1 00:02:51,000 --> 00:02:51,910 Here we are, 2 00:02:53,120 --> 00:02:55,350 - Come on! - I'm right behind you, 3 00:02:55,520 --> 00:02:56,873 - I should be up in a second, 4 00:03:07,800 --> 00:03:08,949 - Go on, I'm right behind you. 5 00:03:44,280 --> 00:03:47,636 The ladies dressing room is upstairs, Miss Kate and Miss Julia are waiting for you. 6 00:03:47,800 --> 00:03:48,789 Thank you, Lily, 7 00:03:48,960 --> 00:03:50,916 - We'll see you upstairs, then. - Right-e-o. 8 00:03:51,080 --> 00:03:53,116 Miss Furlong, Miss O'Callaghan and Miss Higgins, 9 00:03:53,280 --> 00:03:56,078 ..coming up, Miss Kate! - Is there no sign of my nephew yet? 10 00:03:56,240 --> 00:03:57,150 No, ma'm. 11 00:03:57,600 --> 00:04:01,559 Where can Gabriel be? I just hope he gets here before Freddy Malins. 12 00:04:02,720 --> 00:04:06,190 Ah, Miss O'Callaghan, how delighted I am to see you, 13 00:04:06,360 --> 00:04:08,510 And you, Miss Furlong, 14 00:04:08,680 --> 00:04:10,511 And you, Miss Higgins. 15 00:04:10,680 --> 00:04:15,276 O, what a surprise, Mary Jane's three favourite pupils all together. 16 00:04:15,480 --> 00:04:18,756 Where's Mary Jane? I have a present for her from Christmas. 17 00:04:18,920 --> 00:04:21,718 Yes, of course, you missed your lesson. 18 00:04:21,880 --> 00:04:23,836 - Did you enjoy England? - It was lovely. 19 00:04:24,000 --> 00:04:27,959 Mary Jane will be up in a minute. To tell you the truth, she's basting a goose. 20 00:04:35,600 --> 00:04:38,751 Lilly, I am upstairs. Keep an eye on the potatoes to see they don't boil over. 21 00:04:38,920 --> 00:04:41,753 But who will answer the door, miss? I can't hear the bell from the kitchen. 22 00:04:41,920 --> 00:04:45,435 - Good evening, Mr. Kerrigan. - Good evening, Miss Morkan, I'd like you to meet friend of mine, Mr. Raymond Bergin. 23 00:04:45,600 --> 00:04:47,033 - How do you do, Mr. Bergin. - How do you do. 24 00:04:47,200 --> 00:04:49,475 - I'm very glad that you could come. - Delighted to be here. 25 00:04:51,720 --> 00:04:54,678 Just pop down every few minutes and come straight up again like a good girl. 26 00:04:54,840 --> 00:04:56,432 I have to lay the table, miss. 27 00:04:56,600 --> 00:04:59,068 Well, do your best. 28 00:05:01,280 --> 00:05:02,793 - Good evening! - Good evening. 29 00:05:04,520 --> 00:05:06,590 - Miss Kate, Miss Julia Morkan, 30 00:05:06,760 --> 00:05:11,117 May I present Mr. Raymond Bergin and Mr. Joseph Kerrigan, 31 00:05:11,280 --> 00:05:13,714 who were so good to escort us here tonight. 32 00:05:13,880 --> 00:05:17,395 It's a great pleasure to meet friends of any of Mary Jane's young ladies. 33 00:05:17,560 --> 00:05:19,198 - Thank you for having us. - We appreciate this, Miss Morkan. 34 00:05:19,360 --> 00:05:21,794 I think I remember you from last year, Mr. Kerrigan, 35 00:05:21,960 --> 00:05:24,838 Julia, don't you remember Mr. Kerrigan from last year? 36 00:05:25,000 --> 00:05:27,594 - Yes, of course, of course. - All right, 37 00:05:27,760 --> 00:05:31,116 do you want to go into the dancing first, or do you want to have a refreshment? 38 00:05:31,280 --> 00:05:32,713 - Dancing, please! - To warm us up! 39 00:05:32,880 --> 00:05:34,711 That'd be sure enough after your cold ride. 40 00:05:34,880 --> 00:05:36,154 Miss O'Callaghan, Miss Furlong, Miss Higgins.. ! 41 00:05:36,320 --> 00:05:38,356 - Who's there, Lily? - Mr. Browne! 42 00:05:38,520 --> 00:05:39,669 Just Mr. Browne? 43 00:05:39,840 --> 00:05:41,478 Isn't one of me enough for you? 44 00:05:41,680 --> 00:05:43,033 More then enough, Dan! 45 00:05:43,200 --> 00:05:46,954 I'm sure Freddy's stewed, O, I'm sure he is. 46 00:05:47,120 --> 00:05:49,634 And when he's stewed, he's so hard to manage. 47 00:05:49,800 --> 00:05:51,392 He's quite impossible. 48 00:05:51,560 --> 00:05:52,959 Whatever will we do? 49 00:05:54,120 --> 00:05:56,395 Whoever's giving away a gift chose the right day for it, 50 00:05:56,560 --> 00:06:01,111 Chose the Feast of Epiphany, the Three Kings, a Star in the East, 51 00:06:01,280 --> 00:06:04,590 By right, she should have gold, frankincense and myrrh in that. 52 00:06:04,760 --> 00:06:06,512 Whatever it is, it smells nice. 53 00:06:06,680 --> 00:06:09,433 It's some special toilet soap, from Bond street. 54 00:06:09,600 --> 00:06:10,828 How thoughtful of you. 55 00:06:11,000 --> 00:06:13,355 Well, frankincense and myrrh from London West End. 56 00:06:13,520 --> 00:06:15,556 - Miss Julia. - O, how lovely! 57 00:06:15,720 --> 00:06:17,790 Thank you, Dan. 58 00:06:17,960 --> 00:06:20,155 - How are you, Dan? - Well, not quite good. 59 00:06:20,440 --> 00:06:21,350 Why, what's the matter? 60 00:06:21,520 --> 00:06:24,592 Found out you've been waiting for someone other then me to arrive. 61 00:06:24,760 --> 00:06:26,432 I'm worried about Freddy. 62 00:06:26,840 --> 00:06:28,512 - But he's taken a pledge. - Are you sure? 63 00:06:28,680 --> 00:06:30,955 Of course I am, his mother made him on New Year's Eve. 64 00:06:31,120 --> 00:06:34,795 O, that's funny. She never said a word about it. She arrived here an hour ago! 65 00:06:34,960 --> 00:06:35,949 He might have succumbed. 66 00:06:36,120 --> 00:06:38,873 If he has, can I count on you? You know what it's like. 67 00:06:39,040 --> 00:06:40,439 Of course you can. 68 00:06:42,640 --> 00:06:44,676 I'll bet even money that's him now. 69 00:06:46,120 --> 00:06:49,430 Mr. Conroy, Miss Kate and Miss Julia thought you were never coming. 70 00:06:49,600 --> 00:06:50,749 Good-night, Mrs. Conroy. 71 00:06:50,920 --> 00:06:55,675 I'll engage they did, but they forget that my wife here takes three mortal hours to dress herself. 72 00:07:00,600 --> 00:07:03,194 - Who's that now, Lily? - Miss Kate, here is Mrs. Conroy! 73 00:07:03,840 --> 00:07:07,071 - Thank good Lord you have arrived! - You must be perished alive! 74 00:07:09,320 --> 00:07:10,753 Is Gabriel with you? 75 00:07:10,920 --> 00:07:14,390 Here I am, Aunt Kate, as right as the mail, I'll be up in the moment! 76 00:07:14,720 --> 00:07:17,792 - Quite bellow he has! - He's a bellower all right. 77 00:07:19,880 --> 00:07:21,199 Is it snowing again, Mr. Conroy? 78 00:07:21,360 --> 00:07:24,750 It is, Lily, I'm afraid we're in for the night of it. 79 00:07:26,720 --> 00:07:28,915 Tell me, Lily, are you still going to school? 80 00:07:29,080 --> 00:07:31,150 No sir, I'm done schooling this year and more. 81 00:07:31,320 --> 00:07:34,153 Good Lord, seems like only yesterday, 82 00:07:34,320 --> 00:07:37,278 You were playing with your ragged dolls on the front steps. 83 00:07:37,440 --> 00:07:41,228 I suppose we'll be going to your wedding one of these fine days. 84 00:07:41,400 --> 00:07:44,836 The men that is now is only all palaver and what they can get out of you. 85 00:07:45,240 --> 00:07:47,231 Lily, it's Christmas time, isn't it? 86 00:07:47,400 --> 00:07:48,913 - O, no, sir... - Just a little. 87 00:07:49,080 --> 00:07:51,548 - I wouldn't take that, sir. - It's Christmas-time! 88 00:07:51,720 --> 00:07:53,756 - No, really, sir... - Christmas-time! Christmas-time! 89 00:08:19,040 --> 00:08:23,318 One feels that one is listening to a thought-tormented music. 90 00:08:27,000 --> 00:08:31,755 We've taken a room at the Greshham. It was the first time I stayed in the hotel in four years. 91 00:08:31,960 --> 00:08:34,394 To be sure, by far the best thing to do. 92 00:08:34,560 --> 00:08:36,755 Are you not anxious about the children, Gretta? 93 00:08:36,920 --> 00:08:39,354 O, for one night... Besides, 94 00:08:39,520 --> 00:08:40,714 Bessie will look after them. 95 00:08:40,880 --> 00:08:42,632 To be sure, 96 00:08:42,840 --> 00:08:46,469 What a comfort it is to have a girl like that, one you can depend on! 97 00:08:46,760 --> 00:08:49,354 There's that Lily, I don't know what has come over her lately. 98 00:08:49,520 --> 00:08:52,034 But she's not the girl she was at all. 99 00:08:52,200 --> 00:08:54,111 O, here he is, lurking in the corridor! 100 00:08:54,280 --> 00:08:56,589 Like a little boy sent out of class. 101 00:08:56,760 --> 00:08:58,239 What's up with you at all, Gabriel? 102 00:08:58,400 --> 00:09:01,756 He's only concerned about his speech, Aunt Kate, he's been fretting about it for days. 103 00:09:01,920 --> 00:09:04,388 Nonsense, he made a wonderful job of it in the past. 104 00:09:04,560 --> 00:09:06,710 You will be fine, Gabriel, just fine. 105 00:09:06,880 --> 00:09:09,348 I bet you'd like a nice warm glass of punch. 106 00:09:09,600 --> 00:09:13,275 Ah, yes please. You know, it's really bitter out. 107 00:09:13,520 --> 00:09:16,830 Gretta tells me you're not going to take a cab back to Monkstown. 108 00:09:17,000 --> 00:09:19,798 No, we had quite enough of that last year, hadn't we? 109 00:09:19,960 --> 00:09:24,397 Cab windows rattling all the way, and the east wind blowing in as soon as we passed Merrion. 110 00:09:24,560 --> 00:09:27,279 Very jolly it was. As for Gretta here... 111 00:09:27,440 --> 00:09:29,396 She'd walk home in the snow if she were let. 112 00:09:29,560 --> 00:09:32,472 Don't mind him, Aunt Kate, he's really an awful bother. 113 00:09:32,640 --> 00:09:37,111 What with green shades for Tom's eyes at night and making him do the dumb-bells. 114 00:09:37,280 --> 00:09:41,512 Forcing Eva to eat the stirabout. The poor child! And she simply hates the sight of it! 115 00:09:41,680 --> 00:09:44,672 O, but you'll never guess what he makes me wear now! 116 00:09:44,840 --> 00:09:47,354 Goloshes! That's the latest. 117 00:09:47,520 --> 00:09:50,876 Whenever it's wet underfoot I must put on my goloshes. 118 00:09:51,040 --> 00:09:54,430 Tonight even he wanted me to put them on, but I wouldn't. 119 00:09:54,680 --> 00:09:57,240 The next thing he'll buy me will be a diving suit. 120 00:09:58,600 --> 00:10:01,478 - Isn't that the limit? - And what are goloshes, Gabriel? 121 00:10:01,640 --> 00:10:03,995 Goodness gracious, Julia, 122 00:10:04,160 --> 00:10:06,799 - Don't you know what goloshes are? - No. 123 00:10:06,960 --> 00:10:09,269 You wear them over your . . . boots, 124 00:10:09,440 --> 00:10:12,113 - Isn't it, Gretta? - Right, guttapercha things. 125 00:10:12,280 --> 00:10:15,511 We both have a pair now. Gabriel says everyone wears them on the continent. 126 00:10:15,680 --> 00:10:18,513 O, on the continent... 127 00:10:21,080 --> 00:10:22,559 Where's Julia going? 128 00:10:23,200 --> 00:10:24,633 Julia! 129 00:10:24,800 --> 00:10:26,597 Here's Freddy, Kate! 130 00:10:26,760 --> 00:10:29,115 Slip down, Gabriel, and see if he's all right. 131 00:10:29,280 --> 00:10:32,078 Don't you let him up if he's stewed. 132 00:10:33,080 --> 00:10:35,116 He's drunk. I'm certain of it. 133 00:10:35,280 --> 00:10:38,955 All night we've been dreading that he would arrive here under the influence. 134 00:10:39,640 --> 00:10:42,279 It's such a relief that Gabriel is here. 135 00:10:42,440 --> 00:10:45,000 I always feel easier in my mind when he's around. 136 00:10:54,080 --> 00:10:58,073 Mrs. Conroy, may I introduce you to Mr. Bartell D'Arcy. 137 00:10:58,400 --> 00:10:59,753 O, the celebrated tenor. 138 00:10:59,920 --> 00:11:02,434 - Would you care to dance, Mrs. Conroy? - I'd be honored. 139 00:11:45,000 --> 00:11:47,798 Fine, fine, fine, fine. 140 00:11:47,960 --> 00:11:51,157 - Is... is my mother here? - She is. 141 00:11:52,560 --> 00:11:54,596 - How do I look, do I look all right? 142 00:11:54,760 --> 00:11:56,318 Disheveled. 143 00:12:20,440 --> 00:12:21,919 Now you'll pass muster. 144 00:12:23,880 --> 00:12:25,677 If you'll excuse me.. 145 00:12:25,840 --> 00:12:29,833 See, I've never been able to relieve me self in the presence of another... 146 00:12:30,000 --> 00:12:33,117 Otherwise, I would have joined an army. Even as a child, me mother... 147 00:12:33,280 --> 00:12:34,599 I understand, Freddy. 148 00:12:34,760 --> 00:12:37,228 The same was true of my father before me, 149 00:12:37,400 --> 00:12:41,996 When he went racing, he waited until the horses were running to go to the lavatory. 150 00:12:42,160 --> 00:12:44,958 Anything under a mile, and he'd miss the finish. 151 00:12:50,160 --> 00:12:51,388 He's not so bad, is he? 152 00:12:51,560 --> 00:12:53,790 O no, no, barely noticeable. 153 00:12:53,960 --> 00:12:58,158 Isn't he a terrible fellow! After his poor mother making him take the pledge on New Years Eve. 154 00:12:58,320 --> 00:13:01,118 It's wonder he lasted six days.. if he did. 155 00:13:03,440 --> 00:13:05,476 Tell me, what's that lovely waltz you were playing? 156 00:13:05,640 --> 00:13:08,518 It's beautiful, isn't it? It's one of Moore's melodies. 157 00:13:08,680 --> 00:13:09,908 I thought I recognized it. 158 00:13:10,080 --> 00:13:13,629 There's no doubt that Moore's one genius of Irish music. 159 00:13:13,800 --> 00:13:16,360 God help me, it's the doctor's orders. 160 00:13:16,520 --> 00:13:19,876 O, now, Mr. Browne, I'm sure the doctor never ordered anything of the kind. 161 00:13:20,040 --> 00:13:22,793 I'm like the famous Mrs. Cassidy, who is reported to have said: 162 00:13:22,960 --> 00:13:27,850 "Now, Mary Grimes, if I don't take it, make me take it, for I feel I want it." 163 00:13:30,600 --> 00:13:34,798 I don't suppose either of you two buckoes know what won the big race at Punchestown? 164 00:13:42,520 --> 00:13:43,669 Well, Mrs. Malins, 165 00:13:44,880 --> 00:13:48,793 - How are you getting along? - Fine, thanks, Mr. Conroy. 166 00:13:49,280 --> 00:13:52,511 - Anything I can get you? - No, thanks, I'm grand. 167 00:13:55,040 --> 00:13:56,792 My boy Freddy, is he here? 168 00:13:56,960 --> 00:13:57,790 Yes. 169 00:13:58,480 --> 00:13:59,469 How is he? 170 00:14:00,880 --> 00:14:02,233 Is he all right? 171 00:14:02,600 --> 00:14:03,828 He's nearly all right. 172 00:14:04,000 --> 00:14:05,797 Is that bad? 173 00:14:05,960 --> 00:14:08,269 O, he's not to be trusted out of my sight. 174 00:14:09,440 --> 00:14:11,317 Two gentlemen and three ladies! 175 00:14:11,480 --> 00:14:13,516 Here's Mr. Duffy and Mr. Egan. 176 00:14:13,680 --> 00:14:15,875 Mr. Egan, will you take Miss Power? 177 00:14:16,040 --> 00:14:18,759 Miss Furlong, may I get you a partner? Mr. Duffy? 178 00:14:19,160 --> 00:14:21,196 - That'll just do now. - Three ladies! 179 00:14:22,040 --> 00:14:25,077 O Miss Daly, you're really awfully good after playing for the last two dances, 180 00:14:25,240 --> 00:14:27,913 - But really we're so short of ladies tonight. - I don't mind. 181 00:14:28,680 --> 00:14:31,035 I suppose you enjoy living in Glasgow now? 182 00:14:31,200 --> 00:14:35,273 Why wouldn't I? My daughter has a lovely little house there, 183 00:14:35,440 --> 00:14:37,749 at the edge of the city, 184 00:14:37,920 --> 00:14:39,433 just where the tram starts. 185 00:14:39,640 --> 00:14:43,155 O, it's a great joy to me to be with the children. 186 00:14:43,320 --> 00:14:44,878 How old are they now? 187 00:14:45,040 --> 00:14:47,508 Little Bert's just raising 7, 188 00:14:47,680 --> 00:14:51,116 Karen is 5, 189 00:14:51,280 --> 00:14:55,159 Children are perfect of that age, as you know, 190 00:14:55,320 --> 00:14:56,548 Indeed. 191 00:14:56,720 --> 00:15:00,759 And I got my own little room there, on the ground floor. 192 00:15:00,920 --> 00:15:02,990 Overlooking the garden. 193 00:15:03,160 --> 00:15:05,799 So, I don't need to be climbing the stairs. 194 00:15:06,640 --> 00:15:11,049 Have you heard the latest, about the old man Gallagher? 195 00:15:11,120 --> 00:15:11,953 And the young one? 196 00:15:12,120 --> 00:15:13,599 No, what they have been up to now? 197 00:15:13,760 --> 00:15:17,958 See, her mother came up from the farm in Sligo, 198 00:15:18,120 --> 00:15:21,749 And she brought with her this great big basket, 199 00:15:21,920 --> 00:15:25,356 And she left it under a kitchen table. 200 00:15:25,520 --> 00:15:28,034 When Gallagher came in by himself, 201 00:15:28,200 --> 00:15:32,352 He thought he saw it move. What do you think she had in it? 202 00:15:33,160 --> 00:15:34,798 - I have no idea. - See, 203 00:15:34,960 --> 00:15:37,713 The sow has only farrowed the week before, 204 00:15:37,880 --> 00:15:40,792 And it was the runt of the litter. 205 00:15:40,960 --> 00:15:45,511 As they haven't had any children, she thought she'd bring them a piglet for company. 206 00:15:45,680 --> 00:15:49,275 For the young one to practice on it, in the meantime. 207 00:15:59,520 --> 00:16:03,229 Every year, my son-in-law takes us all on holiday. 208 00:16:03,400 --> 00:16:06,479 For the fortnight, at the hotel in the highlands. 209 00:16:06,939 --> 00:16:09,339 Where he can go fishing. 210 00:16:09,740 --> 00:16:12,400 O, he's a great fisher all together, 211 00:16:12,560 --> 00:16:16,439 He even ties his own flies, and one day, one day ... 212 00:16:16,600 --> 00:16:19,194 He caught a fish! 213 00:16:19,360 --> 00:16:22,636 O, the most beautiful big fish you ever saw! 214 00:16:22,800 --> 00:16:25,837 The man at the hotel boiled it, for our dinner. 215 00:16:26,000 --> 00:16:28,958 - How interesting. - I think the man said that it was a... 216 00:16:29,120 --> 00:16:32,351 - I'll try to find Freddy for you, Mrs. Malins. - ... some sort of trout! 217 00:16:33,800 --> 00:16:38,078 Can you imagine old man Gallagher with a piglet for company? 218 00:16:38,240 --> 00:16:39,434 - Freddy. - What? 219 00:16:39,600 --> 00:16:42,398 Your mother is looking for you. Now you should go in. 220 00:16:42,560 --> 00:16:45,996 Into the valley of Death, Rode the six hundred. 221 00:17:15,400 --> 00:17:16,310 Hello mother, 222 00:17:17,000 --> 00:17:21,039 Where were you? We were supposed to meet for a tea at the Shelburn. 223 00:17:21,760 --> 00:17:24,035 Sorry, I was detained. 224 00:17:24,200 --> 00:17:26,031 What detained you? 225 00:17:27,720 --> 00:17:30,359 - I was at the committee meeting. - Committee meeting, 226 00:17:30,520 --> 00:17:33,159 Where was it, in Mulligan's pub? 227 00:17:33,840 --> 00:17:35,592 Attention everybody! 228 00:17:36,920 --> 00:17:41,198 As our Mary Jane has so many of her young and talented students her tonight, 229 00:17:41,360 --> 00:17:44,193 I hope you'll all join with me in prevailing upon her, 230 00:17:44,360 --> 00:17:47,397 to give us a small demonstration of her musical skills. 231 00:17:58,520 --> 00:18:00,476 She plays the organ somewhere, doesn't she, Gabriel? 232 00:18:00,640 --> 00:18:01,834 Yes, Haddington Road. 233 00:18:02,000 --> 00:18:04,150 - What did I tell you? - Let's have an ol' jar. 234 00:20:04,040 --> 00:20:04,950 Bravo! 235 00:20:14,000 --> 00:20:16,673 Now, let us have a recitation. 236 00:20:16,840 --> 00:20:19,559 Mr. Grace, would you beguile us again? 237 00:20:25,160 --> 00:20:27,116 Forgive me, I have to perform. 238 00:20:30,920 --> 00:20:32,273 Thank you, thank you. 239 00:20:34,720 --> 00:20:36,711 Ladies and gentlemen, 240 00:20:37,120 --> 00:20:41,398 I had intended doing a comic recitation for you this evening, 241 00:20:41,560 --> 00:20:45,838 But, I came across something recently, 242 00:20:46,360 --> 00:20:49,511 That I would like very much to pass on to you. 243 00:20:50,000 --> 00:20:53,072 It is called "Broken Vows". 244 00:20:57,480 --> 00:21:00,472 It is late last night, 245 00:21:00,640 --> 00:21:03,108 the dog was speaking of you; 246 00:21:03,280 --> 00:21:07,273 the snipe was speaking of you in her deep marsh. 247 00:21:08,000 --> 00:21:12,755 It is you are the lonely bird through the woods; 248 00:21:12,920 --> 00:21:16,435 and that you may be without a mate 249 00:21:16,600 --> 00:21:18,830 until you find me. 250 00:21:19,680 --> 00:21:22,672 You promised me, and you said a lie to me, 251 00:21:23,760 --> 00:21:27,116 that you would be before me 252 00:21:27,280 --> 00:21:28,952 where the sheep are flocked; 253 00:21:29,360 --> 00:21:32,318 I gave a whistle and three hundred cries to you, 254 00:21:32,480 --> 00:21:34,755 and I found nothing there 255 00:21:34,920 --> 00:21:37,388 but a bleating lamb. 256 00:21:39,160 --> 00:21:43,756 You promised me a thing that is hard for you, 257 00:21:45,000 --> 00:21:48,436 a ship of gold under a silver mast; 258 00:21:48,600 --> 00:21:52,149 twelve towns with a market in all of them, 259 00:21:52,320 --> 00:21:56,871 and a fine white court by the side of the sea. 260 00:21:58,600 --> 00:22:00,158 You promised me 261 00:22:00,320 --> 00:22:02,788 a thing that is not possible, 262 00:22:03,400 --> 00:22:07,632 that you would give me gloves of the skin of a fish; 263 00:22:07,800 --> 00:22:11,156 that you would give me shoes of the skin of a bird, 264 00:22:11,320 --> 00:22:14,551 and a suit of the dearest silk in Ireland. 265 00:22:16,920 --> 00:22:21,471 My mother told to me not to be talking with you 266 00:22:22,240 --> 00:22:25,312 to-day, or tomorrow, 267 00:22:25,560 --> 00:22:27,232 or on the Sunday; 268 00:22:28,840 --> 00:22:32,515 it was a bad time she took for telling me that; 269 00:22:33,360 --> 00:22:35,954 it was shutting the door 270 00:22:36,120 --> 00:22:38,714 after the house was robbed. 271 00:22:41,040 --> 00:22:43,508 You have taken the east from me; 272 00:22:46,080 --> 00:22:49,195 you have taken the west from me; 273 00:22:50,320 --> 00:22:53,471 you have taken what is before me 274 00:22:54,440 --> 00:22:56,510 and what is behind me; 275 00:22:58,120 --> 00:23:01,396 you have taken the moon, 276 00:23:01,560 --> 00:23:04,950 you have taken the sun from me; 277 00:23:06,120 --> 00:23:07,838 And, 278 00:23:08,160 --> 00:23:10,833 and my fear is great 279 00:23:11,560 --> 00:23:15,758 that you have taken God from me! 280 00:23:23,880 --> 00:23:25,871 It's a translation from the Irish, 281 00:23:26,640 --> 00:23:28,119 by Lady Gregory. 282 00:23:28,640 --> 00:23:31,279 It's very strange, but beautiful. 283 00:23:32,120 --> 00:23:33,633 I've never heard anything like it. 284 00:23:33,800 --> 00:23:35,199 Very mysterious. 285 00:23:35,680 --> 00:23:37,557 Imagine being in love like that. 286 00:23:37,720 --> 00:23:39,392 I thought it was beautiful. 287 00:23:39,560 --> 00:23:42,120 - It was lovely. - It would make a lovely song. 288 00:23:52,520 --> 00:23:53,509 Yes Lily, what it is? 289 00:23:53,680 --> 00:23:55,910 - Goose will be ready in half an hour, ma'm. - Very good 290 00:23:56,080 --> 00:23:59,117 And ma'm, I just put fresh towels in the toilet. 291 00:23:59,680 --> 00:24:01,079 Very good, Lily. 292 00:24:02,240 --> 00:24:04,834 Now, back to the dancing! Lancers! 293 00:24:06,400 --> 00:24:09,517 I think it's about time you had a dance, now come along with me. 294 00:24:09,680 --> 00:24:11,591 I have a perfect partner for you. 295 00:24:11,760 --> 00:24:13,830 Miss Ivors, I think you know my nephew. 296 00:24:14,000 --> 00:24:17,310 He hasn't broken out of the box since he came through that door. 297 00:24:17,480 --> 00:24:19,755 I rely on you to give him a little tap in the ribs. 298 00:24:19,920 --> 00:24:21,399 I'll be delighted. 299 00:24:21,560 --> 00:24:23,710 A good canter would do him good. 300 00:24:25,720 --> 00:24:27,551 I have a crow to pluck with you. 301 00:24:28,760 --> 00:24:29,670 With me? 302 00:24:29,880 --> 00:24:32,155 - What is it? - Who is G. C.? 303 00:24:33,560 --> 00:24:37,030 I have found out that you write for The Daily Express. 304 00:24:37,200 --> 00:24:39,316 Now, aren't you ashamed of yourself? 305 00:24:39,480 --> 00:24:41,118 Why should I be ashamed of myself? 306 00:24:41,280 --> 00:24:45,592 Well, I'm ashamed of you, to say you'd write for an English rag like that. 307 00:24:45,760 --> 00:24:47,716 I didn't think you were a West Briton. 308 00:24:47,880 --> 00:24:48,995 What do you mean - a West Briton? 309 00:24:49,160 --> 00:24:52,232 Someone who looks to England for our salvation, 310 00:24:52,400 --> 00:24:55,597 Instead of depending on ourselves alone. 311 00:25:25,400 --> 00:25:28,597 Why don't you come for an excursion to the Aran Isles this summer? 312 00:25:28,760 --> 00:25:31,274 We're going to stay there a whole month. 313 00:25:31,440 --> 00:25:34,352 It will be splendid out in the Atlantic. 314 00:25:35,160 --> 00:25:36,639 You ought to come. 315 00:25:37,040 --> 00:25:38,837 Mr. Clancy is coming, 316 00:25:39,280 --> 00:25:41,953 Mr. Kilkelly, Kathleen Kearney. 317 00:25:42,640 --> 00:25:45,757 It would be splendid for your wife too if she could come. 318 00:25:45,920 --> 00:25:47,558 She's from that part of the world. 319 00:25:48,960 --> 00:25:50,678 - Connacht, isn't she? - Her people are. 320 00:25:50,840 --> 00:25:52,432 But you will come, wouldn't you? 321 00:25:52,600 --> 00:25:55,068 - The fact is, I've already arranged to go.. - Go where? 322 00:25:55,240 --> 00:25:59,279 - Well, every year I go for a cycling tour with some fellows.. - But where? 323 00:25:59,440 --> 00:26:01,670 France or Belgium or Germany, perhaps. 324 00:26:01,840 --> 00:26:05,913 Why do you go to France and Belgium instead of visiting your own land? 325 00:26:06,080 --> 00:26:09,993 It's partly to keep in touch with the languages and partly for a change. 326 00:26:10,160 --> 00:26:13,436 Haven't you your own language to keep in touch with - Irish? 327 00:26:13,600 --> 00:26:16,353 O no, if it comes to that, you know, Irish is not my language. 328 00:26:16,520 --> 00:26:19,398 Haven't you your own land to visit, that you know nothing of, 329 00:26:19,560 --> 00:26:21,949 your own people, your own country? 330 00:26:22,120 --> 00:26:25,795 To tell you the truth, I'm sick of my own country, sick of it! 331 00:26:30,760 --> 00:26:31,954 Why? 332 00:26:33,320 --> 00:26:35,959 Of course, you've no answer. 333 00:26:36,960 --> 00:26:38,473 West Briton! 334 00:27:29,680 --> 00:27:32,592 Ladies and gentlemen, we have gathered... 335 00:27:37,320 --> 00:27:41,199 Gabriel. Aunt Kate wants to know won't you carve the goose as usual. 336 00:27:41,360 --> 00:27:44,397 Miss Daly will carve the ham and I'll do the pudding. 337 00:27:44,560 --> 00:27:47,836 Why did you stop dancing? What row had you with Molly Ivors? 338 00:27:48,000 --> 00:27:49,752 No row. Why? Did she say we had? 339 00:27:49,920 --> 00:27:52,798 No, I noticed you carrying on.. 340 00:27:52,960 --> 00:27:56,475 I'm trying to get that Mr. D'Arcy to sing. He's full of conceit, I think. 341 00:27:56,640 --> 00:28:00,474 There was no row, she wanted me to go for a trip to the west of Ireland and I said I wouldn't. 342 00:28:00,640 --> 00:28:04,394 O, Gabriel, do go, I'd love to see Galway again. 343 00:28:04,880 --> 00:28:06,393 You can go if you like. 344 00:28:08,480 --> 00:28:10,072 Attention, ladies and gentlemen, 345 00:28:10,240 --> 00:28:14,199 My sister, Miss Julia Morkan, after much coaxing, 346 00:28:14,360 --> 00:28:18,319 has consented to sing a song, one of our favourites, 347 00:28:18,480 --> 00:28:22,075 from our concert days: "Arrayed for the Bridal". 348 00:28:33,360 --> 00:28:34,873 Arrayed for the Bridal 349 00:28:35,040 --> 00:28:36,109 by Bellini. 350 00:28:45,910 --> 00:28:51,110 Arrayed for the bridal, 351 00:28:51,111 --> 00:28:55,711 in beauty behold her 352 00:28:55,811 --> 00:29:00,711 A white wreath entwineth 353 00:29:00,712 --> 00:29:04,812 a forehead more fair 354 00:29:05,412 --> 00:29:11,112 I envy the zephyrs 355 00:29:11,113 --> 00:29:18,513 that softly enfold her 356 00:29:31,914 --> 00:29:36,114 And play with the locks 357 00:29:36,115 --> 00:29:42,215 of her beautiful hair 358 00:29:43,016 --> 00:29:48,016 Arrayed for the bridal, 359 00:29:48,017 --> 00:29:52,717 in beauty behold her 360 00:29:52,818 --> 00:29:58,318 A white wreath entwineth 361 00:29:58,319 --> 00:30:03,219 a forehead more fair 362 00:30:03,820 --> 00:30:09,220 I envy the zephyrs 363 00:30:09,221 --> 00:30:17,821 that softly enfold her 364 00:30:30,422 --> 00:30:35,222 And play with the locks 365 00:30:35,223 --> 00:30:43,323 of her beautiful hair. 366 00:30:51,640 --> 00:30:55,269 I was just telling my mother, 367 00:30:55,440 --> 00:30:59,035 I've never heard you sing so well, 368 00:30:59,200 --> 00:31:02,670 No, I've never heard your voice so... 369 00:31:03,560 --> 00:31:07,917 so, so -- good, as it is tonight. 370 00:31:08,240 --> 00:31:10,470 Do you believe that now? That's the truth. 371 00:31:10,640 --> 00:31:13,996 Upon my word and honour that's the truth. 372 00:31:14,160 --> 00:31:18,199 I've never heard your voice so... 373 00:31:18,400 --> 00:31:19,230 so clear, 374 00:31:19,400 --> 00:31:21,675 so fresh, 375 00:31:22,400 --> 00:31:23,355 Never! 376 00:31:24,240 --> 00:31:27,949 You turn my head, all your compliments. 377 00:31:28,120 --> 00:31:31,749 Miss Julia Morkan, my latest discovery! 378 00:31:33,760 --> 00:31:37,992 Well, Browne, if you're serious you might make a worse discovery. 379 00:31:38,160 --> 00:31:39,593 Because all I can say is, 380 00:31:39,760 --> 00:31:44,436 I never heard her sing half as well, 381 00:31:44,600 --> 00:31:48,912 as long as I am coming here. And that's the honest truth. 382 00:31:49,640 --> 00:31:53,076 Neither did I, I think her voice has greatly improved. 383 00:31:53,640 --> 00:31:58,077 Thirty years ago I hadn't a bad voice as voices go. 384 00:31:58,320 --> 00:31:59,878 I often told Julia, 385 00:32:00,040 --> 00:32:02,349 She was thrown away in that choir. 386 00:32:02,520 --> 00:32:04,875 But she never would be said by me. 387 00:32:05,320 --> 00:32:07,969 No, she never would be said or led by anyone, 388 00:32:08,040 --> 00:32:11,453 slaving away there night and day, night and day. 389 00:32:11,540 --> 00:32:14,708 Six o'clock on Christmas morning! And for what? 390 00:32:15,240 --> 00:32:17,196 Well, isn't it for the honour of God, Aunt Kate? 391 00:32:17,560 --> 00:32:20,459 I know all about the honor of God, Mary Jane. 392 00:32:20,520 --> 00:32:22,635 I think it's very honorable of the pope 393 00:32:22,800 --> 00:32:26,236 to throw the women out of the choirs that's been there for years, 394 00:32:26,400 --> 00:32:30,552 slaving away, and put little whipper-snappers of boys over their heads. 395 00:32:31,320 --> 00:32:35,230 I suppose it is for the good of the Church if the pope says so, 396 00:32:35,240 --> 00:32:38,210 - But it's not right, and it's not just! - Now, Aunt Kate, 397 00:32:38,280 --> 00:32:41,274 You're giving scandal to Mr. Browne who is of the other persuasion. 398 00:32:43,280 --> 00:32:46,556 O, I don't question the pope's being right. 399 00:32:46,720 --> 00:32:50,713 I'm just a stupid old woman and I wouldn't presume to do such a thing. 400 00:32:51,840 --> 00:32:57,492 There is such a thing as common everyday politeness and gratitude. 401 00:32:57,680 --> 00:32:59,671 And if I were in Julia's place, 402 00:32:59,840 --> 00:33:03,579 I'd just tell that Father Healey straight up into his face... 403 00:33:03,640 --> 00:33:04,738 And besides, Aunt Kate, 404 00:33:04,800 --> 00:33:09,275 We really are all hungry and when we are hungry we are all very quarrelsome. 405 00:33:09,440 --> 00:33:12,276 And when we are thirsty we are also quarrelsome. 406 00:33:12,300 --> 00:33:15,478 So that we had better go to supper, and finish the discussion afterwards. 407 00:33:16,480 --> 00:33:18,994 Will all the gentlemen please bring a chair! 408 00:33:34,360 --> 00:33:37,716 - Molly! You are not leaving, are you? - Yes, I must. 409 00:33:37,880 --> 00:33:39,108 But, you can't go before supper! 410 00:33:39,280 --> 00:33:41,316 But I am not a least bit hungry, I assure you. 411 00:33:41,480 --> 00:33:43,994 But only for ten minutes, Molly, surely that won't delay you. 412 00:33:44,160 --> 00:33:47,789 - To take a pick itself after all your dancing. - I really can't. 413 00:33:47,960 --> 00:33:50,520 If you really are obliged to go, I'll be glad to see you home. 414 00:33:50,680 --> 00:33:51,679 I'm not going home, 415 00:33:51,740 --> 00:33:53,753 - I'm off to a meeting. - What kind of a meeting? 416 00:33:54,920 --> 00:33:57,115 A union one. At Liberty Hall. 417 00:33:57,280 --> 00:33:58,815 James Connolly is speaking. 418 00:33:58,880 --> 00:34:00,277 As you mean, the Republican meeting? 419 00:34:01,800 --> 00:34:03,199 You are the comical girl, Molly. 420 00:34:03,760 --> 00:34:05,113 You'll be the only woman there. 421 00:34:05,280 --> 00:34:07,191 It won't be the first time. 422 00:34:07,360 --> 00:34:10,432 Well, good night all. Beannacht libh! (Bless you all) 423 00:34:10,433 --> 00:34:13,533 There's everyone waiting in here, stage to let, 424 00:34:13,680 --> 00:34:16,752 - And nobody to carve the goose! - Here I am, Aunt Kate! 425 00:34:16,920 --> 00:34:19,593 Ready to carve flock of geese if necessary! 426 00:34:32,120 --> 00:34:34,554 Bless us, O Lord, and these thy gifts 427 00:34:34,720 --> 00:34:38,633 which from thy bounty we are about to receive through, Christ, Our Lord. 428 00:34:38,800 --> 00:34:40,233 - Amen. - Amen. 429 00:34:46,480 --> 00:34:48,436 Miss Daly, what shall I send you? 430 00:34:48,600 --> 00:34:50,397 Wing, or a slice of breast? 431 00:34:50,560 --> 00:34:52,232 A small slice of breast, please. 432 00:34:57,640 --> 00:34:58,595 Whose's this? 433 00:34:59,760 --> 00:35:01,239 That's yours there. 434 00:35:02,320 --> 00:35:04,390 O, thank you. 435 00:35:11,640 --> 00:35:12,550 Miss Furlong, 436 00:35:12,720 --> 00:35:13,789 What will you have? 437 00:35:13,960 --> 00:35:16,155 Anything at all, Mr. Conroy. 438 00:35:16,840 --> 00:35:21,831 Got to start eating immediately. That goose was not cooked to get cold standing in front of you. 439 00:35:23,200 --> 00:35:24,952 Everything is absolutely delicious. 440 00:35:26,720 --> 00:35:28,233 It's not too dry, is it? 441 00:35:28,400 --> 00:35:30,436 It looks splendid, Miss Morkan. 442 00:35:30,600 --> 00:35:32,397 Normally, I am not at all that partial to goose, 443 00:35:32,560 --> 00:35:36,838 Usually it's so tough. But in this case, I take back all my former judgments. 444 00:35:39,120 --> 00:35:41,554 You know that I have always preferes goose to turkey. 445 00:35:41,720 --> 00:35:45,508 Turkey to me tastes like chicken soaked in water and wrung out. 446 00:35:45,680 --> 00:35:48,114 The older we get, the more flavour we like. 447 00:35:48,840 --> 00:35:50,319 Where's the apple sauce? 448 00:35:50,480 --> 00:35:51,913 I'm sorry, there isn't any. 449 00:35:52,080 --> 00:35:53,274 No apple sauce? 450 00:35:53,960 --> 00:35:54,949 I told you we should have apple sauce. 451 00:35:55,560 --> 00:35:58,870 Plain roast goose without apple sauce has always been good enough for me. 452 00:35:59,040 --> 00:36:00,473 And I hope I may never eat worse. 453 00:36:00,640 --> 00:36:03,279 That's right, Aunt Kate, stand up to your principles. 454 00:36:03,440 --> 00:36:06,431 Will you and Aunt Julia sit down and have your supper? 455 00:36:06,500 --> 00:36:07,989 Time enough, time enough. 456 00:36:08,080 --> 00:36:10,755 Will you stop fussing around like a couple of broody hens? 457 00:36:10,920 --> 00:36:15,436 Please, don't concern yourself about us. Please, just enjoy yourself. 458 00:36:15,600 --> 00:36:19,195 How can we, when you're buzzing around like bees in a jam jar? 459 00:36:19,360 --> 00:36:23,638 Come on, come on, sit yourself down, 460 00:36:23,800 --> 00:36:26,758 And proclaim yourself queen, 461 00:36:27,000 --> 00:36:28,592 Sit down. 462 00:36:30,200 --> 00:36:33,875 Aunt Julia, you must sit down, you've been standing up far too long. 463 00:36:34,040 --> 00:36:35,393 There we go now. 464 00:36:56,960 --> 00:36:59,269 Do you think I could have the wishbone, Mr. Conroy? 465 00:36:59,440 --> 00:37:00,759 Certainly. 466 00:37:02,400 --> 00:37:05,790 - Must be a big wish you want to make. - It is. 467 00:37:12,880 --> 00:37:14,836 I hope we are sharing the same wish. 468 00:37:15,680 --> 00:37:18,638 Have any of you seen the new production at the Theatre Royal? 469 00:37:18,800 --> 00:37:22,998 - I have, indeed, a number of us have. - What did you think of it? 470 00:37:23,520 --> 00:37:26,910 It was so beautiful, I can't describe it. 471 00:37:27,080 --> 00:37:31,835 My God! When you hear Rodolfo's aria... What it's called? 472 00:37:31,836 --> 00:37:33,436 Che gelida manina 473 00:37:33,500 --> 00:37:37,036 You hardly want to go on living. 474 00:37:38,160 --> 00:37:39,832 It gave me goose pimples all down my arms. 475 00:37:40,960 --> 00:37:41,915 What's it? 476 00:37:43,360 --> 00:37:45,112 Your tiny hand is frozen. 477 00:37:46,200 --> 00:37:47,428 Funny, I'm boiling. 478 00:37:48,200 --> 00:37:50,839 Why don't you go over to the fireplace and warm them up? 479 00:37:51,000 --> 00:37:52,877 Freddy, you have it all wrong. 480 00:37:53,400 --> 00:37:57,678 - Sure if her hands are cold... - It's the name of the song. 481 00:37:57,880 --> 00:37:59,472 What song? 482 00:37:59,640 --> 00:38:00,755 What are you talking about? 483 00:38:00,920 --> 00:38:03,673 - Explain to him, will you? 484 00:38:06,040 --> 00:38:07,871 How many of you were there last night? 485 00:38:08,040 --> 00:38:10,793 I was there five nights ago, for the opening. 486 00:38:10,960 --> 00:38:12,359 Most of us were. 487 00:38:12,520 --> 00:38:13,714 Well, you can count yourselves lucky. 488 00:38:13,880 --> 00:38:16,348 I had a misfortune to go last night. 489 00:38:16,520 --> 00:38:19,353 Beduschi was indisposed, and his understudy had to take over. 490 00:38:19,520 --> 00:38:21,211 Need I to say it was the chance of the lifetime? 491 00:38:21,212 --> 00:38:24,912 The sort of a thing a man dreams about. 492 00:38:24,760 --> 00:38:25,795 And what happened? 493 00:38:25,960 --> 00:38:27,313 How did he get on? 494 00:38:27,480 --> 00:38:31,331 It wasn't his voice, which was moderate, a little bit thin and unsteady on top. 495 00:38:31,332 --> 00:38:32,332 What then? 496 00:38:32,960 --> 00:38:36,555 His diction is about as artistic as an auctioneer at the cattle fair. 497 00:38:37,360 --> 00:38:40,033 Rough is not the word, it was brutal! 498 00:38:40,200 --> 00:38:44,159 And this to project the greatest pearls to ever drift from the composer's pen. 499 00:38:44,320 --> 00:38:45,975 With the sole exception of Verdi. 500 00:38:46,480 --> 00:38:50,268 I've heard that Verdi's morals were dubious. 501 00:38:50,560 --> 00:38:52,755 O very dubious, indeed. 502 00:38:53,200 --> 00:38:57,352 Ah, but what a genius! And what respect the common Italian people had for him! 503 00:38:57,520 --> 00:39:00,318 When he was dying, they covered the street outside his window with straw, 504 00:39:00,480 --> 00:39:02,869 So he wouldn't be disturbed by the noise of their carts. 505 00:39:03,040 --> 00:39:04,871 Would that have happened in Ireland? 506 00:39:05,760 --> 00:39:07,159 O, I suppose not. 507 00:39:07,440 --> 00:39:10,796 He would have been ruined by a woman, just like poor Parnell. 508 00:39:11,160 --> 00:39:12,639 - When I had... - Gentlemen, please! 509 00:39:12,800 --> 00:39:15,030 No politics. 510 00:39:15,200 --> 00:39:16,952 Keep these discussions for your committee meetings. 511 00:39:18,520 --> 00:39:19,475 Mr. D'Arcy? 512 00:39:19,640 --> 00:39:21,870 What did you think of the other roles? 513 00:39:22,240 --> 00:39:25,198 I must say, Madame Deveraux has a lovely timbre, 514 00:39:25,560 --> 00:39:29,599 Great homogeneity of tone. How shall I put it? 515 00:39:29,760 --> 00:39:31,512 She's an embrocation. 516 00:39:32,740 --> 00:39:35,600 After all, she's our leading contralto. 517 00:39:35,720 --> 00:39:39,208 I hope none of you experts will laugh at me, but do you know, 518 00:39:39,280 --> 00:39:43,030 I found her style of production rather vulgar. 519 00:39:43,640 --> 00:39:48,111 Have any of you been to the panto at the Gaiety? 520 00:39:50,080 --> 00:39:50,710 Because now, 521 00:39:50,780 --> 00:39:55,119 There is negro chieftain singing in a second part of it, 522 00:39:55,280 --> 00:39:58,636 That's got one of finest tenor voices I've ever heard. 523 00:39:59,880 --> 00:40:01,677 - You don't say? - I do! 524 00:40:03,680 --> 00:40:05,159 I do. 525 00:40:05,520 --> 00:40:07,033 Have you heard him? 526 00:40:07,200 --> 00:40:09,430 Because now, I'd be curious 527 00:40:09,600 --> 00:40:12,114 To hear your opinion of him. 528 00:40:12,280 --> 00:40:15,078 - I think he has a grand voice. - Trust Teddy to find out 529 00:40:15,240 --> 00:40:16,878 all the good things. 530 00:40:18,360 --> 00:40:20,351 Why can't he have a voice too? 531 00:40:20,680 --> 00:40:22,591 Isn't because he's only a black? 532 00:40:24,320 --> 00:40:28,871 Why do you insist on calling me Teddy? 533 00:40:29,040 --> 00:40:33,238 My name is Freddy, as you well know! 534 00:40:33,760 --> 00:40:35,273 Theodore Alfred Malins, 535 00:40:35,440 --> 00:40:37,351 First thing's first, I say, 536 00:40:37,520 --> 00:40:39,431 Theodore, Teddy, 537 00:40:44,360 --> 00:40:47,909 You know, one of my girls gave me a pass for Mignon, 538 00:40:48,080 --> 00:40:50,389 Of course, it was very fine, but 539 00:40:50,560 --> 00:40:53,155 Seeing it again made me think of poor Georgina Burns. 540 00:40:54,160 --> 00:40:58,093 Burns... Yes, I remember! The young Scottish soprano, 541 00:40:58,720 --> 00:41:00,119 She died very young, didn't she? 542 00:41:00,280 --> 00:41:02,396 When I was just little girl. 543 00:41:02,560 --> 00:41:06,758 Of pneumonia. Caught from not looking after her throat after singing. 544 00:41:06,920 --> 00:41:08,512 Very tragic, very tragic. 545 00:41:08,960 --> 00:41:12,839 Of course, I can remember even further back then that. 546 00:41:13,000 --> 00:41:15,514 To the great days of bel canto, 547 00:41:15,680 --> 00:41:18,091 When the old Italian opera companies used to come to Dublin. 548 00:41:18,160 --> 00:41:20,433 Tietjens, Ilma De Murska, 549 00:41:20,600 --> 00:41:22,318 Campanini, Ravelli, 550 00:41:22,480 --> 00:41:26,632 Giuglini, Aramburo, the great Trebelli, 551 00:41:27,680 --> 00:41:29,636 Those were the days, 552 00:41:29,800 --> 00:41:33,873 Those were the days when something like singing was to be heard in Dublin. 553 00:41:34,040 --> 00:41:38,955 The top gallery of the old Theatre Royal used to be packed, night after night. 554 00:41:40,120 --> 00:41:43,078 And then, I recall on one occasion, 555 00:41:43,240 --> 00:41:46,516 A young Italian tenor singing five encores 556 00:41:46,680 --> 00:41:49,513 To "Let Me Like a Soldier Fall" and... 557 00:41:49,680 --> 00:41:53,468 Introducing a high C every time. 558 00:41:54,280 --> 00:41:57,431 Trust you to remember high C's always, Mr. Grace. 559 00:41:58,200 --> 00:42:01,078 And then, of course, when some prima donna made a hit, 560 00:42:01,240 --> 00:42:03,612 The gallery boys in their enthusiasm, 561 00:42:03,680 --> 00:42:05,993 would unyoke the horses from her carriage, 562 00:42:06,160 --> 00:42:09,675 and pull it themselves from the theatre to her hotel. 563 00:42:10,920 --> 00:42:13,559 O God, be with the days. 564 00:42:13,720 --> 00:42:15,671 I wonder why don't they play grand old operas now? 565 00:42:15,672 --> 00:42:18,172 Dinorah, Lucrezia Borgia, 566 00:42:18,800 --> 00:42:20,916 Because they don't have voices to sing them, that's why! 567 00:42:21,080 --> 00:42:24,231 O, well, I presume there are as good singers to-day as there were then. 568 00:42:24,400 --> 00:42:27,756 - Where are they? - In London, Paris, Milan, 569 00:42:28,400 --> 00:42:31,093 I suppose Caruso, for example, is quite as good, 570 00:42:31,094 --> 00:42:32,494 if not better than any of the men you have mentioned. 571 00:42:32,560 --> 00:42:34,869 Maybe so. But I may tell you I doubt it. 572 00:42:35,040 --> 00:42:37,508 O, I'd give anything to hear Caruso sing. 573 00:42:39,240 --> 00:42:41,800 For me, there was only one tenor. 574 00:42:41,960 --> 00:42:43,552 To please me, I mean. 575 00:42:44,440 --> 00:42:47,113 O, I don't suppose any of you ever heard of him. 576 00:42:47,280 --> 00:42:48,759 Who was he, Miss Morkan? 577 00:42:51,120 --> 00:42:52,951 His name was Parkinson. 578 00:42:55,080 --> 00:42:57,275 I heard him when he was in his prime. 579 00:42:59,560 --> 00:43:03,348 I think then he had the purest tenor voice, 580 00:43:03,520 --> 00:43:05,715 ever put into a man's throat. 581 00:43:07,960 --> 00:43:09,359 Strange, I never even heard of him. 582 00:43:09,760 --> 00:43:12,672 Haven't you, D'Arcy? Hmm... 583 00:43:12,840 --> 00:43:14,558 Miss Morkan is right, 584 00:43:14,720 --> 00:43:17,678 I certainly have heard of old Parkinson, 585 00:43:17,840 --> 00:43:20,316 Though I never had a pleasure of listening to him. 586 00:43:23,760 --> 00:43:28,390 The pure, sweet, mellow English tenor. 587 00:43:40,240 --> 00:43:42,959 Excuse me, ma'm, the pudding is ready to be served now. 588 00:44:15,160 --> 00:44:18,277 May I congratulate the chef? 589 00:44:18,440 --> 00:44:19,998 Aunt Julia made it all by herself. 590 00:44:20,960 --> 00:44:24,077 Miss Morkan, it is a work of art. 591 00:44:25,680 --> 00:44:28,672 I was afraid it wasn't quite brown enough. 592 00:44:29,560 --> 00:44:34,031 I hope I'm brown enough for you because, you see, I'm all brown. 593 00:44:35,000 --> 00:44:37,275 Could I have the celery, please? 594 00:44:38,480 --> 00:44:39,629 Thank you. 595 00:44:41,400 --> 00:44:44,949 The doctor said it was the capital thing for my blood. 596 00:44:45,120 --> 00:44:47,918 Wait 'till after the pudding. 597 00:44:49,200 --> 00:44:51,191 I need something to deaden the taste. 598 00:44:51,360 --> 00:44:54,750 Did Freddy tell you he's off to Mount Melleray in a week or so? 599 00:44:56,760 --> 00:44:58,193 A retreat, isn't it? 600 00:44:58,360 --> 00:45:00,828 I've heard the air down there is very bracing. 601 00:45:01,000 --> 00:45:02,472 And the monks never even ask for a penny-piece from their guests. 602 00:45:02,473 --> 00:45:04,073 They are very hospitable monks. 603 00:45:04,640 --> 00:45:07,393 You'll be getting plenty of celery, down at Mount Melleray. 604 00:45:11,800 --> 00:45:13,870 Do you mean to tell me that a chap can go down there, 605 00:45:14,640 --> 00:45:18,394 and put up there as if it were a hotel and live on the fat of the land 606 00:45:18,560 --> 00:45:20,755 and then come away without paying a farthing? 607 00:45:22,000 --> 00:45:24,434 O, most people give some donation to the monastery when they leave. 608 00:45:25,240 --> 00:45:27,830 I wish we had an institution like that in our Church. 609 00:45:27,900 --> 00:45:30,711 The monks never utter a word, you know? And they get up at 2 in the morning. 610 00:45:30,880 --> 00:45:33,394 What's more, they sleep in their coffins. 611 00:45:33,720 --> 00:45:35,472 Why? Why? 612 00:45:36,120 --> 00:45:39,271 - Because it's the rule of the order. - Yes, but why? 613 00:45:39,440 --> 00:45:41,431 Because it's the rule, that's all. 614 00:45:41,600 --> 00:45:43,989 But there must be some sort of logic behind it. 615 00:45:44,160 --> 00:45:46,276 You know the doctrine that, 616 00:45:46,440 --> 00:45:49,398 in the eyes of the church, 617 00:45:49,560 --> 00:45:52,757 we can do penance for others. 618 00:45:52,920 --> 00:45:57,516 This now is how father O'Rourke explained to me. 619 00:45:57,880 --> 00:45:58,790 That by 620 00:45:59,280 --> 00:46:02,556 gaining indulgencies, 621 00:46:03,000 --> 00:46:05,468 remission of sins, 622 00:46:05,760 --> 00:46:10,470 and therefore, the monks are trying to... 623 00:46:12,800 --> 00:46:13,949 compensate 624 00:46:14,120 --> 00:46:16,714 for all the sins 625 00:46:16,880 --> 00:46:21,032 committed by all of the sinners, 626 00:46:21,200 --> 00:46:24,317 in the outside, 627 00:46:24,480 --> 00:46:26,198 external world. 628 00:46:28,000 --> 00:46:29,149 You mean... ? 629 00:46:31,000 --> 00:46:33,036 They are trying to get us all off the hook? 630 00:46:34,720 --> 00:46:39,032 Well, on the last day, 631 00:46:39,240 --> 00:46:40,309 Day of Judgment. 632 00:46:41,080 --> 00:46:44,311 Including agnostics, atheists, heathens.. ? 633 00:46:44,800 --> 00:46:47,772 As well as, as you so eloquently put it, 634 00:46:47,840 --> 00:46:49,677 those of us of other persuasion? 635 00:46:52,960 --> 00:46:54,313 I think so. 636 00:46:55,680 --> 00:46:57,274 I'm all in favour of the idea, 637 00:46:57,340 --> 00:46:58,632 I'd be idiot not to be, 638 00:46:59,000 --> 00:47:00,877 like getting free insurance. 639 00:47:02,440 --> 00:47:03,316 But, 640 00:47:03,480 --> 00:47:06,313 wouldn't a comfortable spring bed 641 00:47:06,480 --> 00:47:07,879 do them as well as a coffin? 642 00:47:08,720 --> 00:47:13,236 They are very good men, the monks, very pious. 643 00:47:13,400 --> 00:47:18,155 The coffin is to remind them of their last end. 644 00:47:50,840 --> 00:47:52,193 Ladies and Gentlemen. 645 00:47:53,960 --> 00:47:56,952 It is not the first time that we have gathered around 646 00:47:57,120 --> 00:48:01,033 this hospitable board, as the recipients 647 00:48:01,360 --> 00:48:02,554 or I had better say, 648 00:48:02,720 --> 00:48:06,156 the victims -- of the hospitality 649 00:48:06,320 --> 00:48:09,198 of certain good ladies. 650 00:48:11,000 --> 00:48:14,993 Indeed, no tradition does our country more honor 651 00:48:15,160 --> 00:48:18,357 then it's overwhelming hospitality. 652 00:48:18,520 --> 00:48:22,149 Some might consider it a failing, 653 00:48:22,320 --> 00:48:24,117 and if so, it is a princely one. 654 00:48:26,120 --> 00:48:29,556 Ladies and Gentlemen. We are living in a skeptical, 655 00:48:29,720 --> 00:48:34,378 and if I may use the phrase, a thought-tormented world, 656 00:48:34,440 --> 00:48:37,510 where the values of the past are often at the discount. 657 00:48:37,620 --> 00:48:41,915 But, it gives me joy, that under this one roof, 658 00:48:42,080 --> 00:48:45,436 the spirit of good, old-fashioned, warm-hearted 659 00:48:45,600 --> 00:48:50,196 courteous Irish hospitality, is still alive among us. 660 00:48:50,360 --> 00:48:52,396 Long may it continue! 661 00:48:52,560 --> 00:48:54,437 Hear! Hear! 662 00:48:56,120 --> 00:48:57,075 And yet, 663 00:49:00,080 --> 00:49:02,310 in gatherings such as this, 664 00:49:02,960 --> 00:49:06,714 sadder thoughts will recur to our minds. 665 00:49:07,080 --> 00:49:10,629 Thoughts of the past, of youth, of changes, 666 00:49:12,440 --> 00:49:15,477 of absent friends that we miss here tonight. 667 00:49:17,560 --> 00:49:21,030 But our work is among the living, 668 00:49:21,520 --> 00:49:24,717 we must not brood our stoop to gloomy moralizing. 669 00:49:24,880 --> 00:49:29,110 We have, all of us, living duties, and living affections, 670 00:49:29,180 --> 00:49:33,229 which claim, and rightly, our strenuous endeavors. 671 00:49:35,920 --> 00:49:37,512 Here we are met, 672 00:49:37,960 --> 00:49:41,714 momentarily away from the bustle of our everyday routines, 673 00:49:42,760 --> 00:49:45,399 in a spirit of good-fellowship, 674 00:49:45,760 --> 00:49:48,558 in the true spirit of camaraderie. 675 00:49:49,360 --> 00:49:51,157 And as the guests of -- 676 00:49:52,440 --> 00:49:54,396 what shall I call them? 677 00:49:55,720 --> 00:49:59,554 the Three Graces of the Dublin musical world. 678 00:50:02,600 --> 00:50:04,352 What did Gabriel say? What did he say? 679 00:50:04,520 --> 00:50:06,272 He says we are the Three Graces, Aunt Julia. 680 00:50:10,160 --> 00:50:14,472 Ladies and Gentlemen. I shall not attempt to play the part that Paris played 681 00:50:14,640 --> 00:50:16,039 in ancient times, 682 00:50:16,520 --> 00:50:17,748 to choose between them. 683 00:50:18,920 --> 00:50:22,196 The task would be an invidious one and one beyond my poor powers. 684 00:50:23,560 --> 00:50:26,074 For when I view them in turn, whether it be 685 00:50:26,240 --> 00:50:30,153 our chief hostess herself, whose good heart, 686 00:50:30,320 --> 00:50:34,791 whose too good heart, has become a byword with all who know her, 687 00:50:36,720 --> 00:50:37,835 or her sister, 688 00:50:38,000 --> 00:50:41,754 who seems to be gifted with perennial youth 689 00:50:41,920 --> 00:50:46,471 and whose singing must have been a surprise and a revelation to us all to-night, 690 00:50:47,200 --> 00:50:49,236 or, last but not least, 691 00:50:50,240 --> 00:50:51,673 when I consider our youngest hostess, 692 00:50:51,840 --> 00:50:55,071 talented, cheerful, 693 00:50:55,240 --> 00:50:57,793 hard-working and the best of nieces. 694 00:50:59,680 --> 00:51:02,114 I confess, that I do not know to which of them 695 00:51:02,280 --> 00:51:05,750 I should award the prize. 696 00:51:05,920 --> 00:51:07,911 Let us toast them all three together. 697 00:51:10,200 --> 00:51:12,953 Let us drink to their health, wealth, 698 00:51:13,120 --> 00:51:15,475 long life, happiness and prosperity. 699 00:51:16,600 --> 00:51:20,991 may they long continue to hold the proud and self-won position they hold 700 00:51:21,160 --> 00:51:22,479 in their profession, 701 00:51:23,600 --> 00:51:26,672 and the position of honor and affection 702 00:51:27,840 --> 00:51:29,671 which they hold in our hearts. 703 00:51:39,600 --> 00:51:43,229 For they are jolly fine fellows, 704 00:51:43,400 --> 00:51:46,915 For they are jolly fine fellows, 705 00:51:47,080 --> 00:51:49,913 For they are jolly fine fellows, 706 00:51:51,960 --> 00:51:55,475 Which nobody can deny. 707 00:51:55,640 --> 00:51:57,392 Unless he tells a lie, 708 00:51:59,280 --> 00:52:01,510 Unless he tells a lie, 709 00:52:01,680 --> 00:52:06,231 For they are jolly fine fellows, 710 00:52:07,120 --> 00:52:10,032 For they are jolly fine fellows, 711 00:52:11,680 --> 00:52:15,673 For they are jolly fine fellows, 712 00:52:16,520 --> 00:52:20,798 Which nobody can deny. 713 00:52:41,400 --> 00:52:43,595 O, look! It stopped snowing. 714 00:52:45,080 --> 00:52:49,039 Our beds are going to be icy tonight. 715 00:52:49,320 --> 00:52:51,550 I would get married just to keep warm. 716 00:52:59,280 --> 00:53:03,068 Thank you, my dear. Succulent evening, as usual. 717 00:53:03,240 --> 00:53:05,913 Aunt Julia, thank you for the lovely evening. 718 00:53:06,720 --> 00:53:08,278 My grandmother's old gardener, 719 00:53:08,440 --> 00:53:11,398 said in November it was going to be a hard winter. 720 00:53:11,680 --> 00:53:12,669 How did he know? 721 00:53:13,360 --> 00:53:14,634 The almanac, 722 00:53:15,160 --> 00:53:17,754 and he said berries were very red on the holly, 723 00:53:17,920 --> 00:53:19,956 and that there were a lot of them. 724 00:53:20,120 --> 00:53:22,031 That means a hard winter. 725 00:53:22,480 --> 00:53:23,595 The birds also. 726 00:53:24,240 --> 00:53:27,118 I heard a lot of fieldfares and redwings passed through early. 727 00:53:28,160 --> 00:53:29,718 Are you an ornithologist as well? 728 00:53:30,440 --> 00:53:31,668 An amateur. 729 00:53:31,880 --> 00:53:36,317 I suppose being a singer makes me susceptible to other creatures that sing. 730 00:53:36,480 --> 00:53:39,074 And birds are the most beautiful singers of all. 731 00:53:39,720 --> 00:53:42,757 Just think of the willow warbler, or the wren. 732 00:53:44,240 --> 00:53:47,391 And in Italy, I heard wonderful birds. 733 00:53:48,280 --> 00:53:50,111 The nightingale, of course. 734 00:53:51,760 --> 00:53:54,274 Is it like in Ode of Mr. Keats? 735 00:53:54,880 --> 00:53:56,154 Not at all. 736 00:54:03,520 --> 00:54:06,771 Incidentally Gabriel, I've been meaning to ask you whole evening, 737 00:54:06,772 --> 00:54:08,172 but I keep forgetting it. 738 00:54:08,240 --> 00:54:10,754 - Have you finished marking the exams yet? - Almost. 739 00:54:11,640 --> 00:54:13,950 Try and get them to me as quickly as you possibly can. 740 00:54:13,951 --> 00:54:16,551 So that I can post the results at first of term. 741 00:54:17,000 --> 00:54:18,069 First thing Monday morning. 742 00:54:18,240 --> 00:54:19,878 Thank you, my boy, thank you. 743 00:54:20,040 --> 00:54:21,268 Once again, good-night all! 744 00:54:21,680 --> 00:54:25,413 We're really grateful for your hospitality, Miss Morkan. 745 00:54:25,480 --> 00:54:27,350 It really was a treat. 746 00:54:27,420 --> 00:54:29,274 Even better then last year, wasn't it, Freddy? 747 00:54:29,440 --> 00:54:31,271 Was I here last year? 748 00:54:32,600 --> 00:54:35,398 It was our pleasure. When do you go back to Scotland again? 749 00:54:35,560 --> 00:54:38,313 On Monday. I never travel on the Lord's day if I can help it. 750 00:54:38,480 --> 00:54:40,789 When do we have the pleasure of seeing you back in Ireland? 751 00:54:40,960 --> 00:54:44,032 Perhaps when my son-in-law takes the family fishing. 752 00:54:44,200 --> 00:54:48,159 During August, the midges in the highlands are exasperating. 753 00:54:48,320 --> 00:54:49,389 Freddy, will you bring a chair? 754 00:54:49,560 --> 00:54:52,518 That would be something for Freddy to look forward to, Mrs. Malins. 755 00:54:52,680 --> 00:54:55,114 - Around the back there, Freddy. - Here we are! 756 00:54:55,280 --> 00:54:57,430 Excuse me, ladies! 757 00:54:57,600 --> 00:54:59,352 - Good-bye, Freddy! - Good-night! 758 00:54:59,520 --> 00:55:00,919 - Good-night! 759 00:55:01,280 --> 00:55:05,876 - He wasn't so bad this year. - O no. 760 00:55:06,320 --> 00:55:10,438 You feel like a post stuck in the ground, Mr. Conroy. 761 00:55:10,720 --> 00:55:12,790 Fine, strong man. 762 00:55:15,920 --> 00:55:16,830 Fine. 763 00:55:17,000 --> 00:55:20,072 I wish the same for my Freddy. 764 00:55:20,320 --> 00:55:22,535 Freddy, will you go and get a cab. I'll look after your mother. 765 00:55:22,536 --> 00:55:23,936 I'm on my way! 766 00:55:24,000 --> 00:55:27,390 Can't help think of the pair of you as a boys, 767 00:55:27,560 --> 00:55:30,028 Who would think there would be such a difference. 768 00:55:33,880 --> 00:55:35,996 - Will you do me a favour, Mr. Conroy? - Of course. 769 00:55:36,160 --> 00:55:37,914 - Will you keep an eye on him while I'm away? 770 00:55:37,915 --> 00:55:39,715 I will, of course, Mrs. Malins. 771 00:55:40,760 --> 00:55:42,239 He'll have every cab in Dublin out. 772 00:55:42,400 --> 00:55:46,075 I think Freddy will never get married now. 773 00:55:49,600 --> 00:55:51,352 Time to go, Mr. Browne. 774 00:55:53,640 --> 00:55:55,949 Mr. Brown, wake up! 775 00:55:56,680 --> 00:55:57,908 Time to go. 776 00:56:25,080 --> 00:56:27,958 I found one! I've got a cab! 777 00:56:28,120 --> 00:56:30,918 Good man, Freddy. You can take Mr. Browne on your way home. 778 00:56:31,080 --> 00:56:32,308 I'll just ask my mother. 779 00:56:32,480 --> 00:56:36,234 Is that all right? Browne has done the same for me, 780 00:56:36,400 --> 00:56:38,834 - on the similar circumstances. 781 00:56:39,000 --> 00:56:42,754 Way above our way home, and my leg is hurting me! 782 00:56:42,920 --> 00:56:46,913 - Even so, mother, I owe it to him. - I wish you could get away from that man. 783 00:56:51,560 --> 00:56:53,357 Put Browne in first, 784 00:56:53,520 --> 00:56:56,398 I don't want to get kicked when you're sorting him out. 785 00:56:56,560 --> 00:56:59,996 27 Munster Road, "Jordan's Barn". 786 00:57:00,160 --> 00:57:02,913 Then head straight on for Rathmains, 787 00:57:03,080 --> 00:57:04,308 - Excuse me, sir. - What? 788 00:57:04,480 --> 00:57:05,993 How would I find that place? 789 00:57:06,160 --> 00:57:08,390 You don't know how to get to Rathmains? 790 00:57:08,560 --> 00:57:12,599 - No sir, nor the other place. - You're not a Dublin man, are you, driver? 791 00:57:12,960 --> 00:57:14,157 Somewhere from the west of Ireland? 792 00:57:14,158 --> 00:57:16,258 You're the grand man, sir, the Aran islands. 793 00:57:16,320 --> 00:57:20,199 How well do you know Dublin? Or Baile Atha Cliath, as you call it over there? 794 00:57:20,360 --> 00:57:22,430 Oh, my back! 795 00:57:22,600 --> 00:57:26,070 Badly sir. As a matter of fact, I'm not really a cab driver. 796 00:57:26,240 --> 00:57:29,357 Just helping the sister's husband to make a few extra bobs over the Christmas. 797 00:57:29,520 --> 00:57:33,877 In fact, sir, I was lost when your honor found me. 798 00:57:36,440 --> 00:57:37,793 How are you, mother, are you comfortable? 799 00:57:37,960 --> 00:57:39,712 I am not! 800 00:57:40,280 --> 00:57:42,510 Could you wedge a pillow under my knee? 801 00:57:42,800 --> 00:57:43,992 I'll get the pillow inside. 802 00:57:43,993 --> 00:57:45,493 It's not necessary, there's plenty pillows in here. 803 00:57:45,960 --> 00:57:49,396 - Put one on the floor under my foot. - If the driver doesn't mind. 804 00:57:50,280 --> 00:57:53,590 I'm sure they've been used for other purposes. 805 00:57:53,760 --> 00:57:55,193 Ha, "Going twice around the park!" 806 00:57:55,760 --> 00:57:59,878 You watch your tongue, Browne, in the presence of my mother. How is that? 807 00:58:00,040 --> 00:58:01,553 O, it will do! 808 00:58:01,720 --> 00:58:04,393 - Do you know where you are now? - Just about, sir. 809 00:58:04,560 --> 00:58:06,278 Do you know how to get to Trinity College? 810 00:58:06,440 --> 00:58:08,829 Trinity College... 811 00:58:09,000 --> 00:58:09,876 I believe I do, sir. 812 00:58:10,640 --> 00:58:14,838 Drive bang up against it's gate, 813 00:58:15,000 --> 00:58:16,797 and I'll tell you where to go from there. 814 00:58:17,280 --> 00:58:20,670 - Drive like a bird to Trinity College! - Right on, ma'm! 815 00:58:20,840 --> 00:58:23,149 Come on! 816 00:58:32,600 --> 00:58:34,670 You forgot your thingamajigs, Mr. Conroy. 817 00:58:34,840 --> 00:58:38,515 - My goloshes, Lily, my goloshes. - Goloshes.. 818 00:58:40,280 --> 00:58:43,033 - Where on earth is that wife of mine? - I don't know, sir. 819 00:58:43,200 --> 00:58:43,996 Gretta! 820 00:58:45,600 --> 00:58:46,589 Gretta! 821 00:58:52,690 --> 00:59:01,590 If you'll be the lass of Aughrim, 822 00:59:01,591 --> 00:59:09,991 As I am taking you mean to be, 823 00:59:11,192 --> 00:59:18,492 Tell me the first token, 824 00:59:18,493 --> 00:59:27,493 That passed between you and me. 825 00:59:27,694 --> 00:59:38,094 O don't you remember, 826 00:59:38,095 --> 00:59:46,795 That night on yon lean hill, 827 00:59:46,796 --> 00:59:55,796 When we both met together, 828 00:59:55,797 --> 01:00:04,397 Which I am sorry now to tell. 829 01:00:04,398 --> 01:00:17,798 The rain falls on my heavy locks, 830 01:00:17,799 --> 01:00:27,999 And the dew it wets my skin, 831 01:00:28,000 --> 01:00:38,900 My babe lies cold within my arms, 832 01:00:38,901 --> 01:00:49,601 But none will let me in. 833 01:00:49,602 --> 01:01:00,302 My babe lies cold within my arms, 834 01:01:00,303 --> 01:01:11,103 But none will let me in. 835 01:01:23,240 --> 01:01:25,754 O Mr. D'Arcy, we were in raptures listening to you. 836 01:01:25,920 --> 01:01:28,115 He said he has a frog in his throat and couldn't sing. 837 01:01:28,280 --> 01:01:32,229 - O, Mr. D'Arcy, what a fib. - Don't you annoy him, Mary Jane. 838 01:01:32,300 --> 01:01:35,709 - I won't have Mr. D'Arcy annoyed. - Can't you tell I'm awful hoarse? 839 01:01:35,710 --> 01:01:38,110 - Not in the slightest. - Not even in the highest registers? 840 01:01:38,160 --> 01:01:40,720 It was the great privilege to hear you, no matter how grief. 841 01:01:40,880 --> 01:01:43,917 One must be very careful in this weather, you see. It affects the vocal chords. 842 01:01:44,080 --> 01:01:47,709 Indeed, remember what Mary Jane was saying about poor Georgina Burns. 843 01:01:47,880 --> 01:01:48,835 Oh yes. 844 01:02:37,320 --> 01:02:41,279 They say you never pass O'Connell Bridge without seeing a white horse. 845 01:02:47,000 --> 01:02:49,150 I see a white man this time. 846 01:02:59,760 --> 01:03:04,072 Did I ever tell you about Johnny, and King Billy's statue? 847 01:03:05,440 --> 01:03:06,634 Who's Johnny? 848 01:03:07,360 --> 01:03:10,711 The late lamented Patrick Morkan, my grandfather, 849 01:03:10,780 --> 01:03:13,513 who was, as you know, a glue-boiler. 850 01:03:15,560 --> 01:03:17,437 Your aunt said he had a starch mill. 851 01:03:18,120 --> 01:03:20,475 Well, starch or glue... 852 01:03:20,720 --> 01:03:24,235 He had a horse called Johnny. And Johnny used to work in the mill, 853 01:03:25,240 --> 01:03:28,949 Walking round and round in order to drive the mill. 854 01:03:29,840 --> 01:03:33,395 One fine day the old gentleman decided he'd like to drive out 855 01:03:33,460 --> 01:03:37,433 with the quality to a military review in the park. 856 01:03:38,000 --> 01:03:42,312 So he dressed himself out in his best, his best top hat, his best collar, 857 01:03:42,480 --> 01:03:43,993 And off he went. 858 01:03:45,240 --> 01:03:49,791 Everything went on beautifully until they came to King Billy's statue, and.. 859 01:03:51,800 --> 01:03:56,476 Whether Johnny fell in love with the horse King Billy sits on, 860 01:03:56,920 --> 01:03:59,514 Or whether he thought he was back again in the mill, 861 01:04:00,520 --> 01:04:04,513 He started to walk round and round the statue. 862 01:04:04,680 --> 01:04:08,070 The old gentleman, he was highly indignant. He couldn't stop him. 863 01:04:08,240 --> 01:04:09,673 He said: "Johnny! Johnny!" 864 01:04:10,400 --> 01:04:13,198 "What's the matter with the animal? Can't understand the beast!" 865 01:04:13,360 --> 01:04:15,590 "Most extraordinary conduct!" 866 01:04:18,360 --> 01:04:22,831 And he had to get out and walk Johnny home. 867 01:04:52,600 --> 01:04:53,919 Good-evening, 868 01:04:54,080 --> 01:04:55,308 - What's the number? - 14, please. 869 01:04:55,480 --> 01:04:56,390 Fourteen. 870 01:05:02,320 --> 01:05:03,389 This way. 871 01:05:26,880 --> 01:05:29,030 - You look tired. - I am a little. 872 01:05:29,720 --> 01:05:33,076 - You don't feel ill or weak? - O no, tired. That's all. 873 01:05:34,680 --> 01:05:38,639 - Poor Freddy Malins. - What about him? 874 01:05:39,080 --> 01:05:40,433 Poor fellow, 875 01:05:40,920 --> 01:05:44,276 If I had a mother like that, I suppose I would have taken to the drink too. 876 01:05:44,800 --> 01:05:48,509 O no. You're far too responsible, Gabriel. 877 01:05:55,640 --> 01:06:00,156 Tell me what you're thinking, tell me. I think I know what the matter it is. 878 01:06:00,480 --> 01:06:01,469 Do I know? 879 01:06:02,000 --> 01:06:06,710 O, I am thinking about that song, The Lass of Aughrim. 880 01:06:07,320 --> 01:06:10,630 What about the song? Why does that make you cry? 881 01:06:11,520 --> 01:06:15,195 I am thinking about a person long ago who used to sing that song. 882 01:06:16,080 --> 01:06:19,117 And who was the person, long ago? 883 01:06:19,520 --> 01:06:23,433 It was a person I used to know in Galway when I was living with my grandmother. 884 01:06:23,920 --> 01:06:25,353 Someone you were in love with? 885 01:06:28,000 --> 01:06:30,275 It was a young boy I used to know, 886 01:06:31,240 --> 01:06:33,037 named Michael Furey. 887 01:06:34,480 --> 01:06:37,756 He used to sing that song, The Lass of Aughrim. 888 01:06:39,080 --> 01:06:40,877 He was very delicate. 889 01:06:43,640 --> 01:06:45,790 I can see him so plainly, 890 01:06:47,480 --> 01:06:49,391 Such eyes as he had, 891 01:06:50,640 --> 01:06:52,596 big dark eyes. 892 01:06:54,280 --> 01:06:55,918 And an expression in them, 893 01:06:57,600 --> 01:06:58,953 an expression! 894 01:07:00,920 --> 01:07:02,876 O, so you are in love with him? 895 01:07:04,040 --> 01:07:06,952 I used to go out walking with him when I was in Galway. 896 01:07:07,200 --> 01:07:10,279 Perhaps that was why you wanted to go to Galway with that Ivors woman? 897 01:07:10,320 --> 01:07:11,297 What for? 898 01:07:11,298 --> 01:07:13,398 How do I know? To see him, perhaps. 899 01:07:16,240 --> 01:07:17,355 He's dead. 900 01:07:19,280 --> 01:07:21,555 He died when he was only 17. 901 01:07:23,360 --> 01:07:26,477 Isn't it a terrible thing to die so young as that? 902 01:07:28,320 --> 01:07:29,389 What was he? 903 01:07:30,280 --> 01:07:31,952 He was in the gasworks. 904 01:07:40,120 --> 01:07:44,796 I suppose you were in love with this Michael Furey, Gretta. 905 01:07:46,720 --> 01:07:48,836 I was great with him at that time. 906 01:07:52,760 --> 01:07:54,990 What was it he died of so young? 907 01:07:56,040 --> 01:07:57,917 Consumption, was it? 908 01:07:58,760 --> 01:08:00,751 I think he died for me. 909 01:08:04,360 --> 01:08:08,672 It was in the winter, about the beginning of the winter, 910 01:08:09,760 --> 01:08:13,548 I was leaving my grandmother's house to come up to the convent in Dublin. 911 01:08:15,400 --> 01:08:18,756 He was ill at the time in his lodgings in Galway, 912 01:08:18,920 --> 01:08:20,239 wouldn't be let out. 913 01:08:21,960 --> 01:08:24,918 And his people in Oughterard were written to. 914 01:08:27,000 --> 01:08:30,151 He was in decline, they said, or something like that. 915 01:08:31,280 --> 01:08:32,838 I never knew rightly. 916 01:08:35,600 --> 01:08:39,832 Poor fellow. He was very fond of me. 917 01:08:41,520 --> 01:08:43,590 He was such a gentle boy. 918 01:08:45,480 --> 01:08:49,398 We used to go out walking together, you know, Gabriel? 919 01:08:49,460 --> 01:08:51,751 The way they do in the country. 920 01:08:53,320 --> 01:08:56,598 He was going to study singing only for his health. 921 01:08:58,380 --> 01:09:00,198 He had a very good voice, 922 01:09:00,640 --> 01:09:02,312 poor Michael Furey. 923 01:09:05,480 --> 01:09:09,110 Well, and then? 924 01:09:12,000 --> 01:09:16,755 When it came to the time for me to leave Galway and come up to the convent, 925 01:09:17,600 --> 01:09:21,752 he was much worse, and I wouldn't be let see him. 926 01:09:23,520 --> 01:09:27,579 So I wrote a letter saying I was going up to Dublin, 927 01:09:27,620 --> 01:09:29,876 would be back in the summer, 928 01:09:30,040 --> 01:09:32,349 and hoping he'd be better by then. 929 01:09:34,880 --> 01:09:36,552 Then the night before I left, 930 01:09:37,320 --> 01:09:41,108 I was in my grandmother's house in Nuns' Island, packing up, 931 01:09:41,720 --> 01:09:44,359 I heard gravel thrown up against the window. 932 01:09:46,520 --> 01:09:49,114 The window was so wet I couldn't see out, 933 01:09:49,280 --> 01:09:53,990 so I ran downstairs as I was and slipped out the back into the garden. 934 01:09:56,080 --> 01:10:00,790 And there was the poor fellow at the end of the garden, shivering. 935 01:10:07,880 --> 01:10:10,519 Did you not tell him to go back? 936 01:10:11,120 --> 01:10:13,793 I implored of him to go home at once, 937 01:10:13,960 --> 01:10:16,952 and told him he would get his death in the rain. 938 01:10:17,960 --> 01:10:20,269 But he said he did not want to live. 939 01:10:22,080 --> 01:10:25,629 I can see his eyes as well, as well! 940 01:10:27,640 --> 01:10:30,154 Did he go home? 941 01:10:31,760 --> 01:10:34,877 Yes, he went home. 942 01:10:36,720 --> 01:10:41,032 And after I was only a week in the convent he died. 943 01:10:42,280 --> 01:10:44,271 He was buried in Oughterard, 944 01:10:44,600 --> 01:10:46,431 where his people came from. 945 01:10:50,040 --> 01:10:54,511 O, the day I heard that, that he was dead! 946 01:11:50,760 --> 01:11:53,797 How poor a part I've played in your life, 947 01:11:55,360 --> 01:11:58,238 it's almost as though I'm not your husband, 948 01:11:58,400 --> 01:12:01,517 and we've never lived together as man and wife. 949 01:12:03,240 --> 01:12:05,117 What were you like, then? 950 01:12:24,920 --> 01:12:27,673 To me, your face is still beautiful, 951 01:12:29,360 --> 01:12:33,751 but it's no longer the one for which Michael Furey braved death. 952 01:12:35,600 --> 01:12:38,956 Why am I feeling this riot of emotion? 953 01:12:39,560 --> 01:12:40,993 What started it up? 954 01:12:42,360 --> 01:12:43,793 A ride in the cab? 955 01:12:44,480 --> 01:12:46,994 When not responding when I kissed her hand? 956 01:12:48,280 --> 01:12:52,239 My aunt's party? My own foolish speech? 957 01:12:53,160 --> 01:12:56,118 Wine, dancing, music? 958 01:12:57,520 --> 01:12:59,238 Poor Aunt Julia... 959 01:13:00,360 --> 01:13:04,672 That haggard look on her face when she was singing Arrayed for the Bridal. 960 01:13:07,880 --> 01:13:10,397 Soon, she'll be a shade too, 961 01:13:10,460 --> 01:13:13,993 with the shade of Patrick Morkan and his horse. 962 01:13:21,320 --> 01:13:25,950 Soon, perhaps, I'll be sitting in that same drawing-room, dressed in black, 963 01:13:26,520 --> 01:13:29,710 The blinds would be drawn down, and I'd be casting about in my mind 964 01:13:29,880 --> 01:13:31,877 for words of consolation. 965 01:13:32,880 --> 01:13:36,829 And would find only lame and useless ones. 966 01:13:38,720 --> 01:13:41,518 Yes, yes. That will happen very soon. 967 01:13:49,160 --> 01:13:51,515 Yes, the newspapers are right: 968 01:13:52,240 --> 01:13:55,277 Snow is general all over Ireland. 969 01:13:55,440 --> 01:13:59,479 Falling on every part of the dark central plain, 970 01:13:59,640 --> 01:14:01,358 on the treeless hills, 971 01:14:02,480 --> 01:14:04,914 softly upon the Bog of Allen, 972 01:14:05,800 --> 01:14:09,110 and, farther westward, softly falling 973 01:14:09,440 --> 01:14:13,228 into the dark mutinous Shannon waves. 974 01:14:14,200 --> 01:14:17,078 One by one we are all becoming shades. 975 01:14:18,360 --> 01:14:21,558 Better pass boldly into that other world, 976 01:14:21,620 --> 01:14:23,717 in the full glory of some passion, 977 01:14:23,880 --> 01:14:26,796 than fade and wither dismally with age. 978 01:14:28,440 --> 01:14:31,796 How long you locked away in your heart, 979 01:14:32,160 --> 01:14:34,071 the image of your lover's eyes 980 01:14:34,240 --> 01:14:37,471 when he told you that he did not wish to live? 981 01:14:39,080 --> 01:14:42,356 I've never felt like that myself towards any woman, 982 01:14:42,640 --> 01:14:46,553 but I know that such a feeling must be love. 983 01:14:49,080 --> 01:14:51,878 Think of all those who ever were, 984 01:14:52,320 --> 01:14:54,470 back to the start of time. 985 01:14:55,680 --> 01:14:57,909 And me, transient as they, 986 01:14:57,980 --> 01:15:01,471 flickering out as well into their grey world. 987 01:15:02,960 --> 01:15:06,509 Like everything around me, this solid world itself, 988 01:15:06,680 --> 01:15:08,989 which they reared and lived in, 989 01:15:09,680 --> 01:15:12,353 is dwindling and dissolving. 990 01:15:13,680 --> 01:15:15,272 Snow is falling. 991 01:15:16,920 --> 01:15:21,436 Falling in that lonely churchyard where Michael Furey lays buried. 992 01:15:22,760 --> 01:15:27,117 Falling faintly through the universe, and faintly falling, 993 01:15:27,800 --> 01:15:30,439 like the descent of their last end, 994 01:15:31,960 --> 01:15:35,316 upon all the living and the dead. 995 01:16:20,317 --> 01:16:30,017 subtitles: pix3lchick