1 00:01:31,200 --> 00:01:35,240 Van de actieve bevolking bestaat 53 procent uit vrouwen. 2 00:01:36,320 --> 00:01:41,920 Drie generaties vrouwen die duizend jaar tradities de rug toekeren. 3 00:01:43,080 --> 00:01:47,000 Ze leerden dat ze moesten trouwen met 'n arts of 'n advocaat. 4 00:01:47,320 --> 00:01:51,880 Maar ze werden zelf arts of advocaat. 5 00:01:52,520 --> 00:01:57,000 Ze verlieten het 'roze getto' en namen plaats in de directiekamers. 6 00:01:57,680 --> 00:02:02,360 Volgens sociologen is de werkende vrouw 'n fenomeen van onze tijd. 7 00:02:05,760 --> 00:02:11,080 Neem J.C. Wiatt. Ze studeerde als beste af op Yale... 8 00:02:11,520 --> 00:02:17,560 haalde haar MBA op Harvard en werkt op de hoek van 58e en Park Avenue. 9 00:02:18,400 --> 00:02:23,840 Ze werkt van 5 tot 9, verdient erg goed en wordt de Tijgerdame genoemd. 10 00:02:24,840 --> 00:02:29,160 Ze is getrouwd met haar werk, en woont met 'n belegger die dat ook is. 11 00:02:29,800 --> 00:02:36,400 Ze verzamelen Afrikaanse kunst, en hebben hun eigen oudedagsreserve. 12 00:02:37,080 --> 00:02:41,280 Je gaat er toch van uit dat zo'n vrouw alles heeft wat ze wil. 13 00:02:42,680 --> 00:02:45,920 Maar je moet nooit zomaar ergens van uitgaan. 14 00:02:54,480 --> 00:03:01,560 Nee, zoals het nu is, vliegen ze niet op Newark over een half jaar. 15 00:03:01,880 --> 00:03:04,040 Maar denk je niet dat reorganisatie... 16 00:03:04,560 --> 00:03:12,400 Zo'n verlies heeft consequenties. Ze moeten gewoon reorganiseren. 17 00:03:13,520 --> 00:03:16,240 Dan kunnen we eens naar de zwakke plekken gaan kijken. 18 00:03:18,440 --> 00:03:21,200 Je bent goed. - En dat zie je nu pas ? 19 00:03:21,440 --> 00:03:24,520 Robin, ik wil het tussenrapport. 20 00:03:24,720 --> 00:03:29,400 En ik wil alles over de IBC-fusie. Vertel op. 21 00:03:29,680 --> 00:03:34,120 Steven wil om 9 uur dineren. En Melniker heeft twee keer gebeld. 22 00:03:35,360 --> 00:03:38,480 En deze moet je nog tekenen. 23 00:03:38,880 --> 00:03:42,960 Sheldrake's deadline is verzet. Hou het weekend vrij. 24 00:03:43,400 --> 00:03:45,960 Dit weekend ? - Is er iets. 25 00:03:46,720 --> 00:03:50,280 Ik heb kaartjes voor een balletvoorstelling... 26 00:03:52,640 --> 00:03:56,120 Geen probleem. - Negen uur is goed. 27 00:03:56,440 --> 00:03:58,120 Als het maar wel in de Jam's is. 28 00:04:00,200 --> 00:04:03,720 Ken, ik wil alles van Oversease Atlantic. 29 00:04:04,960 --> 00:04:09,280 Robin, zorg voor dat spul van IBC. Zo snel mogelijk. 30 00:04:09,880 --> 00:04:13,680 Miss Wiatt, Mr. Curtis wil vanavond met u eten. 31 00:04:14,120 --> 00:04:16,120 Prima. Zeg Steven af. 32 00:04:18,280 --> 00:04:20,400 Ook goeiemorgen, Miss Wiatt. 33 00:04:22,200 --> 00:04:26,280 Oké, lamsvlees uit Montana met geitenkaassalade. 34 00:04:26,840 --> 00:04:33,600 En gegrilde scharrelkip met pompoenpasta en paardebloemsla. 35 00:04:33,800 --> 00:04:36,000 Heerlijk. - Eet smakelijk. 36 00:04:36,280 --> 00:04:38,320 Bedankt. - Ik ben Philip. 37 00:04:44,600 --> 00:04:46,680 Wat weet je van Hughes Larrabee ? 38 00:04:46,920 --> 00:04:53,040 Hij is directeur van The Food Chain, gaat over lijken, is slim en direct. 39 00:04:53,600 --> 00:04:58,840 Ik ken hem niet. Hoezo ? - Hij belde. Ze willen praten. 40 00:04:59,200 --> 00:05:02,880 Ze zijn toch bij McKinsey ? - Ze neuzen wat rond. 41 00:05:03,440 --> 00:05:06,000 Je gaat met hem lunchen. 42 00:05:06,640 --> 00:05:11,360 Wat zou ik er graag eens eentje van McKinsey afpikken. 43 00:05:16,080 --> 00:05:21,280 Je weet dat ik je erg goed vind. - Ga je soms weg bij het bedrijf ? 44 00:05:22,240 --> 00:05:24,240 Ga ik dan soms weg ? 45 00:05:24,520 --> 00:05:27,000 Mag ik even ? - Pardon. 46 00:05:29,560 --> 00:05:31,680 Nee, ik wil dat je vennoot wordt. 47 00:05:40,920 --> 00:05:46,400 Heel graag. Fritz, dat is echt helemaal te gek. 48 00:05:47,880 --> 00:05:50,280 Ik moet 't nog met Everett bespreken... 49 00:05:51,400 --> 00:05:57,680 Ik hoop dat hij weet wie ik ben. - Zorg dat je The Food Chain krijgt. 50 00:06:02,880 --> 00:06:06,760 J.C. hoeveel uur per week werk je nu ? 51 00:06:07,240 --> 00:06:13,800 Zo'n zeventig, tachtig uur. - Dat wordt dan wel erger. 52 00:06:14,040 --> 00:06:18,440 Mij hoor je niet klagen. Je kent me. Ik hou van werken. 53 00:06:18,920 --> 00:06:23,680 Dat weet ik wel. Maar er moet me toch iets van het hart. 54 00:06:29,560 --> 00:06:31,480 Wat is dat voor geluid ? 55 00:06:32,840 --> 00:06:34,400 Maakt niet uit. 56 00:06:36,280 --> 00:06:40,040 Meestal denk ik er niet aan dat je een vrouw bent. 57 00:06:41,000 --> 00:06:46,880 Maar in dit geval moet ik je zien als vennoot en vrouw. 58 00:06:50,880 --> 00:06:57,320 Stel dat jij en Steven gaan trouwen. En hij dan een vrouw wil... 59 00:06:57,600 --> 00:07:02,720 Ten eerste gaan Steven en ik niet trouwen. 60 00:07:03,000 --> 00:07:10,720 We zijn allebei met ons werk getrouwd. Ik weet wat het kost om het te maken. 61 00:07:11,280 --> 00:07:14,880 Ook wat voor offers dat zal vragen ? 62 00:07:16,120 --> 00:07:21,360 Een man kan succesvol zijn en een privé-leven hebben. 63 00:07:22,000 --> 00:07:29,440 Mijn vrouw is er altijd voor me. Ze zorgt voor de kinderen en 't huis. Ze... 64 00:07:31,480 --> 00:07:35,800 Ja, eigenlijk weet ik niet wat ze doet. Zij zorgt voor alles. 65 00:07:40,360 --> 00:07:45,240 Wat ik probeer te zeggen is, dat ik geluk heb. Ik kan het allemaal hebben. 66 00:07:47,440 --> 00:07:49,000 Ben je daar bezorgd om ? 67 00:07:50,480 --> 00:07:53,960 Hou toch op. Ik wil niet alles hebben. 68 00:07:56,600 --> 00:07:58,040 Ik niet. 69 00:08:02,240 --> 00:08:06,200 Wil je een Akita als cadeautje ? - Een hond ? 70 00:08:06,520 --> 00:08:10,560 Je houdt toch van honden ? - Niet om te hebben. 71 00:08:11,080 --> 00:08:16,280 Je moet ze voeren en uitlaten en overal komen haren. Stel dat hij doodgaat. 72 00:08:16,760 --> 00:08:18,600 Het is maar een idee. 73 00:08:18,800 --> 00:08:26,160 Heel leuk, maar je kent me. Ik ben niet zo goed met levende wezens. 74 00:08:27,840 --> 00:08:29,280 Ik vind van wel. 75 00:08:31,720 --> 00:08:36,000 Heb je zin om te vrijen ? - Alsjeblieft, zeg... 76 00:08:38,600 --> 00:08:40,720 Ik haal het er wel af. 77 00:08:49,600 --> 00:08:51,760 Heb je dit huis gezien ? 78 00:08:52,240 --> 00:08:57,200 Luister: Een landhuis in Vermont met 25 hectare grond. 79 00:08:57,680 --> 00:09:03,200 Een boomgaard, meertje, rondom uitzicht op de bergen. 80 00:09:03,440 --> 00:09:10,040 Dit is geweldig. - Waarom bewaar je die dingen ? 81 00:09:11,640 --> 00:09:18,160 Er zijn mensen met vakantiehuizen. - Dat zijn mensen die op vakantie gaan. 82 00:09:18,400 --> 00:09:20,080 Je weet maar nooit. 83 00:09:20,640 --> 00:09:27,520 Jij zonder telefoon met luidspreker ? - Ja, heel leuk. 84 00:09:28,800 --> 00:09:31,080 Er is zelfs een stal bij. 85 00:09:32,840 --> 00:09:34,320 Heb je zin om te vrijen ? 86 00:09:35,960 --> 00:09:37,040 Jij ? 87 00:09:43,720 --> 00:09:46,240 Ik geloof het wel, hé ? 88 00:10:11,080 --> 00:10:13,000 Dat was ongelooflijk. 89 00:10:34,840 --> 00:10:36,720 Een ogenblikje. 90 00:10:37,880 --> 00:10:41,800 Voor jou. - Neem de boodschap maar aan. 91 00:10:42,360 --> 00:10:46,480 Telefoon. Internationaal. 92 00:10:59,120 --> 00:11:04,000 Neef Andrew ? Ik heb geen neef Andrew. 93 00:11:06,040 --> 00:11:11,440 Wacht even. De zoon van de dochter van de neef van m'n moeder ? 94 00:11:11,520 --> 00:11:14,680 Dat klopt wel. Echt waar ? 95 00:11:19,040 --> 00:11:24,840 Bent u daar nog ? We hebben een slechte lijn. Wat zegt u ? 96 00:11:25,600 --> 00:11:28,320 Maar dat is vreselijk. 97 00:11:31,600 --> 00:11:35,600 Ik vind het heel erg. Echt waar. 98 00:11:35,800 --> 00:11:38,520 Ik kan u nog niet goed horen. Wat is er met z'n testament ? 99 00:11:39,680 --> 00:11:45,480 Dat heb ik begrepen, maar dat andere... - Wat is er ? 100 00:11:45,600 --> 00:11:51,600 Ik hoorde niet... Een neef van me is met z'n vrouw omgekomen. 101 00:11:52,040 --> 00:11:55,720 Ik heb hem als kind een keer ontmoet. Hij woonde in Engeland. 102 00:11:57,200 --> 00:12:00,360 Hij heeft me iets nagelaten. Ik ben de enige levende familie. 103 00:12:00,680 --> 00:12:04,680 Was hij rijk ? - Natuurlijk. Je kent m'n familie. 104 00:12:05,000 --> 00:12:08,080 Ja hoor. Ik ben er nog. 105 00:12:09,200 --> 00:12:14,080 Op het vliegveld, morgen. Mrs. Atwood. 106 00:12:15,240 --> 00:12:16,880 Goed. Hoe laat ? 107 00:12:19,200 --> 00:12:26,000 Wacht even. Ik weet nog steeds niet wat hij me heeft nagelaten. Hallo ? 108 00:12:28,440 --> 00:12:30,120 Dit is toch niet te geloven. 109 00:12:46,440 --> 00:12:50,520 Vlucht 701 uit Londen bij gate 21. 110 00:13:10,040 --> 00:13:13,600 Miss Wiatt ? - Ja, Mrs. Atwood ? 111 00:13:13,880 --> 00:13:18,320 Ja, van het Britse departement van Welzijn. Zullen we even opzij gaan staan ? 112 00:13:22,320 --> 00:13:24,880 Heel erg van Andrew. - Heel tragisch. 113 00:13:25,200 --> 00:13:28,680 Ik kende hem niet. - Ik ook niet. 114 00:13:28,920 --> 00:13:31,920 Maar het is vreselijk allemaal. 115 00:13:35,720 --> 00:13:38,200 Ik heb over 40 minuten een lunchafspraak. 116 00:13:38,400 --> 00:13:43,640 Misschien kan ik nu dan tekenen. - U hoeft maar een ding te tekenen. 117 00:13:46,520 --> 00:13:50,200 Wat is het ? Een miljoen dollar ? - Pardon ? 118 00:13:52,920 --> 00:13:56,840 Wat erf ik ? - Elizabeth, natuurlijk. 119 00:13:59,360 --> 00:14:03,680 Wat bedoelt u ? - Elizabeth, van uw neef Andrew. 120 00:14:07,280 --> 00:14:11,560 Is dit soms een grapje ? - Vertelde Mrs. Simpson het u dan niet ? 121 00:14:19,800 --> 00:14:25,080 Wou u zeggen dat ik een kind erf van een neef die ik in 1954 heb gezien ? 122 00:14:25,640 --> 00:14:32,800 Nee dus. Dit kan niet. Echt niet. - Ik dacht dat u het had begrepen. 123 00:14:33,200 --> 00:14:37,920 Ik kan geen baby gebruiken. Ik zit met een lunchafspraak. 124 00:14:38,440 --> 00:14:43,520 Ik moet zo weg. Ik ga naar familie in Florida. 125 00:14:43,800 --> 00:14:49,840 Elizabeth, dit is tante J.C. Je gaat nu bij haar wonen. 126 00:14:50,240 --> 00:14:54,480 Zij gaat nu voor je zorgen en zal heel veel van je houden. 127 00:14:56,040 --> 00:15:04,480 Hier zijn haar spullen. Alstublieft. Het testament, haar paspoort... 128 00:15:04,840 --> 00:15:08,680 Ik ben hier niet geschikt voor. - U bent de enige persoon. 129 00:15:09,160 --> 00:15:14,600 Ze is heel lief. U zult vast een geweldige moeder zijn. 130 00:15:24,400 --> 00:15:25,600 Moeder ? 131 00:16:06,920 --> 00:16:10,040 Voorzichtig. Ze is een beetje nat. 132 00:16:13,920 --> 00:16:17,280 Wilt u misschien... - Wat ? 133 00:16:20,960 --> 00:16:23,320 Wilt u iets afgeven ? - Ja. 134 00:16:23,920 --> 00:16:27,280 Een uurtje maar. Ze is heel lief. 135 00:16:49,520 --> 00:16:52,800 Hughes, ik ben J.C. Wiatt. - Aangenaam. 136 00:16:53,400 --> 00:17:01,040 Het spijt me zo dat ik zo laat ben. Wil je... Je hebt al iets te drinken. Ik doe mee. 137 00:17:01,440 --> 00:17:04,840 Ik wil graag net zo'n wijntje als Mr. Larrabee. 138 00:17:07,640 --> 00:17:11,120 Hoe lang ben je in de luiers... in de stad ? 139 00:17:11,560 --> 00:17:15,560 Een dag. Ik kan niet te veel van het goede hebben. 140 00:17:18,080 --> 00:17:19,480 Heel leuk. 141 00:17:19,880 --> 00:17:25,400 Ik was zo verbaasd toen Fritz vertelde dat je had gebeld. 142 00:17:25,720 --> 00:17:31,480 Ik ben altijd een fan van je geweest. - Wat is daar loos ? 143 00:17:33,400 --> 00:17:36,120 Laat mij maar even. Ik regel dat wel. 144 00:17:45,080 --> 00:17:48,200 Ik zit in een belangrijke bespreking. Hou haar stil. 145 00:17:49,720 --> 00:17:51,800 Probeer het zelf maar. 146 00:17:53,880 --> 00:17:57,360 Ze wil gewoon haar moeder. - Dat ben ik niet. 147 00:17:59,840 --> 00:18:05,360 Ze heeft iets vreselijks meegemaakt. Kunt u een beetje mededogen hebben ? 148 00:18:08,440 --> 00:18:12,000 U krijgt een vette fooi. 149 00:18:15,280 --> 00:18:17,520 U krijgt m'n creditcard. 150 00:18:23,240 --> 00:18:26,600 Dat iemand z'n kind meebrengt zeg... 151 00:18:27,200 --> 00:18:32,880 Zoals ik al zei, ik heb je lef bij The Food Chain altijd bewonderd. 152 00:18:33,200 --> 00:18:34,440 Vertel over jezelf. 153 00:18:34,880 --> 00:18:43,640 Ik ? Ik dus. Nou, ik heb alle grote bedrijven in m'n portefeuille. 154 00:18:43,960 --> 00:18:46,400 Zelf hou ik me bezig met IBM, Xerox... 155 00:18:48,880 --> 00:18:53,240 Texas Instruments, en natuurlijk Atlantic Overseas... 156 00:18:55,760 --> 00:19:00,480 Uw kind heeft m'n baas ondergekotst. - Het is mijn kind niet. 157 00:19:01,520 --> 00:19:07,040 Ik heb Harvard en Yale gedaan en heb geen kinderen. Zij is van... 158 00:19:07,840 --> 00:19:13,160 Ik hou haar even vast, maar verder heeft dat geen invloed op me. 159 00:19:15,520 --> 00:19:17,400 Wat doe ik nog meer ? 160 00:19:17,720 --> 00:19:23,920 Ik heb Hewlett Packard, Citicorp, Eastman Kodak... 161 00:19:24,200 --> 00:19:26,680 Ze vragen altijd naar mij. Ze zijn gek op me. 162 00:19:37,480 --> 00:19:43,440 Luvs en Pampers, Huggies, Supertrim... 163 00:19:43,920 --> 00:19:47,480 Large. 10 kilo en meer. 164 00:19:47,800 --> 00:19:52,520 Medium. Negen kilo. Van vijf tot 10 kilo. 165 00:19:53,120 --> 00:19:56,400 Pasgeborenen tot zes kilo. 166 00:19:57,440 --> 00:20:00,520 Je bent geen pasgeborene. Hoeveel weeg je ? 167 00:20:06,400 --> 00:20:11,200 Tien kilo. Ruim tien kilo. Goed dan. 168 00:20:38,880 --> 00:20:40,480 Ik heb een borrel nodig. 169 00:20:41,680 --> 00:20:48,800 Ik laat je hier even zitten. Nergens aankomen, hoor. 170 00:21:23,760 --> 00:21:25,240 Ik ben thuis. 171 00:21:43,960 --> 00:21:47,200 Mooie laarzen voor de jacht. Nu nog gaan jagen. 172 00:21:59,200 --> 00:22:01,240 Wat is dit ? - Een kind. 173 00:22:01,880 --> 00:22:07,680 Wat moet dat hier ? - Ik zou toch een kleinigheid erven ? 174 00:22:09,480 --> 00:22:10,840 Het bleek geen kleinigheid te zijn. 175 00:22:16,400 --> 00:22:23,760 Hier staat het: We wijzen J.C. Wiatt als voogd aan van Elizabeth Alice Wiatt. 176 00:22:24,320 --> 00:22:30,880 Als zij daartoe niet in staat is, moet zij voor goede adoptie-ouders zorgen. 177 00:22:31,160 --> 00:22:32,880 Gelukkig je kunt er onderuit. 178 00:22:34,280 --> 00:22:38,600 Dat wil je toch ? - Natuurlijk. Wat denk jij ? 179 00:22:39,280 --> 00:22:44,520 Ik dacht je biologische klok te horen. - Doe me een lol zeg. 180 00:22:44,880 --> 00:22:50,840 Morgen ga ik op zoek naar de juiste instantie, maar nu moet het even. 181 00:22:51,760 --> 00:22:53,840 Hou haar even vast. 182 00:22:54,160 --> 00:22:58,040 Ik heb nog nooit 'n kind vastgehouden. - Ik wel dan ? 183 00:23:00,120 --> 00:23:07,040 Dank je. Jij schrikt voor niets terug. We studeerden beiden cum laude af. 184 00:23:07,360 --> 00:23:09,720 Acht uur met een kind moet ons lukken. 185 00:23:23,040 --> 00:23:26,280 Pastatijd. Dat wordt smullen. 186 00:23:31,760 --> 00:23:33,160 Alsjeblieft. 187 00:23:36,000 --> 00:23:37,560 Bon appetit. 188 00:24:03,960 --> 00:24:07,440 Goed idee. Geef haar pasta. Geweldig. 189 00:24:13,360 --> 00:24:17,320 We kunnen beter gaan verhuizen. - Wat doe je nou ? 190 00:24:19,200 --> 00:24:21,480 Het druipt zelfs van het plafond. 191 00:24:30,520 --> 00:24:36,920 Haal de luier tussen de benen door, maak de plakstrips los en plak vast. 192 00:24:49,120 --> 00:24:51,040 Maak de plakstrips los. 193 00:25:00,680 --> 00:25:02,600 Plak vast... 194 00:25:10,720 --> 00:25:12,680 Te gek, hoor. 195 00:25:16,440 --> 00:25:21,600 En plak vast aan de voorkant. Ja, hebbes. 196 00:25:23,120 --> 00:25:24,560 Perfect. 197 00:26:20,000 --> 00:26:22,080 Ja, nog een luier. 198 00:26:29,080 --> 00:26:33,080 Zitten. Nou even lekker gaan zitten. 199 00:26:33,920 --> 00:26:37,600 Spelen. Daar mag je mee spelen. Ja, dat mag. 200 00:26:38,440 --> 00:26:41,240 Heel goed. 201 00:26:41,760 --> 00:26:44,200 Een beetje sneller. 202 00:27:07,320 --> 00:27:09,920 Zo'n dertig of veertig. - Zesentwintig. 203 00:27:21,520 --> 00:27:27,040 Weinberger wil de vrije hand om met de Sovjets te onderhandelen. 204 00:27:28,720 --> 00:27:31,960 De mogelijkheid om tegen de stijgende dreiging van de Sovjets... 205 00:27:37,480 --> 00:27:42,000 Wil je misschien... J.C. toe. - Ik weet niet wat ik moet doen. 206 00:27:42,760 --> 00:27:45,960 Ik doe het wel. - Hou op met huilen. 207 00:27:46,240 --> 00:27:49,200 Elizabeth, luister eens. 208 00:27:50,320 --> 00:27:53,800 Het is zeven voor twaalf. Ga slapen. 209 00:27:54,280 --> 00:27:59,200 Wij moeten hard werken. Ik wil rust in dit huis. 210 00:27:59,800 --> 00:28:04,800 Gedraag je als 'n groot kind. Ik moet morgen kunnen werken in Boston. 211 00:28:05,320 --> 00:28:12,240 Ga liggen, doe je ogen dicht en hou op met huilen. Ik tel tot drie. 212 00:28:12,360 --> 00:28:18,240 Niet met je hoofd schudden. Ik praat tegen je. Ben je er klaar voor ? Een... 213 00:28:19,360 --> 00:28:20,640 twee... 214 00:28:21,280 --> 00:28:22,840 tweeënhalf... 215 00:28:24,040 --> 00:28:25,200 drie... 216 00:28:26,200 --> 00:28:27,360 Gelukt. 217 00:28:29,280 --> 00:28:31,720 Geef oom Steven een kusje. 218 00:28:34,840 --> 00:28:37,280 Nou zeg. Ze heeft me gebeten. 219 00:28:43,320 --> 00:28:47,760 Ik hoop niet dat u me hardvochtig vindt... 220 00:28:48,080 --> 00:28:49,680 U vergat deze bladzijde. 221 00:28:54,000 --> 00:29:00,320 O jeetje. Ik ken haar ouders eigenlijk niet en ben geen moederlijk type. 222 00:29:01,120 --> 00:29:05,520 Ik heb geen broers of zusjes, en heb dus nooit opgepast. 223 00:29:05,920 --> 00:29:09,480 Ik kan gewoon niet met kinderen omgaan. 224 00:29:09,760 --> 00:29:14,920 Ik ben management-consultant en werk 12 tot 14 uur per dag. 225 00:29:17,800 --> 00:29:21,880 Elizabeth heeft gewoon een betere omgeving nodig. 226 00:29:22,480 --> 00:29:27,760 U hoeft niets uit te leggen. We zullen snel iets voor haar vinden. 227 00:29:28,040 --> 00:29:32,320 Voelt u zich vooral niet schuldig. U bent niet de eerste. 228 00:29:32,840 --> 00:29:36,760 Dat begrijp ik wel. En ik sta helemaal achter m'n besluit... 229 00:29:40,480 --> 00:29:45,280 Het heeft niets met schuldgevoel te maken. Dat ken ik niet. 230 00:29:46,400 --> 00:29:48,320 Toe zeg, schuldgevoel... 231 00:29:54,560 --> 00:29:59,720 Het is een goede beslissing. Je wordt immers vennoot. 232 00:30:00,200 --> 00:30:02,000 Je carrière komt eerst. 233 00:30:02,400 --> 00:30:06,680 Luister: Ze was even bij je, ze krijgt dit speelgoed. 234 00:30:07,000 --> 00:30:10,960 En voor 1700 dollar aan kleren. Dat is toch niet gek. 235 00:30:11,240 --> 00:30:15,800 Bedankt voor je steun. - Graag gedaan. Het was leuk. 236 00:30:53,640 --> 00:30:56,240 Dit lekker over je heen. 237 00:31:11,080 --> 00:31:14,840 Je voelt zo warm aan. Gloeiend heet. 238 00:31:17,720 --> 00:31:20,160 Waar is dat boek gebleven ? 239 00:31:26,080 --> 00:31:27,560 Niezen... 240 00:31:30,680 --> 00:31:34,040 179... Niet ziek worden, jij. 241 00:31:35,840 --> 00:31:42,000 Een nevelapparaat, een stoomapparaat, een kinderthermometer... 242 00:31:42,200 --> 00:31:47,120 kinderneusdruppels, hoestdrank... En een pot valium ? 243 00:31:49,000 --> 00:31:50,200 Die is voor mij. 244 00:32:01,760 --> 00:32:10,840 Ik weet het. We doen het snel. Eerst moet ik dit innemen. 245 00:32:16,840 --> 00:32:19,840 Elizabeth, het is zo gepiept. 246 00:32:20,720 --> 00:32:23,480 Daar gaan we. Stil blijven liggen. 247 00:34:26,160 --> 00:34:29,320 Ja, geweldig. 248 00:34:32,440 --> 00:34:35,480 Om tien uur. Goed hoor. 249 00:34:36,920 --> 00:34:38,800 We zullen er zijn. 250 00:35:09,760 --> 00:35:12,880 Ze willen haar zo graag ontmoeten. 251 00:35:13,440 --> 00:35:19,320 Eerst wil ik zeker weten dat er geen kans op een jongen is. 252 00:35:19,800 --> 00:35:26,120 Degene die naar onze woonwagen kwam, had het over een jongen. 253 00:35:26,640 --> 00:35:31,200 Dus vader wil er zeker van zijn dat er alles aan is gedaan. 254 00:35:31,520 --> 00:35:36,280 We hebben naar een jongen gezocht. Maar die zijn er nu niet. 255 00:35:36,800 --> 00:35:42,480 Goed dan. Vind jij haar wat, moeder ? - Ja, Sir. 256 00:35:42,880 --> 00:35:47,320 Is ze wel gevaccineerd en zo ? - Het is geen puppie. 257 00:35:50,120 --> 00:35:56,520 U hebt toch kleren gekocht ? - Ja, een paar dingetjes. 258 00:35:56,920 --> 00:36:01,000 Ze is net erg verkouden geworden. Dit zijn haar medicijnen. 259 00:36:02,480 --> 00:36:09,600 Een kwart theelepel elke vier uur. Het maatlepeltje zit bij haar spullen. 260 00:36:10,120 --> 00:36:12,880 Kleren en speelgoed hoeven niet. 261 00:36:16,680 --> 00:36:20,920 Mag ik weten waar u vandaan komt ? 262 00:36:21,880 --> 00:36:28,160 We gaan volgende week terug naar Duluth. Merle's familie zit daar al. 263 00:36:28,640 --> 00:36:35,080 Onze dominee zit er ook. Fern vindt het er vast fijn. 264 00:36:36,160 --> 00:36:37,760 Fern ? 265 00:36:39,160 --> 00:36:41,520 We noemen haar naar Merle's moeder. 266 00:36:42,520 --> 00:36:46,400 Stil maar. Stil zijn. 267 00:36:48,720 --> 00:36:53,680 Misschien moet ik... - Ik handel de rest wel af. U kunt gaan. 268 00:37:09,600 --> 00:37:11,480 Pas goed op jezelf. 269 00:37:17,800 --> 00:37:19,440 Juist, ja. 270 00:38:03,880 --> 00:38:06,040 Verwacht niet te veel van me. 271 00:38:38,040 --> 00:38:41,840 Ik kon haar niet bij zo'n koele vrouw laten. 272 00:38:42,240 --> 00:38:46,840 Ik wist precies wat er van haar zou worden. 273 00:38:47,240 --> 00:38:52,480 Luister... - Ik kan 't heus. Veel vrouwen doen 't. 274 00:38:52,880 --> 00:38:55,600 Eleanor Roosevelt, Jane Pauley, Ethel Kennedy. 275 00:38:56,680 --> 00:38:59,960 Zij werkt dan niet. Maar anderen wel. 276 00:39:00,800 --> 00:39:05,840 Je weet niet waar je aan begint. - Dat weet niemand. Je moet het leren. 277 00:39:06,040 --> 00:39:11,080 Je moet me met luiers zien. Ik kan dat nu zo goed. 278 00:39:11,480 --> 00:39:16,240 Ik vind het aardig wat je nu doet. Maar ik... 279 00:39:16,440 --> 00:39:23,160 Nou ? Wees eerlijk. - Ik... 280 00:39:29,800 --> 00:39:31,200 Ik kan het niet. 281 00:40:33,360 --> 00:40:37,640 Zijn er vrouwelijk vennoten, Everett ? - Ja, een in Chicago. 282 00:40:40,720 --> 00:40:42,400 O ja, die met die rode haren. 283 00:40:42,720 --> 00:40:46,280 Hier is het, Everett. De eerste kamer links. 284 00:40:56,880 --> 00:41:00,640 Gevonden. Hier is het, dame. 285 00:41:08,440 --> 00:41:14,040 Je herinnert je J.C. toch nog wel ? - Hoe maak je het ? 286 00:41:14,440 --> 00:41:18,080 Ik dacht dat je Washington zat. Kom binnen. 287 00:41:18,720 --> 00:41:20,840 Ja, ga zitten. 288 00:41:23,400 --> 00:41:24,560 Charlotte ? 289 00:41:29,400 --> 00:41:31,000 Everett, ga toch zitten. 290 00:41:32,040 --> 00:41:39,440 Neem me niet kwalijk. Ga even wat opzij. Wat naar nou. 291 00:41:39,640 --> 00:41:44,360 Ik heb 'n föhn voor je. Of 'n handdoek ? - Geeft niet. 292 00:41:44,800 --> 00:41:46,840 Het spijt me enorm. 293 00:41:47,760 --> 00:41:54,160 Sinds wanneer heeft ze een kind ? - Ze zorgt er alleen even voor. 294 00:41:54,600 --> 00:42:00,640 Om eerlijk te zijn. Ik hou haar... Neem me niet kwalijk. 295 00:42:00,840 --> 00:42:03,880 Ik hou haar toch wat langer. - Hoe lang dan ? 296 00:42:04,360 --> 00:42:06,080 Voor altijd. 297 00:42:09,040 --> 00:42:14,680 Wil iemand wat drinken ? 7-up, Perrier, babymelk... 298 00:42:17,360 --> 00:42:25,440 Ik hoorde dat je vennoot wilt worden. - Ja, dat zou ik heel graag willen. 299 00:42:25,720 --> 00:42:31,920 Daar heb ik tien jaar hard voor... Neem me niet kwalijk, Everett. 300 00:42:32,360 --> 00:42:40,360 Ik heb daar tien jaar hard voor gewerkt. Neem me niet kwalijk. 301 00:42:41,720 --> 00:42:46,800 Ik meen het. Een ogenblikje. Neem me vooral niet kwalijk. 302 00:42:55,640 --> 00:43:00,000 Luister, dit is het belangrijkste moment in m'n leven. 303 00:43:00,240 --> 00:43:06,440 Als je die fles niet snel in je mond doet, zet ik je op de bus naar Duluth. 304 00:43:07,440 --> 00:43:08,800 Hier. 305 00:43:11,560 --> 00:43:14,000 Het was me aangenaam. - Ga je weg ? 306 00:43:14,440 --> 00:43:21,200 The Food Chain wil iets nieuws. Ik heb geweldige ideeën. 307 00:43:21,400 --> 00:43:25,160 Ik hoop dat ze zullen bijten. - Nou en of. De Tijgerdame is aan de slag. 308 00:43:28,880 --> 00:43:31,480 Ik huur een kindermeisje in. Ze komt niet meer op kantoor. 309 00:43:34,320 --> 00:43:38,400 Je moet mee naar Cleveland voor The Food Chain. 310 00:43:38,680 --> 00:43:40,200 Ik ga mee, echt. 311 00:43:40,600 --> 00:43:43,960 Nog steeds 7 dagen per week inzetbaar ? 312 00:43:44,160 --> 00:43:49,360 Natuurlijk. Ik dut niet in. Je kent me, ik raas maar door. 313 00:44:05,280 --> 00:44:07,600 Ik kom solliciteren. 314 00:44:08,480 --> 00:44:11,200 Vertel eens wat over u zelf. 315 00:44:11,760 --> 00:44:17,760 Ik kom uit Wichita, Kansas. - Waarom kwam je naar New York ? 316 00:44:18,280 --> 00:44:19,720 De Heer. 317 00:44:22,040 --> 00:44:24,960 Bedankt voor je komst. 318 00:44:25,440 --> 00:44:32,200 Ik heb net m'n examen erop zitten, en wil over een jaar medicijnen studeren. 319 00:44:32,760 --> 00:44:38,720 Waarom kwam je naar New York ? - Voor een man, maar dat ging uit. 320 00:44:40,600 --> 00:44:46,280 Drie weken geleden ben ik ingestort. M'n vader wilde zelfmoord plegen. 321 00:44:46,880 --> 00:44:49,720 Ik vond hem onderaan de trap. 322 00:44:50,360 --> 00:44:54,000 M'n moeder was dronken een gaf mij de schuld van z'n poging. 323 00:44:57,360 --> 00:45:01,240 Hoe heet uw kindje ook alweer ? 324 00:45:02,200 --> 00:45:08,000 U moet wel weten dat ik een gediplomeerde kinderjuf ben. 325 00:45:08,600 --> 00:45:14,160 Ik spreek niemand tegen en duld geen tegenspraak. 326 00:45:14,720 --> 00:45:20,440 Ik zal haar leren om mannen te respecteren. Ik ben heel onderdanig. 327 00:45:20,840 --> 00:45:23,480 Ik wil geen bed. Ik slaap op de grond. 328 00:45:24,000 --> 00:45:29,600 Ik ben niet echt een kindermeisje, maar ik ben gek op kinderen. 329 00:45:30,000 --> 00:45:35,160 En ik pas thuis vaak op. Ik kom uit Mandrake Falls. 330 00:45:35,360 --> 00:45:37,000 Je bent aangenomen. 331 00:45:39,360 --> 00:45:44,560 Elizabeth, ik ga nu naar Cleveland. 332 00:45:44,960 --> 00:45:52,560 Vanavond kom ik terug en morgen hebben we een fijne dag samen. 333 00:45:53,040 --> 00:45:59,360 Eve, je nieuwe oppas, is een heel verantwoordelijk meisje. 334 00:45:59,920 --> 00:46:05,280 En ik ga dus met een heel gerust hart weg. 335 00:46:05,720 --> 00:46:10,160 Ik moet weg. Eve ? Lief meisje. 336 00:46:11,120 --> 00:46:15,880 Je weet hoe alles werkt, hé ? - Maakt u zich geen zorgen. 337 00:46:16,360 --> 00:46:19,800 Dat staat me op het lijf geschreven. - Echt ? 338 00:46:23,600 --> 00:46:28,000 Je hebt m'n nummer op kantoor. - Hier heb ik het. 339 00:46:28,480 --> 00:46:35,200 En als je naar het park gaat... - Traangas mee. Dit is Mandrake niet. 340 00:46:35,360 --> 00:46:38,080 Heel goed. Dank je wel. - Graag gedaan. 341 00:46:50,000 --> 00:46:54,640 Iedereen weet dat The Food Chain een geweldig bedrijf is. 342 00:46:55,200 --> 00:46:57,880 Gemotiveerd personeel. 343 00:46:58,240 --> 00:47:06,760 U zou hoog kunnen scoren. Twintig procent groei, stijgende aandelen... 344 00:47:07,600 --> 00:47:12,080 Maar waarom is The Food Chain niet nummer een ? 345 00:47:13,240 --> 00:47:19,720 Daar lig ik wakker van. Maar het antwoord is heel eenvoudig. 346 00:47:21,240 --> 00:47:25,040 Op lijn twee telefoon voor u. Het is belangrijk. 347 00:47:26,920 --> 00:47:28,480 Neem me niet kwalijk. 348 00:47:37,320 --> 00:47:43,920 Eve, ik zit midden in een belangrijke vergadering. Wat is er ? 349 00:47:45,280 --> 00:47:50,880 De spenen ? Kijk in de la rechts van het aanrecht. 350 00:47:51,320 --> 00:48:00,040 Toe maar en zorg dat ze steriel zijn. Nee, ik wil haar niet spreken. 351 00:48:00,680 --> 00:48:03,400 Dag, schat. Ja, ik hoor je. 352 00:48:04,240 --> 00:48:13,880 Daar komt een muisje aangelopen... Eve, ik moet nu echt ophangen. 353 00:48:21,520 --> 00:48:22,760 Waar was ik ? 354 00:48:36,720 --> 00:48:38,600 Er is een boodschap voor u. 355 00:48:41,000 --> 00:48:45,320 Mr. Curtis belde en zei dat u de account heeft. 356 00:48:45,840 --> 00:48:51,240 Dank je, Eve. Maar wat gebeurt hier ? 357 00:48:52,920 --> 00:48:55,800 Dit is Wayne. - Dwayne. 358 00:48:56,200 --> 00:49:00,080 We hebben elkaar vandaag ontmoet. Hij gaat weg. 359 00:49:00,440 --> 00:49:01,920 Ga maar mee. 360 00:49:04,280 --> 00:49:10,680 Helga, vertel eens wat over jezelf. Leid je een actief sociaal leven ? 361 00:49:12,640 --> 00:49:17,360 Ik heb een zus in Wiesbaden en m'n muziek en m'n boeken. 362 00:49:17,400 --> 00:49:19,960 Ik snap het. Dus je hebt geen banden... 363 00:49:21,440 --> 00:49:22,880 Nooit. 364 00:49:24,800 --> 00:49:29,680 Jullie wandelen elke dag 5 kilometer. Is dat niet wat te veel ? 365 00:49:29,920 --> 00:49:33,680 Het gaat goed met haar. - Ik moet weg. 366 00:49:34,120 --> 00:49:38,480 Ik heb om acht uur een afspraak. Dag en bedankt, Helga. 367 00:49:51,280 --> 00:49:54,720 kind vermist ouders verdenken oppas 368 00:50:04,560 --> 00:50:09,480 Neem me niet kwalijk, mag ik je iets kleins vragen ? 369 00:50:09,920 --> 00:50:13,960 Mag ik je sofi-nummer voor de belastingen ? 370 00:50:14,320 --> 00:50:18,280 126424276 371 00:50:18,840 --> 00:50:24,480 En de naam van je zus in wiesbaden ? In geval van nood of een strafblad. 372 00:50:24,880 --> 00:50:28,920 Pardon ? - Stom van me. Ik bedoel haar adres. 373 00:50:30,080 --> 00:50:35,440 Dorte Von Haupt, Kungenesgade- strasse 13, Wiesbaden. 374 00:50:35,600 --> 00:50:40,120 Doctor van Haufman van Wiesbaden... Ik schrijf het fonetisch op. 375 00:50:41,440 --> 00:50:43,480 Dat komt straks wel. 376 00:50:55,200 --> 00:50:58,240 Niks aan de hand, hoor. 377 00:50:59,200 --> 00:51:01,280 Tot vanavond. 378 00:51:11,920 --> 00:51:14,560 Charlotte, m'n jas graag. 379 00:51:16,560 --> 00:51:18,160 Ik moet opschieten. 380 00:51:18,880 --> 00:51:20,880 De vergadering is al begonnen. 381 00:51:25,920 --> 00:51:29,760 Neem me niet kwalijk. Het moederschap, het is wat... 382 00:51:30,280 --> 00:51:35,120 Waar zijn we ? - Heb je dit gezien ? 383 00:51:53,240 --> 00:51:56,920 We belden je net. kan je even komen ? - Ja, hoor. 384 00:52:05,320 --> 00:52:09,160 Ik heb goed nieuws. Kenny maakt promotie. 385 00:52:11,280 --> 00:52:16,160 Na drie jaar onder jouw toezicht is hij er wel klaar voor, hé ? 386 00:52:16,640 --> 00:52:22,880 Nou en of. - Je rechterhand bij The Food Chain. 387 00:52:24,520 --> 00:52:31,040 Hij heeft me altijd goed geholpen. - Betrek hem overal bij. 388 00:52:31,440 --> 00:52:35,960 Larrabee forceert de deadline. Ik heb jullie hard nodig. 389 00:52:40,440 --> 00:52:44,840 Te gek. Ik heb genoeg voor hem. - Hartelijk dank. 390 00:52:46,240 --> 00:52:52,240 Ik moet met mensen van Larrabee dineren. Ik moet nu weg. 391 00:52:53,360 --> 00:52:58,320 Fritz, bedankt voor deze kans. - Graag gedaan. 392 00:52:59,280 --> 00:53:01,480 Gefeliciteerd. 393 00:53:08,080 --> 00:53:11,840 Goed van je om hem binnen te halen. Hij is goed. 394 00:53:12,600 --> 00:53:15,800 Hij is vreselijk goed. 395 00:53:18,120 --> 00:53:22,680 Je vergat je Teddy Ruxpin. De Puff-A-Lump is besteld. 396 00:53:23,120 --> 00:53:25,480 De batterijen zitten in de doos. - Bedankt. 397 00:53:26,080 --> 00:53:30,360 Neem me niet kwalijk. Prettig weekend. 398 00:53:37,480 --> 00:53:38,920 Goedenavond, Fritz. 399 00:54:05,440 --> 00:54:11,680 Woensdag over een week dan ? - Nicole heeft toneelles op woensdag. 400 00:54:13,120 --> 00:54:19,560 Ben is naar de speelzaal, heef Frans op maandag, dan gym en computerles. 401 00:54:20,960 --> 00:54:24,320 Vrijdag na viool en voor de psychiater dan ? 402 00:54:25,400 --> 00:54:28,600 Ga maar in de zandbak spelen. 403 00:54:32,600 --> 00:54:35,320 Wat heb jij ? Je ziet er niet uit. 404 00:54:36,360 --> 00:54:41,600 We kregen bericht van Dalton. Crosby komt er niet op. 405 00:54:45,760 --> 00:54:47,360 Ik vind het zo erg. 406 00:54:50,800 --> 00:54:54,680 Geen goede peuterklas, dan komt ze niet op de goede kleuterschool. 407 00:54:54,760 --> 00:55:00,960 Dan kan ik een goede universiteit ook wel vergeten. 408 00:55:01,560 --> 00:55:09,320 Wat vreselijk voor je. - Ik snap 't niet. Ze had 'n prachtig CV. 409 00:55:09,760 --> 00:55:14,520 Schitterende referenties. Dennis vermoordt me. 410 00:55:15,800 --> 00:55:20,600 Mag ik wat vragen ? Ik hoor jullie over de peuterklas. 411 00:55:22,000 --> 00:55:25,080 Hoe oud beginnen ze ? Ik ben het vergeten. 412 00:55:25,720 --> 00:55:28,840 Als ze twee of drie zijn. 413 00:55:29,040 --> 00:55:34,400 Kom je moeilijk op de goede scholen. - Wat dacht je... 414 00:55:35,280 --> 00:55:41,080 Alexis staat ingeschreven voor een peuterklas sinds de geboorte. 415 00:55:41,400 --> 00:55:44,160 En deze staat al ingeschreven voor Dalton. 416 00:55:44,480 --> 00:55:49,760 Dus als we niet op de lijst staan... - Dan kan je het wel schudden. 417 00:55:51,880 --> 00:55:56,040 De lucht is net als bij Cezanne's Baai van Marseille. 418 00:56:00,800 --> 00:56:06,080 Ja, heel goed opgemerkt, Ben. Ga maar lekker spelen. 419 00:56:07,240 --> 00:56:11,480 Leren ze al over Cezanne in de peuterklas ? 420 00:56:12,080 --> 00:56:15,440 Ben heeft examen gedaan bij het Centrum. 421 00:56:15,920 --> 00:56:20,080 Dat is misschien een idee. - Wat is het centrum dan ? 422 00:56:20,520 --> 00:56:27,240 Een cursus van een week waar je leert om je kind intelligenter te maken. 423 00:56:27,720 --> 00:56:31,880 Ben kon amper spreken toen we erheen gingen. 424 00:56:32,200 --> 00:56:35,200 Aan 't eind declameerde hij gedichten. 425 00:56:35,800 --> 00:56:38,680 Waar zit je dochter nu op ? 426 00:56:42,520 --> 00:56:46,400 Nergens op. - Zelfs niet op 'mama en ik' ? 427 00:56:48,200 --> 00:56:51,880 Gymles ? - Lees voorbereidingsles ook niet ? 428 00:56:53,080 --> 00:56:55,160 Ze kan nog geen kopje vasthouden. 429 00:56:55,800 --> 00:57:00,560 Die anderen lopen ver voor. - En ik dacht dat ik problemen had. 430 00:57:03,720 --> 00:57:07,000 Dit is het centrum voor Slimmere Baby's. 431 00:57:07,520 --> 00:57:11,680 Hier leren we de kinderen de feiten van het leven. 432 00:57:12,480 --> 00:57:16,040 Wat ze zien en horen onthouden ze en gebruiken ze. 433 00:57:16,360 --> 00:57:21,640 Niet meer dan een seconde per plaat. Begint u maar. 434 00:57:23,520 --> 00:57:26,400 De Republiek van Botswana. 435 00:57:29,040 --> 00:57:30,960 President Kennedy. 436 00:57:35,200 --> 00:57:36,440 Deurknop. 437 00:57:38,920 --> 00:57:40,480 BMW. 438 00:57:42,680 --> 00:57:44,480 Whoopi Goldberg. 439 00:57:45,840 --> 00:57:49,280 Ik ben al te laat. Ik ga verder wel lopen. 440 00:57:50,400 --> 00:57:56,880 Omdat jullie er niet waren, vroeg ik om alle informatie. Wanneer kreeg ik die ? 441 00:57:57,320 --> 00:58:01,960 Neem me niet kwalijk. Waar was ik ? 442 00:58:37,320 --> 00:58:38,720 Tsjaikovski. 443 00:58:39,320 --> 00:58:41,720 Grote grijze uil. 444 00:58:43,360 --> 00:58:44,920 Garnalensushi. 445 01:00:12,720 --> 01:00:18,440 Als we Larrabee kunnen overtuigen dat het goed is, dan doet hij het. 446 01:00:20,560 --> 01:00:23,560 Weet je wat ? Zet het grove geschut in. 447 01:00:23,960 --> 01:00:26,520 Weet je wat ? Laat mij het maar doen. 448 01:00:27,560 --> 01:00:30,120 Charlotte, mag ik Elyse van je ? 449 01:00:34,120 --> 01:00:39,160 Ik dacht dat je vandaag vrij had. Waarom ben je al terug ? 450 01:00:39,320 --> 01:00:41,000 Door het lot. 451 01:00:42,760 --> 01:00:46,440 We hadden een ontbijtvergadering. - O ja ? 452 01:00:47,000 --> 01:00:50,120 Jij hebt zoveel ruimte hier. - Ja, groot hé ? 453 01:00:50,480 --> 01:00:52,440 Ik ben weg. 454 01:00:57,800 --> 01:01:00,040 Ken, weet jij iets van... 455 01:01:01,040 --> 01:01:02,880 O, je bent er. 456 01:01:04,480 --> 01:01:09,960 Larrabee vraagt de hele tijd naar die lijst met doelstellingen. 457 01:01:10,320 --> 01:01:13,560 Ik maak hem vanavond af. Morgen heb je hem. 458 01:01:15,800 --> 01:01:21,080 Ik heb een opzetje gemaakt toen jij bij dat babygedoe was. 459 01:01:21,640 --> 01:01:26,960 Vind je het erg ? - Nee hoor. Helemaal niet. 460 01:01:27,400 --> 01:01:33,040 Het hoefde morgen pas af te zijn. Maar dit is heel goed, hoor. 461 01:01:33,960 --> 01:01:35,200 Geweldig. 462 01:01:47,640 --> 01:01:50,520 Ken, dit is mijn kamer. 463 01:01:53,480 --> 01:01:55,960 Begrepen ? 464 01:02:05,680 --> 01:02:07,120 Voor jou. 465 01:02:31,280 --> 01:02:34,080 Heb je je luier weer uitgedaan ? 466 01:02:39,720 --> 01:02:42,640 Dadelijk vat je nog kou. 467 01:02:43,560 --> 01:02:47,800 Kom je lekker bij me slapen ? Ik kan wel wat gezelschap gebruiken. 468 01:03:03,240 --> 01:03:07,560 Stuur je Robin naar me toe als ze er is ? - Ze is er, ze hebben vroeg vergaderd. 469 01:03:15,240 --> 01:03:19,000 Robin, breng je me het tussenrapport even ? 470 01:03:19,560 --> 01:03:24,000 Ken zei dat we vanaf nu die rapporten overslaan. 471 01:03:25,840 --> 01:03:32,800 Nee, wacht eens even. Sinds wanneer is Ken hier de baas ? 472 01:03:33,200 --> 01:03:37,640 Ken, ik vroeg naar de rapporten over The Food Chain. 473 01:03:37,880 --> 01:03:43,880 En ik begrijp dat jij iets hebt besloten. - We hebben het besproken... 474 01:03:44,560 --> 01:03:48,960 kan je ons even alleen laten ? - Dank je, Robin. 475 01:03:49,600 --> 01:03:55,440 De cijfers zijn goed. Er komen geen verrassingen en het vergt te veel tijd. 476 01:03:56,080 --> 01:04:02,200 The Food Chain is van mij. Ik neem dus de besluiten. 477 01:04:03,440 --> 01:04:05,560 Je neemt het erg persoonlijk. - Nou en of. 478 01:04:05,800 --> 01:04:09,800 Ik ben je baas hier en ik duld geen tegenwerking. 479 01:04:10,280 --> 01:04:15,800 Hier blijven, jij. Als ik er niet was geweest, stond je nu in de winkel. 480 01:04:17,760 --> 01:04:19,160 Kan ik je even spreken ? 481 01:04:20,600 --> 01:04:22,320 Natuurlijk. 482 01:04:29,080 --> 01:04:36,120 Ik weet dat ik te fel was. Maar hij gaat te ver, al is hij onervaren en jong. 483 01:04:36,400 --> 01:04:42,720 Maar ik wil hem uit mijn team hebben. - Zo eenvoudig is dat niet. 484 01:04:43,240 --> 01:04:48,880 Wel waar. Geef hem aan Joel of Ted. Ik moet hem niet meer. 485 01:04:51,280 --> 01:04:54,000 The Food Chain gaat naar Ken. 486 01:04:56,480 --> 01:05:00,200 De opdracht is te belangrijk voor ons. 487 01:05:02,960 --> 01:05:07,000 Deze opdracht hebben we dankzij mij. - Dat weet ik. Maar je bent veranderd. 488 01:05:07,960 --> 01:05:10,160 Je bent je concentratie kwijt. 489 01:05:12,240 --> 01:05:14,400 Je bent soft geworden. 490 01:05:15,080 --> 01:05:21,360 Het kind kwam in m'n leven. Ik moest wennen, maar heb 't nu onder controle. 491 01:05:21,560 --> 01:05:26,880 Ik moet een solide team hebben. Larrabee mag Ken heel graag. 492 01:05:27,800 --> 01:05:29,600 Ik denk dat het beter is zo. 493 01:05:30,960 --> 01:05:33,800 Jij krijgt de Ferber Dog Chow. 494 01:05:37,440 --> 01:05:39,600 Ik snap het. 495 01:05:44,880 --> 01:05:47,080 Ik dacht dat ik vennoot zou worden. 496 01:05:49,040 --> 01:05:53,000 Misschien volgend jaar. Als alles tot rust is gekomen. 497 01:05:55,840 --> 01:06:01,000 Stap over je trots heen. Het is een minder zware opdracht. 498 01:06:01,160 --> 01:06:03,040 Dan heb je meer tijd voor het kind. 499 01:06:05,040 --> 01:06:10,280 Ik zei het al: Je kunt niet alles hebben. Ik niet. Niemand. 500 01:06:11,880 --> 01:06:17,720 Ik weet niet hoeveel kleinkinderen ik heb. Maar dit bedrijf draait goed. 501 01:06:17,880 --> 01:06:20,360 Je moet er iets voor inleveren. 502 01:06:25,400 --> 01:06:30,400 Je bent als een speer gegaan. Het is niet erg om wat af te remmen. 503 01:06:30,800 --> 01:06:32,760 Niemand houdt de stand bij. 504 01:06:33,840 --> 01:06:40,360 Ik kan niet naar buiten lopen en zeggen dat ik op de Ferber Dog-account zit. 505 01:06:45,240 --> 01:06:48,440 Je moet doen wat je goed dunkt. 506 01:08:15,080 --> 01:08:21,480 Ik bel over dat landhuis in Vermont. Is het nog te koop ? 507 01:08:26,120 --> 01:08:29,840 Weet je nog dat ik gister zo'n grote auto heb gekocht ? 508 01:08:30,720 --> 01:08:35,120 Ik heb die auto gekocht omdat we buiten gaan wonen. 509 01:08:35,920 --> 01:08:38,440 Echt waar. Moet je kijken. 510 01:08:40,600 --> 01:08:44,960 Dit is ons huis. Ongelooflijk, hé ? 511 01:08:45,400 --> 01:08:48,360 Ik heb gebeld en ik heb het gekocht. 512 01:08:49,400 --> 01:08:52,400 Schatje, het is zo geweldig. 513 01:08:53,600 --> 01:09:00,320 We hebben een huis met 'n boomgaard, een meertje en een stal. 514 01:09:02,000 --> 01:09:04,720 Elizabeth, een heel nieuw leven voor ons. 515 01:09:05,760 --> 01:09:11,800 Ik ga me leren ontspannen, uitslapen, appeltaart bakken, quilts maken. 516 01:09:12,000 --> 01:09:15,960 Ik kan bijna niet wachten. Het lijkt wel een boek. 517 01:09:37,600 --> 01:09:43,320 Kijk, een koe. Daar. De koe zegt boe. 518 01:09:59,680 --> 01:10:04,880 welkom in Hadleyville gesticht in 1797 inwoneraantal 317 519 01:10:20,480 --> 01:10:22,280 Lui uit New York. 520 01:11:02,280 --> 01:11:03,920 Kom mee. 521 01:12:01,920 --> 01:12:03,760 Geweldig, toch ? 522 01:12:03,960 --> 01:12:08,560 Ik ga even rusten. Ik heb geen goede conditie. 523 01:12:09,040 --> 01:12:10,800 Dit is niet hetzelfde als de roeisimulator. 524 01:12:13,000 --> 01:12:19,920 De roeispanen. Die heb ik nodig. Geen paniek. Ik red me wel. Alles in orde. 525 01:12:21,360 --> 01:12:23,360 Help. 526 01:12:32,760 --> 01:12:34,640 Dat moet genoeg zijn voor een taart. 527 01:12:42,440 --> 01:12:48,920 De prins kuste Doornroosje. Ze werd wakker en keek in z'n ogen. 528 01:12:49,600 --> 01:12:57,360 En weet je wat ze zei ? Bedankt voor het wekken. Ik heb me verslapen. 529 01:12:57,760 --> 01:13:03,200 En ik moet naar de medische faculteit. Ik word een beroemd arts. 530 01:13:03,560 --> 01:13:08,680 Net als alle vrouwen kunnen worden. En weet je wat ze toen deden ? 531 01:13:09,640 --> 01:13:14,440 Ze maakten een afspraak voor na haar afstuderen. 532 01:13:14,800 --> 01:13:17,680 En weet je wat er toen gebeurde ? 533 01:13:18,400 --> 01:13:21,480 Ik vind het hier koud. We kijken even naar de radiator. 534 01:13:24,320 --> 01:13:26,120 Het is hier koud. 535 01:13:35,640 --> 01:13:40,400 De buizen zijn verroest. Ik krijg dit niet meer aan de gang. 536 01:13:43,720 --> 01:13:46,400 En het wordt ook nog 'n koude winter. - Hoe weet u dat ? 537 01:13:47,760 --> 01:13:52,160 Ziet u die vogels ? Dat zijn gullywillows. 538 01:13:52,720 --> 01:13:58,080 Als ze zo met hun vleugels doen, komt er sneeuw. Ik moet de krant bellen. 539 01:14:00,440 --> 01:14:02,720 Wou u zeggen dat het niet te repareren is ? 540 01:14:05,080 --> 01:14:06,800 Enig idee hoeveel het gaat kosten ? 541 01:14:10,160 --> 01:14:11,760 Een ruwe schatting ? 542 01:14:12,640 --> 01:14:16,240 Ik denk zo'n 7000 of 8000 dollar. 543 01:14:17,520 --> 01:14:18,880 Weet u dat zeker ? 544 01:14:20,560 --> 01:14:23,960 Mr. Boone, ik heb nog een vraagje. 545 01:14:24,600 --> 01:14:28,480 Bent u de enige loodgieter hier ? 546 01:15:19,720 --> 01:15:22,880 Hoe staat het met het dak ? U heeft zeker wel erger gezien ? 547 01:15:25,880 --> 01:15:28,600 Moet ik dan een heel nieuw dak ? 548 01:15:37,840 --> 01:15:39,240 Elyse ? 549 01:15:42,320 --> 01:15:44,840 Wat leuk om je stem te horen. 550 01:15:47,520 --> 01:15:51,080 Heel goed. Ik ben nog nooit zo gelukkig geweest. 551 01:15:53,360 --> 01:15:58,760 Nu ? Ik ben kinderappelmoes aan het maken. 552 01:15:59,680 --> 01:16:04,000 Nee, niet uit potjes maar van echte appels. 553 01:16:04,440 --> 01:16:06,080 Je weet toch dat ik een boomgaard heb. 554 01:16:08,960 --> 01:16:11,800 Ik heb een recept verzonnen voor Elizabeth. 555 01:16:13,080 --> 01:16:15,280 Ze vindt het heerlijk. 556 01:16:19,160 --> 01:16:21,760 Dan heb ik wat om handen als het sneeuwt. 557 01:16:23,960 --> 01:16:25,920 Hoe staat het leven in New York ? 558 01:16:27,040 --> 01:16:28,720 Hectisch ? 559 01:16:31,080 --> 01:16:32,520 Echt waar ? 560 01:16:35,320 --> 01:16:39,880 Heb je die grote kamer op kantoor ? Die hele grote kamer ? 561 01:16:40,800 --> 01:16:43,720 Gefeliciteerd hoor. 562 01:16:47,360 --> 01:16:48,840 Echt waar ? 563 01:16:50,280 --> 01:16:51,880 O ja ? 564 01:16:55,600 --> 01:17:01,160 Klinkt leuk als je van dat nachtleven houdt. 565 01:17:02,720 --> 01:17:04,240 Echt ? 566 01:17:11,400 --> 01:17:12,920 Waar heb je hem ontmoet ? 567 01:17:39,480 --> 01:17:41,680 Mag ik Waterman bij Atlantic Overseas ? 568 01:17:49,640 --> 01:17:51,120 Heel zielig. 569 01:17:54,160 --> 01:18:01,400 Dit is de Nachtuil bij WHDY. Ik ga stoppen. Fijne dag morgen. 570 01:18:01,800 --> 01:18:05,160 Dat zal wel lukken, want het wordt maar 27 graden onder nul. 571 01:18:19,200 --> 01:18:21,320 Er zit geen water meer in. 572 01:18:22,400 --> 01:18:28,880 Gelukkig. Ik was bang dat het iets ergs was. Maar we kunnen hem vullen. 573 01:18:33,920 --> 01:18:38,400 Vullen ? Vullen, zei u ? 574 01:18:40,560 --> 01:18:47,080 U hebt geen water meer. U zult van de waterleiding gebruik moeten maken. 575 01:18:47,720 --> 01:18:53,600 En die ligt vijf kilometer verderop. - M'n geld is bijna op. 576 01:18:54,720 --> 01:18:58,080 Ik ben niet technisch. Maar zeg me een ding:... 577 01:18:58,560 --> 01:19:01,120 Kost het veel geld ? 578 01:19:03,160 --> 01:19:07,160 Kunt u een ruwe schatting geven ? 579 01:19:09,040 --> 01:19:10,320 Gok dan. 580 01:19:11,320 --> 01:19:15,000 5000 of 6000 dollar of meer. - Heel fijn. 581 01:19:15,680 --> 01:19:19,480 Ik heb het helemaal gehad. Het lukt me hier niet. 582 01:19:20,000 --> 01:19:25,120 Ik kan het gewoon niet. Ik heb op Harvard gezeten. 583 01:19:25,520 --> 01:19:31,520 Ik studeerde als beste af. En waarom ? Om dit bouwval op te kalefateren ? 584 01:19:31,840 --> 01:19:33,960 Vergeet het maar. 585 01:19:35,400 --> 01:19:36,840 Ik ga hier weg. 586 01:19:38,200 --> 01:19:43,480 Ik moet werken. Ik heb mensen nodig. Ik heb een sociaal leven nodig. 587 01:19:43,840 --> 01:19:48,560 Ik heb seks nodig. - Ik ben getrouwd. 588 01:19:48,920 --> 01:19:52,160 Ik verschrompel hier en sterf ? 589 01:19:52,600 --> 01:19:57,800 Hoeveel babyvoeding moet iemand in z'n leven maken ? 590 01:19:58,120 --> 01:20:04,520 Ik was een carrièrevrouw met telefoonlijstjes en eetafspraken. 591 01:20:04,800 --> 01:20:06,920 Snapt u wat ik bedoel ? 592 01:20:10,360 --> 01:20:17,440 Ik heb genoeg van jullie hier. Ik kan geen bakkebaard, geen ruit meer zien. 593 01:20:17,640 --> 01:20:21,440 Ik word hier hartstikke gek. Ik zag er leuk uit. 594 01:20:22,040 --> 01:20:25,320 Ik ben niet opgewassen tegen lege putten. 595 01:20:25,760 --> 01:20:28,720 Ik wil de kraan opendraaien en water hebben. 596 01:20:29,120 --> 01:20:31,560 Ik wil niet weten waar het vandaan komt. 597 01:20:33,200 --> 01:20:36,400 Nog eens 6000 dollar. 598 01:20:48,640 --> 01:20:52,000 Ik ben Dr. Cooper. U bent flauwgevallen. 599 01:20:52,640 --> 01:20:55,240 Mr. Boone heeft u hierheen gebracht. 600 01:20:58,400 --> 01:21:01,800 Gaat het ? - Ja. Waar is m'n kind ? 601 01:21:02,560 --> 01:21:04,440 Die is bij de assistente. 602 01:21:05,720 --> 01:21:07,280 Ben ik flauwgevallen ? 603 01:21:08,400 --> 01:21:10,040 Echt waar ? 604 01:21:13,000 --> 01:21:19,120 Ik ben nog nooit flauwgevallen. - Is er een kans dat u zwanger bent ? 605 01:21:19,640 --> 01:21:27,080 Nee dokter, geen schijn van kans. Nee, dat kan absoluut niet. 606 01:21:27,640 --> 01:21:32,080 Absoluut niet. - U mag er best over praten, hoor. 607 01:21:34,160 --> 01:21:35,720 Nee, dat kan ik niet. 608 01:21:39,760 --> 01:21:43,880 Ik kan er niet over praten. - Wacht even. 609 01:21:47,080 --> 01:21:50,920 Stil maar, het komt wel goed. 610 01:21:51,600 --> 01:21:55,720 Dacht u dat ik zwanger was ? 611 01:21:56,840 --> 01:21:58,480 Mooi niet. 612 01:22:00,000 --> 01:22:05,480 Maar daarom huil ik niet, hoor. Want weet u... 613 01:22:07,760 --> 01:22:09,400 ik heb al tijden... 614 01:22:12,520 --> 01:22:14,200 al tijden niet... 615 01:22:15,000 --> 01:22:21,040 gevreeën. Ik kan het nauwelijks uitspreken. En zo vaak deed ik 't niet. 616 01:22:21,600 --> 01:22:25,400 Maar als het er niet meer is en er ook geen kans op is... 617 01:22:26,080 --> 01:22:28,240 dan is dat heel verdrietig. 618 01:22:30,920 --> 01:22:34,000 Ik hoop niet dat u het erg vindt dat ik zo tegen u praat. 619 01:22:34,120 --> 01:22:39,280 Nee, ontspant u zich nou maar. - Ik weet niet hoe dat moet. 620 01:22:39,840 --> 01:22:42,880 Zo ben ik niet. Snapt u wel ? 621 01:22:43,400 --> 01:22:48,840 Ik woonde namelijk eerst in New York. 622 01:22:49,200 --> 01:22:52,440 Ik dacht dat het platteland me goed zou doen. 623 01:22:53,040 --> 01:22:57,520 Ik dacht dat ik het rustiger aan moest doen. 624 01:22:59,680 --> 01:23:01,160 Ik wilde... 625 01:23:05,440 --> 01:23:06,800 Ik wilde... 626 01:23:08,720 --> 01:23:16,840 Ik wilde de boel op een rijtje krijgen. Maar nu wil ik alleen maar naar huis. 627 01:23:17,200 --> 01:23:22,080 Ik ben blut en heb alleen nog dat oude rothuis dat ik haat. 628 01:23:22,640 --> 01:23:25,920 Ik ben gewoon... 629 01:23:30,720 --> 01:23:33,160 Ik ben gewoon heel eenzaam, dokter. 630 01:23:33,720 --> 01:23:35,720 Ik ben zo eenzaam. 631 01:23:39,040 --> 01:23:40,360 Wat is dat ? 632 01:23:42,040 --> 01:23:44,440 M'n volgende patiënt. - Hoe bedoelt u ? 633 01:23:45,280 --> 01:23:46,440 Ik ben veearts. 634 01:23:48,280 --> 01:23:51,440 Wat zegt u ? - Ik ben veearts. 635 01:23:51,800 --> 01:23:56,880 En ik lucht m'n hart over m'n seksleven bij een veearts op tafel ? 636 01:23:57,240 --> 01:24:00,760 Nu zit ik onder de hondenharen. 637 01:24:01,120 --> 01:24:03,000 Ik dacht dat u het wist. - Hoe dan ? 638 01:24:03,440 --> 01:24:08,520 U hebt een witte jas en ziet eruit als een dokter met uw stethoscoop. 639 01:24:09,520 --> 01:24:15,680 Rustig nou maar, ik deed niets. - Is dat soms veeartshumor ? 640 01:24:16,000 --> 01:24:21,760 Ik vind het erg onethisch om een vrouw die overstuur is... 641 01:24:22,000 --> 01:24:24,560 te laten denken dat u een echte arts bent. 642 01:24:24,960 --> 01:24:31,880 Ik zou u moeten aanklagen bij de tuchtraad of hoe dat ook mag heten. 643 01:24:34,040 --> 01:24:37,760 Mag ik m'n jas voor uw volgende patiënt hem opvreet ? 644 01:24:39,400 --> 01:24:42,360 Ik ga terug naar de geciviliseerde wereld. 645 01:24:42,560 --> 01:24:48,000 Ik neem een flatje, ga TV kijken en weer echt leven. 646 01:25:07,160 --> 01:25:10,880 Denk je dat ze het verkocht krijgt ? - Nee. 647 01:25:11,200 --> 01:25:15,400 Het stond jaren te koop. Zij was de enige gegadigde. 648 01:25:16,000 --> 01:25:22,320 Was ik de enige ? Als ik het huis niet kan verkopen, kan ik niet terug. 649 01:25:23,520 --> 01:25:26,280 Ja, schatje. - We doen ons best. 650 01:25:26,560 --> 01:25:29,960 Vijf jaar en ik was de enige gegadigde ? 651 01:25:36,640 --> 01:25:41,440 Zonde om op te eten. - Ik liet me gaan tijdens een storm. 652 01:25:41,560 --> 01:25:45,760 De tweeling is er dol op en wil normaal niets uit potjes eten. 653 01:25:50,720 --> 01:25:56,080 Er zit een stukje aspirine in m'n keel. Mag ik een stukje brood of zo ? 654 01:26:10,840 --> 01:26:16,200 Gaat het ? Ik hoorde op de dorpsvergadering dat je was ingestort. 655 01:26:17,720 --> 01:26:21,240 Dr. Coopers assistente is onze burgemeester. 656 01:26:21,920 --> 01:26:25,360 O ja ? Dus ik ben het onderwerp van de dag ? 657 01:26:25,760 --> 01:26:28,840 Zo'n beetje. - Dat is fijn om te horen. 658 01:26:31,600 --> 01:26:33,320 Ik heb wat dingen nodig. 659 01:26:33,960 --> 01:26:39,440 Twee liter melk, twee flessen appelsap, hamburger-mix... 660 01:26:41,280 --> 01:26:44,600 en twee dozijn kerosineflessen. 661 01:26:46,800 --> 01:26:51,080 Ik ben thuis met iets bezig. 662 01:26:54,200 --> 01:26:56,640 Ik wil nog naar de pottenbakkerij. 663 01:26:57,080 --> 01:27:00,200 Schattig. - Deze staat is schattig. 664 01:27:00,440 --> 01:27:04,080 De video ligt in de auto. - Hij is op slot. 665 01:27:04,440 --> 01:27:07,760 Hebben we genoeg ahornstroop ? - We nemen nog wat. 666 01:27:09,120 --> 01:27:13,160 Kijk, voor Lindsey. Leuk, hé ? - Te gek. 667 01:27:13,720 --> 01:27:19,400 Kijk nou. Hoe staat me dit ? - Wat ga je ermee doen ? 668 01:27:19,800 --> 01:27:23,240 Gewoon om op zondag de krant te lezen. 669 01:27:24,480 --> 01:27:30,200 Niet goed ? Het is maar 12 dollar. - Koop liever een Ralph Lauren. 670 01:27:30,520 --> 01:27:35,600 Moet je zien. Gourmet Baby Food. 671 01:27:35,880 --> 01:27:40,360 Dat ken ik helemaal niet. - Wat leuk. Hoeveel kosten die ? 672 01:27:41,720 --> 01:27:43,880 Drie dollar 50 per pot. - Goedkoop. 673 01:27:44,040 --> 01:27:49,200 Nee, 450... Ik bedoel 550. - Wat een leuke verpakking. 674 01:27:49,640 --> 01:27:52,840 Heel bijzonder. - Het ontwerp, ja. 675 01:27:53,160 --> 01:27:57,960 O ja ? Elke dag leer je wat nieuws. - Ik neem een dozijn. 676 01:27:58,680 --> 01:28:03,320 Hoe gaat het met jou, kleine countrybaby ? 677 01:28:03,800 --> 01:28:09,160 Ik neem ook een dozijn. - Wat een idee zeg: Gourmet Baby Food. 678 01:28:09,440 --> 01:28:10,640 Goed idee, zeg. 679 01:28:11,040 --> 01:28:14,360 Leuke kerstcadeaus. - Nou. 680 01:28:15,720 --> 01:28:19,120 Inderdaad. Het leukste kerstcadeau. Echt waar. 681 01:28:20,200 --> 01:28:23,160 Zullen we wat meer nemen ? - Ja. 682 01:28:23,400 --> 01:28:24,720 Wij ook. 683 01:28:26,200 --> 01:28:27,640 Bibliotheek. 684 01:28:28,760 --> 01:28:34,000 Ik wil alles over geboortegolven babyvoedingfabrikanten... 685 01:28:34,200 --> 01:28:38,800 en edities van de Progressive Grocer en American Demographics. 686 01:29:23,640 --> 01:29:27,960 We kennen elkaar, dus het zou stom zijn als ik u negeerde. 687 01:29:28,320 --> 01:29:32,480 Ga alstublieft uw gang. Alstublieft. 688 01:29:35,720 --> 01:29:40,240 Maar ik vind het moeilijk om u zomaar te negeren. 689 01:29:44,600 --> 01:29:48,680 Wat doet u hier ? - Een onderzoekje. 690 01:29:51,320 --> 01:29:54,680 Kan ik u helpen ? - Nee, u kunt me niet helpen. 691 01:29:58,000 --> 01:30:00,560 Wat doet u hier ? U bent toch veearts ? 692 01:30:05,840 --> 01:30:08,320 Ik geef hier een keer in de week les. 693 01:30:12,720 --> 01:30:16,240 U wilde toch naar de geciviliseerde wereld ? 694 01:30:16,440 --> 01:30:18,880 Ik ben hard bezig. 695 01:30:28,040 --> 01:30:32,240 Ik vroeg me af of u zin hebt om een kop koffie te gaan drinken. 696 01:30:33,240 --> 01:30:40,320 Ik drink geen koffie. En u vraagt het op zo'n ongeïnteresseerde manier... 697 01:30:40,720 --> 01:30:43,880 Dus laat maar. Laat gewoon maar. 698 01:30:50,520 --> 01:30:54,160 Wordt u zenuwachtig van alle mannen, of ligt het aan mij ? 699 01:31:28,160 --> 01:31:34,920 Zet de krik vast op de daarvoor bestemde plek in de bumper. 700 01:31:37,800 --> 01:31:40,040 De krik... 701 01:31:40,960 --> 01:31:44,960 in de bumper... 702 01:31:57,360 --> 01:32:01,080 Heb je hulp nodig ? - Nee, ik heb alles onder controle. 703 01:32:06,240 --> 01:32:08,800 Wacht even... - Ik heb het al. 704 01:32:09,480 --> 01:32:11,680 Hier moet hij in. 705 01:32:14,160 --> 01:32:21,080 Ik ben gewoon niet gewend aan deze krik. Daar komt het door. 706 01:32:27,840 --> 01:32:33,200 Je doet me aan een bulterriër denken. - Dat zeg je vast tegen elke meid. 707 01:32:34,600 --> 01:32:41,360 Je bent kattig, maakt ruzie en bent niet prettig in de omgang. 708 01:32:42,600 --> 01:32:46,920 Maar als zo'n hond je aardig vindt... - Wat dan ? 709 01:32:47,560 --> 01:32:52,400 Komen ze je dan je sloffen brengen ? - Je hebt hem. 710 01:32:54,400 --> 01:33:00,280 Zo, nu moet ik alleen nog de moeren losdraaien. 711 01:33:04,040 --> 01:33:07,880 Dit hier, dit zijn de moeren. - Dat weet ik. 712 01:33:12,040 --> 01:33:16,240 Heb ik je soms iets misdaan zonder er erg in te hebben ? 713 01:33:16,560 --> 01:33:21,120 Nee, je zult wel niet meer weten dat ik enorm ben vernederd. 714 01:33:21,600 --> 01:33:25,560 Omdat je zei dat je al meer dan een jaar niet hebt gevreeën ? 715 01:33:26,480 --> 01:33:31,200 Dat is niet waar. Heb je dat van de dorpsvergadering ? 716 01:33:31,920 --> 01:33:35,400 Niets om je voor te schamen. - Ik schaam me niet. 717 01:33:35,720 --> 01:33:41,160 Ik wil er gewoon niet meer over praten. Zo. 718 01:33:41,840 --> 01:33:46,960 Dat iemand je zwakheden kent, betekent niet dat hij je vijand is. 719 01:33:47,640 --> 01:33:50,680 Ik hou van zwakheden. Ik hou van vrouwen. 720 01:33:51,800 --> 01:33:54,440 Gaat het allemaal ? - Ja, prima. 721 01:33:58,200 --> 01:34:03,680 Wij zijn zowat de enige onder de zestig in Hadleyville County. 722 01:34:03,960 --> 01:34:05,560 Dus laten we er wat van maken. 723 01:34:08,680 --> 01:34:12,800 Heel aardig dat je wilt babbelen, maar ik ben niet in de stemming. 724 01:34:14,240 --> 01:34:18,440 Dus laten we elkaar de volgende keer maar gewoon negeren. 725 01:34:19,000 --> 01:34:23,360 Ik ben niet een van je studentjes die flauwvalt als je haar begroet. 726 01:34:24,800 --> 01:34:28,760 Ik ben een sterke, koele carrièrevrouw... 727 01:34:29,160 --> 01:34:33,600 die niets gemeen heeft met de veearts van Hadleyville. 728 01:34:34,680 --> 01:34:39,880 Ik heb maar een doel, en dat is zo snel mogelijk hier weg. 729 01:34:40,160 --> 01:34:47,720 En niets hier, ook jij niet dokter Charmeur, kan me hier houden. 730 01:34:49,480 --> 01:34:52,040 Wat dacht je daarvan. 731 01:35:12,120 --> 01:35:13,320 Tot ziens. 732 01:35:59,280 --> 01:36:04,920 Wij verkopen geen babyvoeding. - Prima. Maar dit kent u niet. 733 01:36:05,200 --> 01:36:10,480 Compleet natuurlijk. Zelfgemaakt. - Wij verkopen geen babyvoeding. 734 01:36:24,520 --> 01:36:31,760 Dames, u moet me geloven, echt dit is het lekkerste dat er is. 735 01:36:32,760 --> 01:36:36,760 Wil je het eens proberen ? Ik zal je eens wat laten zien. 736 01:36:38,920 --> 01:36:45,160 Daar gaan we. Neem maar lekker een hapje. Laat maar zien. 737 01:36:48,600 --> 01:36:51,080 Ik vind het lekker. Ik ben er gek op. 738 01:37:23,880 --> 01:37:28,680 Dus de erwtjes, de erwtjes met worteltjes, de maïs en de banaan ? 739 01:37:29,000 --> 01:37:31,880 Zal ik een catalogus sturen ? - Prima. 740 01:37:42,200 --> 01:37:44,440 Goed zo, Elizabeth. 741 01:37:57,440 --> 01:37:59,440 Goeiemorgen. 742 01:38:05,520 --> 01:38:08,960 We versturen het meteen. - Dank je. Tot morgen. 743 01:38:09,320 --> 01:38:13,760 Neem me niet kwalijk. Dr. Cooper's assistente ? 744 01:38:13,920 --> 01:38:18,640 Ja. Hoe gaat het met u ? - Prima. En Dr. Cooper ? 745 01:38:19,000 --> 01:38:23,160 Prima. - Ik ben blij dat te horen. 746 01:38:23,640 --> 01:38:30,040 Ik moest laatst aan hem denken en ik ben blij dat het goed met het gaat. 747 01:38:30,560 --> 01:38:36,560 Hij is erg verkouden geweest. Maar het gaat nu beter. Hij hoest nog wat. 748 01:38:36,960 --> 01:38:39,640 Doe hem maar de groeten. Ach nee, laat maar. 749 01:38:42,080 --> 01:38:45,880 O jeetje. - Tot ziens. 750 01:38:49,040 --> 01:38:54,320 Neem je wel iets tegen die... - Ja hoor, alles onder controle. 751 01:38:55,000 --> 01:38:56,600 Ik ben blij dat te horen. 752 01:39:02,000 --> 01:39:07,320 Ik begreep dat de zaken goed gaan. - Geweldig, hé ? 753 01:39:07,640 --> 01:39:10,800 We hebben zelfs een catalogus. - O ja ? 754 01:39:11,080 --> 01:39:14,040 Het gaat goed met me. - Mooi. 755 01:39:16,000 --> 01:39:19,360 Ga je nog terug naar New York ? 756 01:39:20,640 --> 01:39:22,480 Ja, zo snel mogelijk. 757 01:39:28,320 --> 01:39:29,920 Leuk om je te zien. 758 01:39:31,000 --> 01:39:34,840 Nou en of. Ik vind het ook leuk om je te zien. 759 01:39:37,840 --> 01:39:39,640 Pas goed op jezelf. 760 01:39:40,120 --> 01:39:42,480 Ja, jij ook. 761 01:39:59,200 --> 01:40:02,760 Daar gaat ie. - Je bent bekend. 762 01:40:03,200 --> 01:40:05,000 Prachtig. 763 01:41:18,240 --> 01:41:19,480 De babyvoeding van de 90' 764 01:41:22,520 --> 01:41:25,640 geboortegolf 765 01:41:52,280 --> 01:41:55,160 Hadley's ahornstroopfestival 766 01:42:07,240 --> 01:42:10,360 Dit is Ben. - Ik wist het wel. 767 01:42:14,280 --> 01:42:17,680 Heb je gezien hoe mooi Elizabeth eruit ziet ? 768 01:42:49,280 --> 01:42:51,920 Ik wist niet dat je van muziek hield. 769 01:42:52,160 --> 01:42:54,760 Ik mis geen concert van m'n loodgieter. 770 01:42:55,560 --> 01:42:59,000 Hij is goed, hé ? - Heel goed. 771 01:42:59,880 --> 01:43:03,280 Dus dit is de beroemde Country Baby-baby ? 772 01:43:03,880 --> 01:43:05,480 Ja, dit is Elizabeth. 773 01:43:13,400 --> 01:43:18,080 Je ziet er goed uit. - Dank je. Jij ook. 774 01:43:19,520 --> 01:43:21,880 Mooi hemd. - Vind je ? 775 01:43:23,720 --> 01:43:28,520 Heb je zin om... O nee, geen koffie. - Wel andere dingen. 776 01:43:28,680 --> 01:43:32,960 O ja ? - Limonade en ijsthee en water. 777 01:43:33,480 --> 01:43:36,040 En ik drink ook punch. 778 01:43:36,440 --> 01:43:39,400 Punch ? Laten we dan punch drinken. 779 01:44:36,560 --> 01:44:39,240 We gaan het wat rustiger aan doen. 780 01:44:39,720 --> 01:44:42,880 Dus pak je lievelingspartner beet. 781 01:45:08,400 --> 01:45:13,160 Heb je soms zin om te dansen ? - Ja, ik wil heel graag dansen. 782 01:45:13,520 --> 01:45:16,400 Maar wat doe ik met haar ? 783 01:45:16,560 --> 01:45:18,960 Ik hou haar wel vast. - Echt ? 784 01:45:21,240 --> 01:45:22,760 Ik kom zo terug. 785 01:45:24,520 --> 01:45:25,960 Snel. 786 01:45:26,720 --> 01:45:31,720 Trouwens, ik kan niet zo heel erg goed dansen. 787 01:45:33,400 --> 01:45:37,400 Wil je het dan nog steeds ? - Kom op. 788 01:46:55,560 --> 01:46:59,400 Slaapt ze ? - Helemaal vertrokken. 789 01:47:02,400 --> 01:47:07,160 Ik geloof dat ik nog ergens wijn heb. - O ja ? 790 01:47:07,600 --> 01:47:12,240 Laag huis. - Hij staat in de ijskast. 791 01:47:15,400 --> 01:47:22,400 Weet je wat ? Ik ga even een paar glazen halen. 792 01:47:25,880 --> 01:47:31,280 Goed bevoorraad. - Ik ben altijd aan het experimenteren. 793 01:47:32,000 --> 01:47:38,760 Heb je anders zin in gezeefde courgettemoes ? 794 01:47:39,160 --> 01:47:40,520 Straks misschien. 795 01:47:43,240 --> 01:47:44,640 Hier is hij. 796 01:48:07,720 --> 01:48:10,400 Ja, hoor. 797 01:48:33,120 --> 01:48:35,280 Krijg je het niet te koud ? 798 01:48:43,960 --> 01:48:48,840 Weet je ? Herinner je je die avond bij de bibliotheek nog ? 799 01:48:49,560 --> 01:48:54,800 Je vroeg me toen of ik van alle mannen nerveus werd of alleen van jou. 800 01:48:56,600 --> 01:48:59,920 Weet je wat het antwoord is ? - Nou ? 801 01:49:01,440 --> 01:49:04,040 Ik word van alle mannen nerveus... 802 01:49:06,800 --> 01:49:08,280 behalve van jou. 803 01:50:45,000 --> 01:50:46,120 Ben je moe ? 804 01:50:48,960 --> 01:50:52,200 Ik heb meestal meer dan twintig minuten slaap nodig. 805 01:51:00,200 --> 01:51:02,520 Wat doe jij hier ? - Papa ? 806 01:51:04,160 --> 01:51:06,160 Nee schatje. 807 01:51:06,520 --> 01:51:10,280 Nee lieverd, dit is papa niet. 808 01:51:13,560 --> 01:51:18,720 Ze heeft de leeftijd dat ze denkt dat alle mannen papa's zijn. 809 01:51:28,440 --> 01:51:29,960 Even de telefoon pakken. 810 01:51:39,640 --> 01:51:41,840 Het gaat goed. En jij ? 811 01:51:44,880 --> 01:51:46,280 Bedankt. 812 01:51:46,840 --> 01:51:49,480 Hartelijk dank. 813 01:51:52,360 --> 01:51:55,120 Willen ze dat ? Echt waar ? 814 01:51:56,840 --> 01:51:58,400 Is dat zo ? 815 01:52:00,120 --> 01:52:03,400 Ik wil heel graag met ze praten. 816 01:52:07,240 --> 01:52:10,200 Natuurlijk. Geweldig. 817 01:52:11,880 --> 01:52:14,400 Vanmiddag komt prima uit. 818 01:52:26,680 --> 01:52:28,920 The Food Chain wil Country Baby kopen. 819 01:52:30,120 --> 01:52:34,360 Is dat dan te koop ? - Geen idee. 820 01:52:37,360 --> 01:52:42,200 Maar het idee om als succesnummer terug te komen in New York is te gek. 821 01:52:45,320 --> 01:52:47,240 Ik heb het over iets groots. 822 01:52:47,840 --> 01:52:50,960 Dit is gewoon groots, weet je. 823 01:52:54,080 --> 01:52:59,280 Dus je hebt geen tijd voor een bingo-avond bij de brandweer ? 824 01:53:05,880 --> 01:53:09,920 Kan ik je daarover bellen ? - Natuurlijk. 825 01:54:18,040 --> 01:54:20,080 Sloane, Curtis & Co, ogenblikje. 826 01:54:20,960 --> 01:54:22,840 Zegt u het maar. 827 01:54:25,600 --> 01:54:29,080 U ziet er geweldig uit. - Dank je. 828 01:54:29,640 --> 01:54:33,920 Zeg je Mr. Curtis dat ik er ben ? - Ze zitten in de conferentiezaal. 829 01:54:35,320 --> 01:54:37,160 Miss Wiatt komt er aan. 830 01:55:10,320 --> 01:55:12,600 Leuk je te zien. 831 01:55:13,200 --> 01:55:15,280 Waar is de kleine ? - Thuis. 832 01:55:15,680 --> 01:55:19,280 Jammer nou. Kom binnen. We zitten te wachten. 833 01:55:20,960 --> 01:55:25,480 Je kent Hughes Larrabee nog wel. - Fijn dat je er bent. 834 01:55:28,400 --> 01:55:30,560 Welkom terug. - Bedankt. 835 01:55:30,680 --> 01:55:32,000 Zullen we dan maar. 836 01:55:38,720 --> 01:55:41,080 Je ziet er geweldig uit. 837 01:55:45,840 --> 01:55:53,680 Ik wil je namens ons allemaal feliciteren met zo'n groot succes. 838 01:55:55,160 --> 01:56:02,560 Bij zo'n bespreking moeten we de klant meestal stap voor stap begeleiden. 839 01:56:03,120 --> 01:56:08,880 Maar in dit geval hebben we te maken met een schrandere zakenvrouw. 840 01:56:09,600 --> 01:56:14,000 Dus laten we meteen ter zake komen. 841 01:56:16,640 --> 01:56:21,520 Fritz zei al dat The Food Chain Country Baby wil kopen. 842 01:56:21,960 --> 01:56:27,680 Je hebt een nieuwe markt aangeboord. Geen sinecure, dat weten we allemaal. 843 01:56:28,200 --> 01:56:33,920 Wij denken dat je niet verder meer kunt groeien. 844 01:56:34,240 --> 01:56:38,480 Je werkt met een onervaren ploeg in een te kleine fabriek. 845 01:56:39,920 --> 01:56:44,800 Het distributiesysteem is ook niet meer toereikend. 846 01:56:45,240 --> 01:56:48,360 Wij willen je helpen om dit te veranderen. 847 01:56:49,000 --> 01:56:53,080 We willen Country Baby in elke supermarkt in Amerika. 848 01:56:55,560 --> 01:57:01,360 Wij snappen ook wel dat je misschien nog wrok tegen ons koestert. 849 01:57:01,960 --> 01:57:06,840 Hughes stelde voor om de onderhandelingen te annuleren. 850 01:57:07,000 --> 01:57:10,120 Ik heb hem verzekerd dat je een grote meid bent. 851 01:57:10,760 --> 01:57:14,560 En dat wat er tussen ons is voorgevallen voorbij is. 852 01:57:15,120 --> 01:57:19,720 Dat ligt maar net aan jullie voorstel. 853 01:57:27,240 --> 01:57:32,920 Ik zei toch dat ze het hard zou spelen. - Dat heb ik van jou geleerd, Fritz. 854 01:57:39,240 --> 01:57:41,840 Zullen we het voorstel bekijken ? 855 01:57:53,280 --> 01:58:00,200 The Food Chain wil Country Baby kopen voor drie miljoen dollar. Cash. 856 01:58:05,440 --> 01:58:10,000 We willen je van de dagelijkse zorgen ontdoen... 857 01:58:10,360 --> 01:58:15,880 en gaan opereren vanuit Cleveland om toezicht op de productie te houden. 858 01:58:16,760 --> 01:58:20,600 Country Baby in Cleveland ? Dat lijkt me niks. 859 01:58:22,560 --> 01:58:24,840 Daar kunnen we nog over praten. 860 01:58:26,520 --> 01:58:31,160 We willen van je diensten als directeur gebruik blijven maken... 861 01:58:31,680 --> 01:58:35,400 tegen een jaarsalaris van 350000 dollar. 862 01:58:35,960 --> 01:58:41,760 Met een winstdeling die kan oplopen tot 150 procent van je salaris. 863 01:58:42,560 --> 01:58:47,560 Dus als Country Baby het verwachte succes boekt... 864 01:58:47,840 --> 01:58:52,080 dan heb je het over een jaarsalaris van zo'n miljoen dollar. 865 01:58:53,600 --> 01:58:55,400 Wat is dat voor geluid ? 866 01:59:00,280 --> 01:59:07,400 Punt vier: The Food Chain zorgt voor een appartement van jouw keuze. 867 01:59:08,440 --> 01:59:12,880 Daar komen nog wat extra's bij zoals zes weken vakantie... 868 01:59:13,360 --> 01:59:19,280 een pensioenvoorziening en natuurlijk gebruik van het bedrijfsvliegtuig. 869 01:59:25,400 --> 01:59:27,520 Is dat het ? - Ja. 870 01:59:39,160 --> 01:59:43,600 Vind je het erg als ik hier even over nadenk ? 871 01:59:44,200 --> 01:59:46,280 Nee, natuurlijk niet. 872 01:59:51,640 --> 01:59:53,080 Hou m'n stoel even vrij. 873 01:59:59,760 --> 02:00:04,960 Dat zit wel snor. - Ik hoop het van harte. Fijn zo. 874 02:00:06,360 --> 02:00:08,480 Is het al tijd voor champagne, heren ? 875 02:00:18,920 --> 02:00:20,040 Ik ben terug. 876 02:00:21,160 --> 02:00:23,360 Ik ben terug. 877 02:00:26,520 --> 02:00:27,920 Ik ben terug. 878 02:01:11,040 --> 02:01:12,600 Blijf zitten. 879 02:01:16,680 --> 02:01:21,000 Ik denk dat ik ervan afzie. - Pardon ? 880 02:01:22,920 --> 02:01:24,400 Ik sla het aanbod af. 881 02:01:26,880 --> 02:01:32,120 Sla je de 350000 dollar af of de bonus ? 882 02:01:33,160 --> 02:01:36,760 Ik sla alles af. Country Baby is niet te koop. 883 02:01:39,160 --> 02:01:44,280 Dit is een superaanbod. Je wordt rijker dan je ooit had gedroomd. 884 02:01:44,920 --> 02:01:49,760 Het spijt me Fritz, ik denk dat ik moet blijven waar ik ben. 885 02:01:50,480 --> 02:01:56,160 Misschien is alles wat er is gebeurd toch niet zomaar voorbij. 886 02:01:56,680 --> 02:02:04,280 Nee, misschien niet. Ik was heel erg blij met het aanbod, maar... 887 02:02:05,800 --> 02:02:10,160 ik denk dat ik me niet realiseerde wat het inhield. 888 02:02:10,640 --> 02:02:16,000 Want eigenlijk ben ik de Tijgerdame niet meer. 889 02:02:16,320 --> 02:02:22,680 Er staat een bedje in m'n kantoor en er hangt 'n mobiel. En dat vind ik fijn. 890 02:02:24,000 --> 02:02:31,120 Fritz, weet je nog dat je ooit met me sprak over wat ik moest opgeven ? 891 02:02:31,440 --> 02:02:36,880 Wat ik ervoor moest opofferen. Ik heb die offers er niet voor over. 892 02:02:37,200 --> 02:02:40,640 Sterker nog: Niemand zou dat moeten hoeven. 893 02:02:41,720 --> 02:02:45,960 Nee, ik denk dat het niets wordt. 894 02:02:46,840 --> 02:02:51,560 Ik zal eerlijk zijn. Ik denk dat ik het zelf heel goed doe. 895 02:02:51,840 --> 02:02:58,440 Als het jullie lukt om Country Baby in elke winkel te krijgen, dan mij ook. 896 02:03:02,720 --> 02:03:10,760 Sorry, maar ik denk dat dit gekkenhuis het met een gek minder moet doen. 897 02:03:11,920 --> 02:03:13,600 En bovendien... 898 02:03:17,160 --> 02:03:24,080 Ik zou die 25 hectare grond in Vermont missen. Elizabeth is er zo gelukkig. 899 02:03:31,000 --> 02:03:35,720 En dan is er nog die veearts met wie ik omga... 900 02:03:37,760 --> 02:03:40,160 Wat ? Is ze vegetariër ? 901 02:03:42,360 --> 02:03:44,840 Realiseer je je wat je opgeeft ? 902 02:03:48,000 --> 02:03:50,680 En we kunnen je niet van gedachten laten veranderen ? 903 02:04:11,080 --> 02:04:13,640 Is de dokter er ? - Loop maar door. 904 02:04:33,360 --> 02:04:37,600 Ben je terug ? - Ja, ik ben terug. 905 02:04:39,400 --> 02:04:43,520 Hoe ging het ? - Het was niet zo'n goed aanbod. 906 02:04:43,720 --> 02:04:46,200 Nee ? Het was dus niks ? - Nee. 907 02:04:46,920 --> 02:04:48,640 Jammer. 908 02:04:50,000 --> 02:04:54,960 Betekend dat dat je hier blijft ? - Ja. 909 02:04:57,200 --> 02:05:01,640 Heb je vrij vanavond ? Heb je soms zin om langs te komen ? 910 02:05:05,200 --> 02:05:09,200 Maar ik moet wel vroeg naar bed. - O ja ? 911 02:05:10,680 --> 02:05:12,320 Geen probleem. 912 02:05:37,600 --> 02:05:38,920 Waar is ze ? 913 02:06:01,120 --> 02:06:02,720 Wat heb je vandaag gedaan ? 914 02:06:04,640 --> 02:06:08,920 Heb je gespeeld ? Heb je je vriendjes gezien ? 915 02:06:09,080 --> 02:06:10,840 Ben je lief geweest ? 916 02:06:16,560 --> 02:06:23,280 Nederlandse ondertiteling door: Ariënne van Wijngaarden