1
00:01:49,735 --> 00:01:53,445
Once upon a time, long long ago
2
00:01:53,530 --> 00:01:56,773
there existed a world of savage splendor.
3
00:01:56,867 --> 00:01:58,950
An age made for adventure.
4
00:01:59,036 --> 00:02:03,155
A time of darkness,
of demons, of sorcery.
5
00:02:03,665 --> 00:02:09,457
It was a time when man, woman
and child were ruled by the sword.
6
00:02:12,883 --> 00:02:16,217
But one tribe, the Ragnicks,
7
00:02:16,303 --> 00:02:20,217
have the right of safe passage
throughout this world.
8
00:02:22,100 --> 00:02:25,264
In the dawn of time,
their ancient king
9
00:02:25,354 --> 00:02:30,099
had traded a mountain of gold
for a single sparkling ruby.
10
00:02:30,192 --> 00:02:34,402
The stone was magic and
contained the secrets of music,
11
00:02:34,488 --> 00:02:38,323
of joyful laughter,
of human kindness.
12
00:02:38,408 --> 00:02:40,900
A wise and good man
13
00:02:40,994 --> 00:02:45,159
the king knew these things were
far more precious than any earthly treasure.
14
00:02:45,248 --> 00:02:47,865
And so the Ragnicks became
the world's entertainers,
15
00:02:47,959 --> 00:02:50,246
storytellers, musicians.
16
00:02:50,337 --> 00:02:53,045
They were joyfully
welcomed everywhere.
17
00:02:55,258 --> 00:02:58,251
They adopted the orphan
twins Kutchek and Gore,
18
00:02:58,345 --> 00:03:00,678
and a little girl, Kara
19
00:03:00,764 --> 00:03:03,302
and they gave them the
Ragnick mark of the open road.
20
00:03:03,392 --> 00:03:08,012
To show they now too
belonged to the tribe.
21
00:03:10,774 --> 00:03:14,313
And the ruby passed from hand to hand.
22
00:03:14,403 --> 00:03:18,113
From generation to generation.
23
00:03:19,282 --> 00:03:24,243
And in time a young
and radient queen, Canary,
24
00:03:24,329 --> 00:03:27,868
became the sacred guardian of its legend.
25
00:03:52,733 --> 00:03:55,350
How much farther to the border?
26
00:03:55,444 --> 00:03:58,232
Not far, just beyond those hills.
27
00:04:07,080 --> 00:04:08,742
28
00:04:33,440 --> 00:04:35,352
- Problems!
- Faster!
29
00:05:17,734 --> 00:05:19,441
Faster!
30
00:08:02,524 --> 00:08:04,060
Greyshaft.
31
00:08:11,783 --> 00:08:12,899
Here.
32
00:08:12,993 --> 00:08:15,110
You know where to hide it.
33
00:08:15,829 --> 00:08:19,413
- No, I cannot leave you.
- We have no choice.
34
00:08:19,499 --> 00:08:20,990
Go!
35
00:10:24,332 --> 00:10:25,789
Stand aside!
36
00:10:25,875 --> 00:10:28,709
My people are jugglers,
musicians, storytellers!
37
00:10:28,795 --> 00:10:31,583
We have the right of free passage!
This is written!
38
00:10:32,273 --> 00:10:34,014
No.
39
00:10:34,092 --> 00:10:36,084
This is written:
40
00:10:36,177 --> 00:10:40,922
It is time for you to learn
the pleasures of surrender.
41
00:12:39,842 --> 00:12:40,958
No!
42
00:12:41,052 --> 00:12:42,964
Stop it please!
43
00:12:54,482 --> 00:12:56,064
Now do you understand?
44
00:12:56,901 --> 00:12:58,483
You...
45
00:12:58,945 --> 00:13:02,188
...and your magic, are mine.
46
00:13:08,288 --> 00:13:10,496
Where is the ruby?
47
00:13:14,252 --> 00:13:16,539
Put her in chains.
48
00:13:17,130 --> 00:13:18,116
No!
49
00:13:20,216 --> 00:13:21,957
No! No!
50
00:13:23,594 --> 00:13:24,960
No!
51
00:13:30,893 --> 00:13:34,261
- Kill him!
- No! I beg you!
52
00:13:38,943 --> 00:13:40,605
Why?
53
00:13:41,195 --> 00:13:43,938
- Are they magic?
- No!
54
00:13:44,032 --> 00:13:46,945
They are orphans I
found on the road.
55
00:13:47,035 --> 00:13:50,995
Please, they are only children!
56
00:13:51,080 --> 00:13:57,122
If you let them live I promise...
I'll let you do whatever you want.
57
00:13:58,254 --> 00:14:01,838
You promise to obey me?
58
00:14:02,800 --> 00:14:03,836
Yes.
59
00:14:07,638 --> 00:14:11,427
As long as I live these two
will never die by my hands...
60
00:14:11,517 --> 00:14:14,476
...or by the hands of my men.
61
00:14:16,147 --> 00:14:18,264
If you keep your promise.
62
00:14:23,905 --> 00:14:25,567
63
00:14:44,509 --> 00:14:46,341
64
00:14:46,427 --> 00:14:47,759
Kadar!
65
00:15:50,533 --> 00:15:52,775
The women are yours!
66
00:17:14,784 --> 00:17:17,447
Congratulations my lord.
67
00:17:17,537 --> 00:17:21,747
You've captured a most valuble prize.
68
00:17:22,625 --> 00:17:24,742
An expensive one.
69
00:17:30,049 --> 00:17:31,836
Where's the ruby?
70
00:17:33,386 --> 00:17:38,177
Don't worry.
The magic stone will be ours.
71
00:17:39,308 --> 00:17:41,015
Take her to my harem.
72
00:18:02,039 --> 00:18:05,953
These fingers must be burned and
the ashes scattered.
73
00:18:06,043 --> 00:18:09,411
Or it can be used against you.
74
00:18:09,505 --> 00:18:11,667
Then see to it, sorceress.
75
00:18:21,475 --> 00:18:23,683
Which one of you did this?
76
00:18:25,021 --> 00:18:26,512
- Me.
- Me.
77
00:19:07,772 --> 00:19:11,140
It isn't wise my lord
to allow these scorpions to live.
78
00:19:11,233 --> 00:19:13,441
I made a pledge, sorceress.
79
00:19:13,527 --> 00:19:17,646
They're not to die by my hand
or that of my subjects.
80
00:19:18,866 --> 00:19:22,030
Then they shall die by their own hands.
81
00:19:31,545 --> 00:19:33,912
They're yours, dirtmaster.
82
00:19:34,006 --> 00:19:37,966
Throw them in the pit
and begin their training.
83
00:19:57,279 --> 00:19:59,145
The brothers were separated
84
00:19:59,240 --> 00:20:03,575
and put to work in a prison
called "The Pit".
85
00:20:20,302 --> 00:20:21,338
Hey!
86
00:20:35,317 --> 00:20:38,230
Their schooling consisted
of a single lesson.
87
00:20:38,320 --> 00:20:39,811
Kill it!
88
00:20:50,708 --> 00:20:53,872
But they refused to obey
and rebelled.
89
00:20:53,961 --> 00:20:56,169
For his disobedience Kutchek
90
00:20:56,255 --> 00:21:01,250
was systematically punished by a
giant in a black helmet.
91
00:21:02,094 --> 00:21:03,881
Bastard!
92
00:21:03,971 --> 00:21:07,806
And Gore by a giant in
a brass helmet.
93
00:21:07,892 --> 00:21:12,512
In this way they were trained to
hate whoever wore that helmet.
94
00:21:23,282 --> 00:21:26,901
Never the less they remained
rebellious and unbroken.
95
00:21:27,870 --> 00:21:30,578
And they grew until they were men.
96
00:21:31,373 --> 00:21:34,491
But not ordinary men.
97
00:21:34,585 --> 00:21:36,417
Barbarians.
98
00:21:52,144 --> 00:21:54,852
The animal within them had taken over.
99
00:21:54,939 --> 00:21:57,397
No one could tell if either
twin remembered
100
00:21:57,483 --> 00:21:59,349
or cared about his brother.
101
00:21:59,443 --> 00:22:02,936
Too much time had passed,
and too much anger.
102
00:22:20,422 --> 00:22:23,836
Pathetic dog!
Pathetic dog! Defend yourself!
103
00:22:32,643 --> 00:22:33,724
Defend yourself!
104
00:24:28,258 --> 00:24:33,003
Few women in the world have
worn jewels such as these.
105
00:24:34,139 --> 00:24:36,222
Precious jewels.
106
00:24:38,769 --> 00:24:40,977
More than a jewel
107
00:24:41,814 --> 00:24:44,898
it looks like a chain for a slave.
108
00:24:49,446 --> 00:24:51,608
Why do you do this to me?
109
00:24:52,658 --> 00:24:54,900
I fill you with gifts
110
00:24:54,994 --> 00:24:58,453
I give you all of my time,
my thoughts.
111
00:24:58,539 --> 00:25:01,748
But you keep me in a cage!
112
00:25:10,217 --> 00:25:12,129
You've bewitched me.
113
00:25:15,389 --> 00:25:18,427
My lord, the moment has come.
114
00:25:18,517 --> 00:25:19,607
Get out.
115
00:25:21,562 --> 00:25:24,475
- Get out! Leave us!
- No my lord..
116
00:25:30,154 --> 00:25:33,147
You've grown reckless, sorceress.
117
00:25:34,241 --> 00:25:36,574
With reason, master.
118
00:25:38,537 --> 00:25:41,120
There's much trouble in the land.
119
00:25:41,206 --> 00:25:44,916
And the power of the ruby may
already be in the hands of your enemies.
120
00:25:45,002 --> 00:25:47,460
You've grown weak.
121
00:25:52,384 --> 00:25:53,795
I...
122
00:25:55,220 --> 00:25:57,303
...am still master here.
123
00:25:58,807 --> 00:26:00,594
Kadar.
124
00:26:00,684 --> 00:26:06,430
Yes, but what power have you if
your heart is her prisoner?
125
00:26:14,823 --> 00:26:19,534
There is still one chance
we may loosen her tongue.
126
00:26:21,080 --> 00:26:23,743
- The twins are ready.
- They're alive?
127
00:26:23,832 --> 00:26:25,243
Yes.
128
00:26:26,335 --> 00:26:28,543
And ready to die.
129
00:26:29,213 --> 00:26:31,421
At your command, my lord.
130
00:26:42,684 --> 00:26:44,220
So be it.
131
00:26:44,311 --> 00:26:46,473
No, you can't!
132
00:26:47,606 --> 00:26:50,644
You promised you wouldn't harm them.
133
00:26:50,734 --> 00:26:54,444
Yes, and I'll keep my promise.
134
00:26:54,530 --> 00:26:57,739
The bastards will kill each other.
135
00:29:51,665 --> 00:29:54,123
Holy Ishtar, what is this?
136
00:29:57,754 --> 00:30:01,293
That's it, take a good look,
you lump of hog piss!
137
00:30:01,383 --> 00:30:02,999
- I'm looking!
- Yeah?
138
00:30:03,093 --> 00:30:07,713
Then suppose you tell me what
you're doing with my face?
139
00:30:10,892 --> 00:30:17,014
Gore, you bloody idiot!
It's me, Kutchek! Your brother!
140
00:30:17,107 --> 00:30:20,271
You lying turd, my brother is dead!
141
00:30:21,695 --> 00:30:24,688
They told me the same thing about you!
142
00:30:25,782 --> 00:30:27,694
Stop! Stop it please!
143
00:30:27,784 --> 00:30:29,946
Stop it! Please! Stop!
144
00:30:30,746 --> 00:30:33,989
- Canary! She's alive!
- That's right bonehead.
145
00:30:34,082 --> 00:30:36,620
And we have to get outta here
if were're gonna save her.
146
00:30:39,755 --> 00:30:41,337
Pull!
147
00:30:53,935 --> 00:30:57,178
Stop those men! I want their heads!
148
00:32:44,379 --> 00:32:47,838
- Now what?
- Hey, over here!
149
00:32:49,259 --> 00:32:51,171
Over here!
150
00:32:52,304 --> 00:32:53,369
Here!
151
00:32:53,889 --> 00:32:56,051
Hey! Come here!
152
00:33:04,107 --> 00:33:06,724
Look at the size of you two.
153
00:33:07,736 --> 00:33:10,524
This is Ismenes lucky day.
154
00:33:10,614 --> 00:33:14,528
Why don't you come and nibble on
this cage and let Ismene out of here?
155
00:33:17,579 --> 00:33:19,536
Where are you going?
156
00:33:19,623 --> 00:33:21,580
Where are you going?
157
00:33:23,460 --> 00:33:25,042
Oh, great!
158
00:33:53,615 --> 00:33:55,607
There's nobody.
159
00:33:56,201 --> 00:34:01,037
No music, no colors, nothing.
160
00:34:02,582 --> 00:34:04,494
It's impossible.
161
00:34:12,968 --> 00:34:14,880
Holy Ishtar.
162
00:34:16,513 --> 00:34:20,257
- This is China's doing.
- Hey, come on! Let me outta here!
163
00:34:23,144 --> 00:34:25,227
Come on! Let me outta here!
164
00:34:25,313 --> 00:34:29,978
If the Ragnicks locked you up in there
then there must be a good reason.
165
00:34:30,068 --> 00:34:32,776
Just a little missunderstanding.
166
00:34:45,458 --> 00:34:47,700
Careful, they've changed.
167
00:34:47,794 --> 00:34:49,535
That's what's making me mad.
168
00:34:49,629 --> 00:34:52,918
Hey, Ibar!
What the hell is going on?
169
00:34:53,008 --> 00:34:56,126
Stay where you are, fatty.
170
00:34:56,219 --> 00:34:58,085
Fatty?
171
00:34:58,179 --> 00:35:00,045
- Me?
- You.
172
00:35:00,557 --> 00:35:04,597
Fatty?
Who do you call "fatty", moosehead?
173
00:35:09,816 --> 00:35:11,773
We caught them! Yay!
174
00:35:13,361 --> 00:35:15,819
Hey Ibar! Enough fun and games!
175
00:35:15,905 --> 00:35:19,194
It's us!
Kutchek and Gore. We've escaped.
176
00:35:19,284 --> 00:35:20,820
You're lying.
177
00:35:20,910 --> 00:35:23,402
The twins died long ago.
178
00:35:23,496 --> 00:35:27,991
Get the outlaw girl,
we'll have a little entertaiment.
179
00:35:28,084 --> 00:35:30,076
Hang all three of them.
180
00:35:30,795 --> 00:35:33,959
Hey wait!
I don't even know these guys!
181
00:35:37,010 --> 00:35:41,004
Let 'em hang! Let 'em hang!
182
00:35:41,097 --> 00:35:44,807
Wait! Where's Kara??
She'll recognize us.
183
00:35:44,893 --> 00:35:46,600
Yeah, Kara.
184
00:35:46,686 --> 00:35:49,520
Kara? Who's Kara?
185
00:35:55,362 --> 00:35:59,652
There's no Kara here.
She left many years ago.
186
00:35:59,741 --> 00:36:03,530
- Come on, let the show begin.
- Wait husband!
187
00:36:03,620 --> 00:36:06,078
How do they know of Kara?
Perhaps...
188
00:36:34,067 --> 00:36:37,401
My brother. Watch this.
189
00:36:47,455 --> 00:36:49,868
Hey, how did I do?
190
00:36:50,417 --> 00:36:52,409
Almost as good as me.
191
00:36:55,338 --> 00:36:58,331
No wait!
What do you want to do?
192
00:36:58,425 --> 00:37:01,759
I want to find out who they are.
193
00:37:08,268 --> 00:37:10,976
Husband, come here!
194
00:37:18,111 --> 00:37:21,570
It's the open road,
the mark of the open road!
195
00:37:21,656 --> 00:37:23,568
Right where nanny put it.
196
00:37:26,911 --> 00:37:30,075
Come on, maybe now we can get to work.
197
00:37:30,165 --> 00:37:33,500
We need some real weapons to rescue Canary.
198
00:37:35,295 --> 00:37:38,959
It's no use. We have no weapons.
199
00:37:39,048 --> 00:37:42,166
Besides, no one is strong enough
to oppose Kadar.
200
00:37:42,260 --> 00:37:44,297
Are you kidding?
201
00:37:44,804 --> 00:37:47,763
Look at us, we're huge!
202
00:37:47,849 --> 00:37:51,684
Hey! Hey! I know where you can find
the weapons you want.
203
00:37:51,770 --> 00:37:57,937
If someone wouldn't mind loosening these ropes,
perhaps I wouldn't mind loosening my tongue.
204
00:37:59,694 --> 00:38:01,310
Hey.
205
00:38:17,545 --> 00:38:20,504
Ismene, how do we know
we can trust you?
206
00:38:20,590 --> 00:38:23,003
Ibar says all you're
interested in is gold.
207
00:38:23,092 --> 00:38:26,585
- So what if it's true?
- If it's true, I'll wrestle you!
208
00:38:26,679 --> 00:38:29,387
Shut up! We're not playing games here you know.
209
00:38:29,474 --> 00:38:31,682
There'd better be some weapons in this tavern.
210
00:38:31,768 --> 00:38:33,009
Don't worry about it.
211
00:38:33,102 --> 00:38:37,437
In the "Bucket 'o Blood"
everything can be bought for a price.
212
00:39:00,547 --> 00:39:02,209
Now, while you guys try to buy the weapons
213
00:39:02,298 --> 00:39:06,542
I'm gonna see if I can find a way to
sneak you into Kadar's palace.
214
00:40:27,842 --> 00:40:29,799
Hey buddy! Nice eye.
215
00:40:29,886 --> 00:40:32,469
By the way, do you know where we
can buy any weapons?
216
00:40:32,555 --> 00:40:34,091
Weapons?
217
00:40:56,746 --> 00:40:58,362
Hey, Jacko.
218
00:41:05,296 --> 00:41:07,663
So you want a deal, eh?
219
00:41:08,383 --> 00:41:13,344
You want Jacko to give you
armour, weapons, horses? Yes?
220
00:41:13,429 --> 00:41:16,797
- For this you give Jacko gold.
- Yeah, something like that.
221
00:41:16,891 --> 00:41:19,804
Good. Now show gold to Jacko.
222
00:41:20,979 --> 00:41:22,595
All of it.
223
00:41:27,860 --> 00:41:30,104
You guys overpay Jacko.
224
00:41:30,173 --> 00:41:32,173
What did I tell you?
225
00:41:32,198 --> 00:41:35,236
You're always overdoing things.
Take back the ring.
226
00:41:35,326 --> 00:41:37,989
Now look what you did.
You made him mad.
227
00:41:38,079 --> 00:41:40,822
- Let's take out business elsewhere.
- Wait!
228
00:41:42,208 --> 00:41:45,747
Forget deal.
Jacko make new deal.
229
00:41:45,837 --> 00:41:49,376
- We're listening.
- We make little game.
230
00:41:49,465 --> 00:41:51,923
Wrestling with the arm.
231
00:41:52,802 --> 00:41:56,295
You mean you wanna armwrestle?
232
00:41:58,599 --> 00:42:02,934
- Your gold against all my weapons.
- You're on.
233
00:42:03,021 --> 00:42:06,059
Only, if Jacko wins...
234
00:42:07,567 --> 00:42:09,604
you throw woman in too.
235
00:42:09,694 --> 00:42:11,356
- It's a deal. Good!
- What?
236
00:42:11,446 --> 00:42:12,607
Hey, wait a minute.
237
00:42:13,406 --> 00:42:17,776
What do you think I am,
their personal property?
238
00:42:26,377 --> 00:42:28,209
- Gore, get out of here, he's mine.
- No, get out.
239
00:42:28,296 --> 00:42:31,630
- I'm doing it!
- Out!
240
00:42:34,302 --> 00:42:35,543
Go ahead.
241
00:42:44,896 --> 00:42:47,434
Armwrestling's my life.
242
00:42:51,027 --> 00:42:55,772
- Who's your friend?
- This little darling? Froila.
243
00:42:55,865 --> 00:43:00,109
Tell Froila to go eat a rat.
244
00:43:04,916 --> 00:43:06,578
Ready?
245
00:43:07,085 --> 00:43:08,576
Ready.
246
00:43:09,504 --> 00:43:10,995
- Ready.
- Go!
247
00:43:18,387 --> 00:43:21,380
It's not smart to beat Jako.
248
00:43:23,768 --> 00:43:26,602
I know, but my brother is
a little slow.
249
00:43:26,687 --> 00:43:31,148
He probably won't figure it out
until he's already won.
250
00:43:41,911 --> 00:43:44,699
Tell your friend to behave herself.
251
00:43:51,671 --> 00:43:54,038
You frightened her!
252
00:45:24,972 --> 00:45:26,213
Move!
253
00:45:26,307 --> 00:45:28,765
I've found out that Kadar keeps
the queen caged in his harem.
254
00:45:28,851 --> 00:45:30,747
There's a secret tunnel
that can get you guys in there.
255
00:45:30,811 --> 00:45:32,393
- Ok?
- Let's go!
256
00:45:37,068 --> 00:45:39,151
Those guys are nasty.
257
00:45:54,418 --> 00:45:56,284
Get those.
258
00:45:57,713 --> 00:46:01,081
Lift her up.
259
00:46:01,175 --> 00:46:03,417
- Come on.
- Hurry!
260
00:46:19,860 --> 00:46:22,853
- What are you doing?
- Will you put her down!
261
00:46:24,949 --> 00:46:26,065
Put her down.
262
00:46:42,008 --> 00:46:44,671
This is no problem.
263
00:46:44,760 --> 00:46:48,174
One good shove and we're in.
264
00:46:49,265 --> 00:46:51,177
- Just give me a little room.
- Wait a minute!
265
00:46:51,267 --> 00:46:53,475
- Why do you always get to have all the fun?
- Kutchek!
266
00:46:53,561 --> 00:46:56,645
- I'm going.
- You always get to do everything first!
267
00:46:56,731 --> 00:46:59,439
- What are you doing?
- What are you talking about?
268
00:47:05,239 --> 00:47:07,071
Who goes there?
269
00:47:11,078 --> 00:47:13,821
Just another working girl
that ended up in Talchet.
270
00:47:13,914 --> 00:47:16,497
Not bad for a working girl.
271
00:47:17,585 --> 00:47:19,747
Gee, thanks.
272
00:47:22,757 --> 00:47:24,749
Move.
273
00:48:07,385 --> 00:48:08,842
Hurry! Hurry!
274
00:48:29,657 --> 00:48:33,526
According to my information
we're here.
275
00:48:39,834 --> 00:48:41,917
Let me do this.
276
00:48:54,223 --> 00:48:56,260
Okay, come here.
277
00:48:56,350 --> 00:48:59,184
If you follow this passage it should
take you right to the harem.
278
00:48:59,270 --> 00:49:03,765
I'll stay out here and watch
for Kadar's guards.
279
00:49:03,858 --> 00:49:08,273
Oh, by the way: rumor is that
Kadar is so in love with Canary...
280
00:49:08,362 --> 00:49:10,775
...that he's neglected all his
other women for years.
281
00:49:10,865 --> 00:49:13,278
So be careful in there.
282
00:49:16,120 --> 00:49:17,410
Good luck.
283
00:50:16,096 --> 00:50:17,303
Over here.
284
00:50:28,567 --> 00:50:29,648
- Canary.
- Canary.
285
00:50:33,113 --> 00:50:36,527
That snake! What's he done to you?
286
00:50:36,617 --> 00:50:39,655
- Are you all right?
- I am now.
287
00:50:40,454 --> 00:50:43,663
- You sure took your time getting here.
- We hurried, but...
288
00:50:43,749 --> 00:50:45,456
Never mind.
289
00:50:45,543 --> 00:50:47,751
You've grown.
290
00:50:48,379 --> 00:50:50,587
- And Kara?
- No...
291
00:50:50,673 --> 00:50:54,337
No one's seen her since
Kadar captured us.
292
00:50:54,426 --> 00:50:56,509
We've gotta get you out of here.
293
00:50:57,179 --> 00:50:59,171
Forget about that.
294
00:50:59,265 --> 00:51:01,348
If you free me it will alert
Kadar and his men.
295
00:51:01,433 --> 00:51:04,767
- Yeah but...
- Listen to me, you've got to get the belly stone.
296
00:51:04,853 --> 00:51:06,845
- The ruby?
- Yes.
297
00:51:06,939 --> 00:51:09,147
You've got to get the magic
back to the Ragnicks.
298
00:51:09,233 --> 00:51:13,477
Greyshaft hid the stone the day
we were captured.
299
00:51:14,071 --> 00:51:16,984
If it ever were to fall into
the wrong hands...
300
00:51:17,074 --> 00:51:20,613
It won't. Not while we're alive.
301
00:51:20,703 --> 00:51:23,411
- Where did he hide the ruby?
- Limetree.
302
00:51:23,497 --> 00:51:26,706
- Limetree?
- The forbidden lands...
303
00:51:33,841 --> 00:51:35,878
There's no time to lose.
304
00:51:35,968 --> 00:51:39,552
Tell me what you remember
about limetree.
305
00:51:40,389 --> 00:51:42,847
Remember all the bedtime stories
I used to tell you?
306
00:51:42,933 --> 00:51:45,300
- Well...
- Think.
307
00:51:47,229 --> 00:51:50,563
I know! That's where our ancestors
buried their gold.
308
00:51:50,649 --> 00:51:54,393
Yeah right! A mountain of gold in
return for the belly stone.
309
00:51:54,486 --> 00:51:58,070
- And it was guarded by a dragon.
- An enormous dragon.
310
00:51:58,157 --> 00:52:00,774
And he's called "The Gravemaker".
311
00:52:00,868 --> 00:52:05,158
Nobody can defeat the dragon without...
312
00:52:05,247 --> 00:52:06,363
Without...
313
00:52:06,457 --> 00:52:08,744
Without the sacred weapons.
314
00:52:08,834 --> 00:52:10,166
- I knew that.
- I knew that.
315
00:52:10,252 --> 00:52:13,165
You have to go to the tomb of
the ancient king.
316
00:52:13,255 --> 00:52:17,374
- There you'll find the weapons you need.
- Ok, but you're going with us.
317
00:52:20,054 --> 00:52:22,922
If I leave Kadar will follow.
318
00:52:23,015 --> 00:52:25,803
- I'll be all right.
- We'll be back.
319
00:52:26,810 --> 00:52:28,267
I know.
320
00:52:47,498 --> 00:52:48,739
Gore!
321
00:52:48,832 --> 00:52:49,912
- No.
- Yeah.
322
00:52:49,917 --> 00:52:51,283
- Gore, no!
- Yeah.
323
00:52:51,377 --> 00:52:52,618
- No.
- Yeah.
324
00:52:52,711 --> 00:52:54,543
- No.
- Yes.
325
00:52:58,175 --> 00:52:59,416
Yes!
326
00:53:19,321 --> 00:53:21,108
Where the hell have you been?
327
00:53:21,198 --> 00:53:23,315
We've been looking for you all night.
328
00:53:23,409 --> 00:53:25,651
What do you mean "where the hell have I been"?
Where the hell have you been?
329
00:53:25,744 --> 00:53:28,657
I've been sitting here all night.
330
00:53:35,129 --> 00:53:36,665
Real cute.
331
00:53:36,755 --> 00:53:38,838
Well, the horses are waiting over here.
332
00:53:48,267 --> 00:53:50,930
- Get me off!
- Wait!
333
00:53:51,937 --> 00:53:53,894
Wait for me!
334
00:53:59,486 --> 00:54:03,400
This will teach you to defy
the sorceress!
335
00:54:03,490 --> 00:54:06,278
Where is the magic ruby?
336
00:54:06,785 --> 00:54:08,321
Speak!
337
00:54:09,913 --> 00:54:12,280
Speak!
338
00:54:13,876 --> 00:54:15,617
Enough.
339
00:54:22,885 --> 00:54:25,719
You pathetic creature.
340
00:54:25,804 --> 00:54:28,968
Your little secret has been discovered.
341
00:54:29,057 --> 00:54:33,051
Soon I'll have the ruby
and its power...
342
00:54:33,145 --> 00:54:37,105
and you'll just be another one
of Kadar's harlots.
343
00:54:37,229 --> 00:54:39,229
Gather my guards.
344
00:55:23,946 --> 00:55:27,439
Who's trechary is this? The sorceress?
345
00:55:27,533 --> 00:55:29,616
Yes, my lord.
346
00:55:33,622 --> 00:55:35,864
Saddle the horses!
347
00:55:36,750 --> 00:55:38,662
I want China.
348
00:55:43,549 --> 00:55:46,383
The power of the ruby will be mine.
349
00:55:47,386 --> 00:55:50,129
No one defies Kadar.
350
00:56:59,499 --> 00:57:03,083
I thought we were going to Limetree.
What is this - the scenic route?
351
00:57:03,170 --> 00:57:05,833
Listen - pay attention, okay?
352
00:57:05,923 --> 00:57:10,088
We've got to get the sacred weapons
from the tomb of the ancient king.
353
00:57:10,177 --> 00:57:14,467
Or we'll be defenceless against
the dragon. Got it?
354
00:57:17,809 --> 00:57:19,516
The what?
355
00:58:52,154 --> 00:58:54,066
Get it off!
356
01:00:13,151 --> 01:00:15,013
The ruby.
357
01:01:33,899 --> 01:01:37,108
I don't like the axe,
I want the sword.
358
01:01:43,575 --> 01:01:45,532
I want the axe.
359
01:01:47,245 --> 01:01:50,454
Good, I like the sword better.
360
01:02:48,014 --> 01:02:51,849
- You're not afraid, are you?
- Are you kidding?
361
01:03:06,825 --> 01:03:09,408
Who the hell were they?
362
01:03:09,494 --> 01:03:11,611
Forgot to ask.
363
01:03:11,705 --> 01:03:14,118
- So now what?
- Look!
364
01:03:27,721 --> 01:03:29,963
- So?
- So what?
365
01:03:30,056 --> 01:03:32,343
- So where's the ruby?
- I don't know.
366
01:03:32,434 --> 01:03:35,427
- Canary said the ruby was gonna be here.
- Where?
367
01:03:35,520 --> 01:03:37,182
- Right here.
- Here?
368
01:03:37,272 --> 01:03:38,808
- Yeah, right here.
- There's no ruby here.
369
01:03:38,898 --> 01:03:41,641
- I know there's no ruby here. What do you want me to do?
- There's no ruby here!
370
01:03:41,735 --> 01:03:44,227
- No kidding, but what I am supposed to do?
- So what are we gonna do?
371
01:03:44,321 --> 01:03:45,937
- I don't know!
- You don't know?
372
01:03:46,031 --> 01:03:47,693
- What do you mean you don't know?
- I don't know!
373
01:03:47,782 --> 01:03:50,365
I should kill you now.
I should kill you.
374
01:03:50,452 --> 01:03:53,616
- I should kill you, you ugly scum.
- Look at you, you skinny piece of....
375
01:03:53,705 --> 01:03:55,662
Watch out!
376
01:05:03,066 --> 01:05:05,433
Fight or run?
377
01:05:06,861 --> 01:05:08,602
Run.
378
01:05:11,991 --> 01:05:13,482
Look!
379
01:05:13,576 --> 01:05:15,033
Quick!
380
01:05:16,996 --> 01:05:18,862
Look. I have an idea.
381
01:05:18,957 --> 01:05:23,122
We get in the hole. When it moves
over the top we kill it
382
01:05:23,211 --> 01:05:25,498
- We?
- I mean you.
383
01:05:32,554 --> 01:05:33,761
Here dragon!
384
01:05:33,847 --> 01:05:35,839
Here dragon, dragon, dragon!
385
01:05:36,641 --> 01:05:38,257
Come on.
386
01:06:40,705 --> 01:06:42,241
China?
387
01:06:43,124 --> 01:06:44,205
The ruby.
388
01:07:16,616 --> 01:07:19,279
The ruby. Where's the ruby?
389
01:07:19,369 --> 01:07:21,361
What do you mean,
you don't have the ruby?
390
01:07:21,454 --> 01:07:24,697
- I thought you had the ruby.
- I don't have the ruby.
391
01:07:24,791 --> 01:07:26,748
What a waste of time, all this
for nothing.
392
01:07:26,834 --> 01:07:29,167
- I was fighting the dragon.
- Oh, what was I doing?
393
01:07:29,254 --> 01:07:32,372
- What is this, dragon piss?
- The ruby.
394
01:07:32,465 --> 01:07:35,503
Don't take your eyes of the ruby.
395
01:07:35,593 --> 01:07:38,711
"Don't take your eyes of the ruby."
396
01:07:41,015 --> 01:07:44,679
Take this to Ibar.
We're gonna save Canary.
397
01:07:48,273 --> 01:07:50,765
- Kara.
- Who?
398
01:07:50,858 --> 01:07:52,394
Kara.
399
01:08:42,076 --> 01:08:45,740
I hope I'll never have to go
back to those swamps again!
400
01:08:47,373 --> 01:08:50,241
- Where did you find the horses?
- They were waiting for us.
401
01:08:50,335 --> 01:08:53,578
They knew by instinct that we'd be back.
402
01:08:57,300 --> 01:08:59,041
Good luck!
403
01:09:11,397 --> 01:09:15,516
- Do you think we can trust her?
- Of course, she's Kara.
404
01:09:15,610 --> 01:09:18,148
She'd never betray us.
405
01:09:23,534 --> 01:09:25,150
Why're we going this way?
406
01:09:25,244 --> 01:09:28,487
Because this way we'll get to Talchet
where they least expect us to,
407
01:09:28,581 --> 01:09:31,494
surprise Kadar from behind.
408
01:10:13,793 --> 01:10:14,954
Give up Kadar.
409
01:10:15,044 --> 01:10:18,788
Every Ragnick will fight to the death
before they give up that ruby.
410
01:10:18,881 --> 01:10:20,338
Silence.
411
01:10:20,425 --> 01:10:24,590
One more word out of you and I'm
gonna cut your throat.
412
01:10:52,039 --> 01:10:55,498
Soon we'll come across your friends.
413
01:10:56,586 --> 01:10:59,624
It's the last time we'll see them.
414
01:11:00,798 --> 01:11:03,962
Because today is the day
of their death.
415
01:11:04,051 --> 01:11:06,464
Gore! Kutchek!
416
01:11:06,554 --> 01:11:09,137
Gore!
417
01:11:13,227 --> 01:11:15,594
It's Canary, let's go!
418
01:11:22,320 --> 01:11:24,858
You've lost your magic.
419
01:11:24,947 --> 01:11:31,239
Once, with your songs and your smile
you'd charm the hearts of men...
420
01:11:31,329 --> 01:11:34,538
with the promise of gift of happiness.
421
01:11:34,624 --> 01:11:38,994
Now your words are full of hate
and death.
422
01:11:46,344 --> 01:11:49,837
Soon the power of the ruby will be mine.
423
01:11:52,225 --> 01:11:56,060
You'll never get your hands on the ruby.
424
01:11:58,981 --> 01:12:02,895
Only the eyes of an eagle can gaze on the ruby.
425
01:12:10,159 --> 01:12:13,948
A serpent would be blinded by it...
426
01:12:14,038 --> 01:12:16,826
and his mind confounded.
427
01:13:30,197 --> 01:13:32,610
It looked to me as if you had fled.
428
01:13:32,700 --> 01:13:35,317
As if you were free.
429
01:13:40,291 --> 01:13:43,329
My magic made you think so.
430
01:13:44,962 --> 01:13:48,626
Now I am free.
431
01:14:15,576 --> 01:14:17,067
Pin.
432
01:14:17,161 --> 01:14:19,073
Where are the others?
433
01:14:23,376 --> 01:14:25,743
Where's Ibar and Allura?
434
01:14:33,928 --> 01:14:37,672
- What's happened, child?
- Where are Kutchek and Gore?
435
01:14:37,765 --> 01:14:40,257
I don't think they'll be coming back.
436
01:14:40,351 --> 01:14:43,264
They rode off towards Talchet,
to try and free Canary.
437
01:14:43,354 --> 01:14:45,562
We got the ruby.
438
01:14:46,732 --> 01:14:49,975
There must be a curse on it.
439
01:14:50,069 --> 01:14:53,233
It turned into a stone.
440
01:14:53,322 --> 01:14:56,941
That means Canary is dead.
441
01:14:58,202 --> 01:14:59,488
So be it.
442
01:15:00,496 --> 01:15:05,366
The song is finished,
the laughter silent
443
01:15:05,459 --> 01:15:07,746
the dream, dead.
444
01:15:07,837 --> 01:15:10,204
You mean you're giving up?
445
01:15:10,297 --> 01:15:12,334
Get the wagons and cut them loose.
446
01:15:12,425 --> 01:15:14,667
We can still save our lives.
447
01:15:14,760 --> 01:15:17,628
We've tried a thousand times.
448
01:15:17,722 --> 01:15:22,683
As soon as we cut one vine,
two more spring up in its place.
449
01:15:40,953 --> 01:15:42,489
A miracle.
450
01:15:42,580 --> 01:15:43,616
A miracle.
451
01:15:43,622 --> 01:15:47,036
The Ragnicks can choose
another queen.
452
01:15:48,377 --> 01:15:51,085
Hurry, bring all the virgins.
453
01:16:22,286 --> 01:16:24,027
Canary?
454
01:17:03,994 --> 01:17:06,327
- Only two?
- Only two.
455
01:17:08,499 --> 01:17:11,116
- In the whole tribe.
- In the whole tribe.
456
01:17:11,210 --> 01:17:12,496
Yes. Yes.
457
01:17:15,881 --> 01:17:17,543
Hurry.
458
01:17:57,715 --> 01:18:02,050
No. No. There has to be someone.
459
01:18:05,264 --> 01:18:08,632
You, child. Come here. Quickly!
460
01:18:09,518 --> 01:18:11,134
Me?
461
01:18:13,898 --> 01:18:15,355
Oh, no.
462
01:18:15,441 --> 01:18:18,650
- No, not me.
- Bring her here!
463
01:18:20,946 --> 01:18:23,734
Let go of me you clown!
464
01:18:24,491 --> 01:18:27,279
You're crazy! I'm no virgin!
465
01:18:27,369 --> 01:18:30,953
Child, this is no time for
subtleties.
466
01:18:31,040 --> 01:18:34,283
Hold her still and uncover
her belly.
467
01:18:34,376 --> 01:18:37,084
- But, husband...
- Be quiet!
468
01:18:48,682 --> 01:18:50,514
It fits!
469
01:18:55,189 --> 01:18:58,603
It's no use, child. You're the queen.
470
01:18:58,692 --> 01:19:01,935
But husband, you fool.
471
01:19:02,029 --> 01:19:04,442
She's not a Ragnick.
472
01:19:04,531 --> 01:19:08,650
- No, no...
- No wait! Wait!
473
01:19:09,245 --> 01:19:11,407
It's all right.
474
01:19:13,374 --> 01:19:15,707
I am Kara.
475
01:19:21,507 --> 01:19:23,169
It's Kara.
476
01:19:23,259 --> 01:19:25,125
The queen!
477
01:19:35,354 --> 01:19:37,471
This way.
478
01:19:50,995 --> 01:19:52,611
Come on.
479
01:24:58,635 --> 01:25:00,342
You're alive!
480
01:25:12,608 --> 01:25:14,691
I want the reins.
481
01:25:25,662 --> 01:25:28,905
I don't like the reins.
I don't like the reins.
482
01:25:33,920 --> 01:25:37,004
Good, I like the reins better.