundee. He's for me. 679 01:02:38,964 --> 01:02:42,514 Mick, this area we're in now, does it have a name? 680 01:02:44,344 --> 01:02:45,516 Billongamick. 681 01:02:46,680 --> 01:02:49,854 Billongamick. Does that mean something? 682 01:02:51,351 --> 01:02:52,728 Mick's Place. 683 01:02:54,771 --> 01:02:56,944 Okay, why does it mean that? 684 01:02:57,899 --> 01:03:01,028 - Hmm. 'Cause I own it, I guess. - You own it? 685 01:03:02,195 --> 01:03:05,244 Yeah, an uncle of mine left it to me years ago. 686 01:03:06,449 --> 01:03:08,326 How big is Mick's Place? 687 01:03:09,619 --> 01:03:13,123 It's not very big. You could walk across it in three or four days. 688 01:03:14,874 --> 01:03:19,721 Three or four days! You can walk across New York State in two! 689 01:03:21,214 --> 01:03:23,512 Yeah, but this is the Territory. 690 01:03:23,591 --> 01:03:26,515 I mean, anything under 1,000 square miles up here is a hobby farm. 691 01:03:27,220 --> 01:03:31,020 And Mick's Place, it's all swamps and rocky mountains. 692 01:03:31,308 --> 01:03:34,687 The only thing you can raise around here are mosquitoes. 693 01:03:34,769 --> 01:03:39,115 Well, I don't care if it is worthless. I'm glad it's yours, I love it. 694 01:03:41,067 --> 01:03:46,244 I wouldn't say it's worthless. It does have some redeeming features. 695 01:03:53,413 --> 01:03:55,256 Is this what I think it is? 696 01:03:56,041 --> 01:03:57,759 Tomorrow, when we go up to my weekender, 697 01:03:57,834 --> 01:03:59,757 I'll show you the Reserve Bank. 698 01:04:00,253 --> 01:04:03,974 That's what I call my mine. It's like my retirement fund. 699 01:04:46,966 --> 01:04:47,967 (LAUGHS) 700 01:04:48,093 --> 01:04:49,310 Hey, Miguel! 701 01:04:53,390 --> 01:04:55,984 It's been a long time, amigo. 702 01:04:59,479 --> 01:05:00,480 (LAUGHS) 703 01:05:03,400 --> 01:05:05,368 You look good, Frank. 704 01:05:05,443 --> 01:05:07,992 This is Mr. Rico. He pays the bills. 705 01:05:08,822 --> 01:05:10,369 How're you doin'? 706 01:05:11,825 --> 01:05:14,795 That's Denning. And Erskine in the truck. 707 01:05:17,747 --> 01:05:19,374 They're good men. 708 01:05:22,252 --> 01:05:24,721 You didn't have to bring in extra help, Mr. Rico. 709 01:05:24,796 --> 01:05:26,969 Me and my guys can take care of Dundee. 710 01:05:28,007 --> 01:05:30,601 - You know him? - I heard of him. 711 01:05:33,221 --> 01:05:36,521 Oh. That's Teddy. He's a tracker. 712 01:05:37,308 --> 01:05:39,731 Dundee went bush about a week ago 713 01:05:39,811 --> 01:05:42,405 and Teddy's the fella that's gonna help us find him. 714 01:05:42,480 --> 01:05:45,654 The fella you're looking for, would that be Mick Dundee? 715 01:05:45,733 --> 01:05:47,451 Yeah, so what? 716 01:05:53,700 --> 01:05:54,872 For you. 717 01:06:03,376 --> 01:06:05,049 Where's he going? 718 01:06:06,212 --> 01:06:07,964 I don't know. 719 01:06:08,047 --> 01:06:10,049 Denning, bring him back! 720 01:06:13,052 --> 01:06:14,599 Come back! 721 01:06:31,112 --> 01:06:32,489 He's gone! 722 01:06:34,782 --> 01:06:36,159 Shit! 723 01:06:37,911 --> 01:06:39,208 This holds us up, no? 724 01:06:39,621 --> 01:06:41,373 Nah. No worries, Mr. Rico. 725 01:06:41,456 --> 01:06:44,380 Maybe just a day or two till we pick us up another tracker. 726 01:06:44,959 --> 01:06:46,381 What? 727 01:06:52,175 --> 01:06:53,472 There's a quicker way. 728 01:07:00,600 --> 01:07:02,273 (BIRDS SQUAWKING) 729 01:07:32,966 --> 01:07:35,389 This is the luxury holiday house? 730 01:07:36,427 --> 01:07:37,599 Yeah. 731 01:07:44,060 --> 01:07:47,985 - View's pretty good. - Yeah, it's not bad. 732 01:07:48,147 --> 01:07:51,071 Probably double the value of this place. 733 01:07:51,234 --> 01:07:53,487 That'd be $200, 734 01:07:54,946 --> 01:07:57,369 $300, minimum. 735 01:07:58,533 --> 01:08:01,662 Well, you're the only one I've ever brought here. 736 01:08:18,970 --> 01:08:21,769 I'm so lucky to have a rich man like you. 737 01:08:37,905 --> 01:08:39,532 What is it? 738 01:08:46,372 --> 01:08:48,795 I think you'd better come with me. 739 01:08:53,129 --> 01:08:54,130 (SHOTGUN FIRES) 740 01:08:58,259 --> 01:08:59,260 (SHOTGUN FIRES) 741 01:09:02,347 --> 01:09:03,348 (SHOTGUN FIRES) 742 01:09:16,235 --> 01:09:17,578 Don't... 743 01:09:20,406 --> 01:09:21,783 Dundee! 744 01:09:24,202 --> 01:09:27,081 I know you're up there. Come down, 745 01:09:27,622 --> 01:09:29,590 or I shoot your friend. 746 01:09:50,853 --> 01:09:52,446 Shoot the dopey bastard! 747 01:09:55,108 --> 01:09:56,405 (LAUGHS) 748 01:10:00,488 --> 01:10:01,489 (GUNSHOT) 749 01:10:03,324 --> 01:10:04,325 (GUNFIRE) 750 01:10:12,583 --> 01:10:14,085 You shot Walter! 751 01:10:14,252 --> 01:10:17,677 Yeah. It was all I could think of to save his life. 752 01:10:17,839 --> 01:10:20,592 - By shooting him? - I only nicked him. 753 01:10:48,494 --> 01:10:50,963 (GUNSHOTS) 754 01:10:57,003 --> 01:11:00,098 Now we're all on foot. That makes us even. 755 01:11:00,173 --> 01:11:02,016 Seven to two is even? 756 01:11:28,701 --> 01:11:30,499 I thought you two were mates. 757 01:11:32,413 --> 01:11:33,756 So did I. 758 01:11:37,376 --> 01:11:39,754 Garcia, kill him. 759 01:12:00,983 --> 01:12:01,984 (GRUNTS) 760 01:12:02,276 --> 01:12:03,653 Wait. 761 01:12:07,114 --> 01:12:09,287 Why would Dundee want you dead? 762 01:12:15,414 --> 01:12:16,711 You know this country? 763 01:12:20,086 --> 01:12:23,932 Well, of course, you see... 764 01:12:24,924 --> 01:12:28,770 That's his backyard, up there. 765 01:12:28,928 --> 01:12:33,855 And no man alive knows this place better. 766 01:12:35,101 --> 01:12:37,945 Except perhaps me. (LAUGHS) I'm sorry. 767 01:12:41,065 --> 01:12:42,533 So he shot his best mate? 768 01:12:45,027 --> 01:12:46,620 What a bastard. 769 01:12:50,116 --> 01:12:52,084 This man thinks like me. 770 01:12:53,953 --> 01:12:56,331 Garcia, let him go. 771 01:13:08,259 --> 01:13:09,636 You stay up front. 772 01:13:11,053 --> 01:13:12,350 Let's go. 773 01:13:41,500 --> 01:13:44,094 Yeah, that's what I'm looking for. 774 01:13:45,129 --> 01:13:46,301 (GUNSHOTS) 775 01:13:48,591 --> 01:13:50,764 Looks like they've found the shack. 776 01:13:50,843 --> 01:13:53,312 - You think they'll find us? - Should do. 777 01:13:54,096 --> 01:13:56,815 I left a trail even Wally could follow. 778 01:14:05,066 --> 01:14:08,696 - Take your bra off. - This is hardly the time! 779 01:15:09,255 --> 01:15:12,054 Hey! (LAUGHS) Look at this! 780 01:15:12,383 --> 01:15:13,384 (LAUGHS) 781 01:15:23,352 --> 01:15:24,604 (FRANK SCREAMS) 782 01:15:28,607 --> 01:15:29,608 (GUNSHOTS) 783 01:15:31,944 --> 01:15:32,945 (SCREAMING) 784 01:15:34,447 --> 01:15:35,448 (GUNSHOTS) 785 01:16:07,313 --> 01:16:08,565 You've lost 'em. 786 01:16:09,982 --> 01:16:12,861 - You still know how to shoot. - Yeah, that was great. 787 01:16:22,870 --> 01:16:25,293 If he moves, kill him. 788 01:16:44,725 --> 01:16:47,854 Mick, the gun's empty. There's no more bullets. 789 01:16:48,813 --> 01:16:52,568 But he doesn't know that. Not much you can do about it anyway. 790 01:16:53,484 --> 01:16:55,612 Be back soon. I'll check on Wally. 791 01:16:56,028 --> 01:16:57,325 Do you know where they are? 792 01:16:58,864 --> 01:17:00,161 Yeah. 793 01:17:00,616 --> 01:17:03,540 About 500 yards that way, behind that ridge. 794 01:17:05,913 --> 01:17:07,165 How do you know that? 795 01:17:09,208 --> 01:17:10,926 Can't you smell it? 796 01:17:12,962 --> 01:17:14,214 Their sweat? 797 01:17:15,172 --> 01:17:16,970 Wally's aftershave. 798 01:17:32,439 --> 01:17:34,237 Where are you going? 799 01:17:35,568 --> 01:17:38,367 We're camping. Do you want coffee or not? 800 01:17:51,458 --> 01:17:52,459 (SIGHS) 801 01:18:00,050 --> 01:18:01,848 (MAN SCREAMING) 802 01:18:08,100 --> 01:18:10,853 - Come on! - I'm coming! I'm coming! I'm coming! 803 01:18:16,650 --> 01:18:17,776 Garcia! 804 01:18:19,195 --> 01:18:21,289 - What's happened? - Crocodile. 805 01:18:22,948 --> 01:18:24,495 You're joking. 806 01:18:25,576 --> 01:18:26,623 Yeah. 807 01:18:27,328 --> 01:18:30,127 Yeah, it's a croc. Big one. 808 01:18:31,999 --> 01:18:33,626 16 feet. 809 01:18:34,627 --> 01:18:37,756 See where he knelt to fill his canteen. 810 01:18:38,464 --> 01:18:41,138 You think he was taken by un cocodrilo? 811 01:18:42,968 --> 01:18:47,144 Well, you could put it like that, yes. 812 01:18:57,983 --> 01:18:59,155 Look! 813 01:19:05,449 --> 01:19:06,746 (SPEAKS SPANISH) 814 01:19:10,204 --> 01:19:11,205 (SCOFFS) 815 01:19:14,625 --> 01:19:16,923 There's nothing we can do here. 816 01:19:20,005 --> 01:19:21,006 (GRUNTS) 817 01:19:21,382 --> 01:19:23,350 You, get some water. 818 01:19:24,176 --> 01:19:25,519 - Jose. - Huh? 819 01:19:26,512 --> 01:19:28,105 Stay with him. 820 01:20:08,721 --> 01:20:10,314 What's that? 821 01:20:10,389 --> 01:20:13,438 I'm gonna make a telephone call. See who's about. 822 01:20:14,518 --> 01:20:17,021 I think we're gonna need some help. 823 01:20:17,563 --> 01:20:21,238 - Wanna give me a hand? - Would Bonnie say no to Clyde? 824 01:20:22,401 --> 01:20:23,573 Who? 825 01:20:38,417 --> 01:20:40,215 Ah. That's the tree. 826 01:20:50,346 --> 01:20:51,518 There's the bats. 827 01:20:52,056 --> 01:20:53,057 (CHITTERING) 828 01:20:58,270 --> 01:21:02,275 Fill this up with those berries. I'll be up on top of the ridge. 829 01:21:19,458 --> 01:21:21,176 (BUZZING) 830 01:21:30,219 --> 01:21:31,892 (BUZZING CONTINUES) 831 01:21:39,853 --> 01:21:41,446 (BUZZING CONTINUES) 832 01:21:53,075 --> 01:21:55,169 (LOUDER BUZZING) 833 01:22:27,943 --> 01:22:29,445 (BUZZING CONTINUES) 834 01:22:39,246 --> 01:22:41,169 What the hell is that? 835 01:22:41,331 --> 01:22:42,332 WALTER: Ah. 836 01:22:42,416 --> 01:22:46,421 That is the mating call of the jarra jarra bird. 837 01:22:46,587 --> 01:22:50,558 It's a very large native bird, it's very rare. 838 01:22:51,258 --> 01:22:52,680 Ah. Meat eater. 839 01:22:53,552 --> 01:22:56,396 Has been known to take small children away. (LAUGHS) 840 01:22:57,222 --> 01:23:00,317 But don't worry, it won't come near the fire. 841 01:23:07,566 --> 01:23:08,567 (MOSQUITO BUZZING) 842 01:23:11,945 --> 01:23:13,071 Mick. 843 01:23:13,739 --> 01:23:16,959 Thank God you're back. Did you hear that noise? 844 01:23:17,117 --> 01:23:18,494 What noise? 845 01:23:18,577 --> 01:23:21,581 I don't know. I never heard anything like it. 846 01:23:22,080 --> 01:23:23,457 Oh. Wind, maybe. 847 01:23:26,084 --> 01:23:27,757 What's in the bag? 848 01:23:29,254 --> 01:23:30,881 A little present. 849 01:23:54,947 --> 01:23:56,119 Smell. 850 01:23:57,032 --> 01:23:58,033 Oh. 851 01:23:58,534 --> 01:24:01,128 It stinks! Is it gonna work? 852 01:24:01,870 --> 01:24:05,670 Oh, yeah. To a bat, this is like that Channel No. 5. 853 01:24:06,083 --> 01:24:07,084 (LAUGHS) 854 01:24:10,003 --> 01:24:11,971 I'll be back for dinner. 855 01:24:13,507 --> 01:24:15,601 Keep an eye on the kids. 856 01:24:25,143 --> 01:24:28,147 Listen, boys, you should be nice for the lady. 857 01:24:28,897 --> 01:24:32,367 She's not here to guard you, she's here to protect you. 858 01:24:32,776 --> 01:24:35,404 You see, you two aren't the only 859 01:24:36,822 --> 01:24:39,325 crawler nasties in this place. 860 01:25:39,551 --> 01:25:41,269 (ANIMALS CHIRPING) 861 01:25:45,557 --> 01:25:46,854 LUIS: Dundee. 862 01:25:48,894 --> 01:25:50,737 Tell me about him. 863 01:25:54,566 --> 01:25:59,914 Well, there are bushmen and there's Mick Dundee. 864 01:26:02,366 --> 01:26:08,294 See, he's more like an Aborigine than a white man. 865 01:26:09,289 --> 01:26:12,088 He was adopted by Aborigines, 866 01:26:12,834 --> 01:26:15,758 and he had to go through that initiation. 867 01:26:16,797 --> 01:26:19,926 He knows about their magic. 868 01:26:21,760 --> 01:26:26,061 Their black magic. 869 01:26:29,935 --> 01:26:33,360 You know, some people say 870 01:26:35,065 --> 01:26:37,443 that he talks to the animals. 871 01:26:38,443 --> 01:26:39,444 (CHUCKLES) 872 01:26:40,987 --> 01:26:43,240 The Aborigines call him 873 01:26:44,658 --> 01:26:47,628 Jabajada Arderdah, which means, 874 01:26:48,745 --> 01:26:53,171 "The crocodile who walks like a man." 875 01:26:55,460 --> 01:26:56,461 (LAUGHS) 876 01:26:58,964 --> 01:27:03,811 if what you say is true, it's lucky we brought the Kryptonite. 877 01:27:04,803 --> 01:27:07,147 (MEN LAUGHING) 878 01:27:15,981 --> 01:27:18,325 (SCREECHES LIKE BAT) 879 01:27:27,868 --> 01:27:28,869 (BATS SCREECHING) 880 01:27:29,745 --> 01:27:31,372 Look at that! 881 01:27:39,171 --> 01:27:40,468 (SCREECHING CONTINUES) 882 01:27:49,347 --> 01:27:50,348 Ahhh! Ahhh! 883 01:27:54,352 --> 01:27:55,353 Ahhh! 884 01:28:00,025 --> 01:28:01,368 (SCREECHING CONTINUES) 885 01:28:03,445 --> 01:28:04,446 Ugh. 886 01:28:13,705 --> 01:28:14,706 (GUNSHOT) 887 01:28:23,215 --> 01:28:24,216 (SCREECHING STOPS) 888 01:28:25,675 --> 01:28:27,222 Get some sleep. 889 01:28:29,429 --> 01:28:32,808 - Gonna be a long day tomorrow. - Yeah. 890 01:28:34,434 --> 01:28:36,732 Gonna be a long night, too. 891 01:29:00,585 --> 01:29:02,212 Quick hands. 892 01:29:03,255 --> 01:29:04,256 (GROANS) 893 01:29:04,714 --> 01:29:06,432 Shit! 894 01:29:09,970 --> 01:29:13,099 - What is it? - A snake. A bloody big snake. 895 01:29:13,265 --> 01:29:15,313 It's just a python, you big girl. 896 01:29:15,475 --> 01:29:18,194 Yeah, well, see how you like it if someone comes running out of the dark 897 01:29:18,270 --> 01:29:19,817 and throws one at you. 898 01:29:20,689 --> 01:29:25,115 - Dundee was here, in the camp? - Yeah. He ran straight through. 899 01:29:25,443 --> 01:29:27,946 And you didn't even get a shot off? 900 01:29:29,531 --> 01:29:31,750 Well, he came out of nowhere. 901 01:29:34,953 --> 01:29:37,456 And he moved like lightning, and... 902 01:29:39,624 --> 01:29:41,592 And there was no sound. 903 01:29:42,627 --> 01:29:44,470 No sound at all. 904 01:29:45,088 --> 01:29:46,305 (SQUAWKING) 905 01:29:48,258 --> 01:29:51,137 Dundee's some sort of a ghost or something. 906 01:29:51,636 --> 01:29:54,936 This Dundee likes to play games, Miguel. 907 01:29:57,183 --> 01:30:00,778 Maybe we teach him some good games when it gets light. 908 01:30:03,023 --> 01:30:04,240 (LAUGHS) 909 01:30:15,201 --> 01:30:16,202 (MIGUEL SPEAKING SPANISH) 910 01:30:16,786 --> 01:30:18,663 Come on, Jose, get up. 911 01:30:19,122 --> 01:30:20,123 (MIGUEL GASPS) 912 01:30:26,671 --> 01:30:30,596 I told you. Black magic. 913 01:30:33,678 --> 01:30:35,146 Crap magic. 914 01:30:36,014 --> 01:30:38,142 Sweep the area, and stick together. 915 01:30:38,516 --> 01:30:40,814 (SPEAKING SPANISH) 916 01:30:45,815 --> 01:30:47,192 You! 917 01:30:49,527 --> 01:30:52,121 He didn't fly in here and take Jose. 918 01:30:54,032 --> 01:30:56,376 There must be tracks. Find them. 919 01:30:56,534 --> 01:30:57,535 (GROANS) 920 01:31:08,380 --> 01:31:09,381 Hey. 921 01:31:10,382 --> 01:31:12,555 You thinking what I'm thinking? 922 01:31:12,634 --> 01:31:15,183 We're headed in the right direction, mate. 923 01:31:15,553 --> 01:31:17,976 - Let's get the hell out of this. - You got it. 924 01:31:46,584 --> 01:31:48,086 Jaba Point? 925 01:31:50,005 --> 01:31:53,430 You want me to lead them to Jaba Point? 926 01:31:55,093 --> 01:31:56,310 Got it. 927 01:32:03,560 --> 01:32:04,561 Oh. 928 01:32:06,771 --> 01:32:08,239 I got it. 929 01:32:10,525 --> 01:32:11,777 (CLEARS THROAT) Okay. 930 01:32:14,446 --> 01:32:19,452 Well, I think we'd better get the others, now I know where he's headed. 931 01:32:20,201 --> 01:32:23,751 Jaba Point, because there's fresh water there and caves. 932 01:32:26,833 --> 01:32:28,301 What makes you so sure? 933 01:32:29,294 --> 01:32:33,049 Because I understand how the bastard thinks. 934 01:32:34,132 --> 01:32:35,600 I taught him. 935 01:32:40,597 --> 01:32:42,474 And now I owe him one. 936 01:32:46,061 --> 01:32:47,483 We'll see. 937 01:32:48,480 --> 01:32:50,482 You stay in front of me, 938 01:32:51,649 --> 01:32:53,617 - bushman. - Okay. 939 01:33:22,972 --> 01:33:27,102 - How are you holding up, soldier? - Tired. A little scared. 940 01:33:27,644 --> 01:33:29,738 But I wouldn't have missed it for the world. 941 01:33:29,813 --> 01:33:31,190 Fun, isn't it? 942 01:33:31,272 --> 01:33:33,024 - Fun? - Yeah. 943 01:33:33,233 --> 01:33:34,280 (WHISTLING) 944 01:33:39,531 --> 01:33:43,035 Now you can get some sleep. Relief watch has arrived. 945 01:33:47,622 --> 01:33:49,875 - Charlie, thanks for coming, mate. - Hello, Mick. 946 01:33:50,542 --> 01:33:51,794 Telephone call. 947 01:33:52,460 --> 01:33:54,758 Sue, this is Charlie. 948 01:33:55,755 --> 01:33:57,177 And Diamond. 949 01:33:58,216 --> 01:34:00,469 Crikey, Diamond, you must have a tapeworm! 950 01:34:00,552 --> 01:34:02,930 Every time I see you, you've got food in your hand. 951 01:34:03,054 --> 01:34:04,055 (LAUGHS) 952 01:34:06,724 --> 01:34:09,227 We've been here since first light. 953 01:34:09,310 --> 01:34:13,440 The two brothers are over there, looking out for them other fellas. 954 01:34:13,606 --> 01:34:16,780 You keep an eye on this lot. I'm gonna go after Wally. 955 01:34:16,943 --> 01:34:18,445 Okay, mate. 956 01:34:23,741 --> 01:34:25,209 Can I help? 957 01:34:25,952 --> 01:34:28,330 Well, I really wanted to get ahead of Wally. 958 01:34:28,413 --> 01:34:31,462 I know, a sheila would only slow you down. 959 01:34:32,333 --> 01:34:33,334 Mick. 960 01:34:34,460 --> 01:34:36,133 Be careful. This isn't a game. 961 01:34:37,964 --> 01:34:39,216 It is to me. 962 01:34:59,944 --> 01:35:00,945 (SPEAKING OTHER LANGUAGE) 963 01:35:02,280 --> 01:35:04,908 No, mate. We just hold them. 964 01:35:07,619 --> 01:35:08,791 What did he say? 965 01:35:10,663 --> 01:35:13,132 He wants to know if we're allowed to eat these men. 966 01:35:14,709 --> 01:35:15,710 (GROANS) 967 01:35:34,896 --> 01:35:38,366 We made the right decision, mate. Stuff the money. 968 01:35:38,650 --> 01:35:42,325 (CHUCKLES) Yeah, I've had a bad feeling about this 969 01:35:42,403 --> 01:35:44,656 ever since that old black tracker walked off. 970 01:35:44,781 --> 01:35:45,782 (LAUGHS) 971 01:35:46,032 --> 01:35:49,912 You know, I thought that greaser really did turn into a goanna. 972 01:35:53,957 --> 01:35:54,958 Erskine? 973 01:35:58,461 --> 01:35:59,883 Erskine? 974 01:36:03,716 --> 01:36:05,434 Don't fool around. 975 01:36:05,760 --> 01:36:07,012 Erskine! 976 01:36:28,616 --> 01:36:31,836 He's headed for Jaba Point, that's for sure. 977 01:36:32,245 --> 01:36:35,419 We cross here. You lead the way, amigo, we'll cover you. 978 01:36:36,708 --> 01:36:37,925 Yeah. 979 01:36:55,560 --> 01:36:56,561 (SCREAMS) 980 01:37:19,792 --> 01:37:22,045 We don't need him now, anyway. 981 01:37:22,837 --> 01:37:24,805 He's already shown us the way to Jaba Point. 982 01:37:28,718 --> 01:37:30,595 We'll cross over here. 983 01:37:42,774 --> 01:37:43,775 (GASPS) 984 01:37:45,777 --> 01:37:46,778 (LAUGHS) 985 01:37:46,861 --> 01:37:48,784 I knew it was you all the time. 986 01:37:49,447 --> 01:37:52,701 First you shoot my head, now you try to drown me. 987 01:37:52,784 --> 01:37:55,958 - You've been hit. - It's only a scratch, mate. 988 01:37:57,497 --> 01:37:58,937 Listen, don't put that in the water, 989 01:37:58,956 --> 01:38:00,676 'cause there might be real crocs down there. 990 01:38:00,708 --> 01:38:02,676 Where do you think I got this fella? 991 01:38:03,836 --> 01:38:05,258 In here. 992 01:38:08,966 --> 01:38:12,186 - Should have seen your face, Wal. - What was the matter with it? 993 01:38:12,345 --> 01:38:13,813 - You shit yourself. - I did not! 994 01:38:13,888 --> 01:38:15,231 - Yes, you did. - No, I did not. 995 01:38:15,306 --> 01:38:17,729 - You didn't know it was me. - Yeah, I did! 996 01:38:34,659 --> 01:38:36,377 G'day. Want a cold one? 997 01:38:37,495 --> 01:38:39,873 - Who the hell are you? - Call me Nugget. 998 01:38:40,331 --> 01:38:41,771 I've been looking for Walter Reilly. 999 01:38:44,419 --> 01:38:46,012 Haven't seen him around, have you? 1000 01:38:47,672 --> 01:38:49,712 You should have brought a gun instead of beer, mate. 1001 01:38:50,842 --> 01:38:54,392 Nah, I don't need a gun. I've got a Donk. 1002 01:38:56,347 --> 01:38:57,348 (LAUGHS) 1003 01:38:59,058 --> 01:39:00,776 You've got a what? 1004 01:39:03,354 --> 01:39:04,526 Donk. 1005 01:39:05,189 --> 01:39:06,190 (GRUNTS) 1006 01:39:25,209 --> 01:39:27,712 Walter! Over here! 1007 01:39:28,379 --> 01:39:33,601 There you are! I was just making sure that nobody followed me. 1008 01:39:33,759 --> 01:39:37,229 - How'd you get away? - Well, it was a piece of cake really. 1009 01:39:37,388 --> 01:39:42,064 It was just a question of timing, 'cause Mick and I had this plan. 1010 01:39:42,810 --> 01:39:44,611 - You've been shot again. - No, that's Mick's. 1011 01:39:44,770 --> 01:39:46,397 - What? - No...(CHUCKLES) 1012 01:39:46,481 --> 01:39:48,529 He's all right. It's just a scratch. 1013 01:39:48,608 --> 01:39:49,655 Where is he? 1014 01:39:49,734 --> 01:39:53,455 He's leading those other two mongrels up to Jaba Point. 1015 01:39:53,779 --> 01:39:55,531 That's mountain goat country, 1016 01:39:55,615 --> 01:40:00,416 so he's gonna have a picnic with those two! 1017 01:40:03,414 --> 01:40:05,963 Sue, what are you doing? Mick told us to wait here. 1018 01:40:06,042 --> 01:40:09,512 Mick thinks this is some big game. Rico didn't come here for a picnic. 1019 01:40:09,587 --> 01:40:10,679 Which way is it? 1020 01:40:14,592 --> 01:40:17,095 Well, I'll have to go with you. 1021 01:40:28,940 --> 01:40:31,944 Are you really enjoying that? 1022 01:40:34,612 --> 01:40:36,580 Nah. Needs garlic. 1023 01:40:59,470 --> 01:41:00,471 (THUDDING) 1024 01:41:02,974 --> 01:41:04,817 (GUNSHOTS) 1025 01:41:16,362 --> 01:41:19,536 It's time we stopped playing this bushman's game his way. 1026 01:41:20,825 --> 01:41:22,498 What do you mean? 1027 01:41:25,997 --> 01:41:28,841 This man can take us anytime he wants to. 1028 01:41:30,918 --> 01:41:32,044 No. 1029 01:41:33,170 --> 01:41:34,513 Now we finish it. 1030 01:41:35,506 --> 01:41:38,510 Think! When we were children, 1031 01:41:39,468 --> 01:41:42,062 did you chase a snake into the cane fields? 1032 01:41:46,851 --> 01:41:49,024 Move to those rocks and wait. 1033 01:42:52,249 --> 01:42:53,250 (COUGHS) 1034 01:42:55,670 --> 01:42:57,263 (COUGHING) 1035 01:43:07,807 --> 01:43:08,808 (COUGHS) 1036 01:43:52,643 --> 01:43:54,145 G'day, amigo. 1037 01:44:04,530 --> 01:44:06,328 Take your pants off. 1038 01:44:50,659 --> 01:44:52,286 SUE: He's got Mick! 1039 01:44:56,874 --> 01:44:57,875 (GUNSHOT) 1040 01:45:07,510 --> 01:45:08,511 (GUNSHOT) 1041 01:45:11,347 --> 01:45:12,348 (GUNSHOT) 1042 01:45:15,684 --> 01:45:17,186 Mick. (GASPS) 1043 01:45:24,652 --> 01:45:25,653 (GASPS) 1044 01:45:56,350 --> 01:45:57,693 If Mick want his clothes back, 1045 01:45:57,768 --> 01:46:00,396 he can climb down there and get it his bloody self. 1046 01:46:02,857 --> 01:46:04,074 What? 1047 01:46:08,612 --> 01:46:10,159 Mick's clothes. 1048 01:46:11,407 --> 01:46:15,287 We swapped it with that bastard, so we can flush the other fella out. 1049 01:46:15,452 --> 01:46:17,955 Plan was working till you turned up and shot Mick. 1050 01:46:25,629 --> 01:46:27,927 That's not Mick? 1051 01:46:31,135 --> 01:46:34,605 'Course not. There's Mick over there. 1052 01:46:41,145 --> 01:46:42,146 (GASPS) 1053 01:47:04,168 --> 01:47:06,796 Mick's bloody lucky you can't shoot straight, Wal. 1054 01:47:15,804 --> 01:47:17,772 You ready to go home now? 1055 01:47:17,848 --> 01:47:19,270 I am home.