1 00:01:50,000 --> 00:01:57,097 في قديم الزمان، منذ عهد بعيد ولمدة طويلة .وجدَ عالم العظمة البريةِ 2 00:01:57,097 --> 00:02:02,879 وعصر جعل للمغامرات .وزمن الظلام، والشياطين والسحر 3 00:02:03,942 --> 00:02:07,061 .في ذلك الزمان عندما كان الرجال والنساء والأطفال 4 00:02:07,202 --> 00:02:08,957 يحكمون بالسيف 5 00:02:13,378 --> 00:02:20,317 ولكن قبيلة واحدة،(ريكنيك)، هي التي عبرت بأمان .خارج هذا العالم 6 00:02:22,563 --> 00:02:30,038 في فجر التاريخ،إستبدل ."ملكهم السابق جبل من الذهب "بياقوتة 7 00:02:30,118 --> 00:02:32,080 .وكانت حجر سحري 8 00:02:32,248 --> 00:02:37,995 ويحتوي أسرار الموسيقى والسعادة .والعطف الإنساني 9 00:02:38,885 --> 00:02:45,180 عرف الملك الحكيم أن هذا . شيء ثمين أكثر بكثير من كل الكنوز الدنيوية 10 00:02:45,732 --> 00:02:48,195 وهكذا أصبح، (الريكنيك) الفنانين الترفيهيين الوحيدين في العالم 11 00:02:48,195 --> 00:02:53,208 رواة للقصص وموسيقيين، ومرحب .بهم في كل مكان 12 00:02:55,710 --> 00:03:01,012 تبنوا التوائم اليتامى .(كوشيك) و(جور) وفتاة صغيرة، (كارا) 13 00:03:01,179 --> 00:03:03,621 .(وأعطوهم، علامة الطريق المفتوح، (لريكنيك 14 00:03:03,725 --> 00:03:07,783 .لإظهار أنهم ألآن ينتمون إلى القبيلة أيضا 15 00:03:11,156 --> 00:03:15,238 .والياقوتة تنتقل من يد إلى يد 16 00:03:15,289 --> 00:03:18,671 .ومن جيل إلى جيل 17 00:03:20,300 --> 00:03:28,118 في ذلك الوقت، أصبحت ملكة (أومانيا) الشابّة والمتألقة .الكناري) الوصي المقدس على سحره) 18 00:03:53,113 --> 00:03:59,356 كم بقي على الحدود - ليست بعيدة إنها وراء هذه التلال - 19 00:04:33,316 --> 00:04:35,887 لدينا مشكلة - أسرع! - 20 00:05:18,278 --> 00:05:19,697 !أسرع 21 00:08:03,431 --> 00:08:04,434 !(جرايشفت) 22 00:08:11,656 --> 00:08:15,454 .خذ، تعلم أين عليك أن تخفيها 23 00:08:16,457 --> 00:08:21,140 لا يمكن أن أتركك - ليس لدينا خيار آخر، إذهب - 24 00:10:25,416 --> 00:10:29,673 تنحى عن طريقنا .جماعتي مجموعة من الفنانين والموسيقيين ورواة القصص 25 00:10:29,757 --> 00:10:32,539 لدينا الحق في المرور الآمن !هو مكتوب 26 00:10:32,841 --> 00:10:36,708 .لا، هذا ما هو مكتوب 27 00:10:37,063 --> 00:10:40,880 .حان الوقت لمعرفة حدودك والإستسلام 28 00:12:42,264 --> 00:12:43,922 .كف عن ذلك، رجاء 29 00:12:55,791 --> 00:12:57,836 الآن تفهمين 30 00:12:57,919 --> 00:13:03,679 .أنت وسحرك ملكي 31 00:13:08,858 --> 00:13:11,301 أين الياقوتة 32 00:13:15,537 --> 00:13:17,206 .ضعها في الأغلال 33 00:13:32,111 --> 00:13:33,280 !إقتلهم 34 00:13:33,280 --> 00:13:35,575 !لا .لا تقتلهم 35 00:13:40,001 --> 00:13:41,003 لماذا 36 00:13:42,088 --> 00:13:48,044 هم من السحرة - لا،إنهم يتامى وجدناهم في طريقنا - 37 00:13:48,142 --> 00:13:51,404 رجاء .إنهم مجرد أطفال 38 00:13:52,107 --> 00:13:58,295 إذا أبقيت على حياتهم .أعدك بأنني سأفعل ما تريد 39 00:13:59,414 --> 00:14:04,966 أتعدي بإلتزام طاعتي - نعم - 40 00:14:09,015 --> 00:14:14,755 طالما حييت موت هذين الإثنين لن يكون على يدى .أو اي احد من رجالي 41 00:14:17,365 --> 00:14:19,343 .اذا وفيت بوعدك 42 00:15:50,755 --> 00:15:53,282 .النساء لكم 43 00:17:16,462 --> 00:17:23,028 تهانينا، يا سيدي .أمسكت بالجائزة الأكثر قيمة 44 00:17:23,560 --> 00:17:25,673 .وأيضا مكلفة للغاية 45 00:17:31,743 --> 00:17:33,468 أين "الياقوتة" 46 00:17:34,205 --> 00:17:39,318 .لا تقلقي،الحجر السحري ، سيكون لدينا 47 00:17:41,136 --> 00:17:43,694 .خُذْها إلى حريمِي 48 00:18:03,011 --> 00:18:07,158 .يجب أن تحرق هذه الأصابع، وينثر رمادها 49 00:18:07,562 --> 00:18:09,828 .أو يمكن أن تستخدم ضدك 50 00:18:10,735 --> 00:18:14,371 .إذا قومي بذلك يا ساحرة 51 00:18:22,173 --> 00:18:24,577 أي واحد منكم فعل هذا 52 00:18:25,847 --> 00:18:27,051 !أنا - !أنا - 53 00:19:08,138 --> 00:19:12,525 ليس من الحكمة، يا سيدي .ترك هذه العقارب تعيش 54 00:19:12,647 --> 00:19:19,531 أنا وعدت،أيتها الساحرة أنهم لن .يموتوا بيدي أو أي أحد من رجالي 55 00:19:19,952 --> 00:19:22,401 .لذا يجب أن يموتوا، بأيديهم 56 00:19:31,976 --> 00:19:34,272 .إنهم لك ياسيد، القذارة 57 00:19:34,272 --> 00:19:38,188 .إرمهم في "الفجوة"، وليمارسوا تدريباتهم 58 00:19:58,652 --> 00:20:04,739 تم فصل الإخوة وزجو ."للعمل في سجن يسمى "الفجوة 59 00:20:35,850 --> 00:20:38,897 دروسه تألفت من درس وحيد 60 00:20:38,897 --> 00:20:39,857 .إقتله 61 00:20:51,296 --> 00:20:55,091 لكنهم رفضوا الانصياع وتمردوا 62 00:20:55,429 --> 00:20:58,769 وعواقب هذا العصيان دائما العقاب 63 00:20:58,769 --> 00:21:01,392 بواسطة عملاق بخوذة سوداء 64 00:21:03,153 --> 00:21:04,145 !اللقيط 65 00:21:05,281 --> 00:21:08,151 وجور)، من قبل عملاق بخوذة برونزية) 66 00:21:09,206 --> 00:21:14,244 هكذا تم تدريبه على كره الذين يرتدون خوذات كهذه 67 00:21:23,984 --> 00:21:28,156 ولا يزالون متمردين ومن الصعب إخضاعهم 68 00:21:29,036 --> 00:21:32,431 ثم كبروا ليصبحوا رجالا 69 00:21:32,877 --> 00:21:35,146 لكن ليس كالرجال العاديين 70 00:21:35,883 --> 00:21:38,012 "بــرابــرة" 71 00:21:52,790 --> 00:21:55,798 الحيوان داخلهم إعتنى بهم 72 00:21:56,381 --> 00:22:00,501 لا أحد يعرف إذا تذكر أحدهم أخوه أو يهتم بعضهم لبعض 73 00:22:00,597 --> 00:22:04,681 الكثير من الوقت قد مر، والمزيد من الكبح 74 00:22:21,137 --> 00:22:25,092 !هذا مثير للشفقة،دافع عن نفسك 75 00:22:33,996 --> 00:22:35,735 !دافع عن نفسك 76 00:24:29,052 --> 00:24:33,309 .عدد قليل من النساء يتقلد جواهر مثل هذه 77 00:24:35,230 --> 00:24:37,882 .جواهر جميله 78 00:24:39,823 --> 00:24:42,912 ...بل أكثر من جواهر 79 00:24:43,580 --> 00:24:46,885 .إنها مثل سلاسل للعبيد 80 00:24:50,510 --> 00:24:52,625 لما تفعلين هذا بى 81 00:24:53,725 --> 00:24:55,944 .أغرقتك بالهدايا 82 00:24:56,105 --> 00:24:59,725 .منحتك كل وقتي، وتفكيري 83 00:25:00,070 --> 00:25:02,530 .لكنك تبقيني في قفص 84 00:25:11,258 --> 00:25:13,374 .سحرتني 85 00:25:16,728 --> 00:25:19,023 .يا سيدي، لقد حان الوقت 86 00:25:19,023 --> 00:25:20,694 .أخرجوا 87 00:25:22,739 --> 00:25:24,123 !أخرجوا !أتركونا لحالنا 88 00:25:24,242 --> 00:25:26,204 .لا يا سيدي 89 00:25:31,381 --> 00:25:35,288 .أنت ِ تتصرفين بوقاحة يا ساحرة 90 00:25:36,099 --> 00:25:38,479 .لذلك سبب، يا سيدي 91 00:25:39,606 --> 00:25:43,070 .هناك العديد من المشاكل على الأرض 92 00:25:42,486 --> 00:25:46,190 .وقوة "الياقوتة" قد تكون في أيدي أعدائك بالفعل 93 00:25:46,577 --> 00:25:48,751 .سوف تصبح ضعيفاً 94 00:25:53,716 --> 00:25:54,593 ...أنا 95 00:25:56,304 --> 00:25:58,771 .ما أزال السيد هنا 96 00:25:59,978 --> 00:26:01,734 !(كادار) 97 00:26:03,318 --> 00:26:07,681 نعم، ولكن أى قوى لديك إذا كانت تحتل قلبك 98 00:26:16,051 --> 00:26:20,664 .لا زال هناك فرصة لنجعلها تتكلم 99 00:26:22,647 --> 00:26:25,194 التوائم جاهزة - هم أحياء - 100 00:26:25,560 --> 00:26:26,296 .نعم 101 00:26:27,615 --> 00:26:32,752 .وعلى إستعداد للموت تحت قيادتك، سيدي 102 00:26:43,813 --> 00:26:47,467 فليكن - !لا، لا يمكنك - 103 00:26:48,739 --> 00:26:51,274 .وعدتني ألا تؤذيهم 104 00:26:51,912 --> 00:26:55,085 .نعم وأنا سأفي بوعدي 105 00:26:55,794 --> 00:26:58,822 .اللقطاء ، سيقتلون بعضهم 106 00:29:53,723 --> 00:29:56,243 مع ألف شعاع ما هذا 107 00:29:59,150 --> 00:30:02,824 .حسنا، يمكنك أن تأخذ نظرة فاحصة عليه أيها الأبله 108 00:30:02,824 --> 00:30:04,501 أنا، - نعم - 109 00:30:04,661 --> 00:30:08,950 لذا فإنني أفترض أنك ستقول لي .ما الذي تفعله بوجهي 110 00:30:12,259 --> 00:30:18,735 جور)، أيها الأبه) .أنا،(كوشك)، أخيك 111 00:30:18,855 --> 00:30:22,461 .كذاب،أخي ميت 112 00:30:23,071 --> 00:30:27,020 .قالوا لي نفس الشيء عنك 113 00:30:27,330 --> 00:30:28,791 !قف .توقف، رجاء 114 00:30:28,791 --> 00:30:30,628 .توقف، !رجاء 115 00:30:32,340 --> 00:30:35,388 !كناري) إنها على قيد الحياة) - هذا صحيح - 116 00:30:35,388 --> 00:30:38,117 وعلينا مغادرة هذا المكان .إذا كنا نريد إنقاذها 117 00:30:55,760 --> 00:30:59,223 !خلفهم !أحضروا لي رؤوسهم 118 00:32:45,891 --> 00:32:48,613 والآن ماذا - !هنا - 119 00:32:51,067 --> 00:32:52,988 !هنا 120 00:32:53,780 --> 00:32:54,907 .هنا 121 00:32:56,328 --> 00:32:57,579 .تعال هنا 122 00:33:05,845 --> 00:33:11,385 أنتما ضخام الحجم .لا بد أنه يوم سعدي 123 00:33:12,525 --> 00:33:16,227 لماذا لا تأتي إلى القفص وتخرج، (ماني) منه 124 00:33:19,205 --> 00:33:22,378 أين تذهبون أين تذهبون 125 00:33:25,091 --> 00:33:26,219 !يا إلهي 126 00:33:55,692 --> 00:34:02,759 .لا أحد، لا موسيقى، لا ألوان، لا شيء 127 00:34:04,835 --> 00:34:06,880 .مستحيل 128 00:34:14,520 --> 00:34:16,649 !مع الف شعاع 129 00:34:18,028 --> 00:34:21,951 (هذا من عمل، (شاينا - مهلاً، هيا أخرجاني من هنا - 130 00:34:24,833 --> 00:34:26,817 !هيا !أخرجاني من هنا 131 00:34:27,337 --> 00:34:30,872 .لم يحتجزك، (الريكنيك)، إلا لسبب وجيه 132 00:34:31,637 --> 00:34:34,233 .مجرد سوء فهم بسيط 133 00:34:47,167 --> 00:34:51,334 إحذر، لقد تغيروا - !هذا مايجعلني غاضب - 134 00:34:51,342 --> 00:34:57,999 إيبار)، ماذا حدث هنا ) - إلزما مكانكم، أيها السمينان - 135 00:34:58,355 --> 00:35:01,713 سمين -أنا - أنت - 136 00:35:02,155 --> 00:35:05,596 !سمين هل تدعوني بالسمين يا رأس الخوار 137 00:35:11,757 --> 00:35:13,009 !أمسكنا بهم 138 00:35:15,013 --> 00:35:20,909 إيبار)، هذه ليست لعبة، هذا نحن) .كوشك وجور)، لقد هربنا) 139 00:35:21,109 --> 00:35:24,386 .أنت تكذب توفي التوائم منذ زمن طويل 140 00:35:25,032 --> 00:35:29,504 أحضر الخارجة على القانون .دعونا نستمتع قليلا 141 00:35:29,833 --> 00:35:31,515 .علقوا ثلاثتهم 142 00:35:32,547 --> 00:35:35,007 .إنتظر أنا لا أعرفهم حتى 143 00:35:42,525 --> 00:35:46,504 !توقف، أين (كارا) .هي ستتعرف علينا 144 00:35:46,657 --> 00:35:47,784 !نعم !(كارا) 145 00:35:48,119 --> 00:35:50,248 كارا) ) من هي (كارا) 146 00:35:57,261 --> 00:36:01,195 .لا وجود،(لكارا) هنا لقد غادرت منذ سنوات 147 00:36:01,353 --> 00:36:03,441 .هيا، ليبدا العرض 148 00:36:03,523 --> 00:36:07,966 (إنتظر، إسئلهم كيف يعرفون (كارا ...ربما 149 00:36:34,918 --> 00:36:38,444 أخي .شاهد هذا 150 00:36:49,446 --> 00:36:51,784 ماذا بشأني 151 00:36:51,993 --> 00:36:54,623 .تقريبا بمثل براعتي 152 00:36:57,127 --> 00:37:03,210 لا، إنتظري! ماذا ستفعلين - أريد أن أعرف من هم - 153 00:37:09,860 --> 00:37:12,480 .زوجي تعال هنا 154 00:37:19,629 --> 00:37:22,885 إنه الطريق المفتوح .علامة الطريقِ المفتوحِ 155 00:37:23,387 --> 00:37:25,597 .(في المكان الذي وضعته ،(ناني 156 00:37:28,940 --> 00:37:31,473 .هيا، لدينا عمل نقوم به 157 00:37:31,988 --> 00:37:34,822 .(نحتاج الى الاسلحة لإنقاذ،(الكناري 158 00:37:37,372 --> 00:37:43,731 لا فائدة،ليس لدينا أسلحة، أيضا لا أحد .(قوي لمعارضة، (كادار 159 00:37:43,802 --> 00:37:45,226 هل تمزح 160 00:37:46,390 --> 00:37:49,120 أنظر إلينا !نحن ضخام 161 00:37:49,348 --> 00:37:53,314 مهلاً ، أنا أعلم أين يمكننا العثور على الأسلحة .التي تحتاجانها 162 00:37:53,445 --> 00:37:56,529 .إذا قام أحدكم بتحريري من هذه الحبال 163 00:37:56,869 --> 00:37:59,663 .ربما، لا أمانع أن أخبركم 164 00:38:19,412 --> 00:38:24,390 كيف لنا أن نعرف بأنه يمكننا أن نعتمد عليك .وأنكِ لست ِمهتمة بالذهب فقط 165 00:38:24,505 --> 00:38:25,806 ما ذا لو كان هذا صحيح 166 00:38:26,259 --> 00:38:28,335 .اذا كان هذا صحيحا سأصارعكِ 167 00:38:28,430 --> 00:38:33,070 اسكت، نحن لا نلعب هنا .من الأفضل أن يكون هناك أسلحة في هذه الحانة 168 00:38:33,231 --> 00:38:38,567 .لا تقلق بشأن ذلك ، في، حانة "كأس الدم" يمكنك إيجاد كل شيء 169 00:39:01,954 --> 00:39:03,665 .أنتما قوما بشراء الأسلحة 170 00:39:03,665 --> 00:39:08,212 أنا سأحاول إيجاد طريقة نتسلل بها لقصر،(كادار)،موافقون - موافقون - 171 00:40:28,746 --> 00:40:33,898 ياصاحبي، قلادة جميلة بالمناسبة هل يمكنك أن تخبرنا من أين يمكننا شراء السلاح 172 00:40:34,049 --> 00:40:35,363 الأسلحة 173 00:40:58,012 --> 00:41:00,016 !(جاكو) 174 00:41:06,737 --> 00:41:09,150 هل تريد التفاوض، نعم 175 00:41:10,161 --> 00:41:17,042 تريد من، (جاكو)، أن يعطيك الدروع، والأسلحة والخيول نعم و ستعطي الذهب (لجاكو) 176 00:41:17,174 --> 00:41:19,679 نعم، شيء من هذا القبيل - جيد - 177 00:41:19,888 --> 00:41:23,920 (الآن إعرض الذهب على (جاكو كلــــه 178 00:41:29,322 --> 00:41:31,650 هل تريد خداع (جاكو) 179 00:41:31,911 --> 00:41:35,000 ماذا أخبرتك أنت دائما تبالغ بفعل الأشياء 180 00:41:35,000 --> 00:41:36,535 .خذ هذه العملة 181 00:41:37,212 --> 00:41:41,291 الأن أنظر إلى ما عملت، لقد جعلته يغضب .لنتفاوض في موقع آخر 182 00:41:41,555 --> 00:41:42,556 !إنتظر 183 00:41:44,351 --> 00:41:47,083 إنسى الأعمال .جاكو) لديه إقتراح جديد) 184 00:41:47,191 --> 00:41:48,821 .أنامستمع 185 00:41:49,069 --> 00:41:50,777 .سنؤدي لعبة صغيرة 186 00:41:51,114 --> 00:41:55,581 مُصارعة ذراعِ ...تعني 187 00:41:55,581 --> 00:41:57,447 تريد ذراع يتصارع 188 00:42:00,257 --> 00:42:04,461 كل ذهبك مقابل كل أسلحتي - قبلت الرهان - 189 00:42:04,474 --> 00:42:06,986 ...ولكن إذا، (جاكو) فاز 190 00:42:09,025 --> 00:42:11,154 .إمرأتكم تبقى معنا أيضا 191 00:42:11,154 --> 00:42:12,662 إتفقنا - ماذا - 192 00:42:13,158 --> 00:42:18,455 إنتظر لحظة، ماذا تظنني ملكيتهم الخاصة 193 00:42:27,894 --> 00:42:29,606 غور)، إبتعد إنه لى) - لا، إبتعد أنت - 194 00:42:29,606 --> 00:42:31,777 !سأفعل هذا - !لا، أخرج - 195 00:42:36,244 --> 00:42:37,245 .تقدم 196 00:42:47,182 --> 00:42:48,897 .القتال حياتي 197 00:42:52,609 --> 00:42:57,012 من صديقك - (هذا الصغير، هو (فرويلا - 198 00:42:57,410 --> 00:43:01,174 .أخبر، (فرويلا) أن يذهب لأكل الفئران 199 00:43:06,594 --> 00:43:07,596 .جاهزان 200 00:43:08,640 --> 00:43:09,600 !جاهز 201 00:43:11,187 --> 00:43:12,398 !جاهز !إبدا 202 00:43:18,910 --> 00:43:23,642 .جاكو) ذكي لا بد من إستخدام الذكاء لتحقيق الفوز) 203 00:43:25,547 --> 00:43:29,639 أعرف، لكن أَخي بطيء بعض الشيء أعتقد أنه .لم يلاحظ ذلك 204 00:43:29,639 --> 00:43:32,270 .لأنه فاز بالفعل 205 00:43:43,624 --> 00:43:46,576 .أخبر صديقك أن يحسن التصرف 206 00:43:53,310 --> 00:43:54,520 !أخفته 207 00:45:26,365 --> 00:45:27,200 !هيا 208 00:45:28,119 --> 00:45:30,805 عرفت أن الملكة (الكناري) محتجزة في .(قصر الحريم، (لكادار 209 00:45:30,832 --> 00:45:33,257 هناك نفق سري يمكن أن يقودنا إلى هناك 210 00:45:38,932 --> 00:45:40,956 .هؤلاء الأشخاص غاضبون 211 00:45:59,471 --> 00:46:00,307 إرفعها 212 00:46:01,224 --> 00:46:02,394 إرفعها 213 00:46:03,855 --> 00:46:05,149 .بسرعة 214 00:46:21,138 --> 00:46:24,544 ماذا تفعل - .أنزلها - 215 00:46:26,732 --> 00:46:28,361 .أنزلها 216 00:46:43,181 --> 00:46:49,795 لا توجد مشكلة .دفعة واحدة جيدة وندخل 217 00:46:50,947 --> 00:46:54,610 أعطني مساحة اكبر - إنتظر لحظة لماذا تفعل ذلك دائما - 218 00:46:54,746 --> 00:46:57,668 كوشك)، إبتعد) - سأفعل ذلك،أنت دائما تفعل كل شيء - 219 00:46:57,668 --> 00:47:00,035 سأقوم بذلك - ما الذي تتحدث عنه - 220 00:47:06,351 --> 00:47:08,438 من هناك 221 00:47:12,822 --> 00:47:15,613 .مجرد فتاة عاملة آخرى جائت في وقت متأخر 222 00:47:15,869 --> 00:47:19,381 .ليس سيئا لفتاة تعمل 223 00:47:19,669 --> 00:47:21,504 .شكرا لك 224 00:47:25,012 --> 00:47:27,058 .تحركوا بسرعة 225 00:48:08,931 --> 00:48:10,810 .أسرعوا، أسرعوا 226 00:48:31,851 --> 00:48:35,666 .ووفقا لمعلوماتي... من هنا 227 00:48:41,786 --> 00:48:43,751 .دعينا نقوم بذلك 228 00:48:56,606 --> 00:49:00,974 حسنا، تعالوا هنا إذا سلكتم هذا الممر ."سيقودكم مباشرة إلى "الحريم 229 00:49:01,032 --> 00:49:04,558 أنا سأبقى هنا لمراقبة الحراس، حسنا 230 00:49:05,707 --> 00:49:10,151 (بالمناسبة، يقال بأن (كادار .(واقع في حب ،(الكناري 231 00:49:10,425 --> 00:49:14,877 لذا أهمل جميع النساء الأخريات .لسنوات لذا كونا حذرين 232 00:49:17,981 --> 00:49:19,317 .حظا سعيدا 233 00:50:18,182 --> 00:50:19,392 !هنا 234 00:50:29,453 --> 00:50:31,666 !(الكناري) !(الكناري) 235 00:50:35,006 --> 00:50:37,788 هذا النذل ما الذي فعله بك 236 00:50:38,429 --> 00:50:41,727 هل أنت بخير - أنا كذلك الآن - 237 00:50:42,562 --> 00:50:45,392 لقد تأخرتم في المجيىء إلى هنا - ...أسرعنا ولكن - 238 00:50:45,610 --> 00:50:48,661 لا يهم .لقد كبرتم 239 00:50:50,077 --> 00:50:51,311 و(كارا) 240 00:50:51,496 --> 00:50:55,188 .(لا، لم يرها أحد منذ أسرنا، (كادار 241 00:50:56,213 --> 00:50:58,017 .علينا أن نخرجكِ من هنا 242 00:50:59,178 --> 00:51:03,269 إنسى ذلك. إذا حررتني .ذلك سينبه ،(كادار) ورجاله 243 00:51:03,269 --> 00:51:04,792 ...نعم، ولكن - إسمعوني - 244 00:51:04,980 --> 00:51:07,360 يجب أن تعثروا على الحجر الدائرى - ياقوتتكَ - 245 00:51:07,360 --> 00:51:08,320 .نعم 246 00:51:09,072 --> 00:51:12,370 (يجب أن يرجع السحر إلى ، (ريكنيك .جرايشفت)، خبأ الحجر) 247 00:51:12,370 --> 00:51:14,162 .في اليوم الذي أسرت فيه 248 00:51:15,835 --> 00:51:18,203 ...إذا ما وقعت في الأيدي الخطأ 249 00:51:18,924 --> 00:51:21,870 لن يحدث ذلك .ما دمنا أحياء 250 00:51:22,556 --> 00:51:25,478 أين خبأ "الياقوتة" - في شجرة الليمون - 251 00:51:25,478 --> 00:51:28,787 في شجرة الليمون - في الأراضي المحرمة - 252 00:51:35,623 --> 00:51:37,393 .لا وقت نضيعه 253 00:51:37,835 --> 00:51:40,254 أخبروني ماذا تذكرون عن شجرة الليمون 254 00:51:42,386 --> 00:51:44,960 أتذكرون قصص النوم التي كنت أقصها عليكم 255 00:51:45,267 --> 00:51:47,366 ...حسنا - !فكرا - 256 00:51:49,025 --> 00:51:52,269 .أتذكر بأن أسلافنا قد دفنوا الذهب 257 00:51:52,573 --> 00:51:56,273 نعم ، صحيح جبل من الذهب في مقابل .الحجر الدائري 258 00:51:56,330 --> 00:51:59,469 كانت محمية من قبل تنين - تنين ضخم - 259 00:52:00,045 --> 00:52:06,991 وكان يسمى، بصانع القبور - ...ولا أحد يستطيع هزيمة تنين دون - 260 00:52:07,101 --> 00:52:10,831 من دون - من دون السلاح المقدس - 261 00:52:10,900 --> 00:52:12,194 كنت أعرف ذلك - كنت أعرف ذلك - 262 00:52:12,486 --> 00:52:16,936 يجب ان تذهبا الى قبر الملك القديم .هناك ستجدان الأسلحة التي تحتاجان إليها 263 00:52:17,163 --> 00:52:19,057 .حسناً، ولكنك ستأتين معنا 264 00:52:21,838 --> 00:52:26,203 إذا غادرت (كادا)ر، سيبحث عنا .أنا سوف أكون على ما يرام 265 00:52:26,848 --> 00:52:29,185 سنعود - أعرف - 266 00:52:49,516 --> 00:52:51,521 جور)، لا) - نعم - 267 00:52:51,521 --> 00:52:53,232 جور)، لا) - نعم - 268 00:52:53,232 --> 00:52:55,028 لا - نعم - 269 00:52:55,028 --> 00:52:56,155 لا - نعم - 270 00:53:21,495 --> 00:53:25,412 أين بحق الجحيم كنتِ .كنا نبحث عنك طيلة الليل 271 00:53:25,587 --> 00:53:27,549 ماذا تقصد بذلك أين كنتم 272 00:53:27,591 --> 00:53:29,922 .لقد كنت جالسة هنا طوال الليل 273 00:53:37,234 --> 00:53:40,521 هذا مضحك .ولكن الخيول هناك بإنتظارنا 274 00:53:50,510 --> 00:53:52,389 .حاولي أن تلحقينا 275 00:53:54,226 --> 00:53:55,478 !إنتظروني 276 00:54:02,032 --> 00:54:05,465 .هذا سيعلمك عدم تحدي الساحرة 277 00:54:05,580 --> 00:54:10,021 أين "الياقوتة" السحرية !تكلمي 278 00:54:12,052 --> 00:54:13,805 !تكلمي 279 00:54:16,018 --> 00:54:17,062 !كفى 280 00:54:24,952 --> 00:54:30,173 أيتها المخلوقة المثير للشفقة .سرك قد كشف 281 00:54:31,130 --> 00:54:34,513 .قريباً سيكون عندي "الياقوتة"، وقوتها 282 00:54:35,097 --> 00:54:39,012 وأنتِ ستكونى مجرد واحدة .(من حريم (كادار 283 00:54:39,480 --> 00:54:41,108 !إجمع حراسي 284 00:55:25,319 --> 00:55:31,141 من فعل هذا الساحرة - نعم يا سيدي - 285 00:55:36,132 --> 00:55:40,542 !أسرج الخيول .(أريد (شاينا 286 00:55:45,649 --> 00:55:47,867 .قوة "الياقوتة" ستكون لى 287 00:55:49,324 --> 00:55:51,466 .(لا أحد يتحدى (كادار 288 00:57:01,547 --> 00:57:05,207 إعتقدت بأننا كنا ذاهبين إلى شجرة الليمون هل هذا كهف (سيتينا) 289 00:57:05,304 --> 00:57:07,679 إستمعي إنتبهي جيداً،حسناً 290 00:57:07,976 --> 00:57:11,651 يجب أن نحصل على الأسلحة من .القبر المقدس للملك القديم 291 00:57:12,151 --> 00:57:15,692 سنكون عزل ضد التنين، هل تفهمين 292 00:57:15,741 --> 00:57:16,702 .نعم 293 00:57:19,708 --> 00:57:20,835 ماذا 294 01:00:15,173 --> 01:00:16,425 !الياقوتة 295 01:01:35,119 --> 01:01:38,976 أنا لا أحب الفأس .أريد السيف 296 01:01:45,639 --> 01:01:47,257 .أريد الفأس 297 01:01:49,272 --> 01:01:52,122 .عظيم، وأنا أحب السيف أكثر 298 01:02:49,680 --> 01:02:54,223 أنتِ لستِ خائفة،أليس كذلك - هل تمزح - 299 01:03:08,760 --> 01:03:13,463 من بحق الجحيم أولئك - نسيت أن أسألهم - 300 01:03:13,811 --> 01:03:16,311 والآن ماذا - !أنظر - 301 01:03:29,842 --> 01:03:32,155 إذا - ماذا في ذلك - 302 01:03:32,347 --> 01:03:33,855 أين "الياقوتة" 303 01:03:34,100 --> 01:03:36,747 لا أعرف (الكناري) قالت أن !الياقوتة" ستكون هنا" 304 01:03:36,856 --> 01:03:38,359 أين - هنا - 305 01:03:38,359 --> 01:03:40,112 هنا - نعم،هنا - 306 01:03:40,362 --> 01:03:43,000 لا يوجد "ياقوتة" هنا - أعرف ذلك، ماذا تريدني أن أفعل - 307 01:03:43,034 --> 01:03:45,580 !لا يوجد أي "ياقوتة" هنا - برأيك، ماذا تريدني أن أفعل - 308 01:03:45,580 --> 01:03:47,547 إذن ماذا نفعل الآن - !لا أعرف - 309 01:03:47,626 --> 01:03:50,166 ماذا تقصد أنك لا تعرف - !أنا لا أعرف - 310 01:03:50,173 --> 01:03:52,469 أود أن أقتلك الآن - أنا يجب أن أقتلك - 311 01:03:52,469 --> 01:03:56,325 !يجب أن أقتلك أيها القبيح - ...أنظر لنفسك أيها الهزيل - 312 01:03:56,352 --> 01:03:57,562 !حذار 313 01:05:05,403 --> 01:05:07,608 نقاتل أو نهرب 314 01:05:09,076 --> 01:05:10,423 !دعنا نهرب 315 01:05:14,295 --> 01:05:17,137 !أنظرو !بسرعة 316 01:05:19,346 --> 01:05:23,692 لدي فكرة! ندخل إلى تلك الحفرة .عندما يقترب من الحفرة 317 01:05:24,022 --> 01:05:26,393 نقتله - نحن - 318 01:05:26,318 --> 01:05:27,654 .أعني، أنتم 319 01:05:35,502 --> 01:05:37,840 !هنا، تنين، تنين 320 01:05:38,759 --> 01:05:39,927 .تعال 321 01:06:44,011 --> 01:06:46,845 !(شاينا) - !"الياقوتة" - 322 01:07:18,953 --> 01:07:21,487 "الياقوتة" أين "الياقوتة" 323 01:07:21,583 --> 01:07:22,961 ماذا تقصد ليس لديك الياقوتة 324 01:07:22,961 --> 01:07:26,667 "إعتقدت بأنك حصلت على "الياقوتة - الياقوتة" ليست بحوزتي" - 325 01:07:27,052 --> 01:07:29,249 يالها من مضيعة للوقت .كل هذا بدون مقابل 326 01:07:29,307 --> 01:07:33,003 !كنت أقاتل التنين - وماذا كنت أفعل أنا مع بول التنين هذا - 327 01:07:33,106 --> 01:07:34,494 !"الياقوتة" 328 01:07:34,775 --> 01:07:40,943 لا تجعل "الياقوتة" تغيب عن ناظريك - لا تجعل "الياقوتة" تغيب عن ناظريك - 329 01:07:43,417 --> 01:07:46,979 (خذي "الياقوتة" إلى (إيبار .(سنقوم بإنقاذ (الكناري 330 01:07:50,681 --> 01:07:52,435 (كارا) - من - 331 01:07:52,435 --> 01:07:53,896 .(كارا) 332 01:08:43,534 --> 01:08:47,637 أرجو أن لا أضطر أبداً للعودة إلى .هذا المستنقع مرة ثانية 333 01:08:49,921 --> 01:08:52,593 أين وجدت الخيول - هم كانوا ينتظروننا - 334 01:08:52,593 --> 01:08:55,093 .عرفوا با لغريزة بأننا سنعود 335 01:08:59,481 --> 01:09:00,566 .حظا سعيدا 336 01:09:14,302 --> 01:09:17,892 هل تعتقد بأننا يمكن أن نأتمنها - (بالطبع، هي (كارا - 337 01:09:17,892 --> 01:09:20,074 .لن تخوننا أبداً 338 01:09:25,740 --> 01:09:27,536 لماذا نسلك هذا الطريق 339 01:09:27,619 --> 01:09:30,667 .لأنهم لن يتوقعوا أن نأتي من هنا 340 01:09:30,667 --> 01:09:32,895 (سنقوم بمباغتة (كادار 341 01:10:16,046 --> 01:10:21,446 إستسلم، (كادار)، كل (ريكنيك) سيقاتل ."حتى الموت قبل تسليم "الياقوتة 342 01:10:21,641 --> 01:10:26,607 !أصمتي !كلمة أخرى وسأقطع حلقك 343 01:10:54,329 --> 01:10:56,655 .قريبا أنا سأجد أصدقائك 344 01:10:58,838 --> 01:11:01,357 .وستكون المرة الأخيرة التي سترينهم فيها 345 01:11:03,179 --> 01:11:05,500 .لأن اليوم هو يوم موتهم 346 01:11:06,311 --> 01:11:08,231 !(جور) !(كوشك) 347 01:11:08,231 --> 01:11:11,445 !(جور) !(جور) 348 01:11:15,538 --> 01:11:16,873 !(الكناري) - !هيا - 349 01:11:24,388 --> 01:11:26,465 .فقدت سحرك 350 01:11:27,226 --> 01:11:32,880 قبل ذلك غنائك، وإبتسامتك .وقلوب الرجال 351 01:11:33,697 --> 01:11:36,310 .بوعود السعادة 352 01:11:36,870 --> 01:11:41,409 .الآن كلماتك مليئة بالكراهية والموت 353 01:11:48,601 --> 01:11:51,292 .قريبا قوة "الياقوتة" ستكون لى 354 01:11:54,571 --> 01:11:57,590 .لن تحصل على "الياقوتة" أبداً 355 01:12:01,376 --> 01:12:04,496 يمكن لعيون النسر فقط ."البحث عن "الياقوتة 356 01:12:12,564 --> 01:12:15,710 ...أي أفعى تكون معمية بواسطته 357 01:12:16,363 --> 01:12:18,989 .وعقله يكون مشوش 358 01:13:32,845 --> 01:13:37,201 بدى لى كما لو .أنك هربت وكنت حرة 359 01:13:42,698 --> 01:13:45,125 .سحري جعلك تعتقد ذلك 360 01:13:47,373 --> 01:13:51,220 .الآن أنا حرة 361 01:13:57,477 --> 01:13:58,938 ..لا 362 01:14:17,431 --> 01:14:21,251 بن)،أين الآخرين ) 363 01:14:25,865 --> 01:14:27,749 أين هي (إيبار والورا) 364 01:14:36,420 --> 01:14:39,942 ماذا حدث ياطفلتي - أين ،(كوشك وجور) - 365 01:14:40,267 --> 01:14:45,757 لا أعتقد أنهما سيعودان، ذهبا .(إلى المدينة لمحاولة إنقاذ (الكناري 366 01:14:46,113 --> 01:14:47,699 !"حصلنا على "الياقوتة 367 01:14:49,327 --> 01:14:54,610 ..ولكن لا بد أنها ملعونة .لأنها تحولت إلى حجر 368 01:14:55,840 --> 01:14:59,449 .وهذا يعني أن... .(الكناري) ميتة 369 01:15:00,849 --> 01:15:02,206 .فليكن ذلك 370 01:15:03,354 --> 01:15:07,526 الغناء إنتهى .الضحك صمت 371 01:15:08,155 --> 01:15:12,402 الحلم مات - يعني أنك تستسلم - 372 01:15:12,914 --> 01:15:17,519 إتجهوا للعربات ولنخرج من هنا .يمكننا إنقاذ أرواحنا 373 01:15:17,840 --> 01:15:24,556 حاولنا ذلك ألف مرة عندما نقطع كرمة تظهر إثنين مكانها 374 01:15:43,640 --> 01:15:48,856 !معجزة، معجزة !الريكنك) يمكن أن تختار ملكة أخرى) 375 01:15:50,988 --> 01:15:53,914 !بسرعة !إجلب جميع العذارى 376 01:17:07,302 --> 01:17:09,641 إثنتين فقط - !إثنتين فقط - 377 01:17:11,185 --> 01:17:13,190 من كل قبيلة - .من كل قبيلة - 378 01:17:13,190 --> 01:17:14,483 !نعم، نعم 379 01:17:18,616 --> 01:17:19,827 .بسرعة 380 01:17:59,779 --> 01:18:04,571 لا، لا !يجب أن يكون شخص ما! 381 01:18:08,045 --> 01:18:11,718 أنتِ، ياصبية! تعالى هنا .بسرعة 382 01:18:12,346 --> 01:18:13,306 أنا 383 01:18:17,105 --> 01:18:20,903 لا ،لا، ليس أنا - إجلبوها هنا - 384 01:18:24,327 --> 01:18:26,239 !دعني أذهب، أنت أبله 385 01:18:27,333 --> 01:18:33,486 !أنت مجنون!، أنا لست عذراء - طفلتي هذا ليس الوقت المناسب للخفايا - 386 01:18:33,887 --> 01:18:37,134 .أمسك يديها، وأكشف عن سرتها 387 01:18:37,144 --> 01:18:39,812 ...ولكن، زوجي - أصمتي - 388 01:18:51,630 --> 01:18:52,883 !أنه مناسب 389 01:18:58,018 --> 01:19:01,437 لا فائدة، طفلتي !أنت الملكة 390 01:19:01,775 --> 01:19:06,537 لكن زوجي، أنت مجنون، هي ليست .(من (الريكنك 391 01:19:09,749 --> 01:19:13,209 لا، إنتظروا، إنتظروا لا بأس 392 01:19:16,094 --> 01:19:17,764 .(أنا (كارا 393 01:19:24,361 --> 01:19:27,379 (إنها (كارا !الملكة 394 01:19:37,928 --> 01:19:38,972 .من هنا 395 01:19:53,612 --> 01:19:54,911 .هيا 396 01:25:01,723 --> 01:25:03,017 !أنتم أحياء 397 01:25:15,625 --> 01:25:16,752 .أريد الأزمة 398 01:25:28,858 --> 01:25:31,899 أنا لا أحب الأزمة - أنا لاأحب العصى - 399 01:25:37,000 --> 01:25:39,526 .أنا أفضل الأزمة أكثر