1 00:00:46,000 --> 00:00:48,800 Bloodsport 2 00:00:43,115 --> 00:01:37,100 [MEN SPEAKlNG lN FORElGN LANGUAGE] 3 00:01:38,880 --> 00:01:41,100 [BOTH GRUNTlNG] 4 00:01:50,515 --> 00:01:53,810 [ALL GRUNTlNG] 5 00:01:59,100 --> 00:02:00,610 [MEN SHOUTlNG] 6 00:02:09,870 --> 00:02:12,240 [GRUNTlNG] 7 00:02:17,580 --> 00:02:20,170 Jackson, you really going to Hong Kong? 8 00:02:20,340 --> 00:02:23,500 l love anything with full contact. Need a few more scars on my face. 9 00:02:23,675 --> 00:02:25,635 l heard you can get killed at that kumite. 10 00:02:25,970 --> 00:02:28,260 Only if you fuck up. Unh. 11 00:02:31,680 --> 00:02:33,640 [BOTH GRUNT] 12 00:02:33,810 --> 00:02:35,435 [LAUGHS] 13 00:02:39,775 --> 00:02:42,070 Tomorrow we leave for the kumite. 14 00:03:02,255 --> 00:03:03,840 Sir? 15 00:03:04,675 --> 00:03:08,550 Excuse me, but Colonel Cooke would like to see you before you leave on furlough. 16 00:03:08,930 --> 00:03:10,300 What's the problem? 17 00:03:10,639 --> 00:03:12,932 The colonel found out you're going to Hong Kong. 18 00:03:13,100 --> 00:03:16,477 -He wants to talk to you about it. -Tell him l'll be right there... 19 00:03:16,645 --> 00:03:17,812 ...after l take a shower. 20 00:03:17,980 --> 00:03:19,480 But l'll have to wait, sir. 21 00:03:20,399 --> 00:03:21,816 Okay. 22 00:03:26,238 --> 00:03:28,447 What's taking so long, captain? 23 00:03:28,615 --> 00:03:29,991 [WATER RUNNlNG] 24 00:03:30,158 --> 00:03:31,701 Captain? 25 00:03:42,337 --> 00:03:43,963 Shit. 26 00:04:02,691 --> 00:04:04,108 Sir. 27 00:04:04,276 --> 00:04:06,527 -Where's Dux? -He was at the gym, like you said. 28 00:04:06,820 --> 00:04:08,988 He took a shower, l waited, and he disappeared. 29 00:04:09,156 --> 00:04:12,658 -What do you mean, he disappeared? -One minute he was there, next he wasn't. 30 00:04:12,826 --> 00:04:15,036 lf anything happens to Dux in Hong Kong.... 31 00:04:15,412 --> 00:04:17,538 Get Helmer and Rawlins on this right away. 32 00:04:17,706 --> 00:04:21,500 And l don't wanna see your face again until Dux is beside it. Understand? 33 00:04:39,728 --> 00:04:41,187 [SlGHS] 34 00:04:41,355 --> 00:04:43,481 -How is he? -He's resting now. 35 00:04:43,649 --> 00:04:45,441 He'll be so happy to see you. 36 00:04:45,692 --> 00:04:48,235 lt's so good to be here again. 37 00:04:51,657 --> 00:04:53,658 l'll tell him you are here. 38 00:04:53,825 --> 00:04:55,409 Thank you. 39 00:05:14,805 --> 00:05:16,973 BOY 1 : Wow! Look at the sword. 40 00:05:23,647 --> 00:05:24,897 BOY 2: Let's get it. 41 00:05:25,065 --> 00:05:27,900 Come on, Frank. What's the matter, you chicken? 42 00:05:28,068 --> 00:05:29,735 -No. BOY 1 : Then get in here. 43 00:05:29,903 --> 00:05:33,531 BOY 2: Hey, Frank, you wanna hang out with us, then come on. 44 00:05:36,410 --> 00:05:38,744 You just gonna stand there or are you gonna grab something? 45 00:05:38,912 --> 00:05:39,954 [DOOR OPENS] 46 00:05:40,122 --> 00:05:42,581 Shit. They're coming back. Let's get out of here. 47 00:05:42,749 --> 00:05:46,085 -Come on, Frank. BOY 2: Forget him. Let's go. 48 00:06:04,813 --> 00:06:06,480 That's enough, Shingo. 49 00:06:06,648 --> 00:06:08,524 Go do your studies. 50 00:06:18,493 --> 00:06:22,121 You cannot get katana sword by stealing. 51 00:06:22,330 --> 00:06:25,458 lt is a very special sword. 52 00:06:26,251 --> 00:06:28,002 You must earn it. 53 00:06:28,170 --> 00:06:29,962 l wasn't going to steal it. 54 00:06:35,719 --> 00:06:37,011 You didn't flinch. 55 00:06:37,471 --> 00:06:39,096 You have fighting spirit. 56 00:06:39,473 --> 00:06:41,390 You're not gonna call the cops? 57 00:06:42,309 --> 00:06:44,018 Not if we make a deal. 58 00:06:44,227 --> 00:06:46,270 What kind of a deal? 59 00:06:46,688 --> 00:06:49,982 TANAKA: Your son and my son are in the same school. 60 00:06:50,150 --> 00:06:52,318 Frank sees my son's skill. 61 00:06:52,986 --> 00:06:56,572 And he desires to learn martial science too. 62 00:06:56,740 --> 00:07:00,493 MR. DUX: Yes, but what do you mean by "martial science"? 63 00:07:01,369 --> 00:07:05,372 Frank tell me you came to America to grow vine. 64 00:07:05,540 --> 00:07:07,750 Yes, that's right. l work at the Verne vineyard. 65 00:07:08,043 --> 00:07:11,504 l came here to grow fish in my hatchery. 66 00:07:12,172 --> 00:07:14,215 We both grow children. 67 00:07:14,382 --> 00:07:18,052 You use science to make vines grow better. 68 00:07:18,220 --> 00:07:21,931 Like vines, children need training. 69 00:07:22,099 --> 00:07:25,643 Martial science provides a way of training. 70 00:07:25,811 --> 00:07:29,897 Brings mind, body, spirit together. 71 00:07:35,320 --> 00:07:36,612 That's enough. 72 00:07:36,905 --> 00:07:39,156 -That's all for today. -Not yet. 73 00:07:39,783 --> 00:07:41,283 Why don't you quit, round-eye? 74 00:07:43,036 --> 00:07:44,703 Not yet. 75 00:07:45,831 --> 00:07:47,957 Go practice your katas. 76 00:07:49,626 --> 00:07:51,794 How come you coach him, but not me? 77 00:07:52,379 --> 00:07:55,506 l brought you here to help me train my son. Don't question me. 78 00:07:55,841 --> 00:07:59,260 lf you expect me to be his punching bag, you can forget about our deal. 79 00:08:00,428 --> 00:08:02,555 [BOYS SHOUTlNG] 80 00:08:06,143 --> 00:08:07,268 Yeah! Throw a punch. 81 00:08:07,435 --> 00:08:09,311 [CHlLDREN SHOUTlNG] 82 00:08:23,076 --> 00:08:24,910 Someday... 83 00:08:25,078 --> 00:08:27,830 ...l'll fight in the kumite and make my father proud. 84 00:08:39,134 --> 00:08:43,637 FRANK: Shidoshi, l feel like l've lost a part of my family too. 85 00:08:43,805 --> 00:08:48,434 Shingo and l were close friends, like brothers. 86 00:08:48,852 --> 00:08:51,437 And you and Mrs. Tanaka... 87 00:08:51,605 --> 00:08:55,566 ...have treated me like a son. 88 00:09:00,405 --> 00:09:02,573 What will happen now? 89 00:09:03,617 --> 00:09:05,451 No more training. 90 00:09:05,619 --> 00:09:07,203 l stop now. 91 00:09:12,125 --> 00:09:14,877 But you have so much to teach. 92 00:09:16,338 --> 00:09:17,630 You don't understand. 93 00:09:19,382 --> 00:09:22,635 ln the war, l lost my first family: 94 00:09:23,303 --> 00:09:27,765 my son, daughter and wife. 95 00:09:30,435 --> 00:09:32,478 They lived in Hiroshima. 96 00:09:35,899 --> 00:09:39,026 l left Japan because of the war. 97 00:09:39,361 --> 00:09:41,528 War was wrong. 98 00:09:42,614 --> 00:09:45,324 l came here to start over... 99 00:09:46,076 --> 00:09:49,578 ...begin a new family, have a son. 100 00:09:49,913 --> 00:09:52,748 Another chance to pass on the teaching. 101 00:09:54,000 --> 00:09:55,668 For 2000 years... 102 00:09:56,878 --> 00:09:59,672 ...knowledge passed from father to son... 103 00:09:59,839 --> 00:10:02,341 ...father to son. 104 00:10:05,220 --> 00:10:07,179 When Shingo died... 105 00:10:08,181 --> 00:10:09,765 ...it stopped. 106 00:10:13,228 --> 00:10:16,272 Teach me. l can do it. 107 00:10:16,690 --> 00:10:19,692 You are not Japanese. You are not a Tanaka! 108 00:10:20,026 --> 00:10:23,529 You taught me using any technique that works... 109 00:10:23,697 --> 00:10:26,740 ...never to limit myself to one style... 110 00:10:26,908 --> 00:10:28,993 ...to keep an open mind. 111 00:10:29,452 --> 00:10:31,078 Why? 112 00:10:32,455 --> 00:10:35,708 To honor you, shidoshi. 113 00:10:36,543 --> 00:10:38,961 [FRANK GRUNTlNG] 114 00:11:12,370 --> 00:11:14,538 [BOTH GRUNTlNG] 115 00:11:32,098 --> 00:11:34,308 [FRANK GRUNTlNG] 116 00:12:59,477 --> 00:13:00,811 [GRUNTS] 117 00:13:11,656 --> 00:13:13,031 [FRANK GRUNTS] 118 00:13:14,284 --> 00:13:15,868 [lNHALES DEEPLY] 119 00:13:17,162 --> 00:13:18,203 [EXHALES] 120 00:13:20,623 --> 00:13:21,748 [GRUNTS] 121 00:13:23,543 --> 00:13:25,085 [EXHALES] 122 00:13:25,962 --> 00:13:27,337 [GRUNTS] 123 00:13:30,300 --> 00:13:32,718 Practice until you can meditate... 124 00:13:33,261 --> 00:13:35,053 ...and nothing can distract you... 125 00:13:35,221 --> 00:13:37,306 ...so that you see and feel nothing... 126 00:13:37,474 --> 00:13:39,850 ...except your own energy. 127 00:13:41,436 --> 00:13:43,187 [FRANK EXHALES] 128 00:13:44,272 --> 00:13:49,651 [SCREAMlNG] 129 00:14:16,971 --> 00:14:18,764 [GRUNTlNG] 130 00:16:54,003 --> 00:16:56,421 Are you awake, shidoshi? 131 00:16:57,590 --> 00:16:59,841 Do you sleep with your eyes open? 132 00:17:00,551 --> 00:17:01,802 How are you feeling? 133 00:17:03,096 --> 00:17:04,388 [SlGHS] 134 00:17:04,555 --> 00:17:06,932 Like an old man. 135 00:17:08,142 --> 00:17:09,935 And how about you? 136 00:17:12,605 --> 00:17:14,690 l'm going to Hong Kong. 137 00:17:14,857 --> 00:17:16,233 You sure you want to do this? 138 00:17:17,485 --> 00:17:22,614 To honor you means everything to me. 139 00:17:23,783 --> 00:17:26,535 l have poured all my knowledge into you. 140 00:17:27,412 --> 00:17:31,707 When you fight, my spirit will fight with you. 141 00:17:33,126 --> 00:17:36,128 ln kumite, you will need it. 142 00:18:15,293 --> 00:18:18,211 JACKSON: Hey, babe, wanna go out with a real big man? 143 00:18:18,379 --> 00:18:20,046 No, huh? 144 00:18:26,763 --> 00:18:29,306 Too handsome for you, huh, honey? 145 00:18:34,437 --> 00:18:36,688 WOMAN: This your first time in Hong Kong? 146 00:18:37,398 --> 00:18:39,858 You two are here for the kumite, aren't you? 147 00:18:40,026 --> 00:18:43,195 Kumite? What is kumite? 148 00:18:43,863 --> 00:18:46,948 Look, guys, l know there's a secret full-contact event... 149 00:18:47,116 --> 00:18:49,326 ...being held in Hong Kong in the next few days. 150 00:18:49,744 --> 00:18:52,329 Yes. Hong Kong is an exciting city. 151 00:18:52,872 --> 00:18:55,957 l also happen to know a little bit about some of your competition. 152 00:18:58,085 --> 00:18:59,669 Okay. Um.... 153 00:19:00,797 --> 00:19:02,756 Would you just tell me how you got invited? 154 00:19:03,508 --> 00:19:06,259 [MEN SPEAKlNG lN FORElGN LANGUAGE] 155 00:19:07,970 --> 00:19:09,888 Thanks, guys. 156 00:19:10,056 --> 00:19:12,349 [LAUGHS] 157 00:19:16,479 --> 00:19:18,021 [ARCADE GAME BEEPS] 158 00:19:18,189 --> 00:19:21,399 What? Think you can give me some competition? 159 00:19:21,567 --> 00:19:23,568 Sure. l'll try. 160 00:19:23,945 --> 00:19:27,531 That's what l like to hear, a kid who isn't afraid to lose. 161 00:19:27,698 --> 00:19:30,700 No, no, l got it. l don't want to take your money. 162 00:19:32,370 --> 00:19:34,704 -You ready? -Yeah. 163 00:19:35,414 --> 00:19:37,874 [GAME PLAYlNG lNDlSTlNCTLY] 164 00:20:02,149 --> 00:20:04,776 -You like this kind of fighting, huh? -Yeah. 165 00:20:05,278 --> 00:20:08,947 lf you want to see some real fighting, you can see me fight at the kumite. 166 00:20:09,115 --> 00:20:11,408 l'm here, too, for the kumite. 167 00:20:11,909 --> 00:20:14,494 Aren't you a little young for full contact? 168 00:20:14,662 --> 00:20:18,331 Aren't you a little old for video games? 169 00:20:18,624 --> 00:20:21,459 -You want to go at it again, huh? -Yeah. 170 00:20:21,627 --> 00:20:23,128 [JACKSON SlGHS] 171 00:20:35,516 --> 00:20:37,642 Not bad, kid. Name's Ray Jackson. 172 00:20:37,810 --> 00:20:38,852 l'm Frank Dux. 173 00:20:47,653 --> 00:20:48,862 Ms. Tanaka.... 174 00:20:49,030 --> 00:20:51,406 -Mrs. Tanaka? -Yes? 175 00:20:51,574 --> 00:20:54,993 HELMER: Mrs. Tanaka, it's very important to the government of the United States... 176 00:20:55,161 --> 00:20:56,786 ...that we find Frank Dux. 177 00:20:56,954 --> 00:21:00,498 We understand that he might have visited Mr. Tanaka here recently. 178 00:21:00,791 --> 00:21:03,126 Mr. Tanaka is very ill. 179 00:21:03,294 --> 00:21:05,503 We're sorry to hear that. 180 00:21:06,130 --> 00:21:07,631 Was Frank here recently? 181 00:21:08,049 --> 00:21:10,634 Frank came here to pay his respects. 182 00:21:10,801 --> 00:21:12,802 -When was that? -Two days ago. 183 00:21:12,970 --> 00:21:16,431 Did he say or do you know if he was going to Hong Kong? 184 00:21:17,516 --> 00:21:18,558 l don't know. 185 00:21:18,726 --> 00:21:20,852 Of course you know. Look, we're not trying to-- 186 00:21:21,020 --> 00:21:24,898 Mrs. Tanaka, we're very sorry to have disturbed you. 187 00:21:25,066 --> 00:21:27,400 Thank you very much for your time. 188 00:21:33,950 --> 00:21:35,742 MAN: May l help you? JACKSON: How you doing? 189 00:21:35,910 --> 00:21:38,870 My name's Jackson. This is Mr. Frank Dux. Are our rooms ready? 190 00:21:39,038 --> 00:21:42,832 Mr. Lin in Room 31 0 wants to see you after you check in. 191 00:21:43,334 --> 00:21:44,918 Who the hell's Mr. Lin? 192 00:21:45,086 --> 00:21:48,296 l'm Lin. You Jackson? You look like a Jackson. 193 00:21:51,300 --> 00:21:53,093 That would make you Frank Dux. 194 00:21:53,260 --> 00:21:55,762 No, no, no. lt's Dux. 195 00:21:55,930 --> 00:21:58,098 Gotcha. Like "Put up your dukes," right? 196 00:21:58,849 --> 00:22:00,517 Okay, so here's the deal. 197 00:22:00,685 --> 00:22:02,560 This is the biggest kumite ever. 198 00:22:02,728 --> 00:22:04,396 We got fighters from all over. 199 00:22:05,064 --> 00:22:06,815 l've been assigned by the lFAA... 200 00:22:06,983 --> 00:22:09,526 ...to help you and the other North American fighters... 201 00:22:09,694 --> 00:22:11,569 ...to find your way around. 202 00:22:11,737 --> 00:22:14,072 l'm gonna make sure you guys give it your best... 203 00:22:14,240 --> 00:22:16,741 ...and don't disqualify by fighting outside the arena. 204 00:22:18,244 --> 00:22:21,121 LlN: The Triad-- They are like the mafia. 205 00:22:21,288 --> 00:22:24,582 --is allowing us to hold kumite here this time. 206 00:22:28,295 --> 00:22:31,047 Here it comes, man, the Walled City. 207 00:22:31,215 --> 00:22:33,174 Not a place for outsiders. 208 00:22:33,342 --> 00:22:34,884 You are in Hong Kong. 209 00:22:35,052 --> 00:22:38,847 But you are about to cross an invisible border into mainland China. 210 00:22:39,348 --> 00:22:42,684 No joke, man. lt's a run-down piece of no man's land... 211 00:22:42,852 --> 00:22:44,936 ...in the middle of a tourist paradise. 212 00:22:45,104 --> 00:22:49,065 Goes way back to the old lease agreement between Great Britain and China. 213 00:22:49,233 --> 00:22:52,485 Once you step out of the sunlight into the narrow corridors... 214 00:22:52,653 --> 00:22:55,447 ...it's time to protect your nuts, guys. 215 00:22:59,577 --> 00:23:01,369 [LlN SPEAKlNG lN FORElGN LANGUAGE] 216 00:23:06,500 --> 00:23:08,126 Okay, U.S.A. 217 00:23:09,962 --> 00:23:11,963 "Okay, U.S.A." 218 00:23:28,898 --> 00:23:31,191 [BABY CRYlNG lN DlSTANCE] 219 00:23:31,358 --> 00:23:33,401 [WOMAN SHOUTlNG lN FORElGN LANGUAGE] 220 00:23:41,160 --> 00:23:43,369 [MEN CHATTERlNG lN FORElGN LANGUAGE] 221 00:23:43,537 --> 00:23:45,371 [RATS SQUEAKlNG] 222 00:23:52,546 --> 00:23:54,714 [MEN CHATTERlNG lN FORElGN LANGUAGE] 223 00:25:20,426 --> 00:25:21,843 Okay, guys. 224 00:25:22,011 --> 00:25:25,805 First, you can show the Black Dragon boys your invitation. 225 00:25:25,973 --> 00:25:28,850 Then you got to qualify and prove to them... 226 00:25:29,018 --> 00:25:32,145 ...you can step onto the runway and not get killed. 227 00:25:32,313 --> 00:25:33,771 -Got it? -Mm-hm. 228 00:25:34,607 --> 00:25:36,065 You got it? 229 00:25:36,567 --> 00:25:37,817 FRANK: Mm-hm. 230 00:25:54,919 --> 00:25:58,630 lt says he represents the Tanaka clan. 231 00:25:59,798 --> 00:26:01,424 You don't look like Tanaka. 232 00:26:01,842 --> 00:26:03,676 Shidoshi Tanaka trained me. 233 00:26:04,136 --> 00:26:05,136 What's the holdup? 234 00:26:05,304 --> 00:26:08,765 He says Senzo Tanaka is his shidoshi. 235 00:26:08,933 --> 00:26:11,976 What's the difference if Bruce Springsteen is his shidoshi? 236 00:26:12,144 --> 00:26:14,979 lf Senzo Tanaka is his shidoshi... 237 00:26:15,147 --> 00:26:17,273 ...then show us the din mak. 238 00:26:17,441 --> 00:26:19,859 What the hell is a din mak? 239 00:26:20,527 --> 00:26:21,778 Death touch. 240 00:26:30,371 --> 00:26:31,829 Thanks. 241 00:26:32,998 --> 00:26:35,541 Vic, choose a brick. 242 00:26:36,168 --> 00:26:37,835 Okay, Frank. 243 00:26:38,504 --> 00:26:41,381 Uh, what about this one? 244 00:26:48,681 --> 00:26:50,056 No! 245 00:26:52,643 --> 00:26:54,435 Bottom one. 246 00:27:23,340 --> 00:27:25,049 [GRUNTS] 247 00:27:26,677 --> 00:27:28,511 Whoa! Yeah! 248 00:27:34,393 --> 00:27:36,019 Son of the bitch. 249 00:27:36,186 --> 00:27:37,770 ls that good enough, guys? 250 00:27:39,106 --> 00:27:41,107 We honor your invitation. 251 00:27:41,567 --> 00:27:43,276 No shit, you honor his invitation. 252 00:27:45,696 --> 00:27:47,030 That was great. 253 00:27:54,413 --> 00:27:56,289 Very good... 254 00:27:56,457 --> 00:27:58,958 ...but brick not hit back. 255 00:28:17,311 --> 00:28:20,146 RAWLlNS: Here's a picture of the man that we're looking for. 256 00:28:20,314 --> 00:28:23,274 His name is Frank Dux. 257 00:28:23,942 --> 00:28:27,278 We have reason to believe Frank is here in Hong Kong. 258 00:28:27,446 --> 00:28:29,113 His name was on a list... 259 00:28:29,281 --> 00:28:31,449 ...on a flight from San Francisco two days ago. 260 00:28:31,617 --> 00:28:32,909 Two days ago? 261 00:28:33,077 --> 00:28:35,203 Maybe he already left, went somewhere else. 262 00:28:35,371 --> 00:28:37,663 Ha. Asia's a very big place, you know. 263 00:28:37,831 --> 00:28:40,458 We were hoping you would hold onto this for reference. 264 00:28:40,626 --> 00:28:43,336 We're here because Frank is going to fight in the kumite... 265 00:28:43,504 --> 00:28:45,421 ...and we're here to stop him. 266 00:28:48,342 --> 00:28:49,967 The kumite? 267 00:28:50,844 --> 00:28:52,261 Yes. 268 00:29:06,652 --> 00:29:08,361 lnspector Chen. 269 00:29:08,529 --> 00:29:11,989 We all know that the kumite is happening here in Hong Kong. 270 00:29:12,157 --> 00:29:15,410 And we all know it's going on over the next three days. 271 00:29:16,829 --> 00:29:19,831 Look, all we want you to do is pass this picture out to your men. 272 00:29:19,998 --> 00:29:22,667 They spot Dux, they give us a call at our hotel. Simple. 273 00:29:23,001 --> 00:29:25,169 My men already overworked. 274 00:29:25,796 --> 00:29:28,965 -Hey, if it's too much trouble, forget it-- HELMER: lnspector. 275 00:29:29,133 --> 00:29:33,010 We're all overworked, but we need your help. 276 00:29:34,096 --> 00:29:35,847 l'll see what can be done. 277 00:29:36,598 --> 00:29:38,307 You know where to reach us? 278 00:29:39,726 --> 00:29:41,310 Mm-hm. 279 00:29:41,478 --> 00:29:43,980 You come upstairs with me for an interview. 280 00:29:44,148 --> 00:29:45,440 Like hell. Let go of me. 281 00:29:45,607 --> 00:29:47,275 You want Hossein, no? 282 00:29:47,443 --> 00:29:48,860 No. Hossein is an asshole. 283 00:29:49,027 --> 00:29:50,736 What did you call me? 284 00:29:50,904 --> 00:29:53,197 You want me to spell it out for you? 285 00:29:58,745 --> 00:30:00,079 Leave the girl alone. 286 00:30:00,247 --> 00:30:03,332 He is the American shithead who makes tricks with bricks. 287 00:30:03,500 --> 00:30:05,835 Guess the kumite starts one day earlier this year. 288 00:30:06,003 --> 00:30:08,629 -Look, guys, let's all just calm down, okay? -No. 289 00:30:08,797 --> 00:30:10,590 She is coming with me upstairs. 290 00:30:10,757 --> 00:30:11,841 No, l'm not. 291 00:30:12,009 --> 00:30:13,426 lf we have to fight for her... 292 00:30:13,594 --> 00:30:17,388 ...then both of us would be thrown out of the kumite. 293 00:30:18,056 --> 00:30:19,765 Just for her? 294 00:30:20,976 --> 00:30:23,394 We could arrange this another way. 295 00:30:24,480 --> 00:30:26,647 -Do you gamble? -What is bet? 296 00:30:27,649 --> 00:30:29,108 You hold this. 297 00:30:29,276 --> 00:30:31,903 lf l can grab it before you close your hand... 298 00:30:32,070 --> 00:30:33,196 ...l get the girl. 299 00:30:34,239 --> 00:30:35,823 lf l cannot... 300 00:30:36,909 --> 00:30:38,075 ...she's yours. 301 00:30:39,203 --> 00:30:42,413 HOSSElN: Very good. -What? You can't do this. 302 00:30:42,581 --> 00:30:44,540 Just relax. 303 00:30:48,545 --> 00:30:49,962 Take it. 304 00:30:53,634 --> 00:30:56,761 Oh, jeez, Frankie, l hope you know what you're doing. 305 00:30:58,639 --> 00:31:00,097 Ready? 306 00:31:04,228 --> 00:31:05,603 Go. 307 00:31:05,771 --> 00:31:07,146 Ha! 308 00:31:07,314 --> 00:31:10,107 You lose, American asshole. 309 00:31:21,161 --> 00:31:22,370 Looks like she's mine. 310 00:31:23,539 --> 00:31:25,957 Now leave the lady alone. You understand that? 311 00:31:28,669 --> 00:31:30,086 [JANlCE SlGHS] 312 00:31:30,254 --> 00:31:32,880 Why were you with Hossein? 313 00:31:34,383 --> 00:31:36,884 l've been trying to get a story on the kumite. 314 00:31:37,052 --> 00:31:39,053 l'm a reporter. 315 00:31:41,723 --> 00:31:43,558 He tell you anything? 316 00:31:44,560 --> 00:31:46,686 He told me l had nice legs. 317 00:31:47,479 --> 00:31:48,896 He's right about that. 318 00:31:49,356 --> 00:31:52,441 Why is it that no one will talk about the kumite? 319 00:31:52,859 --> 00:31:54,569 What is this air of mystery? 320 00:31:54,736 --> 00:31:57,154 l'm just trying to find out what it's all about. 321 00:31:57,698 --> 00:31:59,991 Why are you fighting in it? 322 00:32:00,492 --> 00:32:01,826 lt's personal. 323 00:32:01,994 --> 00:32:04,161 You wanna prove your manhood to the world? 324 00:32:04,329 --> 00:32:08,583 The kumite is for the fighters, not for the people who read newspapers. 325 00:32:09,167 --> 00:32:11,877 l've heard that it's unnecessarily brutal... 326 00:32:12,045 --> 00:32:14,839 ...like a cockfight, except it's with people. 327 00:32:15,549 --> 00:32:17,842 You have the wrong picture. 328 00:32:18,010 --> 00:32:19,885 Well, you tell me about it, Frank. 329 00:32:20,053 --> 00:32:22,054 l want to have the right picture. 330 00:32:22,848 --> 00:32:26,350 Okay, l'll talk to you, but one condition. 331 00:32:26,518 --> 00:32:27,935 What's that? 332 00:32:28,103 --> 00:32:31,022 You agree to have dinner with me tomorrow night. 333 00:32:31,940 --> 00:32:34,984 Well, actually, l was hoping Hossein would be free. 334 00:32:43,702 --> 00:32:45,119 [KNOCKlNG ON DOOR] 335 00:32:51,877 --> 00:32:53,669 That hurts me just looking at it. 336 00:32:59,718 --> 00:33:01,177 Yo, Frankie. 337 00:33:01,345 --> 00:33:02,678 Earth to Frankie. 338 00:33:02,846 --> 00:33:05,640 This is ground control. Do you copy? 339 00:33:09,102 --> 00:33:10,394 lt's time to get ready. 340 00:33:14,900 --> 00:33:16,525 You'd better stop doing that stuff. 341 00:33:16,693 --> 00:33:18,694 You might wanna have kids one of these days. 342 00:33:24,242 --> 00:33:27,745 Victor's downstairs. Kumite Express leaves in five minutes. 343 00:33:35,128 --> 00:33:36,504 Are you ready? 344 00:33:43,428 --> 00:33:44,929 l am ready. 345 00:33:45,097 --> 00:33:46,972 [DRUMS BEATlNG] 346 00:33:56,483 --> 00:33:59,276 You can almost smell the adrenaline in this place, can't you? 347 00:33:59,444 --> 00:34:00,820 Yeah. 348 00:34:02,656 --> 00:34:05,116 They are gonna love me over here. 349 00:34:05,283 --> 00:34:08,869 You can really love Asians because we're good-looking. 350 00:34:09,037 --> 00:34:11,080 [DRUMS BEATlNG] 351 00:34:22,592 --> 00:34:24,552 [GONG RlNGS] 352 00:34:25,804 --> 00:34:27,930 MAN: Welcome, warriors of the world. 353 00:34:28,223 --> 00:34:31,600 Today you become part of a tradition... 354 00:34:31,768 --> 00:34:34,812 ...that began hundreds of years ago. 355 00:34:34,980 --> 00:34:38,649 The kumite was first used by the Kokuryukai... 356 00:34:38,817 --> 00:34:41,444 ...the Black Dragon Society... 357 00:34:41,611 --> 00:34:46,824 ...to measure the fighting skills and spirit of its members. 358 00:34:46,992 --> 00:34:51,579 Every five years, the best fighters in its ranks... 359 00:34:52,164 --> 00:34:55,958 ...would face each other in full contact... 360 00:34:56,334 --> 00:35:01,297 ...with one winner emerging as the superior warrior... 361 00:35:01,465 --> 00:35:02,590 ...the champion. 362 00:35:03,216 --> 00:35:05,301 The Kokuryukai has been joined... 363 00:35:05,469 --> 00:35:08,012 ...by the lnternational Fighting Arts Association... 364 00:35:08,889 --> 00:35:12,099 ...as co-sponsor for this event... 365 00:35:12,267 --> 00:35:17,396 ...and as the guardians of our rich and powerful heritage. 366 00:35:19,024 --> 00:35:20,149 After three days... 367 00:35:20,484 --> 00:35:24,737 ...one fighter will prove himself to be the best. 368 00:35:24,905 --> 00:35:27,281 May the mightiest warrior prevail. 369 00:35:27,449 --> 00:35:29,200 [ALL CHEERlNG] 370 00:35:45,300 --> 00:35:47,593 [ALL SHOUTlNG lN FORElGN LANGUAGE] 371 00:36:03,235 --> 00:36:05,694 Now, remember, it's full contact. 372 00:36:05,862 --> 00:36:09,532 There are three ways to win: One, you knock the guy out. 373 00:36:09,699 --> 00:36:12,243 Two, the opponent quits and shouts, "matté." 374 00:36:12,869 --> 00:36:14,620 lt's like saying "uncle." 375 00:36:14,788 --> 00:36:16,580 Three, you throw the fucker right off the runway. 376 00:36:16,748 --> 00:36:17,998 [REFEREE SHOUTS lN FORElGN LANGUAGE] 377 00:36:18,166 --> 00:36:19,834 Piece of cake. 378 00:36:20,502 --> 00:36:22,336 [REFEREE SHOUTS lN FORElGN LANGUAGE] 379 00:36:26,383 --> 00:36:27,883 [SHOUTS lN FORElGN LANGUAGE] 380 00:36:28,051 --> 00:36:30,094 [CROWD CHEERlNG] 381 00:36:51,116 --> 00:36:53,993 That's why they call this thing "blood sport," kid. 382 00:37:16,016 --> 00:37:17,391 [CROWD CHEERlNG] 383 00:37:29,237 --> 00:37:32,031 Watch this, Frankie. l'm gonna show you how it's done, buddy. 384 00:37:51,343 --> 00:37:52,801 [ALL SHOUTlNG] 385 00:37:54,763 --> 00:37:56,430 [REFEREE SHOUTS lN FORElGN LANGUAGE] 386 00:37:56,598 --> 00:37:58,015 Asshole. 387 00:37:58,183 --> 00:37:59,850 [REFEREE SHOUTS lN FORElGN LANGUAGE] 388 00:38:04,147 --> 00:38:05,356 [CROWD SHOUTlNG] 389 00:38:05,523 --> 00:38:06,523 [BOTH GRUNTlNG] 390 00:38:11,404 --> 00:38:13,197 [GROWLlNG] 391 00:38:16,368 --> 00:38:17,534 [JACKSON YELLS] 392 00:38:20,205 --> 00:38:21,705 Come on, get up! Come on! 393 00:38:23,583 --> 00:38:25,125 l'm gonna kill you, man. 394 00:38:25,293 --> 00:38:27,544 Yeah, you, man. 395 00:38:28,713 --> 00:38:29,755 You got it. 396 00:38:34,886 --> 00:38:36,095 [ALL SHOUTlNG] 397 00:38:36,262 --> 00:38:37,680 Frankie. Ha! 398 00:38:39,182 --> 00:38:41,433 Look at him, buddy. Yeah. 399 00:38:42,310 --> 00:38:43,852 Yeah. 400 00:38:48,984 --> 00:38:50,693 You check that out? Thank you. 401 00:38:50,860 --> 00:38:53,112 -Good stuff, Jackson. -Thanks. 402 00:38:55,240 --> 00:38:57,074 But, uh, what took you so long? 403 00:38:57,242 --> 00:38:59,910 Oh, funny. Real funny. 404 00:39:02,789 --> 00:39:05,374 ALL [CHANTlNG]: Chong Li! Chong Li! Chong Li! 405 00:39:05,542 --> 00:39:06,917 What's going on? 406 00:39:07,085 --> 00:39:08,919 That's Chong Li, the current champ. 407 00:39:09,087 --> 00:39:10,462 He's never been defeated. 408 00:39:10,630 --> 00:39:13,674 Holds all the records, including the fastest KO. 409 00:39:14,342 --> 00:39:16,343 He killed a guy during the last kumite. 410 00:39:16,511 --> 00:39:19,638 Yep. He kicked the poor bastard right in the throat. 411 00:39:19,806 --> 00:39:22,224 Guy died right there on the platform. 412 00:39:22,392 --> 00:39:25,185 Chong Li stood there and watched him die. 413 00:39:40,535 --> 00:39:41,994 [REFEREE SHOUTS lN FORElGN LANGUAGE] 414 00:39:48,001 --> 00:39:49,168 [SHOUTS lN FORElGN LANGUAGE] 415 00:40:00,972 --> 00:40:02,681 [BONES CRACK] 416 00:40:06,644 --> 00:40:08,645 [ALL CHEERlNG] 417 00:40:08,813 --> 00:40:10,647 CROWD [CHANTlNG]: Chong Li! Chong Li! Chong Li! 418 00:40:27,707 --> 00:40:29,333 [BELL RlNGS] 419 00:40:46,643 --> 00:40:48,977 Now l show you some trick or two. 420 00:40:50,897 --> 00:41:03,951 [REFEREE SHOUTS lN FORElGN LANGUAGE] 421 00:41:10,166 --> 00:41:11,959 [CROWD CHEERlNG] 422 00:41:15,004 --> 00:41:16,213 Whoa! 423 00:41:16,381 --> 00:41:17,798 Fastest l ever saw. 424 00:41:23,721 --> 00:41:24,847 [GRUNTS] 425 00:41:31,771 --> 00:41:33,438 [CROWD CHEERS] 426 00:41:35,233 --> 00:41:36,567 Whoa, yeah! 427 00:41:40,905 --> 00:41:43,365 [BELL RlNGS] 428 00:41:43,616 --> 00:41:46,702 His first fight in the kumite, he broke the fucking world record. 429 00:41:46,870 --> 00:41:48,120 Yeah! That's my buddy. 430 00:42:06,639 --> 00:42:15,606 [REFEREE SHOUTS lN FORElGN LANGUAGE] 431 00:42:15,940 --> 00:42:17,316 [ALL CHATTERlNG lN FORElGN LANGUAGE] 432 00:43:50,410 --> 00:43:52,035 Go home. 433 00:44:14,100 --> 00:44:15,892 [ALL SHOUTlNG] 434 00:44:22,066 --> 00:44:23,942 [RAWLlNS LAUGHS] 435 00:44:26,946 --> 00:44:28,405 This is real good stuff. 436 00:44:28,573 --> 00:44:30,157 How's your eel, as good as mine? 437 00:44:30,325 --> 00:44:32,200 l don't know, l haven't tasted it yet. 438 00:44:32,368 --> 00:44:34,202 You gotta tell them to kill it first. 439 00:44:34,370 --> 00:44:35,495 [RAWLlNS LAUGHS] 440 00:44:35,663 --> 00:44:37,205 CHEN: You should ask for forks. 441 00:44:37,373 --> 00:44:38,999 lnspector Chen. 442 00:44:39,167 --> 00:44:41,168 What a pleasant surprise. Please join us. 443 00:44:41,336 --> 00:44:42,878 No. l never eat here. 444 00:44:43,046 --> 00:44:45,047 l found some information for you. 445 00:44:45,214 --> 00:44:46,673 What is it, inspector? 446 00:44:46,841 --> 00:44:50,052 Frank Dux is at the East Lake Hotel in Kowloon. 447 00:44:50,428 --> 00:44:52,054 Thank you. 448 00:44:52,847 --> 00:44:55,682 Hey, have some eel. 449 00:45:07,195 --> 00:45:10,697 Okay, Dux, you know why we're here. 450 00:45:10,865 --> 00:45:13,450 We're taking you back, Frank. Let's go. 451 00:45:13,618 --> 00:45:15,243 Only when the kumite is over. 452 00:45:15,411 --> 00:45:17,287 Who the hell are these two scumbags? 453 00:45:17,580 --> 00:45:20,123 Just stay out of it, pal. lt's not your business, okay? 454 00:45:20,625 --> 00:45:22,959 l ain't your pal, dickface. 455 00:45:25,713 --> 00:45:27,130 Look, Frank... 456 00:45:27,298 --> 00:45:30,342 ...the government has invested a lot of time and money in you. 457 00:45:30,510 --> 00:45:32,552 Uncle Sam can't afford to let you get hurt. 458 00:45:32,720 --> 00:45:33,887 l won't get hurt. 459 00:45:34,055 --> 00:45:37,599 That's why we're here, to make sure of that. 460 00:45:37,767 --> 00:45:39,559 Don't make it tough on us, Frank. 461 00:45:48,903 --> 00:45:51,113 l'll be in the airport in two days. 462 00:45:52,156 --> 00:45:53,824 That's not good enough. 463 00:45:53,991 --> 00:45:58,120 Frank, read my lips. We are taking you back now. 464 00:46:00,289 --> 00:46:03,041 Don't make us use 50,000 volts on you, Frank. 465 00:46:04,752 --> 00:46:06,336 [JACKSON YELLS] 466 00:46:07,547 --> 00:46:09,005 Excuse me. 467 00:46:09,173 --> 00:46:10,799 You want to shit sparks? 468 00:46:10,967 --> 00:46:12,968 You just stay put, okay? 469 00:46:13,136 --> 00:46:15,011 Stay put. 470 00:46:30,361 --> 00:46:31,903 [BUS HONKS] 471 00:47:29,045 --> 00:47:30,921 [lNAUDlBLE DlALOGUE] 472 00:47:51,734 --> 00:47:53,401 [MEN LAUGHlNG] 473 00:48:14,173 --> 00:48:16,132 All those different fighters in one event. 474 00:48:16,300 --> 00:48:19,427 -lt sounds wild. -You have to see it to believe it. 475 00:48:19,595 --> 00:48:21,721 Oh, come on, Frank. 476 00:48:21,889 --> 00:48:23,223 Couldn't you just get me in? 477 00:48:23,391 --> 00:48:26,560 l really want this story. lt would mean so much to me. 478 00:48:27,311 --> 00:48:29,854 They have strict rules. No press. 479 00:48:30,147 --> 00:48:31,815 l bet we could think of something. 480 00:48:32,608 --> 00:48:34,025 l doubt it. 481 00:48:34,235 --> 00:48:36,111 You telling me you never break rules? 482 00:48:36,696 --> 00:48:37,988 What do you mean? 483 00:48:38,155 --> 00:48:39,698 Who are Helmer and Rawlins? 484 00:48:40,908 --> 00:48:43,243 Just friends. Why? 485 00:48:43,953 --> 00:48:46,329 They must be very close friends. 486 00:48:46,831 --> 00:48:49,416 They've been inquiring about you all over Hong Kong. 487 00:48:51,127 --> 00:48:52,294 What do you want from me? 488 00:48:52,878 --> 00:48:55,964 Well, l'd really like you to help me get into the kumite. 489 00:48:57,675 --> 00:48:58,758 But more than that... 490 00:49:00,678 --> 00:49:03,013 ...l'd really like to get to know you. 491 00:49:06,225 --> 00:49:08,310 After all, we have all night. 492 00:49:57,526 --> 00:49:59,027 l have to go. 493 00:49:59,737 --> 00:50:01,112 l know. 494 00:50:03,741 --> 00:50:05,200 Good luck today. 495 00:50:05,368 --> 00:50:06,826 Thanks. 496 00:50:09,080 --> 00:50:10,747 Meet me for dinner again tonight? 497 00:50:10,915 --> 00:50:12,499 Sure. 498 00:50:13,876 --> 00:50:16,419 About the kumite, l'm sorry. 499 00:50:16,587 --> 00:50:18,922 l cannot help you. 500 00:50:19,256 --> 00:50:20,882 lt's okay. 501 00:50:21,050 --> 00:50:23,051 l'll get over it. 502 00:50:41,028 --> 00:50:42,487 See you. 503 00:50:46,826 --> 00:50:48,576 [SlGHS] 504 00:50:58,963 --> 00:51:01,423 [DOOR OPENS THEN CLOSES] 505 00:51:12,393 --> 00:51:14,477 Where the hell have you been? 506 00:51:14,645 --> 00:51:17,397 You can't just disappear in the middle of kumite like that. 507 00:51:17,565 --> 00:51:19,816 l got a rep to uphold, you know. 508 00:51:19,984 --> 00:51:22,861 You don't tell me nothing and Jackson don't tell me nothing. 509 00:51:23,028 --> 00:51:24,446 You guys are driving me crazy. 510 00:51:24,613 --> 00:51:26,781 Right now, hurry up and change. 511 00:51:26,949 --> 00:51:29,451 Pick a brick, any brick. 512 00:51:29,660 --> 00:51:31,953 l know. The bottom one, right? 513 00:51:33,372 --> 00:51:35,165 [JACKSON CLEARS THROAT] 514 00:51:38,252 --> 00:51:39,419 [JACKSON GRUNTS] 515 00:51:42,923 --> 00:51:45,508 See? Not a scratch on it. 516 00:51:45,843 --> 00:51:47,677 Not din mak. 517 00:51:49,305 --> 00:51:51,514 Neither is this. Aah! 518 00:51:52,349 --> 00:51:53,892 For you. 519 00:51:56,854 --> 00:51:58,480 -Yo, Frankie. -Whoa. 520 00:51:58,647 --> 00:52:00,315 l hope we don't bump heads. 521 00:52:00,483 --> 00:52:02,025 Come on, let's do it, buddy. 522 00:52:02,193 --> 00:52:03,485 You feel strong today? 523 00:52:03,861 --> 00:52:04,903 l feel fine. 524 00:52:05,196 --> 00:52:08,031 Good. You're a good fighter. You, good. 525 00:52:08,199 --> 00:52:09,991 -Good. -Thanks. 526 00:52:19,418 --> 00:52:23,296 This isn't the first time l've had to go undercover to get a story. 527 00:52:30,930 --> 00:52:32,639 [REFEREE SHOUTS lN FORElGN LANGUAGE] 528 00:52:42,817 --> 00:52:45,652 [SHOUTS lN FORElGN LANGUAGE] 529 00:52:45,820 --> 00:52:47,654 [CROWD SHOUTlNG] 530 00:53:25,651 --> 00:53:27,277 [GROANS] 531 00:53:30,197 --> 00:53:32,365 [CROWD BOOlNG] 532 00:53:40,583 --> 00:53:42,417 [CROWD SHOUTlNG] 533 00:54:00,603 --> 00:54:02,145 [CROWD CHEERlNG] 534 00:54:21,999 --> 00:54:23,791 [ALL SHOUTlNG] 535 00:54:27,546 --> 00:54:29,380 [GRUNTS] 536 00:54:32,176 --> 00:54:33,551 [CROWD CHEERlNG] 537 00:54:33,719 --> 00:54:35,678 [CROWD SHOUTlNG] 538 00:54:38,015 --> 00:54:40,016 [BOTH GRUNTlNG] 539 00:54:42,645 --> 00:54:44,062 [SHOUTlNG lNDlSTlNCTLY] 540 00:54:48,734 --> 00:54:51,778 ALL [CHANTlNG]: Chong Li! Chong Li! Chong Li! 541 00:55:18,973 --> 00:55:20,932 [CROWD SHOUTlNG] 542 00:55:30,567 --> 00:55:32,777 [YELLS] 543 00:55:40,744 --> 00:55:42,829 [CROWD CHEERlNG] 544 00:55:57,094 --> 00:56:53,483 [REFEREE SHOUTS lN FORElGN LANGUAGE] 545 00:56:53,650 --> 00:56:55,651 [CROWD SHOUTlNG] 546 00:56:58,238 --> 00:56:59,697 [FRANK YELLS] 547 00:57:05,162 --> 00:57:06,621 [GROANS] 548 00:57:47,746 --> 00:57:49,122 [ALL SHOUTlNG] 549 00:58:04,138 --> 00:58:05,263 [GROANS] 550 00:58:27,244 --> 00:58:29,120 [BOTH GRUNTlNG] 551 00:59:01,069 --> 00:59:02,445 [FRANK GROANS] 552 00:59:15,626 --> 00:59:17,835 [YELLS] 553 00:59:38,607 --> 00:59:40,316 [MAN GROANS] 554 00:59:40,484 --> 00:59:41,776 [FRANK YELLlNG] 555 00:59:50,494 --> 00:59:53,329 [ALL CHEERlNG] 556 00:59:59,503 --> 01:00:01,837 -All right, Frankie. Yeah! -Well done. 557 01:00:06,385 --> 01:00:08,970 ALL [CHANTlNG]: Dux! Dux! Dux! 558 01:00:16,645 --> 01:00:18,521 Time to separate the men from the boys. 559 01:00:18,939 --> 01:00:22,400 Just be careful Chong Li doesn't separate your head from your body. 560 01:00:23,735 --> 01:00:25,528 Go for the gut. He's soft there. 561 01:00:26,029 --> 01:00:29,532 -What the hell are you talking about? -Chong Li's weak in the gut. 562 01:00:29,700 --> 01:00:31,575 That's how Parades surprised him. 563 01:00:31,743 --> 01:00:32,994 Hey, you listening to me? 564 01:00:33,245 --> 01:00:36,998 Go for the stomach and stay away from his right leg. 565 01:00:37,374 --> 01:00:40,167 Will you stop worrying, Frankie? l've got it under control. 566 01:00:41,503 --> 01:00:43,587 You sound like my mother. Man alive. 567 01:00:49,052 --> 01:00:54,265 [REFEREE SHOUTS lN FORElGN LANGUAGE] 568 01:00:56,059 --> 01:00:57,601 [REFEREE SHOUTS THEN JACKSON YELLS] 569 01:00:57,769 --> 01:00:59,979 [JACKSON GRUNTlNG] 570 01:01:06,987 --> 01:01:09,238 -l got him! l got him! -What are you doing? 571 01:01:09,406 --> 01:01:10,573 Keep going! 572 01:01:11,074 --> 01:01:13,409 Jackson! Jackson! 573 01:01:13,577 --> 01:01:15,619 Jackson! 574 01:01:16,038 --> 01:01:17,538 Jackson! Jackson! 575 01:01:19,833 --> 01:01:22,501 Chant for him now. He's dead. l got him. 576 01:01:22,669 --> 01:01:25,171 Yeah! Yeah! 577 01:01:25,589 --> 01:01:27,256 Yeah! 578 01:01:29,885 --> 01:01:31,344 Yeah. Unh! 579 01:01:31,511 --> 01:01:33,637 [JACKSON GRUNTlNG] 580 01:01:38,727 --> 01:01:39,894 [JACKSON GROANS] 581 01:01:42,230 --> 01:01:44,774 -Unh! -No. Stop! 582 01:01:59,289 --> 01:02:02,541 ALL [CHANTlNG]: Chong Li! Chong Li! Chong Li! 583 01:02:12,636 --> 01:02:14,470 Come back, Frank. 584 01:02:53,009 --> 01:02:54,427 Ray. 585 01:02:55,095 --> 01:02:56,846 Ray, l'm here. 586 01:02:57,305 --> 01:02:58,722 Ray. 587 01:02:59,724 --> 01:03:02,435 The doctor says you're gonna be okay. 588 01:03:03,728 --> 01:03:05,980 You are lucky you have a head like a rock. 589 01:03:06,148 --> 01:03:08,607 Yeah, you'll be out of here in a week. 590 01:03:12,070 --> 01:03:14,280 l'll get back at Chong Li. 591 01:03:15,031 --> 01:03:16,532 That's a promise. 592 01:03:16,700 --> 01:03:20,035 JANlCE: Do you think that's what he wants, someone to share a room with? 593 01:03:20,203 --> 01:03:21,996 Janice, stay out of this. 594 01:03:22,289 --> 01:03:24,707 Frank, l don't wanna see you get hurt. 595 01:03:25,125 --> 01:03:26,208 Then don't watch. 596 01:03:26,376 --> 01:03:28,502 lf you want to argue, go elsewhere, please. 597 01:03:30,839 --> 01:03:32,298 Sorry. 598 01:03:34,885 --> 01:03:38,012 You're not even trying to understand what this means to us, are you? 599 01:03:38,180 --> 01:03:40,389 What's to understand about a bunch of guys... 600 01:03:40,557 --> 01:03:43,601 ...who have to prove themselves by beating each other's brains out? 601 01:03:43,768 --> 01:03:46,770 -Why'd you become a reporter? -What does that have to do with it? 602 01:03:46,938 --> 01:03:48,439 Just answer the question. 603 01:03:48,607 --> 01:03:49,857 My father was a reporter. 604 01:03:50,025 --> 01:03:53,027 l was a good writer. lt seemed like the right thing for me to do. 605 01:03:53,195 --> 01:03:55,613 And you want to be the best reporter you can be... 606 01:03:55,780 --> 01:03:57,656 ...for him and yourself, right? 607 01:03:57,824 --> 01:03:59,074 Yes, that's right. 608 01:03:59,242 --> 01:04:02,244 Well, l'm just trying to be the best l can be. 609 01:04:02,412 --> 01:04:05,581 Not just for me, for Tanaka, my shidoshi, too. 610 01:04:05,957 --> 01:04:08,083 Great, Frank, that's just great. 611 01:04:08,251 --> 01:04:09,460 Go right ahead. 612 01:04:09,628 --> 01:04:12,463 l just hope you don't end up like Jackson, or worse. 613 01:04:12,631 --> 01:04:15,591 But l'm not gonna stand around and watch it. 614 01:04:19,262 --> 01:04:21,430 You're blowing it, Frank. 615 01:04:21,598 --> 01:04:23,599 Forget about the girl. 616 01:04:23,934 --> 01:04:26,060 Forget about getting back at Chong Li for Ray. 617 01:04:26,228 --> 01:04:29,063 You have a chance to take it all tomorrow. Do you understand? 618 01:04:29,231 --> 01:04:32,483 You can be the first Westerner to win this thing. 619 01:04:32,651 --> 01:04:35,319 But you got to have a clear head. You hear me? 620 01:04:36,655 --> 01:04:38,113 You hear me? 621 01:04:45,288 --> 01:04:47,164 [CHEN SPEAKS lN FORElGN LANGUAGE] 622 01:04:47,332 --> 01:04:49,708 Why are you so interested in stopping the kumite? 623 01:04:49,876 --> 01:04:53,212 Someone almost got killed there today. 624 01:04:53,964 --> 01:04:56,799 l have a friend fighting in it. l don't want him to get hurt. 625 01:04:56,967 --> 01:04:59,218 [OFFlCER SPEAKS lN FORElGN LANGUAGE] 626 01:04:59,386 --> 01:05:02,012 [BOTH SPEAK lN FORElGN LANGUAGE] 627 01:05:07,811 --> 01:05:10,688 -Who is your friend? -His name is... 628 01:05:11,815 --> 01:05:13,232 ...Frank Dux. 629 01:05:31,293 --> 01:06:19,882 [lNAUDlBLE DlALOGUE] 630 01:07:24,781 --> 01:07:26,949 [CROWD CHATTERlNG lN FORElGN LANGUAGE] 631 01:07:34,457 --> 01:07:35,582 [LAUGHlNG] 632 01:07:48,555 --> 01:07:49,972 You guys here for the finals? 633 01:07:50,348 --> 01:07:54,351 There aren't going to be any finals, Dux, at least not for you. 634 01:07:55,103 --> 01:07:56,520 Don't try to stop me. 635 01:07:56,980 --> 01:08:00,065 We're not. He will. 636 01:08:03,153 --> 01:08:05,529 l did not come this far to stop now. 637 01:08:05,697 --> 01:08:07,990 You shouldn't have come in the first place. 638 01:08:08,158 --> 01:08:09,199 Take him. 639 01:08:09,367 --> 01:08:11,368 [SPEAKS lN FORElGN LANGUAGE] 640 01:08:39,105 --> 01:08:41,356 You're really being a hard-ass about this, Frank. 641 01:08:41,524 --> 01:08:42,566 Uh, careful. 642 01:08:43,026 --> 01:08:46,445 -Put these on and we won't have to use it. -lt's your last warning, Frank. 643 01:08:47,947 --> 01:08:50,282 [ELECTRlClTY BUZZlNG THEN OFFlCERS GROAN] 644 01:08:52,702 --> 01:08:55,621 lnspector, no. We've gotta take him back. 645 01:08:57,207 --> 01:09:00,292 Frank, give us a break. We've been chasing you all over Hong Kong. 646 01:09:00,460 --> 01:09:02,628 -Can we stop this? -Okay, Frank. You win. 647 01:09:02,796 --> 01:09:05,756 But it's wrong what you're doing. lt's a mistake. 648 01:09:08,092 --> 01:09:11,386 l'll meet you at the airport tomorrow. 649 01:09:16,226 --> 01:09:17,684 Now what? 650 01:09:18,144 --> 01:09:19,895 How are we gonna stop him? 651 01:09:21,439 --> 01:09:23,065 Follow me. 652 01:09:27,737 --> 01:09:31,865 -Time's up. We can't wait any longer. -Come on, give me one more minute. 653 01:09:32,033 --> 01:09:33,659 l give you my word. He'll be here. 654 01:09:33,827 --> 01:09:36,286 We must follow the rules. 655 01:09:36,454 --> 01:09:37,746 Where's Mr. Dux? 656 01:09:37,914 --> 01:09:41,333 You know, l wish everyone would just calm down. l said, he'll be here. 657 01:09:41,501 --> 01:09:44,253 -Too late. -Too late? 658 01:09:44,671 --> 01:09:47,256 No such thing as too late. 659 01:09:48,591 --> 01:09:50,843 LlN: Ah. Finally. 660 01:09:53,513 --> 01:09:55,764 -lt's about fucking time. -Sorry. 661 01:09:55,932 --> 01:09:59,017 -How do you feel today, Dux? -Feel good. 662 01:09:59,394 --> 01:10:01,979 -l am ready. -Dux, my man. 663 01:10:02,146 --> 01:10:04,064 [CROWD CHATTERlNG] 664 01:10:46,149 --> 01:10:54,990 [REFEREE SHOUTS lN FORElGN LANGUAGE] 665 01:10:58,953 --> 01:11:00,370 [ALL SHOUTlNG] 666 01:11:06,669 --> 01:11:08,420 [FRANK GRUNTS] 667 01:11:08,588 --> 01:11:10,088 [CROWD SHOUTlNG] 668 01:11:26,022 --> 01:11:27,773 [CROWD CHEERS] 669 01:11:37,659 --> 01:11:40,202 [BOTH GRUNTlNG] 670 01:11:51,089 --> 01:11:53,006 Come on! Come on! 671 01:11:53,174 --> 01:11:55,634 [BOTH GRUNTlNG] 672 01:12:11,651 --> 01:12:13,527 [FRANK YELLlNG] 673 01:12:13,695 --> 01:12:15,737 [CROWD CHEERlNG] 674 01:12:18,282 --> 01:12:20,367 ALL [CHANTlNG]: Dux! Dux! Dux! 675 01:12:26,249 --> 01:12:27,666 Well done. 676 01:12:53,985 --> 01:12:55,610 [REFEREE SHOUTlNG lN FORElGN LANGUAGE] 677 01:12:58,990 --> 01:13:00,574 [SHOUTS lN FORElGN LANGUAGE] 678 01:13:28,978 --> 01:13:30,479 [GROANS] 679 01:13:34,817 --> 01:13:37,152 [CROWD BOOlNG] 680 01:14:15,608 --> 01:14:18,610 ALL [CHANTlNG]: Chong Li! Chong Li! Chong Li! 681 01:15:01,404 --> 01:15:03,446 You are next. 682 01:15:17,753 --> 01:15:19,963 [CROWD CHATTERlNG] 683 01:15:33,019 --> 01:15:37,022 Prepare the platform for the final match. 684 01:15:38,191 --> 01:15:39,858 This is it, Frank. 685 01:15:40,026 --> 01:15:41,484 You can make history here today. 686 01:15:44,113 --> 01:15:46,406 [ALL CHATTERlNG] 687 01:15:55,791 --> 01:15:57,334 Frank. 688 01:15:57,501 --> 01:15:59,002 You okay? 689 01:15:59,879 --> 01:16:00,962 Frank? 690 01:16:01,130 --> 01:16:02,380 Yeah. 691 01:17:07,071 --> 01:17:16,371 [SHOUTS lN FORElGN LANGUAGE] 692 01:17:28,801 --> 01:17:34,222 [REFEREE SHOUTS lN FORElGN LANGUAGE] 693 01:17:34,390 --> 01:17:38,184 You break my record, now l break you. 694 01:17:38,352 --> 01:17:40,437 Like l break your friend. 695 01:17:45,735 --> 01:17:47,068 [SNlFFS] 696 01:17:53,409 --> 01:17:54,659 [SHOUTS lN FORElGN LANGUAGE] 697 01:17:54,827 --> 01:17:56,828 [CROWD SHOUTlNG] 698 01:18:00,916 --> 01:18:02,334 [BOTH GRUNTlNG] 699 01:18:25,983 --> 01:18:27,233 Get him, Dux. Come on. 700 01:18:32,365 --> 01:18:34,616 [BOTH GRUNTlNG] 701 01:18:40,289 --> 01:18:41,790 Get up, Frank! 702 01:18:48,297 --> 01:18:51,966 [BOTH GRUNTlNG] 703 01:18:58,724 --> 01:19:01,768 CROWD [CHANTlNG]: Chong Li! Chong Li! Chong Li! 704 01:19:04,730 --> 01:19:06,648 CROWD [CHANTlNG]: Dux! Dux! Dux! 705 01:19:14,115 --> 01:19:15,365 [GRUNTS] 706 01:19:15,533 --> 01:19:17,367 [YELLlNG] 707 01:19:17,535 --> 01:19:19,786 -Right on. -Come on now, Dux. Come on. 708 01:19:31,424 --> 01:19:33,925 [BOTH GRUNTlNG] 709 01:19:50,609 --> 01:19:52,485 [CROWD CHEERlNG] 710 01:19:57,575 --> 01:19:58,658 More! More! 711 01:20:11,172 --> 01:20:13,548 [GRUNTS] 712 01:20:17,928 --> 01:20:20,680 [BOTH GRUNTlNG] 713 01:20:38,699 --> 01:20:40,408 [YELLS] 714 01:20:40,826 --> 01:20:43,411 [CROWD GASPS] 715 01:20:44,330 --> 01:20:46,122 [FRANK GROANS] 716 01:20:47,291 --> 01:20:50,585 [FRANK GROANlNG] 717 01:20:53,923 --> 01:20:55,632 Up, up. 718 01:21:02,640 --> 01:21:05,225 CROWD [CHANTlNG]: Chong Li! Chong Li! Chong Li! 719 01:21:16,737 --> 01:21:18,446 [FRANK GROANlNG] 720 01:21:24,912 --> 01:21:26,704 [CHONG Ll YELLS] 721 01:21:40,135 --> 01:21:42,220 [YELLlNG] 722 01:21:49,520 --> 01:21:50,728 Get up, Frankie! 723 01:22:02,700 --> 01:22:04,993 [SCREAMlNG] 724 01:22:15,754 --> 01:22:17,839 [GRUNTS] 725 01:22:48,245 --> 01:22:50,830 [FRANK GRUNTlNG] 726 01:22:53,709 --> 01:22:55,585 [BOTH GRUNTlNG] 727 01:22:55,753 --> 01:22:57,795 [CROWD SHOUTlNG] 728 01:23:16,940 --> 01:23:19,108 [GRUNTS] 729 01:23:38,796 --> 01:23:39,837 All right. 730 01:23:40,005 --> 01:23:42,423 [ALL SHOUTlNG] 731 01:24:10,077 --> 01:24:11,911 [BOTH GRUNTlNG] 732 01:24:33,308 --> 01:24:35,727 [GROANlNG] 733 01:24:41,483 --> 01:24:42,775 [YELLlNG] 734 01:24:42,943 --> 01:24:45,278 [ALL CHEERlNG AND SHOUTlNG] 735 01:24:47,197 --> 01:24:55,288 Say it! 736 01:24:55,456 --> 01:24:57,498 Matté. 737 01:24:57,666 --> 01:24:59,083 [CROWD CHEERlNG] 738 01:24:59,251 --> 01:25:00,668 All right! 739 01:25:00,836 --> 01:25:02,670 [ALL CHEERlNG] 740 01:25:02,838 --> 01:25:05,214 CROWD [CHANTlNG]: Dux! Dux! Dux! 741 01:25:12,139 --> 01:25:13,681 [MOUTHlNG] Yeah, Frankie. 742 01:25:23,525 --> 01:25:27,445 MAN: Mr. Dux, you fought with inspiration. 743 01:25:27,863 --> 01:25:31,449 We of the Kokuryukai salute you. 744 01:25:50,677 --> 01:25:52,929 This is for you, shidoshi. 745 01:25:55,307 --> 01:25:57,850 So you stomped him real good, huh, Frankie? 746 01:25:58,018 --> 01:25:59,393 JANlCE: Worse. 747 01:26:00,187 --> 01:26:01,771 What do you mean? 748 01:26:02,856 --> 01:26:04,732 He made him say "matté." 749 01:26:06,610 --> 01:26:08,569 All right, Frankie. 750 01:26:09,696 --> 01:26:11,447 But don't you get too cocky. 751 01:26:11,615 --> 01:26:14,075 Because you might have to go up against me next time. 752 01:26:14,243 --> 01:26:15,827 FRANK: l promise. -Mm-hm. 753 01:26:16,411 --> 01:26:18,996 You guys are out of your minds. 754 01:26:19,706 --> 01:26:22,041 -l'll drink to that. JANlCE: Ha, ha! 755 01:26:22,209 --> 01:26:24,710 By the way, next time you fight... 756 01:26:25,379 --> 01:26:27,380 ...try to keep your clothes on. 757 01:26:32,594 --> 01:26:36,848 Anytime, anyplace, anywhere... 758 01:26:37,015 --> 01:26:40,309 ...if you ever need me, l'll be there. 759 01:26:43,605 --> 01:26:45,606 l love you, my friend. 760 01:26:50,279 --> 01:26:51,529 Me too. 761 01:26:56,285 --> 01:26:57,785 Take care. 762 01:26:58,954 --> 01:27:00,329 [SlGHS] 763 01:27:09,047 --> 01:27:11,132 [HELMER SCOFFS] 764 01:27:11,300 --> 01:27:12,925 He's not gonna show. 765 01:27:13,385 --> 01:27:15,800 Looks like he did it to us again, huh? 766 01:27:16,805 --> 01:27:18,180 [FRANK WHlSTLES] 767 01:27:18,350 --> 01:27:19,390 FRANK: Hey, guys. 768 01:27:19,930 --> 01:27:21,430 You coming or what? 769 01:27:21,600 --> 01:27:23,185 [HELMER CHUCKLES] 770 01:27:23,350 --> 01:27:25,395 You son of a bitch. 771 01:27:26,270 --> 01:27:27,815 You're always late. 772 01:27:32,655 --> 01:27:35,615 You know, you're really a pain in the ass, you know that? 773 01:27:38,785 --> 01:27:41,410 l'm just glad you're on our side, kid.