1 00:01:49,735 --> 00:01:53,445 Once upon a time, long long ago 2 00:01:53,530 --> 00:01:56,773 there existed a world of savage splendor. 3 00:01:56,867 --> 00:01:58,950 An age made for adventure. 4 00:01:59,036 --> 00:02:03,155 A time of darkness, of demons, of sorcery. 5 00:02:03,665 --> 00:02:09,457 It was a time when man, woman and child were ruled by the sword. 6 00:02:12,883 --> 00:02:16,217 But one tribe, the Ragnicks, 7 00:02:16,303 --> 00:02:20,217 have the right of safe passage throughout this world. 8 00:02:22,100 --> 00:02:25,264 In the dawn of time, their ancient king 9 00:02:25,354 --> 00:02:30,099 had traded a mountain of gold for a single sparkling ruby. 10 00:02:30,192 --> 00:02:34,402 The stone was magic and contained the secrets of music, 11 00:02:34,488 --> 00:02:38,323 of joyful laughter, of human kindness. 12 00:02:38,408 --> 00:02:40,900 A wise and good man 13 00:02:40,994 --> 00:02:45,159 the king knew these things were far more precious than any earthly treasure. 14 00:02:45,248 --> 00:02:47,865 And so the Ragnicks became the world's entertainers, 15 00:02:47,959 --> 00:02:50,246 storytellers, musicians. 16 00:02:50,337 --> 00:02:53,045 They were joyfully welcomed everywhere. 17 00:02:55,258 --> 00:02:58,251 They adopted the orphan twins Kutchek and Gore, 18 00:02:58,345 --> 00:03:00,678 and a little girl, Kara 19 00:03:00,764 --> 00:03:03,302 and they gave them the Ragnick mark of the open road. 20 00:03:03,392 --> 00:03:08,012 To show they now too belonged to the tribe. 21 00:03:10,774 --> 00:03:14,313 And the ruby passed from hand to hand. 22 00:03:14,403 --> 00:03:18,113 From generation to generation. 23 00:03:19,282 --> 00:03:24,243 And in time a young and radient queen, Canary, 24 00:03:24,329 --> 00:03:27,868 became the sacred guardian of its legend. 25 00:03:52,733 --> 00:03:55,350 How much farther to the border? 26 00:03:55,444 --> 00:03:58,232 Not far, just beyond those hills. 27 00:04:07,080 --> 00:04:08,742 28 00:04:33,440 --> 00:04:35,352 - Problems! - Faster! 29 00:05:17,734 --> 00:05:19,441 Faster! 30 00:08:02,524 --> 00:08:04,060 Greyshaft. 31 00:08:11,783 --> 00:08:12,899 Here. 32 00:08:12,993 --> 00:08:15,110 You know where to hide it. 33 00:08:15,829 --> 00:08:19,413 - No, I cannot leave you. - We have no choice. 34 00:08:19,499 --> 00:08:20,990 Go! 35 00:10:24,332 --> 00:10:25,789 Stand aside! 36 00:10:25,875 --> 00:10:28,709 My people are jugglers, musicians, storytellers! 37 00:10:28,795 --> 00:10:31,583 We have the right of free passage! This is written! 38 00:10:32,273 --> 00:10:34,014 No. 39 00:10:34,092 --> 00:10:36,084 This is written: 40 00:10:36,177 --> 00:10:40,922 It is time for you to learn the pleasures of surrender. 41 00:12:39,842 --> 00:12:40,958 No! 42 00:12:41,052 --> 00:12:42,964 Stop it please! 43 00:12:54,482 --> 00:12:56,064 Now do you understand? 44 00:12:56,901 --> 00:12:58,483 You... 45 00:12:58,945 --> 00:13:02,188 ...and your magic, are mine. 46 00:13:08,288 --> 00:13:10,496 Where is the ruby? 47 00:13:14,252 --> 00:13:16,539 Put her in chains. 48 00:13:17,130 --> 00:13:18,116 No! 49 00:13:20,216 --> 00:13:21,957 No! No! 50 00:13:23,594 --> 00:13:24,960 No! 51 00:13:30,893 --> 00:13:34,261 - Kill him! - No! I beg you! 52 00:13:38,943 --> 00:13:40,605 Why? 53 00:13:41,195 --> 00:13:43,938 - Are they magic? - No! 54 00:13:44,032 --> 00:13:46,945 They are orphans I found on the road. 55 00:13:47,035 --> 00:13:50,995 Please, they are only children! 56 00:13:51,080 --> 00:13:57,122 If you let them live I promise... I'll let you do whatever you want. 57 00:13:58,254 --> 00:14:01,838 You promise to obey me? 58 00:14:02,800 --> 00:14:03,836 Yes. 59 00:14:07,638 --> 00:14:11,427 As long as I live these two will never die by my hands... 60 00:14:11,517 --> 00:14:14,476 ...or by the hands of my men. 61 00:14:16,147 --> 00:14:18,264 If you keep your promise. 62 00:14:23,905 --> 00:14:25,567 63 00:14:44,509 --> 00:14:46,341 64 00:14:46,427 --> 00:14:47,759 Kadar! 65 00:15:50,533 --> 00:15:52,775 The women are yours! 66 00:17:14,784 --> 00:17:17,447 Congratulations my lord. 67 00:17:17,537 --> 00:17:21,747 You've captured a most valuble prize. 68 00:17:22,625 --> 00:17:24,742 An expensive one. 69 00:17:30,049 --> 00:17:31,836 Where's the ruby? 70 00:17:33,386 --> 00:17:38,177 Don't worry. The magic stone will be ours. 71 00:17:39,308 --> 00:17:41,015 Take her to my harem. 72 00:18:02,039 --> 00:18:05,953 These fingers must be burned and the ashes scattered. 73 00:18:06,043 --> 00:18:09,411 Or it can be used against you. 74 00:18:09,505 --> 00:18:11,667 Then see to it, sorceress. 75 00:18:21,475 --> 00:18:23,683 Which one of you did this? 76 00:18:25,021 --> 00:18:26,512 - Me. - Me. 77 00:19:07,772 --> 00:19:11,140 It isn't wise my lord to allow these scorpions to live. 78 00:19:11,233 --> 00:19:13,441 I made a pledge, sorceress. 79 00:19:13,527 --> 00:19:17,646 They're not to die by my hand or that of my subjects. 80 00:19:18,866 --> 00:19:22,030 Then they shall die by their own hands. 81 00:19:31,545 --> 00:19:33,912 They're yours, dirtmaster. 82 00:19:34,006 --> 00:19:37,966 Throw them in the pit and begin their training. 83 00:19:57,279 --> 00:19:59,145 The brothers were separated 84 00:19:59,240 --> 00:20:03,575 and put to work in a prison called "The Pit". 85 00:20:20,302 --> 00:20:21,338 Hey! 86 00:20:35,317 --> 00:20:38,230 Their schooling consisted of a single lesson. 87 00:20:38,320 --> 00:20:39,811 Kill it! 88 00:20:50,708 --> 00:20:53,872 But they refused to obey and rebelled. 89 00:20:53,961 --> 00:20:56,169 For his disobedience Kutchek 90 00:20:56,255 --> 00:21:01,250 was systematically punished by a giant in a black helmet. 91 00:21:02,094 --> 00:21:03,881 Bastard! 92 00:21:03,971 --> 00:21:07,806 And Gore by a giant in a brass helmet. 93 00:21:07,892 --> 00:21:12,512 In this way they were trained to hate whoever wore that helmet. 94 00:21:23,282 --> 00:21:26,901 Never the less they remained rebellious and unbroken. 95 00:21:27,870 --> 00:21:30,578 And they grew until they were men. 96 00:21:31,373 --> 00:21:34,491 But not ordinary men. 97 00:21:34,585 --> 00:21:36,417 Barbarians. 98 00:21:52,144 --> 00:21:54,852 The animal within them had taken over. 99 00:21:54,939 --> 00:21:57,397 No one could tell if either twin remembered 100 00:21:57,483 --> 00:21:59,349 or cared about his brother. 101 00:21:59,443 --> 00:22:02,936 Too much time had passed, and too much anger. 102 00:22:20,422 --> 00:22:23,836 Pathetic dog! Pathetic dog! Defend yourself! 103 00:22:32,643 --> 00:22:33,724 Defend yourself! 104 00:24:28,258 --> 00:24:33,003 Few women in the world have worn jewels such as these. 105 00:24:34,139 --> 00:24:36,222 Precious jewels. 106 00:24:38,769 --> 00:24:40,977 More than a jewel 107 00:24:41,814 --> 00:24:44,898 it looks like a chain for a slave. 108 00:24:49,446 --> 00:24:51,608 Why do you do this to me? 109 00:24:52,658 --> 00:24:54,900 I fill you with gifts 110 00:24:54,994 --> 00:24:58,453 I give you all of my time, my thoughts. 111 00:24:58,539 --> 00:25:01,748 But you keep me in a cage! 112 00:25:10,217 --> 00:25:12,129 You've bewitched me. 113 00:25:15,389 --> 00:25:18,427 My lord, the moment has come. 114 00:25:18,517 --> 00:25:19,607 Get out. 115 00:25:21,562 --> 00:25:24,475 - Get out! Leave us! - No my lord.. 116 00:25:30,154 --> 00:25:33,147 You've grown reckless, sorceress. 117 00:25:34,241 --> 00:25:36,574 With reason, master. 118 00:25:38,537 --> 00:25:41,120 There's much trouble in the land. 119 00:25:41,206 --> 00:25:44,916 And the power of the ruby may already be in the hands of your enemies. 120 00:25:45,002 --> 00:25:47,460 You've grown weak. 121 00:25:52,384 --> 00:25:53,795 I... 122 00:25:55,220 --> 00:25:57,303 ...am still master here. 123 00:25:58,807 --> 00:26:00,594 Kadar. 124 00:26:00,684 --> 00:26:06,430 Yes, but what power have you if your heart is her prisoner? 125 00:26:14,823 --> 00:26:19,534 There is still one chance we may loosen her tongue. 126 00:26:21,080 --> 00:26:23,743 - The twins are ready. - They're alive? 127 00:26:23,832 --> 00:26:25,243 Yes. 128 00:26:26,335 --> 00:26:28,543 And ready to die. 129 00:26:29,213 --> 00:26:31,421 At your command, my lord. 130 00:26:42,684 --> 00:26:44,220 So be it. 131 00:26:44,311 --> 00:26:46,473 No, you can't! 132 00:26:47,606 --> 00:26:50,644 You promised you wouldn't harm them. 133 00:26:50,734 --> 00:26:54,444 Yes, and I'll keep my promise. 134 00:26:54,530 --> 00:26:57,739 The bastards will kill each other. 135 00:29:51,665 --> 00:29:54,123 Holy Ishtar, what is this? 136 00:29:57,754 --> 00:30:01,293 That's it, take a good look, you lump of hog piss! 137 00:30:01,383 --> 00:30:02,999 - I'm looking! - Yeah? 138 00:30:03,093 --> 00:30:07,713 Then suppose you tell me what you're doing with my face? 139 00:30:10,892 --> 00:30:17,014 Gore, you bloody idiot! It's me, Kutchek! Your brother! 140 00:30:17,107 --> 00:30:20,271 You lying turd, my brother is dead! 141 00:30:21,695 --> 00:30:24,688 They told me the same thing about you! 142 00:30:25,782 --> 00:30:27,694 Stop! Stop it please! 143 00:30:27,784 --> 00:30:29,946 Stop it! Please! Stop! 144 00:30:30,746 --> 00:30:33,989 - Canary! She's alive! - That's right bonehead. 145 00:30:34,082 --> 00:30:36,620 And we have to get outta here if were're gonna save her. 146 00:30:39,755 --> 00:30:41,337 Pull! 147 00:30:53,935 --> 00:30:57,178 Stop those men! I want their heads! 148 00:32:44,379 --> 00:32:47,838 - Now what? - Hey, over here! 149 00:32:49,259 --> 00:32:51,171 Over here! 150 00:32:52,304 --> 00:32:53,369 Here! 151 00:32:53,889 --> 00:32:56,051 Hey! Come here! 152 00:33:04,107 --> 00:33:06,724 Look at the size of you two. 153 00:33:07,736 --> 00:33:10,524 This is Ismenes lucky day. 154 00:33:10,614 --> 00:33:14,528 Why don't you come and nibble on this cage and let Ismene out of here? 155 00:33:17,579 --> 00:33:19,536 Where are you going? 156 00:33:19,623 --> 00:33:21,580 Where are you going? 157 00:33:23,460 --> 00:33:25,042 Oh, great! 158 00:33:53,615 --> 00:33:55,607 There's nobody. 159 00:33:56,201 --> 00:34:01,037 No music, no colors, nothing. 160 00:34:02,582 --> 00:34:04,494 It's impossible. 161 00:34:12,968 --> 00:34:14,880 Holy Ishtar. 162 00:34:16,513 --> 00:34:20,257 - This is China's doing. - Hey, come on! Let me outta here! 163 00:34:23,144 --> 00:34:25,227 Come on! Let me outta here! 164 00:34:25,313 --> 00:34:29,978 If the Ragnicks locked you up in there then there must be a good reason. 165 00:34:30,068 --> 00:34:32,776 Just a little missunderstanding. 166 00:34:45,458 --> 00:34:47,700 Careful, they've changed. 167 00:34:47,794 --> 00:34:49,535 That's what's making me mad. 168 00:34:49,629 --> 00:34:52,918 Hey, Ibar! What the hell is going on? 169 00:34:53,008 --> 00:34:56,126 Stay where you are, fatty. 170 00:34:56,219 --> 00:34:58,085 Fatty? 171 00:34:58,179 --> 00:35:00,045 - Me? - You. 172 00:35:00,557 --> 00:35:04,597 Fatty? Who do you call "fatty", moosehead? 173 00:35:09,816 --> 00:35:11,773 We caught them! Yay! 174 00:35:13,361 --> 00:35:15,819 Hey Ibar! Enough fun and games! 175 00:35:15,905 --> 00:35:19,194 It's us! Kutchek and Gore. We've escaped. 176 00:35:19,284 --> 00:35:20,820 You're lying. 177 00:35:20,910 --> 00:35:23,402 The twins died long ago. 178 00:35:23,496 --> 00:35:27,991 Get the outlaw girl, we'll have a little entertaiment. 179 00:35:28,084 --> 00:35:30,076 Hang all three of them. 180 00:35:30,795 --> 00:35:33,959 Hey wait! I don't even know these guys! 181 00:35:37,010 --> 00:35:41,004 Let 'em hang! Let 'em hang! 182 00:35:41,097 --> 00:35:44,807 Wait! Where's Kara?? She'll recognize us. 183 00:35:44,893 --> 00:35:46,600 Yeah, Kara. 184 00:35:46,686 --> 00:35:49,520 Kara? Who's Kara? 185 00:35:55,362 --> 00:35:59,652 There's no Kara here. She left many years ago. 186 00:35:59,741 --> 00:36:03,530 - Come on, let the show begin. - Wait husband! 187 00:36:03,620 --> 00:36:06,078 How do they know of Kara? Perhaps... 188 00:36:34,067 --> 00:36:37,401 My brother. Watch this. 189 00:36:47,455 --> 00:36:49,868 Hey, how did I do? 190 00:36:50,417 --> 00:36:52,409 Almost as good as me. 191 00:36:55,338 --> 00:36:58,331 No wait! What do you want to do? 192 00:36:58,425 --> 00:37:01,759 I want to find out who they are. 193 00:37:08,268 --> 00:37:10,976 Husband, come here! 194 00:37:18,111 --> 00:37:21,570 It's the open road, the mark of the open road! 195 00:37:21,656 --> 00:37:23,568 Right where nanny put it. 196 00:37:26,911 --> 00:37:30,075 Come on, maybe now we can get to work. 197 00:37:30,165 --> 00:37:33,500 We need some real weapons to rescue Canary. 198 00:37:35,295 --> 00:37:38,959 It's no use. We have no weapons. 199 00:37:39,048 --> 00:37:42,166 Besides, no one is strong enough to oppose Kadar. 200 00:37:42,260 --> 00:37:44,297 Are you kidding? 201 00:37:44,804 --> 00:37:47,763 Look at us, we're huge! 202 00:37:47,849 --> 00:37:51,684 Hey! Hey! I know where you can find the weapons you want. 203 00:37:51,770 --> 00:37:57,937 If someone wouldn't mind loosening these ropes, perhaps I wouldn't mind loosening my tongue. 204 00:37:59,694 --> 00:38:01,310 Hey. 205 00:38:17,545 --> 00:38:20,504 Ismene, how do we know we can trust you? 206 00:38:20,590 --> 00:38:23,003 Ibar says all you're interested in is gold. 207 00:38:23,092 --> 00:38:26,585 - So what if it's true? - If it's true, I'll wrestle you! 208 00:38:26,679 --> 00:38:29,387 Shut up! We're not playing games here you know. 209 00:38:29,474 --> 00:38:31,682 There'd better be some weapons in this tavern. 210 00:38:31,768 --> 00:38:33,009 Don't worry about it. 211 00:38:33,102 --> 00:38:37,437 In the "Bucket 'o Blood" everything can be bought for a price. 212 00:39:00,547 --> 00:39:02,209 Now, while you guys try to buy the weapons 213 00:39:02,298 --> 00:39:06,542 I'm gonna see if I can find a way to sneak you into Kadar's palace. 214 00:40:27,842 --> 00:40:29,799 Hey buddy! Nice eye. 215 00:40:29,886 --> 00:40:32,469 By the way, do you know where we can buy any weapons? 216 00:40:32,555 --> 00:40:34,091 Weapons? 217 00:40:56,746 --> 00:40:58,362 Hey, Jacko. 218 00:41:05,296 --> 00:41:07,663 So you want a deal, eh? 219 00:41:08,383 --> 00:41:13,344 You want Jacko to give you armour, weapons, horses? Yes? 220 00:41:13,429 --> 00:41:16,797 - For this you give Jacko gold. - Yeah, something like that. 221 00:41:16,891 --> 00:41:19,804 Good. Now show gold to Jacko. 222 00:41:20,979 --> 00:41:22,595 All of it. 223 00:41:27,860 --> 00:41:30,104 You guys overpay Jacko. 224 00:41:30,173 --> 00:41:32,173 What did I tell you? 225 00:41:32,198 --> 00:41:35,236 You're always overdoing things. Take back the ring. 226 00:41:35,326 --> 00:41:37,989 Now look what you did. You made him mad. 227 00:41:38,079 --> 00:41:40,822 - Let's take out business elsewhere. - Wait! 228 00:41:42,208 --> 00:41:45,747 Forget deal. Jacko make new deal. 229 00:41:45,837 --> 00:41:49,376 - We're listening. - We make little game. 230 00:41:49,465 --> 00:41:51,923 Wrestling with the arm. 231 00:41:52,802 --> 00:41:56,295 You mean you wanna armwrestle? 232 00:41:58,599 --> 00:42:02,934 - Your gold against all my weapons. - You're on. 233 00:42:03,021 --> 00:42:06,059 Only, if Jacko wins... 234 00:42:07,567 --> 00:42:09,604 you throw woman in too. 235 00:42:09,694 --> 00:42:11,356 - It's a deal. Good! - What? 236 00:42:11,446 --> 00:42:12,607 Hey, wait a minute. 237 00:42:13,406 --> 00:42:17,776 What do you think I am, their personal property? 238 00:42:26,377 --> 00:42:28,209 - Gore, get out of here, he's mine. - No, get out. 239 00:42:28,296 --> 00:42:31,630 - I'm doing it! - Out! 240 00:42:34,302 --> 00:42:35,543 Go ahead. 241 00:42:44,896 --> 00:42:47,434 Armwrestling's my life. 242 00:42:51,027 --> 00:42:55,772 - Who's your friend? - This little darling? Froila. 243 00:42:55,865 --> 00:43:00,109 Tell Froila to go eat a rat. 244 00:43:04,916 --> 00:43:06,578 Ready? 245 00:43:07,085 --> 00:43:08,576 Ready. 246 00:43:09,504 --> 00:43:10,995 - Ready. - Go! 247 00:43:18,387 --> 00:43:21,380 It's not smart to beat Jako. 248 00:43:23,768 --> 00:43:26,602 I know, but my brother is a little slow. 249 00:43:26,687 --> 00:43:31,148 He probably won't figure it out until he's already won. 250 00:43:41,911 --> 00:43:44,699 Tell your friend to behave herself. 251 00:43:51,671 --> 00:43:54,038 You frightened her! 252 00:45:24,972 --> 00:45:26,213 Move! 253 00:45:26,307 --> 00:45:28,765 I've found out that Kadar keeps the queen caged in his harem. 254 00:45:28,851 --> 00:45:30,747 There's a secret tunnel that can get you guys in there. 255 00:45:30,811 --> 00:45:32,393 - Ok? - Let's go! 256 00:45:37,068 --> 00:45:39,151 Those guys are nasty. 257 00:45:54,418 --> 00:45:56,284 Get those. 258 00:45:57,713 --> 00:46:01,081 Lift her up. 259 00:46:01,175 --> 00:46:03,417 - Come on. - Hurry! 260 00:46:19,860 --> 00:46:22,853 - What are you doing? - Will you put her down! 261 00:46:24,949 --> 00:46:26,065 Put her down. 262 00:46:42,008 --> 00:46:44,671 This is no problem. 263 00:46:44,760 --> 00:46:48,174 One good shove and we're in. 264 00:46:49,265 --> 00:46:51,177 - Just give me a little room. - Wait a minute! 265 00:46:51,267 --> 00:46:53,475 - Why do you always get to have all the fun? - Kutchek! 266 00:46:53,561 --> 00:46:56,645 - I'm going. - You always get to do everything first! 267 00:46:56,731 --> 00:46:59,439 - What are you doing? - What are you talking about? 268 00:47:05,239 --> 00:47:07,071 Who goes there? 269 00:47:11,078 --> 00:47:13,821 Just another working girl that ended up in Talchet. 270 00:47:13,914 --> 00:47:16,497 Not bad for a working girl. 271 00:47:17,585 --> 00:47:19,747 Gee, thanks. 272 00:47:22,757 --> 00:47:24,749 Move. 273 00:48:07,385 --> 00:48:08,842 Hurry! Hurry! 274 00:48:29,657 --> 00:48:33,526 According to my information we're here. 275 00:48:39,834 --> 00:48:41,917 Let me do this. 276 00:48:54,223 --> 00:48:56,260 Okay, come here. 277 00:48:56,350 --> 00:48:59,184 If you follow this passage it should take you right to the harem. 278 00:48:59,270 --> 00:49:03,765 I'll stay out here and watch for Kadar's guards. 279 00:49:03,858 --> 00:49:08,273 Oh, by the way: rumor is that Kadar is so in love with Canary... 280 00:49:08,362 --> 00:49:10,775 ...that he's neglected all his other women for years. 281 00:49:10,865 --> 00:49:13,278 So be careful in there. 282 00:49:16,120 --> 00:49:17,410 Good luck. 283 00:50:16,096 --> 00:50:17,303 Over here. 284 00:50:28,567 --> 00:50:29,648 - Canary. - Canary. 285 00:50:33,113 --> 00:50:36,527 That snake! What's he done to you? 286 00:50:36,617 --> 00:50:39,655 - Are you all right? - I am now. 287 00:50:40,454 --> 00:50:43,663 - You sure took your time getting here. - We hurried, but... 288 00:50:43,749 --> 00:50:45,456 Never mind. 289 00:50:45,543 --> 00:50:47,751 You've grown. 290 00:50:48,379 --> 00:50:50,587 - And Kara? - No... 291 00:50:50,673 --> 00:50:54,337 No one's seen her since Kadar captured us. 292 00:50:54,426 --> 00:50:56,509 We've gotta get you out of here. 293 00:50:57,179 --> 00:50:59,171 Forget about that. 294 00:50:59,265 --> 00:51:01,348 If you free me it will alert Kadar and his men. 295 00:51:01,433 --> 00:51:04,767 - Yeah but... - Listen to me, you've got to get the belly stone. 296 00:51:04,853 --> 00:51:06,845 - The ruby? - Yes. 297 00:51:06,939 --> 00:51:09,147 You've got to get the magic back to the Ragnicks. 298 00:51:09,233 --> 00:51:13,477 Greyshaft hid the stone the day we were captured. 299 00:51:14,071 --> 00:51:16,984 If it ever were to fall into the wrong hands... 300 00:51:17,074 --> 00:51:20,613 It won't. Not while we're alive. 301 00:51:20,703 --> 00:51:23,411 - Where did he hide the ruby? - Limetree. 302 00:51:23,497 --> 00:51:26,706 - Limetree? - The forbidden lands... 303 00:51:33,841 --> 00:51:35,878 There's no time to lose. 304 00:51:35,968 --> 00:51:39,552 Tell me what you remember about limetree. 305 00:51:40,389 --> 00:51:42,847 Remember all the bedtime stories I used to tell you? 306 00:51:42,933 --> 00:51:45,300 - Well... - Think. 307 00:51:47,229 --> 00:51:50,563 I know! That's where our ancestors buried their gold. 308 00:51:50,649 --> 00:51:54,393 Yeah right! A mountain of gold in return for the belly stone. 309 00:51:54,486 --> 00:51:58,070 - And it was guarded by a dragon. - An enormous dragon. 310 00:51:58,157 --> 00:52:00,774 And he's called "The Gravemaker". 311 00:52:00,868 --> 00:52:05,158 Nobody can defeat the dragon without... 312 00:52:05,247 --> 00:52:06,363 Without... 313 00:52:06,457 --> 00:52:08,744 Without the sacred weapons. 314 00:52:08,834 --> 00:52:10,166 - I knew that. - I knew that. 315 00:52:10,252 --> 00:52:13,165 You have to go to the tomb of the ancient king. 316 00:52:13,255 --> 00:52:17,374 - There you'll find the weapons you need. - Ok, but you're going with us. 317 00:52:20,054 --> 00:52:22,922 If I leave Kadar will follow. 318 00:52:23,015 --> 00:52:25,803 - I'll be all right. - We'll be back. 319 00:52:26,810 --> 00:52:28,267 I know. 320 00:52:47,498 --> 00:52:48,739 Gore! 321 00:52:48,832 --> 00:52:49,912 - No. - Yeah. 322 00:52:49,917 --> 00:52:51,283 - Gore, no! - Yeah. 323 00:52:51,377 --> 00:52:52,618 - No. - Yeah. 324 00:52:52,711 --> 00:52:54,543 - No. - Yes. 325 00:52:58,175 --> 00:52:59,416 Yes! 326 00:53:19,321 --> 00:53:21,108 Where the hell have you been? 327 00:53:21,198 --> 00:53:23,315 We've been looking for you all night. 328 00:53:23,409 --> 00:53:25,651 What do you mean "where the hell have I been"? Where the hell have you been? 329 00:53:25,744 --> 00:53:28,657 I've been sitting here all night. 330 00:53:35,129 --> 00:53:36,665 Real cute. 331 00:53:36,755 --> 00:53:38,838 Well, the horses are waiting over here. 332 00:53:48,267 --> 00:53:50,930 - Get me off! - Wait! 333 00:53:51,937 --> 00:53:53,894 Wait for me! 334 00:53:59,486 --> 00:54:03,400 This will teach you to defy the sorceress! 335 00:54:03,490 --> 00:54:06,278 Where is the magic ruby? 336 00:54:06,785 --> 00:54:08,321 Speak! 337 00:54:09,913 --> 00:54:12,280 Speak! 338 00:54:13,876 --> 00:54:15,617 Enough. 339 00:54:22,885 --> 00:54:25,719 You pathetic creature. 340 00:54:25,804 --> 00:54:28,968 Your little secret has been discovered. 341 00:54:29,057 --> 00:54:33,051 Soon I'll have the ruby and its power... 342 00:54:33,145 --> 00:54:37,105 and you'll just be another one of Kadar's harlots. 343 00:54:37,229 --> 00:54:39,229 Gather my guards. 344 00:55:23,946 --> 00:55:27,439 Who's trechary is this? The sorceress? 345 00:55:27,533 --> 00:55:29,616 Yes, my lord. 346 00:55:33,622 --> 00:55:35,864 Saddle the horses! 347 00:55:36,750 --> 00:55:38,662 I want China. 348 00:55:43,549 --> 00:55:46,383 The power of the ruby will be mine. 349 00:55:47,386 --> 00:55:50,129 No one defies Kadar. 350 00:56:59,499 --> 00:57:03,083 I thought we were going to Limetree. What is this - the scenic route? 351 00:57:03,170 --> 00:57:05,833 Listen - pay attention, okay? 352 00:57:05,923 --> 00:57:10,088 We've got to get the sacred weapons from the tomb of the ancient king. 353 00:57:10,177 --> 00:57:14,467 Or we'll be defenceless against the dragon. Got it? 354 00:57:17,809 --> 00:57:19,516 The what? 355 00:58:52,154 --> 00:58:54,066 Get it off! 356 01:00:13,151 --> 01:00:15,013 The ruby. 357 01:01:33,899 --> 01:01:37,108 I don't like the axe, I want the sword. 358 01:01:43,575 --> 01:01:45,532 I want the axe. 359 01:01:47,245 --> 01:01:50,454 Good, I like the sword better. 360 01:02:48,014 --> 01:02:51,849 - You're not afraid, are you? - Are you kidding? 361 01:03:06,825 --> 01:03:09,408 Who the hell were they? 362 01:03:09,494 --> 01:03:11,611 Forgot to ask. 363 01:03:11,705 --> 01:03:14,118 - So now what? - Look! 364 01:03:27,721 --> 01:03:29,963 - So? - So what? 365 01:03:30,056 --> 01:03:32,343 - So where's the ruby? - I don't know. 366 01:03:32,434 --> 01:03:35,427 - Canary said the ruby was gonna be here. - Where? 367 01:03:35,520 --> 01:03:37,182 - Right here. - Here? 368 01:03:37,272 --> 01:03:38,808 - Yeah, right here. - There's no ruby here. 369 01:03:38,898 --> 01:03:41,641 - I know there's no ruby here. What do you want me to do? - There's no ruby here! 370 01:03:41,735 --> 01:03:44,227 - No kidding, but what I am supposed to do? - So what are we gonna do? 371 01:03:44,321 --> 01:03:45,937 - I don't know! - You don't know? 372 01:03:46,031 --> 01:03:47,693 - What do you mean you don't know? - I don't know! 373 01:03:47,782 --> 01:03:50,365 I should kill you now. I should kill you. 374 01:03:50,452 --> 01:03:53,616 - I should kill you, you ugly scum. - Look at you, you skinny piece of.... 375 01:03:53,705 --> 01:03:55,662 Watch out! 376 01:05:03,066 --> 01:05:05,433 Fight or run? 377 01:05:06,861 --> 01:05:08,602 Run. 378 01:05:11,991 --> 01:05:13,482 Look! 379 01:05:13,576 --> 01:05:15,033 Quick! 380 01:05:16,996 --> 01:05:18,862 Look. I have an idea. 381 01:05:18,957 --> 01:05:23,122 We get in the hole. When it moves over the top we kill it 382 01:05:23,211 --> 01:05:25,498 - We? - I mean you. 383 01:05:32,554 --> 01:05:33,761 Here dragon! 384 01:05:33,847 --> 01:05:35,839 Here dragon, dragon, dragon! 385 01:05:36,641 --> 01:05:38,257 Come on. 386 01:06:40,705 --> 01:06:42,241 China? 387 01:06:43,124 --> 01:06:44,205 The ruby. 388 01:07:16,616 --> 01:07:19,279 The ruby. Where's the ruby? 389 01:07:19,369 --> 01:07:21,361 What do you mean, you don't have the ruby? 390 01:07:21,454 --> 01:07:24,697 - I thought you had the ruby. - I don't have the ruby. 391 01:07:24,791 --> 01:07:26,748 What a waste of time, all this for nothing. 392 01:07:26,834 --> 01:07:29,167 - I was fighting the dragon. - Oh, what was I doing? 393 01:07:29,254 --> 01:07:32,372 - What is this, dragon piss? - The ruby. 394 01:07:32,465 --> 01:07:35,503 Don't take your eyes of the ruby. 395 01:07:35,593 --> 01:07:38,711 "Don't take your eyes of the ruby." 396 01:07:41,015 --> 01:07:44,679 Take this to Ibar. We're gonna save Canary. 397 01:07:48,273 --> 01:07:50,765 - Kara. - Who? 398 01:07:50,858 --> 01:07:52,394 Kara. 399 01:08:42,076 --> 01:08:45,740 I hope I'll never have to go back to those swamps again! 400 01:08:47,373 --> 01:08:50,241 - Where did you find the horses? - They were waiting for us. 401 01:08:50,335 --> 01:08:53,578 They knew by instinct that we'd be back. 402 01:08:57,300 --> 01:08:59,041 Good luck! 403 01:09:11,397 --> 01:09:15,516 - Do you think we can trust her? - Of course, she's Kara. 404 01:09:15,610 --> 01:09:18,148 She'd never betray us. 405 01:09:23,534 --> 01:09:25,150 Why're we going this way? 406 01:09:25,244 --> 01:09:28,487 Because this way we'll get to Talchet where they least expect us to, 407 01:09:28,581 --> 01:09:31,494 surprise Kadar from behind. 408 01:10:13,793 --> 01:10:14,954 Give up Kadar. 409 01:10:15,044 --> 01:10:18,788 Every Ragnick will fight to the death before they give up that ruby. 410 01:10:18,881 --> 01:10:20,338 Silence. 411 01:10:20,425 --> 01:10:24,590 One more word out of you and I'm gonna cut your throat. 412 01:10:52,039 --> 01:10:55,498 Soon we'll come across your friends. 413 01:10:56,586 --> 01:10:59,624 It's the last time we'll see them. 414 01:11:00,798 --> 01:11:03,962 Because today is the day of their death. 415 01:11:04,051 --> 01:11:06,464 Gore! Kutchek! 416 01:11:06,554 --> 01:11:09,137 Gore! 417 01:11:13,227 --> 01:11:15,594 It's Canary, let's go! 418 01:11:22,320 --> 01:11:24,858 You've lost your magic. 419 01:11:24,947 --> 01:11:31,239 Once, with your songs and your smile you'd charm the hearts of men... 420 01:11:31,329 --> 01:11:34,538 with the promise of gift of happiness. 421 01:11:34,624 --> 01:11:38,994 Now your words are full of hate and death. 422 01:11:46,344 --> 01:11:49,837 Soon the power of the ruby will be mine. 423 01:11:52,225 --> 01:11:56,060 You'll never get your hands on the ruby. 424 01:11:58,981 --> 01:12:02,895 Only the eyes of an eagle can gaze on the ruby. 425 01:12:10,159 --> 01:12:13,948 A serpent would be blinded by it... 426 01:12:14,038 --> 01:12:16,826 and his mind confounded. 427 01:13:30,197 --> 01:13:32,610 It looked to me as if you had fled. 428 01:13:32,700 --> 01:13:35,317 As if you were free. 429 01:13:40,291 --> 01:13:43,329 My magic made you think so. 430 01:13:44,962 --> 01:13:48,626 Now I am free. 431 01:14:15,576 --> 01:14:17,067 Pin. 432 01:14:17,161 --> 01:14:19,073 Where are the others? 433 01:14:23,376 --> 01:14:25,743 Where's Ibar and Allura? 434 01:14:33,928 --> 01:14:37,672 - What's happened, child? - Where are Kutchek and Gore? 435 01:14:37,765 --> 01:14:40,257 I don't think they'll be coming back. 436 01:14:40,351 --> 01:14:43,264 They rode off towards Talchet, to try and free Canary. 437 01:14:43,354 --> 01:14:45,562 We got the ruby. 438 01:14:46,732 --> 01:14:49,975 There must be a curse on it. 439 01:14:50,069 --> 01:14:53,233 It turned into a stone. 440 01:14:53,322 --> 01:14:56,941 That means Canary is dead. 441 01:14:58,202 --> 01:14:59,488 So be it. 442 01:15:00,496 --> 01:15:05,366 The song is finished, the laughter silent 443 01:15:05,459 --> 01:15:07,746 the dream, dead. 444 01:15:07,837 --> 01:15:10,204 You mean you're giving up? 445 01:15:10,297 --> 01:15:12,334 Get the wagons and cut them loose. 446 01:15:12,425 --> 01:15:14,667 We can still save our lives. 447 01:15:14,760 --> 01:15:17,628 We've tried a thousand times. 448 01:15:17,722 --> 01:15:22,683 As soon as we cut one vine, two more spring up in its place. 449 01:15:40,953 --> 01:15:42,489 A miracle. 450 01:15:42,580 --> 01:15:43,616 A miracle. 451 01:15:43,622 --> 01:15:47,036 The Ragnicks can choose another queen. 452 01:15:48,377 --> 01:15:51,085 Hurry, bring all the virgins. 453 01:16:22,286 --> 01:16:24,027 Canary? 454 01:17:03,994 --> 01:17:06,327 - Only two? - Only two. 455 01:17:08,499 --> 01:17:11,116 - In the whole tribe. - In the whole tribe. 456 01:17:11,210 --> 01:17:12,496 Yes. Yes. 457 01:17:15,881 --> 01:17:17,543 Hurry. 458 01:17:57,715 --> 01:18:02,050 No. No. There has to be someone. 459 01:18:05,264 --> 01:18:08,632 You, child. Come here. Quickly! 460 01:18:09,518 --> 01:18:11,134 Me? 461 01:18:13,898 --> 01:18:15,355 Oh, no. 462 01:18:15,441 --> 01:18:18,650 - No, not me. - Bring her here! 463 01:18:20,946 --> 01:18:23,734 Let go of me you clown! 464 01:18:24,491 --> 01:18:27,279 You're crazy! I'm no virgin! 465 01:18:27,369 --> 01:18:30,953 Child, this is no time for subtleties. 466 01:18:31,040 --> 01:18:34,283 Hold her still and uncover her belly. 467 01:18:34,376 --> 01:18:37,084 - But, husband... - Be quiet! 468 01:18:48,682 --> 01:18:50,514 It fits! 469 01:18:55,189 --> 01:18:58,603 It's no use, child. You're the queen. 470 01:18:58,692 --> 01:19:01,935 But husband, you fool. 471 01:19:02,029 --> 01:19:04,442 She's not a Ragnick. 472 01:19:04,531 --> 01:19:08,650 - No, no... - No wait! Wait! 473 01:19:09,245 --> 01:19:11,407 It's all right. 474 01:19:13,374 --> 01:19:15,707 I am Kara. 475 01:19:21,507 --> 01:19:23,169 It's Kara. 476 01:19:23,259 --> 01:19:25,125 The queen! 477 01:19:35,354 --> 01:19:37,471 This way. 478 01:19:50,995 --> 01:19:52,611 Come on. 479 01:24:58,635 --> 01:25:00,342 You're alive! 480 01:25:12,608 --> 01:25:14,691 I want the reins. 481 01:25:25,662 --> 01:25:28,905 I don't like the reins. I don't like the reins. 482 01:25:33,920 --> 01:25:37,004 Good, I like the reins better.