1
00:01:50,000 --> 00:01:57,097
في قديم الزمان، منذ عهد بعيد ولمدة طويلة
.وجدَ عالم العظمة البريةِ
2
00:01:57,097 --> 00:02:02,879
وعصر جعل للمغامرات
.وزمن الظلام، والشياطين والسحر
3
00:02:03,942 --> 00:02:07,061
.في ذلك الزمان عندما كان الرجال والنساء والأطفال
4
00:02:07,202 --> 00:02:08,957
يحكمون بالسيف
5
00:02:13,378 --> 00:02:20,317
ولكن قبيلة واحدة،(ريكنيك)، هي التي عبرت بأمان
.خارج هذا العالم
6
00:02:22,563 --> 00:02:30,038
في فجر التاريخ،إستبدل
."ملكهم السابق جبل من الذهب "بياقوتة
7
00:02:30,118 --> 00:02:32,080
.وكانت حجر سحري
8
00:02:32,248 --> 00:02:37,995
ويحتوي أسرار الموسيقى والسعادة
.والعطف الإنساني
9
00:02:38,885 --> 00:02:45,180
عرف الملك الحكيم أن هذا
. شيء ثمين أكثر بكثير من كل الكنوز الدنيوية
10
00:02:45,732 --> 00:02:48,195
وهكذا أصبح، (الريكنيك) الفنانين
الترفيهيين الوحيدين في العالم
11
00:02:48,195 --> 00:02:53,208
رواة للقصص وموسيقيين، ومرحب
.بهم في كل مكان
12
00:02:55,710 --> 00:03:01,012
تبنوا التوائم اليتامى
.(كوشيك) و(جور) وفتاة صغيرة، (كارا)
13
00:03:01,179 --> 00:03:03,621
.(وأعطوهم، علامة الطريق المفتوح، (لريكنيك
14
00:03:03,725 --> 00:03:07,783
.لإظهار أنهم ألآن ينتمون إلى القبيلة أيضا
15
00:03:11,156 --> 00:03:15,238
.والياقوتة تنتقل من يد إلى يد
16
00:03:15,289 --> 00:03:18,671
.ومن جيل إلى جيل
17
00:03:20,300 --> 00:03:28,118
في ذلك الوقت، أصبحت ملكة (أومانيا) الشابّة والمتألقة
.الكناري) الوصي المقدس على سحره)
18
00:03:53,113 --> 00:03:59,356
كم بقي على الحدود -
ليست بعيدة إنها وراء هذه التلال -
19
00:04:33,316 --> 00:04:35,887
لدينا مشكلة -
أسرع! -
20
00:05:18,278 --> 00:05:19,697
!أسرع
21
00:08:03,431 --> 00:08:04,434
!(جرايشفت)
22
00:08:11,656 --> 00:08:15,454
.خذ، تعلم أين عليك أن تخفيها
23
00:08:16,457 --> 00:08:21,140
لا يمكن أن أتركك -
ليس لدينا خيار آخر، إذهب -
24
00:10:25,416 --> 00:10:29,673
تنحى عن طريقنا
.جماعتي مجموعة من الفنانين والموسيقيين ورواة القصص
25
00:10:29,757 --> 00:10:32,539
لدينا الحق في المرور الآمن
!هو مكتوب
26
00:10:32,841 --> 00:10:36,708
.لا، هذا ما هو مكتوب
27
00:10:37,063 --> 00:10:40,880
.حان الوقت لمعرفة حدودك والإستسلام
28
00:12:42,264 --> 00:12:43,922
.كف عن ذلك، رجاء
29
00:12:55,791 --> 00:12:57,836
الآن تفهمين
30
00:12:57,919 --> 00:13:03,679
.أنت وسحرك ملكي
31
00:13:08,858 --> 00:13:11,301
أين الياقوتة
32
00:13:15,537 --> 00:13:17,206
.ضعها في الأغلال
33
00:13:32,111 --> 00:13:33,280
!إقتلهم
34
00:13:33,280 --> 00:13:35,575
!لا
.لا تقتلهم
35
00:13:40,001 --> 00:13:41,003
لماذا
36
00:13:42,088 --> 00:13:48,044
هم من السحرة -
لا،إنهم يتامى وجدناهم في طريقنا -
37
00:13:48,142 --> 00:13:51,404
رجاء
.إنهم مجرد أطفال
38
00:13:52,107 --> 00:13:58,295
إذا أبقيت على حياتهم
.أعدك بأنني سأفعل ما تريد
39
00:13:59,414 --> 00:14:04,966
أتعدي بإلتزام طاعتي -
نعم -
40
00:14:09,015 --> 00:14:14,755
طالما حييت موت هذين الإثنين لن يكون على يدى
.أو اي احد من رجالي
41
00:14:17,365 --> 00:14:19,343
.اذا وفيت بوعدك
42
00:15:50,755 --> 00:15:53,282
.النساء لكم
43
00:17:16,462 --> 00:17:23,028
تهانينا، يا سيدي
.أمسكت بالجائزة الأكثر قيمة
44
00:17:23,560 --> 00:17:25,673
.وأيضا مكلفة للغاية
45
00:17:31,743 --> 00:17:33,468
أين "الياقوتة"
46
00:17:34,205 --> 00:17:39,318
.لا تقلقي،الحجر السحري ، سيكون لدينا
47
00:17:41,136 --> 00:17:43,694
.خُذْها إلى حريمِي
48
00:18:03,011 --> 00:18:07,158
.يجب أن تحرق هذه الأصابع، وينثر رمادها
49
00:18:07,562 --> 00:18:09,828
.أو يمكن أن تستخدم ضدك
50
00:18:10,735 --> 00:18:14,371
.إذا قومي بذلك يا ساحرة
51
00:18:22,173 --> 00:18:24,577
أي واحد منكم فعل هذا
52
00:18:25,847 --> 00:18:27,051
!أنا -
!أنا -
53
00:19:08,138 --> 00:19:12,525
ليس من الحكمة، يا سيدي
.ترك هذه العقارب تعيش
54
00:19:12,647 --> 00:19:19,531
أنا وعدت،أيتها الساحرة أنهم لن
.يموتوا بيدي أو أي أحد من رجالي
55
00:19:19,952 --> 00:19:22,401
.لذا يجب أن يموتوا، بأيديهم
56
00:19:31,976 --> 00:19:34,272
.إنهم لك ياسيد، القذارة
57
00:19:34,272 --> 00:19:38,188
.إرمهم في "الفجوة"، وليمارسوا تدريباتهم
58
00:19:58,652 --> 00:20:04,739
تم فصل الإخوة وزجو
."للعمل في سجن يسمى "الفجوة
59
00:20:35,850 --> 00:20:38,897
دروسه تألفت من درس وحيد
60
00:20:38,897 --> 00:20:39,857
.إقتله
61
00:20:51,296 --> 00:20:55,091
لكنهم رفضوا الانصياع
وتمردوا
62
00:20:55,429 --> 00:20:58,769
وعواقب هذا العصيان
دائما العقاب
63
00:20:58,769 --> 00:21:01,392
بواسطة عملاق بخوذة سوداء
64
00:21:03,153 --> 00:21:04,145
!اللقيط
65
00:21:05,281 --> 00:21:08,151
وجور)، من قبل عملاق بخوذة برونزية)
66
00:21:09,206 --> 00:21:14,244
هكذا تم تدريبه
على كره الذين يرتدون خوذات كهذه
67
00:21:23,984 --> 00:21:28,156
ولا يزالون متمردين ومن الصعب إخضاعهم
68
00:21:29,036 --> 00:21:32,431
ثم كبروا ليصبحوا رجالا
69
00:21:32,877 --> 00:21:35,146
لكن ليس كالرجال العاديين
70
00:21:35,883 --> 00:21:38,012
"بــرابــرة"
71
00:21:52,790 --> 00:21:55,798
الحيوان داخلهم إعتنى بهم
72
00:21:56,381 --> 00:22:00,501
لا أحد يعرف إذا
تذكر أحدهم أخوه أو يهتم بعضهم لبعض
73
00:22:00,597 --> 00:22:04,681
الكثير من الوقت قد مر، والمزيد من الكبح
74
00:22:21,137 --> 00:22:25,092
!هذا مثير للشفقة،دافع عن نفسك
75
00:22:33,996 --> 00:22:35,735
!دافع عن نفسك
76
00:24:29,052 --> 00:24:33,309
.عدد قليل من النساء يتقلد جواهر مثل هذه
77
00:24:35,230 --> 00:24:37,882
.جواهر جميله
78
00:24:39,823 --> 00:24:42,912
...بل أكثر من جواهر
79
00:24:43,580 --> 00:24:46,885
.إنها مثل سلاسل للعبيد
80
00:24:50,510 --> 00:24:52,625
لما تفعلين هذا بى
81
00:24:53,725 --> 00:24:55,944
.أغرقتك بالهدايا
82
00:24:56,105 --> 00:24:59,725
.منحتك كل وقتي، وتفكيري
83
00:25:00,070 --> 00:25:02,530
.لكنك تبقيني في قفص
84
00:25:11,258 --> 00:25:13,374
.سحرتني
85
00:25:16,728 --> 00:25:19,023
.يا سيدي، لقد حان الوقت
86
00:25:19,023 --> 00:25:20,694
.أخرجوا
87
00:25:22,739 --> 00:25:24,123
!أخرجوا
!أتركونا لحالنا
88
00:25:24,242 --> 00:25:26,204
.لا يا سيدي
89
00:25:31,381 --> 00:25:35,288
.أنت ِ تتصرفين بوقاحة يا ساحرة
90
00:25:36,099 --> 00:25:38,479
.لذلك سبب، يا سيدي
91
00:25:39,606 --> 00:25:43,070
.هناك العديد من المشاكل على الأرض
92
00:25:42,486 --> 00:25:46,190
.وقوة "الياقوتة" قد تكون في أيدي أعدائك بالفعل
93
00:25:46,577 --> 00:25:48,751
.سوف تصبح ضعيفاً
94
00:25:53,716 --> 00:25:54,593
...أنا
95
00:25:56,304 --> 00:25:58,771
.ما أزال السيد هنا
96
00:25:59,978 --> 00:26:01,734
!(كادار)
97
00:26:03,318 --> 00:26:07,681
نعم، ولكن أى قوى لديك
إذا كانت تحتل قلبك
98
00:26:16,051 --> 00:26:20,664
.لا زال هناك فرصة لنجعلها تتكلم
99
00:26:22,647 --> 00:26:25,194
التوائم جاهزة -
هم أحياء -
100
00:26:25,560 --> 00:26:26,296
.نعم
101
00:26:27,615 --> 00:26:32,752
.وعلى إستعداد للموت تحت قيادتك، سيدي
102
00:26:43,813 --> 00:26:47,467
فليكن -
!لا، لا يمكنك -
103
00:26:48,739 --> 00:26:51,274
.وعدتني ألا تؤذيهم
104
00:26:51,912 --> 00:26:55,085
.نعم وأنا سأفي بوعدي
105
00:26:55,794 --> 00:26:58,822
.اللقطاء ، سيقتلون بعضهم
106
00:29:53,723 --> 00:29:56,243
مع ألف شعاع
ما هذا
107
00:29:59,150 --> 00:30:02,824
.حسنا، يمكنك أن تأخذ نظرة فاحصة عليه أيها الأبله
108
00:30:02,824 --> 00:30:04,501
أنا، -
نعم -
109
00:30:04,661 --> 00:30:08,950
لذا فإنني أفترض أنك ستقول لي
.ما الذي تفعله بوجهي
110
00:30:12,259 --> 00:30:18,735
جور)، أيها الأبه)
.أنا،(كوشك)، أخيك
111
00:30:18,855 --> 00:30:22,461
.كذاب،أخي ميت
112
00:30:23,071 --> 00:30:27,020
.قالوا لي نفس الشيء عنك
113
00:30:27,330 --> 00:30:28,791
!قف
.توقف، رجاء
114
00:30:28,791 --> 00:30:30,628
.توقف، !رجاء
115
00:30:32,340 --> 00:30:35,388
!كناري) إنها على قيد الحياة) -
هذا صحيح -
116
00:30:35,388 --> 00:30:38,117
وعلينا مغادرة هذا المكان
.إذا كنا نريد إنقاذها
117
00:30:55,760 --> 00:30:59,223
!خلفهم
!أحضروا لي رؤوسهم
118
00:32:45,891 --> 00:32:48,613
والآن ماذا -
!هنا -
119
00:32:51,067 --> 00:32:52,988
!هنا
120
00:32:53,780 --> 00:32:54,907
.هنا
121
00:32:56,328 --> 00:32:57,579
.تعال هنا
122
00:33:05,845 --> 00:33:11,385
أنتما ضخام الحجم
.لا بد أنه يوم سعدي
123
00:33:12,525 --> 00:33:16,227
لماذا لا تأتي إلى القفص وتخرج، (ماني) منه
124
00:33:19,205 --> 00:33:22,378
أين تذهبون
أين تذهبون
125
00:33:25,091 --> 00:33:26,219
!يا إلهي
126
00:33:55,692 --> 00:34:02,759
.لا أحد، لا موسيقى، لا ألوان، لا شيء
127
00:34:04,835 --> 00:34:06,880
.مستحيل
128
00:34:14,520 --> 00:34:16,649
!مع الف شعاع
129
00:34:18,028 --> 00:34:21,951
(هذا من عمل، (شاينا -
مهلاً، هيا أخرجاني من هنا -
130
00:34:24,833 --> 00:34:26,817
!هيا
!أخرجاني من هنا
131
00:34:27,337 --> 00:34:30,872
.لم يحتجزك، (الريكنيك)، إلا لسبب وجيه
132
00:34:31,637 --> 00:34:34,233
.مجرد سوء فهم بسيط
133
00:34:47,167 --> 00:34:51,334
إحذر، لقد تغيروا -
!هذا مايجعلني غاضب -
134
00:34:51,342 --> 00:34:57,999
إيبار)، ماذا حدث هنا ) -
إلزما مكانكم، أيها السمينان -
135
00:34:58,355 --> 00:35:01,713
سمين -أنا -
أنت -
136
00:35:02,155 --> 00:35:05,596
!سمين
هل تدعوني بالسمين يا رأس الخوار
137
00:35:11,757 --> 00:35:13,009
!أمسكنا بهم
138
00:35:15,013 --> 00:35:20,909
إيبار)، هذه ليست لعبة، هذا نحن)
.كوشك وجور)، لقد هربنا)
139
00:35:21,109 --> 00:35:24,386
.أنت تكذب توفي التوائم منذ زمن طويل
140
00:35:25,032 --> 00:35:29,504
أحضر الخارجة على القانون
.دعونا نستمتع قليلا
141
00:35:29,833 --> 00:35:31,515
.علقوا ثلاثتهم
142
00:35:32,547 --> 00:35:35,007
.إنتظر أنا لا أعرفهم حتى
143
00:35:42,525 --> 00:35:46,504
!توقف، أين (كارا)
.هي ستتعرف علينا
144
00:35:46,657 --> 00:35:47,784
!نعم
!(كارا)
145
00:35:48,119 --> 00:35:50,248
كارا) )
من هي (كارا)
146
00:35:57,261 --> 00:36:01,195
.لا وجود،(لكارا) هنا لقد غادرت منذ سنوات
147
00:36:01,353 --> 00:36:03,441
.هيا، ليبدا العرض
148
00:36:03,523 --> 00:36:07,966
(إنتظر، إسئلهم كيف يعرفون (كارا
...ربما
149
00:36:34,918 --> 00:36:38,444
أخي
.شاهد هذا
150
00:36:49,446 --> 00:36:51,784
ماذا بشأني
151
00:36:51,993 --> 00:36:54,623
.تقريبا بمثل براعتي
152
00:36:57,127 --> 00:37:03,210
لا، إنتظري! ماذا ستفعلين -
أريد أن أعرف من هم -
153
00:37:09,860 --> 00:37:12,480
.زوجي تعال هنا
154
00:37:19,629 --> 00:37:22,885
إنه الطريق المفتوح
.علامة الطريقِ المفتوحِ
155
00:37:23,387 --> 00:37:25,597
.(في المكان الذي وضعته ،(ناني
156
00:37:28,940 --> 00:37:31,473
.هيا، لدينا عمل نقوم به
157
00:37:31,988 --> 00:37:34,822
.(نحتاج الى الاسلحة لإنقاذ،(الكناري
158
00:37:37,372 --> 00:37:43,731
لا فائدة،ليس لدينا أسلحة، أيضا لا أحد
.(قوي لمعارضة، (كادار
159
00:37:43,802 --> 00:37:45,226
هل تمزح
160
00:37:46,390 --> 00:37:49,120
أنظر إلينا
!نحن ضخام
161
00:37:49,348 --> 00:37:53,314
مهلاً ، أنا أعلم أين يمكننا العثور على الأسلحة
.التي تحتاجانها
162
00:37:53,445 --> 00:37:56,529
.إذا قام أحدكم بتحريري من هذه الحبال
163
00:37:56,869 --> 00:37:59,663
.ربما، لا أمانع أن أخبركم
164
00:38:19,412 --> 00:38:24,390
كيف لنا أن نعرف بأنه يمكننا أن نعتمد عليك
.وأنكِ لست ِمهتمة بالذهب فقط
165
00:38:24,505 --> 00:38:25,806
ما ذا لو كان هذا صحيح
166
00:38:26,259 --> 00:38:28,335
.اذا كان هذا صحيحا سأصارعكِ
167
00:38:28,430 --> 00:38:33,070
اسكت، نحن لا نلعب هنا
.من الأفضل أن يكون هناك أسلحة في هذه الحانة
168
00:38:33,231 --> 00:38:38,567
.لا تقلق بشأن ذلك ، في، حانة "كأس الدم" يمكنك إيجاد كل شيء
169
00:39:01,954 --> 00:39:03,665
.أنتما قوما بشراء الأسلحة
170
00:39:03,665 --> 00:39:08,212
أنا سأحاول إيجاد طريقة نتسلل بها لقصر،(كادار)،موافقون -
موافقون -
171
00:40:28,746 --> 00:40:33,898
ياصاحبي، قلادة جميلة بالمناسبة هل يمكنك أن تخبرنا
من أين يمكننا شراء السلاح
172
00:40:34,049 --> 00:40:35,363
الأسلحة
173
00:40:58,012 --> 00:41:00,016
!(جاكو)
174
00:41:06,737 --> 00:41:09,150
هل تريد التفاوض، نعم
175
00:41:10,161 --> 00:41:17,042
تريد من، (جاكو)، أن يعطيك الدروع، والأسلحة
والخيول نعم و ستعطي الذهب (لجاكو)
176
00:41:17,174 --> 00:41:19,679
نعم، شيء من هذا القبيل -
جيد -
177
00:41:19,888 --> 00:41:23,920
(الآن إعرض الذهب على (جاكو
كلــــه
178
00:41:29,322 --> 00:41:31,650
هل تريد خداع (جاكو)
179
00:41:31,911 --> 00:41:35,000
ماذا أخبرتك
أنت دائما تبالغ بفعل الأشياء
180
00:41:35,000 --> 00:41:36,535
.خذ هذه العملة
181
00:41:37,212 --> 00:41:41,291
الأن أنظر إلى ما عملت، لقد جعلته يغضب
.لنتفاوض في موقع آخر
182
00:41:41,555 --> 00:41:42,556
!إنتظر
183
00:41:44,351 --> 00:41:47,083
إنسى الأعمال
.جاكو) لديه إقتراح جديد)
184
00:41:47,191 --> 00:41:48,821
.أنامستمع
185
00:41:49,069 --> 00:41:50,777
.سنؤدي لعبة صغيرة
186
00:41:51,114 --> 00:41:55,581
مُصارعة ذراعِ
...تعني
187
00:41:55,581 --> 00:41:57,447
تريد ذراع يتصارع
188
00:42:00,257 --> 00:42:04,461
كل ذهبك مقابل كل أسلحتي -
قبلت الرهان -
189
00:42:04,474 --> 00:42:06,986
...ولكن إذا، (جاكو) فاز
190
00:42:09,025 --> 00:42:11,154
.إمرأتكم تبقى معنا أيضا
191
00:42:11,154 --> 00:42:12,662
إتفقنا -
ماذا -
192
00:42:13,158 --> 00:42:18,455
إنتظر لحظة، ماذا تظنني ملكيتهم الخاصة
193
00:42:27,894 --> 00:42:29,606
غور)، إبتعد إنه لى) -
لا، إبتعد أنت -
194
00:42:29,606 --> 00:42:31,777
!سأفعل هذا -
!لا، أخرج -
195
00:42:36,244 --> 00:42:37,245
.تقدم
196
00:42:47,182 --> 00:42:48,897
.القتال حياتي
197
00:42:52,609 --> 00:42:57,012
من صديقك -
(هذا الصغير، هو (فرويلا -
198
00:42:57,410 --> 00:43:01,174
.أخبر، (فرويلا) أن يذهب لأكل الفئران
199
00:43:06,594 --> 00:43:07,596
.جاهزان
200
00:43:08,640 --> 00:43:09,600
!جاهز
201
00:43:11,187 --> 00:43:12,398
!جاهز
!إبدا
202
00:43:18,910 --> 00:43:23,642
.جاكو) ذكي لا بد من إستخدام الذكاء لتحقيق الفوز)
203
00:43:25,547 --> 00:43:29,639
أعرف، لكن أَخي بطيء بعض الشيء أعتقد أنه
.لم يلاحظ ذلك
204
00:43:29,639 --> 00:43:32,270
.لأنه فاز بالفعل
205
00:43:43,624 --> 00:43:46,576
.أخبر صديقك أن يحسن التصرف
206
00:43:53,310 --> 00:43:54,520
!أخفته
207
00:45:26,365 --> 00:45:27,200
!هيا
208
00:45:28,119 --> 00:45:30,805
عرفت أن الملكة (الكناري) محتجزة في
.(قصر الحريم، (لكادار
209
00:45:30,832 --> 00:45:33,257
هناك نفق سري يمكن أن يقودنا إلى هناك
210
00:45:38,932 --> 00:45:40,956
.هؤلاء الأشخاص غاضبون
211
00:45:59,471 --> 00:46:00,307
إرفعها
212
00:46:01,224 --> 00:46:02,394
إرفعها
213
00:46:03,855 --> 00:46:05,149
.بسرعة
214
00:46:21,138 --> 00:46:24,544
ماذا تفعل -
.أنزلها -
215
00:46:26,732 --> 00:46:28,361
.أنزلها
216
00:46:43,181 --> 00:46:49,795
لا توجد مشكلة
.دفعة واحدة جيدة وندخل
217
00:46:50,947 --> 00:46:54,610
أعطني مساحة اكبر -
إنتظر لحظة لماذا تفعل ذلك دائما -
218
00:46:54,746 --> 00:46:57,668
كوشك)، إبتعد) -
سأفعل ذلك،أنت دائما تفعل كل شيء -
219
00:46:57,668 --> 00:47:00,035
سأقوم بذلك -
ما الذي تتحدث عنه -
220
00:47:06,351 --> 00:47:08,438
من هناك
221
00:47:12,822 --> 00:47:15,613
.مجرد فتاة عاملة آخرى جائت في وقت متأخر
222
00:47:15,869 --> 00:47:19,381
.ليس سيئا لفتاة تعمل
223
00:47:19,669 --> 00:47:21,504
.شكرا لك
224
00:47:25,012 --> 00:47:27,058
.تحركوا بسرعة
225
00:48:08,931 --> 00:48:10,810
.أسرعوا، أسرعوا
226
00:48:31,851 --> 00:48:35,666
.ووفقا لمعلوماتي... من هنا
227
00:48:41,786 --> 00:48:43,751
.دعينا نقوم بذلك
228
00:48:56,606 --> 00:49:00,974
حسنا، تعالوا هنا إذا سلكتم هذا الممر
."سيقودكم مباشرة إلى "الحريم
229
00:49:01,032 --> 00:49:04,558
أنا سأبقى هنا لمراقبة الحراس، حسنا
230
00:49:05,707 --> 00:49:10,151
(بالمناسبة، يقال بأن (كادار
.(واقع في حب ،(الكناري
231
00:49:10,425 --> 00:49:14,877
لذا أهمل جميع النساء الأخريات
.لسنوات لذا كونا حذرين
232
00:49:17,981 --> 00:49:19,317
.حظا سعيدا
233
00:50:18,182 --> 00:50:19,392
!هنا
234
00:50:29,453 --> 00:50:31,666
!(الكناري)
!(الكناري)
235
00:50:35,006 --> 00:50:37,788
هذا النذل
ما الذي فعله بك
236
00:50:38,429 --> 00:50:41,727
هل أنت بخير -
أنا كذلك الآن -
237
00:50:42,562 --> 00:50:45,392
لقد تأخرتم في المجيىء إلى هنا -
...أسرعنا ولكن -
238
00:50:45,610 --> 00:50:48,661
لا يهم
.لقد كبرتم
239
00:50:50,077 --> 00:50:51,311
و(كارا)
240
00:50:51,496 --> 00:50:55,188
.(لا، لم يرها أحد منذ أسرنا، (كادار
241
00:50:56,213 --> 00:50:58,017
.علينا أن نخرجكِ من هنا
242
00:50:59,178 --> 00:51:03,269
إنسى ذلك. إذا حررتني
.ذلك سينبه ،(كادار) ورجاله
243
00:51:03,269 --> 00:51:04,792
...نعم، ولكن -
إسمعوني -
244
00:51:04,980 --> 00:51:07,360
يجب أن تعثروا على الحجر الدائرى -
ياقوتتكَ -
245
00:51:07,360 --> 00:51:08,320
.نعم
246
00:51:09,072 --> 00:51:12,370
(يجب أن يرجع السحر إلى ، (ريكنيك
.جرايشفت)، خبأ الحجر)
247
00:51:12,370 --> 00:51:14,162
.في اليوم الذي أسرت فيه
248
00:51:15,835 --> 00:51:18,203
...إذا ما وقعت في الأيدي الخطأ
249
00:51:18,924 --> 00:51:21,870
لن يحدث ذلك
.ما دمنا أحياء
250
00:51:22,556 --> 00:51:25,478
أين خبأ "الياقوتة" -
في شجرة الليمون -
251
00:51:25,478 --> 00:51:28,787
في شجرة الليمون -
في الأراضي المحرمة -
252
00:51:35,623 --> 00:51:37,393
.لا وقت نضيعه
253
00:51:37,835 --> 00:51:40,254
أخبروني ماذا تذكرون عن شجرة الليمون
254
00:51:42,386 --> 00:51:44,960
أتذكرون قصص النوم التي كنت أقصها عليكم
255
00:51:45,267 --> 00:51:47,366
...حسنا -
!فكرا -
256
00:51:49,025 --> 00:51:52,269
.أتذكر بأن أسلافنا قد دفنوا الذهب
257
00:51:52,573 --> 00:51:56,273
نعم ، صحيح جبل من الذهب في مقابل
.الحجر الدائري
258
00:51:56,330 --> 00:51:59,469
كانت محمية من قبل تنين -
تنين ضخم -
259
00:52:00,045 --> 00:52:06,991
وكان يسمى، بصانع القبور -
...ولا أحد يستطيع هزيمة تنين دون -
260
00:52:07,101 --> 00:52:10,831
من دون -
من دون السلاح المقدس -
261
00:52:10,900 --> 00:52:12,194
كنت أعرف ذلك -
كنت أعرف ذلك -
262
00:52:12,486 --> 00:52:16,936
يجب ان تذهبا الى قبر الملك القديم
.هناك ستجدان الأسلحة التي تحتاجان إليها
263
00:52:17,163 --> 00:52:19,057
.حسناً، ولكنك ستأتين معنا
264
00:52:21,838 --> 00:52:26,203
إذا غادرت (كادا)ر، سيبحث عنا
.أنا سوف أكون على ما يرام
265
00:52:26,848 --> 00:52:29,185
سنعود -
أعرف -
266
00:52:49,516 --> 00:52:51,521
جور)، لا) -
نعم -
267
00:52:51,521 --> 00:52:53,232
جور)، لا) -
نعم -
268
00:52:53,232 --> 00:52:55,028
لا -
نعم -
269
00:52:55,028 --> 00:52:56,155
لا -
نعم -
270
00:53:21,495 --> 00:53:25,412
أين بحق الجحيم كنتِ
.كنا نبحث عنك طيلة الليل
271
00:53:25,587 --> 00:53:27,549
ماذا تقصد بذلك
أين كنتم
272
00:53:27,591 --> 00:53:29,922
.لقد كنت جالسة هنا طوال الليل
273
00:53:37,234 --> 00:53:40,521
هذا مضحك
.ولكن الخيول هناك بإنتظارنا
274
00:53:50,510 --> 00:53:52,389
.حاولي أن تلحقينا
275
00:53:54,226 --> 00:53:55,478
!إنتظروني
276
00:54:02,032 --> 00:54:05,465
.هذا سيعلمك عدم تحدي الساحرة
277
00:54:05,580 --> 00:54:10,021
أين "الياقوتة" السحرية
!تكلمي
278
00:54:12,052 --> 00:54:13,805
!تكلمي
279
00:54:16,018 --> 00:54:17,062
!كفى
280
00:54:24,952 --> 00:54:30,173
أيتها المخلوقة المثير للشفقة
.سرك قد كشف
281
00:54:31,130 --> 00:54:34,513
.قريباً سيكون عندي "الياقوتة"، وقوتها
282
00:54:35,097 --> 00:54:39,012
وأنتِ ستكونى مجرد واحدة
.(من حريم (كادار
283
00:54:39,480 --> 00:54:41,108
!إجمع حراسي
284
00:55:25,319 --> 00:55:31,141
من فعل هذا الساحرة -
نعم يا سيدي -
285
00:55:36,132 --> 00:55:40,542
!أسرج الخيول
.(أريد (شاينا
286
00:55:45,649 --> 00:55:47,867
.قوة "الياقوتة" ستكون لى
287
00:55:49,324 --> 00:55:51,466
.(لا أحد يتحدى (كادار
288
00:57:01,547 --> 00:57:05,207
إعتقدت بأننا كنا ذاهبين إلى شجرة الليمون
هل هذا كهف (سيتينا)
289
00:57:05,304 --> 00:57:07,679
إستمعي
إنتبهي جيداً،حسناً
290
00:57:07,976 --> 00:57:11,651
يجب أن نحصل على الأسلحة من
.القبر المقدس للملك القديم
291
00:57:12,151 --> 00:57:15,692
سنكون عزل ضد التنين، هل تفهمين
292
00:57:15,741 --> 00:57:16,702
.نعم
293
00:57:19,708 --> 00:57:20,835
ماذا
294
01:00:15,173 --> 01:00:16,425
!الياقوتة
295
01:01:35,119 --> 01:01:38,976
أنا لا أحب الفأس
.أريد السيف
296
01:01:45,639 --> 01:01:47,257
.أريد الفأس
297
01:01:49,272 --> 01:01:52,122
.عظيم، وأنا أحب السيف أكثر
298
01:02:49,680 --> 01:02:54,223
أنتِ لستِ خائفة،أليس كذلك -
هل تمزح -
299
01:03:08,760 --> 01:03:13,463
من بحق الجحيم أولئك -
نسيت أن أسألهم -
300
01:03:13,811 --> 01:03:16,311
والآن ماذا -
!أنظر -
301
01:03:29,842 --> 01:03:32,155
إذا -
ماذا في ذلك -
302
01:03:32,347 --> 01:03:33,855
أين "الياقوتة"
303
01:03:34,100 --> 01:03:36,747
لا أعرف (الكناري) قالت أن
!الياقوتة" ستكون هنا"
304
01:03:36,856 --> 01:03:38,359
أين -
هنا -
305
01:03:38,359 --> 01:03:40,112
هنا -
نعم،هنا -
306
01:03:40,362 --> 01:03:43,000
لا يوجد "ياقوتة" هنا -
أعرف ذلك، ماذا تريدني أن أفعل -
307
01:03:43,034 --> 01:03:45,580
!لا يوجد أي "ياقوتة" هنا -
برأيك، ماذا تريدني أن أفعل -
308
01:03:45,580 --> 01:03:47,547
إذن ماذا نفعل الآن -
!لا أعرف -
309
01:03:47,626 --> 01:03:50,166
ماذا تقصد أنك لا تعرف -
!أنا لا أعرف -
310
01:03:50,173 --> 01:03:52,469
أود أن أقتلك الآن -
أنا يجب أن أقتلك -
311
01:03:52,469 --> 01:03:56,325
!يجب أن أقتلك أيها القبيح -
...أنظر لنفسك أيها الهزيل -
312
01:03:56,352 --> 01:03:57,562
!حذار
313
01:05:05,403 --> 01:05:07,608
نقاتل أو نهرب
314
01:05:09,076 --> 01:05:10,423
!دعنا نهرب
315
01:05:14,295 --> 01:05:17,137
!أنظرو
!بسرعة
316
01:05:19,346 --> 01:05:23,692
لدي فكرة! ندخل إلى تلك الحفرة
.عندما يقترب من الحفرة
317
01:05:24,022 --> 01:05:26,393
نقتله -
نحن -
318
01:05:26,318 --> 01:05:27,654
.أعني، أنتم
319
01:05:35,502 --> 01:05:37,840
!هنا، تنين، تنين
320
01:05:38,759 --> 01:05:39,927
.تعال
321
01:06:44,011 --> 01:06:46,845
!(شاينا) -
!"الياقوتة" -
322
01:07:18,953 --> 01:07:21,487
"الياقوتة"
أين "الياقوتة"
323
01:07:21,583 --> 01:07:22,961
ماذا تقصد
ليس لديك الياقوتة
324
01:07:22,961 --> 01:07:26,667
"إعتقدت بأنك حصلت على "الياقوتة -
الياقوتة" ليست بحوزتي" -
325
01:07:27,052 --> 01:07:29,249
يالها من مضيعة للوقت
.كل هذا بدون مقابل
326
01:07:29,307 --> 01:07:33,003
!كنت أقاتل التنين -
وماذا كنت أفعل أنا مع بول التنين هذا -
327
01:07:33,106 --> 01:07:34,494
!"الياقوتة"
328
01:07:34,775 --> 01:07:40,943
لا تجعل "الياقوتة" تغيب عن ناظريك -
لا تجعل "الياقوتة" تغيب عن ناظريك -
329
01:07:43,417 --> 01:07:46,979
(خذي "الياقوتة" إلى (إيبار
.(سنقوم بإنقاذ (الكناري
330
01:07:50,681 --> 01:07:52,435
(كارا) -
من -
331
01:07:52,435 --> 01:07:53,896
.(كارا)
332
01:08:43,534 --> 01:08:47,637
أرجو أن لا أضطر أبداً للعودة إلى
.هذا المستنقع مرة ثانية
333
01:08:49,921 --> 01:08:52,593
أين وجدت الخيول -
هم كانوا ينتظروننا -
334
01:08:52,593 --> 01:08:55,093
.عرفوا با لغريزة بأننا سنعود
335
01:08:59,481 --> 01:09:00,566
.حظا سعيدا
336
01:09:14,302 --> 01:09:17,892
هل تعتقد بأننا يمكن أن نأتمنها -
(بالطبع، هي (كارا -
337
01:09:17,892 --> 01:09:20,074
.لن تخوننا أبداً
338
01:09:25,740 --> 01:09:27,536
لماذا نسلك هذا الطريق
339
01:09:27,619 --> 01:09:30,667
.لأنهم لن يتوقعوا أن نأتي من هنا
340
01:09:30,667 --> 01:09:32,895
(سنقوم بمباغتة (كادار
341
01:10:16,046 --> 01:10:21,446
إستسلم، (كادار)، كل (ريكنيك) سيقاتل
."حتى الموت قبل تسليم "الياقوتة
342
01:10:21,641 --> 01:10:26,607
!أصمتي
!كلمة أخرى وسأقطع حلقك
343
01:10:54,329 --> 01:10:56,655
.قريبا أنا سأجد أصدقائك
344
01:10:58,838 --> 01:11:01,357
.وستكون المرة الأخيرة التي سترينهم فيها
345
01:11:03,179 --> 01:11:05,500
.لأن اليوم هو يوم موتهم
346
01:11:06,311 --> 01:11:08,231
!(جور)
!(كوشك)
347
01:11:08,231 --> 01:11:11,445
!(جور)
!(جور)
348
01:11:15,538 --> 01:11:16,873
!(الكناري) -
!هيا -
349
01:11:24,388 --> 01:11:26,465
.فقدت سحرك
350
01:11:27,226 --> 01:11:32,880
قبل ذلك غنائك، وإبتسامتك
.وقلوب الرجال
351
01:11:33,697 --> 01:11:36,310
.بوعود السعادة
352
01:11:36,870 --> 01:11:41,409
.الآن كلماتك مليئة بالكراهية والموت
353
01:11:48,601 --> 01:11:51,292
.قريبا قوة "الياقوتة" ستكون لى
354
01:11:54,571 --> 01:11:57,590
.لن تحصل على "الياقوتة" أبداً
355
01:12:01,376 --> 01:12:04,496
يمكن لعيون النسر فقط
."البحث عن "الياقوتة
356
01:12:12,564 --> 01:12:15,710
...أي أفعى تكون معمية بواسطته
357
01:12:16,363 --> 01:12:18,989
.وعقله يكون مشوش
358
01:13:32,845 --> 01:13:37,201
بدى لى كما لو
.أنك هربت وكنت حرة
359
01:13:42,698 --> 01:13:45,125
.سحري جعلك تعتقد ذلك
360
01:13:47,373 --> 01:13:51,220
.الآن أنا حرة
361
01:13:57,477 --> 01:13:58,938
..لا
362
01:14:17,431 --> 01:14:21,251
بن)،أين الآخرين )
363
01:14:25,865 --> 01:14:27,749
أين هي (إيبار والورا)
364
01:14:36,420 --> 01:14:39,942
ماذا حدث ياطفلتي -
أين ،(كوشك وجور) -
365
01:14:40,267 --> 01:14:45,757
لا أعتقد أنهما سيعودان، ذهبا
.(إلى المدينة لمحاولة إنقاذ (الكناري
366
01:14:46,113 --> 01:14:47,699
!"حصلنا على "الياقوتة
367
01:14:49,327 --> 01:14:54,610
..ولكن لا بد أنها ملعونة
.لأنها تحولت إلى حجر
368
01:14:55,840 --> 01:14:59,449
.وهذا يعني أن... .(الكناري) ميتة
369
01:15:00,849 --> 01:15:02,206
.فليكن ذلك
370
01:15:03,354 --> 01:15:07,526
الغناء إنتهى
.الضحك صمت
371
01:15:08,155 --> 01:15:12,402
الحلم مات -
يعني أنك تستسلم -
372
01:15:12,914 --> 01:15:17,519
إتجهوا للعربات ولنخرج من هنا
.يمكننا إنقاذ أرواحنا
373
01:15:17,840 --> 01:15:24,556
حاولنا ذلك ألف مرة
عندما نقطع كرمة تظهر إثنين مكانها
374
01:15:43,640 --> 01:15:48,856
!معجزة، معجزة
!الريكنك) يمكن أن تختار ملكة أخرى)
375
01:15:50,988 --> 01:15:53,914
!بسرعة
!إجلب جميع العذارى
376
01:17:07,302 --> 01:17:09,641
إثنتين فقط -
!إثنتين فقط -
377
01:17:11,185 --> 01:17:13,190
من كل قبيلة -
.من كل قبيلة -
378
01:17:13,190 --> 01:17:14,483
!نعم، نعم
379
01:17:18,616 --> 01:17:19,827
.بسرعة
380
01:17:59,779 --> 01:18:04,571
لا، لا
!يجب أن يكون شخص ما!
381
01:18:08,045 --> 01:18:11,718
أنتِ، ياصبية! تعالى هنا
.بسرعة
382
01:18:12,346 --> 01:18:13,306
أنا
383
01:18:17,105 --> 01:18:20,903
لا ،لا، ليس أنا -
إجلبوها هنا -
384
01:18:24,327 --> 01:18:26,239
!دعني أذهب، أنت أبله
385
01:18:27,333 --> 01:18:33,486
!أنت مجنون!، أنا لست عذراء -
طفلتي هذا ليس الوقت المناسب للخفايا -
386
01:18:33,887 --> 01:18:37,134
.أمسك يديها، وأكشف عن سرتها
387
01:18:37,144 --> 01:18:39,812
...ولكن، زوجي -
أصمتي -
388
01:18:51,630 --> 01:18:52,883
!أنه مناسب
389
01:18:58,018 --> 01:19:01,437
لا فائدة، طفلتي
!أنت الملكة
390
01:19:01,775 --> 01:19:06,537
لكن زوجي، أنت مجنون، هي ليست
.(من (الريكنك
391
01:19:09,749 --> 01:19:13,209
لا، إنتظروا، إنتظروا
لا بأس
392
01:19:16,094 --> 01:19:17,764
.(أنا (كارا
393
01:19:24,361 --> 01:19:27,379
(إنها (كارا
!الملكة
394
01:19:37,928 --> 01:19:38,972
.من هنا
395
01:19:53,612 --> 01:19:54,911
.هيا
396
01:25:01,723 --> 01:25:03,017
!أنتم أحياء
397
01:25:15,625 --> 01:25:16,752
.أريد الأزمة
398
01:25:28,858 --> 01:25:31,899
أنا لا أحب الأزمة -
أنا لاأحب العصى -
399
01:25:37,000 --> 01:25:39,526
.أنا أفضل الأزمة أكثر