1 00:02:51,137 --> 00:02:52,468 Stop even! 2 00:02:56,576 --> 00:02:58,271 Rukker! - Eikel! 3 00:02:58,578 --> 00:02:59,806 Klootzak. 4 00:03:03,016 --> 00:03:04,881 Schatje, je had ze bijna geraakt. 5 00:03:05,051 --> 00:03:07,986 Wil je dat ik omkeer en het nog een keer probeer? 6 00:03:11,891 --> 00:03:13,620 Waar zijn we, trouwens? 7 00:03:13,960 --> 00:03:16,428 Ik dacht dat jij de kaart in handen had. 8 00:03:16,596 --> 00:03:19,190 Kaarten vervelen me. 9 00:03:23,403 --> 00:03:25,132 En nu het weerbericht. 10 00:03:25,538 --> 00:03:30,338 Voor het weekend, zijn er heldere dagen... met temperaturen van 30 graden. 11 00:03:30,777 --> 00:03:34,110 Brede opklaringen worden verwacht om de dagen goed te beginnen. 12 00:03:34,180 --> 00:03:35,670 En nu weer muziek. 13 00:03:35,748 --> 00:03:38,308 De aanblik van die wolken bevalt me niet goed. 14 00:03:38,384 --> 00:03:40,181 Misschien moeten we even schuilen. 15 00:03:40,253 --> 00:03:42,153 Waar? Bij een grot zeker? 16 00:03:47,393 --> 00:03:49,691 Dit is ongelooflijk. - Wat? 17 00:03:50,463 --> 00:03:52,260 Dit is toch niet normaal? 18 00:04:00,773 --> 00:04:02,001 Oh, God! 19 00:04:09,315 --> 00:04:10,646 Kom op. 20 00:04:16,222 --> 00:04:17,587 Nou? - Oké. 21 00:04:29,269 --> 00:04:32,898 Klotezooi! Waarom de Rolls niet genomen, hè? 22 00:04:33,973 --> 00:04:35,235 Nog eens. 23 00:04:36,609 --> 00:04:38,372 Verdomme! Stop maar. 24 00:04:44,117 --> 00:04:46,813 Verdomme! - Schat, pas op voor de modder. 25 00:04:47,754 --> 00:04:48,982 Jezus Christus! 26 00:04:49,055 --> 00:04:53,389 Papa, hou hou met vloeken. Volgens mama is dat niet netjes. 27 00:04:53,493 --> 00:04:54,653 Mond dicht. 28 00:04:54,727 --> 00:04:57,662 Maar mama zegt... - Je mama is nou niet hier. 29 00:04:57,730 --> 00:04:59,163 Maar... - Judith. 30 00:04:59,232 --> 00:05:00,699 Rosemary. 31 00:05:01,934 --> 00:05:03,925 Ik heet "Mama Rosemary". 32 00:05:04,137 --> 00:05:06,867 Je bent niet mijn moeder. 33 00:05:06,939 --> 00:05:08,270 Gelukkig niet. 34 00:05:13,146 --> 00:05:15,512 Ik kan hier wel wat hulp gebruiken, schat. 35 00:05:15,581 --> 00:05:18,744 Als je niet harder duwt dan denk ik dat we hier moeten blijven. 36 00:05:18,818 --> 00:05:20,183 Verdomme. 37 00:05:20,887 --> 00:05:22,013 Papa. 38 00:05:22,088 --> 00:05:24,613 Ik vermoord dat kind. - Ik eerst. 39 00:05:29,262 --> 00:05:31,423 Het lijkt erop dat de storm weer toeneemt. 40 00:05:31,497 --> 00:05:33,795 Ik denk dat we beter kunnen uitstappen en ons splitsen. 41 00:05:33,866 --> 00:05:37,302 Deze weg zou kunnen overstromen. - Moet ik gaan lopen? 42 00:05:40,673 --> 00:05:43,642 Niet ver. Kijk eens daarheen. 43 00:05:49,415 --> 00:05:51,474 Dat betekent een schuilplaats. 44 00:05:52,352 --> 00:05:55,515 Misschien kunnen we het halen voordat het weer gaat regenen. 45 00:05:55,588 --> 00:05:57,715 Fijne vakantie heb je geregeld. 46 00:06:16,876 --> 00:06:18,707 Laat dat hier. 47 00:06:18,778 --> 00:06:22,009 Teddy en ik gaan altijd samen. We zijn de beste vrienden. 48 00:06:22,081 --> 00:06:25,016 Kom nou. - Deze keer niet, Tootsie. 49 00:06:27,553 --> 00:06:29,748 Alleen lopen gaat sneller. 50 00:06:38,731 --> 00:06:40,756 Teddy zal voor dit wraak nemen. 51 00:07:03,423 --> 00:07:04,651 Oh, God! 52 00:07:10,630 --> 00:07:12,222 Shit! - Teddy! 53 00:07:12,665 --> 00:07:13,689 Nee! 54 00:07:32,685 --> 00:07:34,676 Papa. 55 00:07:44,864 --> 00:07:46,729 Teddy. 56 00:07:51,437 --> 00:07:54,497 Mekker niet over dat speelgoed maar ga lopen. 57 00:07:55,107 --> 00:07:56,870 Waar blijven jullie nu? 58 00:07:56,943 --> 00:07:59,104 Ze is weer aan het dagdromen. 59 00:07:59,812 --> 00:08:02,178 Goed. Wat is het nu weer, Judy? 60 00:08:02,315 --> 00:08:05,910 Geesten? Goblins? Groene mannetjes in graancirkels? 61 00:08:06,219 --> 00:08:10,212 Jezus, ik begrijp niet wat voor onzin jouw moeder allemaal leert. 62 00:08:10,656 --> 00:08:11,918 Heilige Maria! 63 00:08:25,805 --> 00:08:27,466 Kijk eens naar dat. 64 00:08:29,375 --> 00:08:32,310 Niet echt een vier sterren hotel. 65 00:08:52,798 --> 00:08:55,426 Lopen, kleintje. - Schiet op! 66 00:09:02,708 --> 00:09:03,800 Klop dan. 67 00:09:12,919 --> 00:09:15,683 Ze zijn zeker gegaan vanwege de storm. - Misschien. 68 00:09:16,822 --> 00:09:19,416 Misschien dat ze meer weten en wij niet. 69 00:09:20,092 --> 00:09:22,526 Misschien dat deze plek overstroomt. 70 00:09:22,595 --> 00:09:24,654 Misschien dat ze hoger zijn gegaan. 71 00:09:24,730 --> 00:09:27,995 Misschien zitten we hier vast! Misschien... - Misschien moet je je kop houden. 72 00:09:28,067 --> 00:09:29,261 Wat? 73 00:09:29,335 --> 00:09:33,066 Ik zei, misschien is het wel gesloten vanwege de storm. 74 00:09:38,511 --> 00:09:40,274 Hallo? - Klop nogmaals. 75 00:10:19,752 --> 00:10:23,313 Hier kunnen we naar binnen. - Dat heet inbreken. 76 00:10:23,556 --> 00:10:26,719 Wie moet hier ons betrappen Graaf Dracula? 77 00:10:27,326 --> 00:10:28,588 Kom op. 78 00:10:35,134 --> 00:10:37,159 Vooruit. - Nee. 79 00:10:42,041 --> 00:10:43,975 Je hand. - Sorry. 80 00:10:44,577 --> 00:10:47,068 Mijn jas is geruïneerd. - Sorry. 81 00:10:48,681 --> 00:10:50,410 Let op waar je loopt. 82 00:10:52,218 --> 00:10:54,345 Dit lijkt op een warenhuis. 83 00:10:58,090 --> 00:11:01,355 Hier moet toch ergens een lichtschakelaar zitten. 84 00:11:24,784 --> 00:11:27,275 Goed gedaan. - Ik werd bang. 85 00:11:28,120 --> 00:11:30,213 Wat was het nu weer? 86 00:11:40,566 --> 00:11:42,659 We hebben graag bezoekers... 87 00:11:43,069 --> 00:11:47,765 maar we hebben liever dat ze de voordeur gebruiken. 88 00:11:50,342 --> 00:11:53,175 Maar de voordeur zat op slot en niemand deed open. 89 00:11:53,245 --> 00:11:57,272 En we waren erg nat. - Arm kind. 90 00:12:00,486 --> 00:12:02,818 Zeker overvallen door de storm? 91 00:12:03,589 --> 00:12:06,422 Ze komen inderdaad onverwacht hier opzetten. 92 00:12:06,926 --> 00:12:10,384 Goed. Kom maar. Kom maar en warm je maar op. 93 00:12:10,763 --> 00:12:13,891 Bedankt. - Heel erg bedankt. 94 00:12:25,478 --> 00:12:28,174 Wat is er? Bang in het donker? 95 00:12:28,247 --> 00:12:30,875 Nee, alleen bang wat er in het donker kan zijn. 96 00:12:37,289 --> 00:12:40,281 Ze is altijd aan het dagdromen. Ze ziet dingen. 97 00:12:41,393 --> 00:12:43,691 Je hebt een actieve verbeelding, hè? 98 00:12:44,497 --> 00:12:46,692 Ik denk het. - Dat is goed. 99 00:12:46,999 --> 00:12:49,263 Dan ben je hier bij het juiste huis. 100 00:12:51,303 --> 00:12:52,998 Dat ben je zeker. 101 00:12:54,006 --> 00:12:57,669 Ga meer naar de keuken. De kachel brand al. 102 00:12:59,545 --> 00:13:02,173 Dit oude huis wordt klammig als het regent. 103 00:13:16,162 --> 00:13:17,595 Mooi! 104 00:13:24,937 --> 00:13:28,532 Eerst krijg je warm eten van mij, en dan laat ik het huis zien, goed? 105 00:13:28,607 --> 00:13:29,699 Goed. 106 00:13:45,024 --> 00:13:47,117 Wat is er, mijn liefje? 107 00:13:48,127 --> 00:13:49,890 Mijn verbeelding. 108 00:13:53,365 --> 00:13:55,162 Ik heb zo'n storm nog nooit gezien. 109 00:13:55,234 --> 00:13:59,227 Ja, het zijn zeer heftige. Vreemden zien ze nooit aankomen. 110 00:13:59,438 --> 00:14:01,906 Niet dat we veel bezoekers krijgen. 111 00:14:02,474 --> 00:14:05,773 Mensen zijn bang van de bossen en de zware stormen. 112 00:14:06,178 --> 00:14:09,079 Maar wij zijn er niet bang van, schat? - Jazeker. 113 00:14:09,682 --> 00:14:12,617 Dit kan de geweldigste plek zijn om te wonen. 114 00:14:13,052 --> 00:14:16,613 Dit is toch een grap. - Hilary and ik... Waar zijn mijn manieren? 115 00:14:17,056 --> 00:14:20,048 Ik ben Gabriel Hartwicke, en dat is mijn vrouw, Hilary. 116 00:14:20,593 --> 00:14:23,460 David Bower. Dit is mijn vrouw, Rosemary, en mijn dochter... 117 00:14:23,529 --> 00:14:24,621 Judy. 118 00:14:25,097 --> 00:14:28,794 Zij is niet mijn moeder. Mijn echte moeder woont in Boston. 119 00:14:29,268 --> 00:14:30,530 Zo kan hij wel weer. 120 00:14:31,003 --> 00:14:34,837 Dit eten zal je goed doen voor je honger, liefje. 121 00:14:37,243 --> 00:14:41,680 Je hebt een rare plek gekozen voor je vakantie. - Zeg mij wat. 122 00:14:41,847 --> 00:14:44,748 Raar, maar rijk aan avontuur en schoonheid. 123 00:14:44,817 --> 00:14:48,344 Hoe kan je wennen aan dit weer? - We zijn eraan gewend. 124 00:14:49,255 --> 00:14:51,155 Ze zijn een soort van magie. 125 00:14:51,924 --> 00:14:54,290 Er komt geen einde aan. 126 00:14:54,360 --> 00:14:56,123 Net als een lange nacht. 127 00:14:56,195 --> 00:15:00,188 Precies, liefje. De langste nacht ter wereld. 128 00:15:00,866 --> 00:15:01,992 Hoe betoverend. 129 00:15:02,234 --> 00:15:05,863 Het weer geeft ons creativiteit. Het helpt in mijn werk. 130 00:15:06,939 --> 00:15:09,635 Wat voor werk? Hekserij? 131 00:15:13,512 --> 00:15:14,809 Bijna goed. 132 00:15:14,947 --> 00:15:18,713 Ik ben een poppenmaker. Ik maak het mooiste speelgoed: 133 00:15:19,084 --> 00:15:21,951 Poppen, soldaten, ballarina's. 134 00:15:22,488 --> 00:15:26,948 Maar tegenwoordig, willen de mensen aleen maar speelgoed van de groothandel. 135 00:15:27,526 --> 00:15:30,051 Niemand wil nog poppen die zeldzaam zijn... 136 00:15:30,129 --> 00:15:32,859 waarvan er maar één is. - Ik wel. 137 00:15:33,098 --> 00:15:34,861 Dat geloof ik ook, ja. 138 00:15:35,501 --> 00:15:38,334 Judy, zeg eens, er is één ding opgevallen. 139 00:15:39,071 --> 00:15:42,734 Jij hebt geen pop. Dat vind ik niet normaal. 140 00:15:43,442 --> 00:15:46,377 Een kleine meid zonder pop vind ik onvolmaakt. 141 00:15:46,779 --> 00:15:49,077 Ik had Teddy toen ik wegging van de auto, maar... 142 00:15:49,148 --> 00:15:52,208 Maar het onhandige kind is het verloren in de bossen. 143 00:15:54,453 --> 00:15:56,683 Ik verloor het in de bossen. 144 00:15:56,755 --> 00:15:59,815 Dat is jammer. Ik kan Teddy niet vervangen. 145 00:16:00,492 --> 00:16:03,984 Maar ik kan je verzekeren dat je hier wel vriendjes zal vinden. 146 00:16:05,397 --> 00:16:07,490 Een hechte vriend van mij. 147 00:16:09,168 --> 00:16:10,328 Ik vind hem leuk. 148 00:16:10,402 --> 00:16:13,200 Zeg hallo tegen Meneer Punch. - Hallo, Meneer Punch. 149 00:16:13,272 --> 00:16:16,298 Punch's vriendje heet Judy. Zelfde naam als jij. 150 00:16:16,375 --> 00:16:18,138 Hoor je dat? We zijn vriendjes. 151 00:16:18,210 --> 00:16:21,646 Kom, Meneer Punch. Jij gaat bij mij zitten en we eten soep. 152 00:16:22,414 --> 00:16:23,972 Is goed, Judy. 153 00:16:29,221 --> 00:16:32,713 Jezus! Ik voel me klote! 154 00:16:33,425 --> 00:16:35,393 Nat tot op het bot. 155 00:16:36,996 --> 00:16:38,020 God! 156 00:16:42,534 --> 00:16:47,130 Hallo. Excuseer ons. Mijn naam is Ralph. Ralph Morris. 157 00:16:47,606 --> 00:16:51,133 Deze meiden waren aan het liften en ik heb ze meegenomen. 158 00:16:51,276 --> 00:16:52,834 Ons meegenomen? 159 00:16:53,846 --> 00:16:57,839 Jij dacht zeker te kunnen scoren, Ralph? - Ze maken een grapje. 160 00:16:58,250 --> 00:17:00,650 Weet je, omdat het regende nam ik jullie mee. 161 00:17:00,719 --> 00:17:03,017 Jij dacht zeker aan een trio? 162 00:17:03,155 --> 00:17:07,387 Nee! Het was omdat het regende en hoe jullie gekleed waren... 163 00:17:07,459 --> 00:17:08,721 Ik dacht alleen... 164 00:17:08,794 --> 00:17:11,388 Wat maakt het uit hoe we gekleed zijn? 165 00:17:11,663 --> 00:17:14,257 Ga maar hier zitten, Ralph. - Dank u. 166 00:17:14,366 --> 00:17:16,926 Mijn naam is Gabriel, en mijn vrouw, Hilary. 167 00:17:17,569 --> 00:17:21,437 David, Rosemary, en Judy. - En Punch. 168 00:17:22,074 --> 00:17:26,272 Verdorie! Zo'n pop heb ik sinds mijn kinderjaren niet meer gezien. 169 00:17:27,046 --> 00:17:28,707 Hou je van speelgoed? 170 00:17:29,048 --> 00:17:30,982 Hou je van spelen, Ralphie? 171 00:17:31,050 --> 00:17:33,712 Jazeker! Ik bedoel, nee. 172 00:17:34,053 --> 00:17:38,080 Toen ik klein was hield ik van poppen. Maar nu ben ik natuurlijk niet klein meer. 173 00:17:38,157 --> 00:17:39,181 Bewijs het. 174 00:17:39,258 --> 00:17:40,987 Dat is Isabel en ik Enid. 175 00:17:41,060 --> 00:17:44,996 Jullie mogen vanacht blijven totdat de storm is gaan liggen. 176 00:17:45,297 --> 00:17:48,630 Waarom laat je onze gasten hun kamers niet zien, Gabriel? 177 00:17:48,734 --> 00:17:51,259 Goed dan. Laten we er naar toe gaan. 178 00:18:11,957 --> 00:18:14,152 Kom, geef mij je hand. 179 00:18:14,960 --> 00:18:16,427 Kom maar. 180 00:18:19,731 --> 00:18:21,028 Hallo, meneer. 181 00:18:21,333 --> 00:18:23,631 Ralph. - Ralph, ben je bang? 182 00:18:23,702 --> 00:18:26,170 Natuurlijk niet. Waarvoor dan? 183 00:18:26,238 --> 00:18:28,866 Dit huis. - Doe niet zo gek. 184 00:18:43,455 --> 00:18:46,891 Maar één bed? Waar moet dat kind slapen? 185 00:18:47,092 --> 00:18:49,322 Ze heeft een eigen kamer. 186 00:18:51,163 --> 00:18:53,927 Dat is een goed idee. 187 00:18:53,999 --> 00:18:56,490 Dat dacht ik al, ja. 188 00:19:04,543 --> 00:19:06,773 Wat vind jij van Ralph? 189 00:19:07,146 --> 00:19:09,444 Wat bedoel je? Heeft hij zin in mij? 190 00:19:09,982 --> 00:19:11,882 Nee, domkop. 191 00:19:12,885 --> 00:19:16,581 Ik bedoel, trapt hij er wel of niet in? 192 00:19:16,855 --> 00:19:19,380 Ik weet het niet. We moeten het maar vergeten. 193 00:19:22,528 --> 00:19:23,790 Luister. 194 00:19:24,229 --> 00:19:27,426 Ik bedoel, hoe kunnen we zijn portemonnee stelen met al deze mensen... 195 00:19:27,499 --> 00:19:29,490 en hij slaapt ook nog eens een andere kamer? 196 00:19:37,209 --> 00:19:38,608 Maak je niet druk. 197 00:19:40,445 --> 00:19:44,913 Ik kom wel bij hem. En zijn autosleutels 198 00:19:56,295 --> 00:19:57,353 Meneer? 199 00:19:58,964 --> 00:20:00,488 Meneer, wacht even. 200 00:20:01,433 --> 00:20:03,230 Wonen hier de elfjes? 201 00:20:03,302 --> 00:20:05,167 Wie? - De elfjes. 202 00:20:05,604 --> 00:20:07,834 Nee, Judy, Dit is een magazijn. 203 00:20:08,073 --> 00:20:09,904 Waar zijn de feeën? 204 00:20:09,975 --> 00:20:12,341 Misschien hebben ze zich verscholen in mijn werkkamer. 205 00:20:12,411 --> 00:20:13,844 Zullen we kijken? 206 00:20:58,824 --> 00:21:01,588 Gabriel, dit is te gek! 207 00:21:07,366 --> 00:21:08,993 Jij vindt speelgoed nog steeds leuk, hè? 208 00:21:09,067 --> 00:21:12,230 Klopt, maar het is jammer dat we daar te oud voor zijn, toch? 209 00:21:12,304 --> 00:21:15,671 Niemand verbiedt het toch. - Mijn Papa zegt van wel. 210 00:21:15,741 --> 00:21:19,643 Papa's kunnen zich ook vergissen, Dat is menselijk. 211 00:21:21,647 --> 00:21:24,343 Mijn vader heeft me alles geleerd. 212 00:21:24,449 --> 00:21:26,713 Dat is grappig. Ik dacht net ook aan mijn Pa. 213 00:21:26,785 --> 00:21:30,186 Hij vertelde verhalen over speelgoed dat ontwaakte terwijl wij sliepen. 214 00:21:30,255 --> 00:21:32,883 En ze liepen door het hele huis. 215 00:21:32,958 --> 00:21:37,122 Ik bleef elke nacht wakker om te kijken of m'n speelgoed inderdaad aan het spelen was. 216 00:21:37,195 --> 00:21:38,492 Ik heb het nooit gezien. 217 00:21:38,563 --> 00:21:42,761 Als ze inderdaad zich zo goed konden vermaken, met of zonder mij... 218 00:21:42,834 --> 00:21:44,802 dan kon ik ze wel wat eten geven. 219 00:21:45,270 --> 00:21:49,036 Dus ik begon koekjes neer te leggen onder mijn bed. 220 00:21:49,274 --> 00:21:50,935 En wat gebeurde er? 221 00:21:51,310 --> 00:21:53,801 Ik voedde verschillende gezonde families van mieren. 222 00:21:55,681 --> 00:21:59,981 Maar mij pa zei toen iets anders. Hij zei, "speegoed eet onzichtbare koekjes". 223 00:22:00,619 --> 00:22:04,680 Je vader was denk ik wel een goede man. - Ja, dat was hij. 224 00:22:06,124 --> 00:22:09,719 Hij overleed toen ik negen jaar was. Maar weet je, Gabriel... 225 00:22:10,062 --> 00:22:13,054 Ik kan elk speelgoed nog herinneren toen ik nog een kind was. 226 00:22:13,131 --> 00:22:15,326 En ze herinneren jou, Ralph. 227 00:22:15,567 --> 00:22:18,798 Speelgoed is erg aanhankelijk En dat is een feit. 228 00:22:21,940 --> 00:22:23,931 Zeg me waar de elfen wonen. 229 00:22:24,009 --> 00:22:27,274 Liefje, elfjes leven overal. 230 00:22:41,927 --> 00:22:43,258 Hier heb ik het. 231 00:22:43,495 --> 00:22:47,158 Er is een badkamer hiernaast dan kun je de verf van je gezicht doen. 232 00:22:47,232 --> 00:22:48,392 De regen heeft strepen gemaakt. 233 00:22:48,467 --> 00:22:52,267 Het is geen verf. Het is make-up. - En het zijn geen strepen. 234 00:22:52,337 --> 00:22:54,066 Het hoort zo te zijn. 235 00:22:54,139 --> 00:22:56,801 Wel? Nou, let maar niet op mij. 236 00:22:57,075 --> 00:23:00,101 Ik ben bang dat ik niet weet wat in de mode is en wat niet. 237 00:23:00,178 --> 00:23:03,477 We hebben ook niet zo veel contact met de moderne wereld. 238 00:23:03,582 --> 00:23:06,517 Al deze spullen zijn zeker zeer oud? - Ja, inderdaad. 239 00:23:07,185 --> 00:23:09,779 Is het waardevol? - Voor ons, zeker. 240 00:23:10,088 --> 00:23:12,556 Ik bedoel te zeggen, is het voor iedereen waardevol? 241 00:23:12,724 --> 00:23:15,716 Ik weet zeker dat bepaalde mensen met een voorkeur... 242 00:23:15,794 --> 00:23:18,058 van spullen die met liefde gemaakt zijn... 243 00:23:18,130 --> 00:23:21,099 Ja, maar is het antiek? - Antiek? 244 00:23:21,166 --> 00:23:23,191 Je weet wel, waardevol, oude troep. 245 00:23:24,002 --> 00:23:26,163 Spullen. - Antiek. 246 00:23:27,038 --> 00:23:31,839 Ik denk wel dat je sommige dingen antiek mag noemen. Het is oud. 247 00:23:32,010 --> 00:23:34,843 Ik denk wel dat je mij ook antiek mag noemen. 248 00:23:34,913 --> 00:23:38,280 Ik ben bijna net zo oud als de halve inboedel. 249 00:23:38,817 --> 00:23:41,377 Ja, dat ben je zeker. 250 00:23:43,321 --> 00:23:44,754 Welterusten, dan. 251 00:23:44,856 --> 00:23:47,791 Vindt u het erg als we de radio voor een tijdje aanlaten? 252 00:23:47,859 --> 00:23:50,726 Helemaal niet. We hebben er geen last van. 253 00:23:50,796 --> 00:23:53,993 Gabriel en ik slapen toch aan de andere kant van het huis. 254 00:23:55,734 --> 00:24:00,194 Droom lekker. Laat de muggen je niet steken. 255 00:24:02,107 --> 00:24:03,836 Goedenacht. - Goedenacht. 256 00:24:06,812 --> 00:24:11,181 Heb je gehoord wat ze zei? - Ja. We kunnen de radio aan laten staan. 257 00:24:11,249 --> 00:24:15,777 Nee! Over dit antiek. - Nou, wat is daarmee? 258 00:24:15,854 --> 00:24:18,049 Dit huis staat er vol van. 259 00:24:18,457 --> 00:24:21,324 Ik wed dat ze hier oude sieraden en spullen verstopt hebben. 260 00:24:21,393 --> 00:24:24,658 We zouden het kunnen stelen, en dan morgen gaan... 261 00:24:24,729 --> 00:24:28,859 en die twee zouden het niet merken. En zelfs niet na jaren. 262 00:24:29,768 --> 00:24:34,171 Nee, ze zouden de politie bellen. - Heb jij hier telefoons gezien? 263 00:24:34,873 --> 00:24:37,433 Luister, we kunnen hier onze slag slaan. 264 00:24:37,742 --> 00:24:40,973 Heel wat meer dan dat we kunnen vinden dan in Ralph zijn portemonnee. 265 00:24:41,079 --> 00:24:42,546 Ik weet het niet. 266 00:24:43,281 --> 00:24:46,717 Ik bedoel, ze zijn al oud. Het konden onze grootouders wel zijn. 267 00:24:47,219 --> 00:24:48,618 Maar, dat zijn ze niet. 268 00:24:49,054 --> 00:24:52,285 En daarbij, zullen ze niet lang meer leven, toch? 269 00:24:54,226 --> 00:24:55,488 Nee, ik... 270 00:24:56,261 --> 00:25:00,994 Luister, we laten de radio aan, en niemand hoort ons als we gaan. 271 00:25:01,366 --> 00:25:04,563 Of jij laat de radio herrie maken, dan ga ik rondsnuffelen. 272 00:25:04,803 --> 00:25:07,567 Ik ben zo terug. Geen probleem. 273 00:25:09,708 --> 00:25:11,198 Oké, geen probleem. 274 00:25:55,520 --> 00:25:59,081 Dit is jouw kamer, liefje. We maken je morgenvroeg wakker voor het ontbijt. 275 00:25:59,157 --> 00:26:00,624 Bedankt, Meneer Gabriel. 276 00:26:00,792 --> 00:26:03,818 Jouw kamer is verderop. - Goedenacht, Judy. 277 00:26:03,895 --> 00:26:06,363 Goedenacht, Ralph. Goedenacht, Meneer Gabriel. 278 00:26:06,431 --> 00:26:07,659 Goedenacht. 279 00:26:18,643 --> 00:26:20,042 Verdomme! 280 00:26:20,712 --> 00:26:24,239 Je kan de muziek van die punkers overal horen. 281 00:26:24,549 --> 00:26:28,849 Dat geeft toch niets. Dat herinnert me dat we nog in de 20ste eeuw leven. 282 00:26:30,055 --> 00:26:33,183 Tenminste heeft die ouwe nog goede wijn liggen. 283 00:26:33,391 --> 00:26:36,360 Het proeft muf. Net als dit huis. 284 00:26:36,995 --> 00:26:40,487 Luister eens. Weet je wat ik ga doen zodra we hier wegkunnen? 285 00:26:40,565 --> 00:26:44,126 Ik stuur dat kind terug Boston, De pot op met de echtscheidingspapieren. 286 00:26:45,337 --> 00:26:48,795 We zijn jong, en rijk. - Ik ben rijk. 287 00:26:49,574 --> 00:26:52,941 We zitten in de bloei van ons leven. We hebben haar niet nodig? 288 00:26:53,211 --> 00:26:57,113 We hadden nu in Monte Carlo kunnen zijn, als we niet naar haar geluisterd hadden. 289 00:27:41,459 --> 00:27:44,451 De volgende morgen, zette de heks Grietje aan het werk... 290 00:27:44,529 --> 00:27:46,622 Koken en het huis schoonmaken. 291 00:27:46,865 --> 00:27:50,961 En de heks sloot Hans op in een kooi. Zij ging hem als eerste opeten. 292 00:27:51,102 --> 00:27:53,570 Maar ze moest hem eerst een beetje vetmesten. 293 00:27:53,638 --> 00:27:56,300 De heks zorgde ervoor dat Hans goed zou eten... 294 00:27:56,374 --> 00:28:00,743 een elke dag moest hij zijn vinger laten zien om er dan in te voelen. 295 00:28:00,912 --> 00:28:03,710 Ze wilde daarmee zien of hij al dikker was geworden 296 00:28:07,485 --> 00:28:10,784 Hé, meneer Punch, Ik heb dorst. Jij ook? 297 00:28:11,289 --> 00:28:13,484 Jazeker. Ik ben erg dorstig. 298 00:28:13,658 --> 00:28:18,027 Moet ik ergens drinken gaan zoeken? Laten we dan maar gaan, kind. 299 00:28:49,360 --> 00:28:50,622 Bingo. 300 00:32:04,923 --> 00:32:07,483 Help me. 301 00:32:32,850 --> 00:32:36,013 Papa, Rosemary, de elfjes hebben één van de meisjes meegenomen! 302 00:32:37,121 --> 00:32:40,386 Wat? - Ze sleept haar weg. 303 00:32:40,458 --> 00:32:41,618 Wie wegslepen? 304 00:32:41,693 --> 00:32:44,662 Dat meisje. Eén van Ralph zijn meisjes. 305 00:32:44,729 --> 00:32:45,923 Laat me even met rust. 306 00:32:45,997 --> 00:32:48,488 Ik wist wel dat er iets vreemds aan dit huis was. 307 00:32:48,566 --> 00:32:51,660 Die oude man is zeker zo'n seks-duivel. - Rosemary. 308 00:32:52,737 --> 00:32:55,069 Goed, vertel wat er gebeurd is, Judy. 309 00:32:55,139 --> 00:32:59,906 Ik stond op met Punch om water te halen... - Wacht. Jij wilde water en punch? 310 00:32:59,978 --> 00:33:02,674 Nee, ik wilde water halen voor meneer Punch. 311 00:33:02,747 --> 00:33:05,238 Kom nou, vertel wat je gezien hebt. Vooruit. 312 00:33:05,316 --> 00:33:08,683 Ik zag een meisje dat gepakt werd door een elf. 313 00:33:08,953 --> 00:33:11,581 Een elf? - Ja, en toen... 314 00:33:11,656 --> 00:33:14,420 Judy, wat heb ik nu gezegd over jouw verhalen? 315 00:33:14,492 --> 00:33:15,823 Maar dit is... 316 00:33:16,327 --> 00:33:20,525 Ik denk dat je haar meer zakgeld moet geven. Mijn geld. 317 00:33:24,669 --> 00:33:28,662 Luister, ik weet dat je het niet leuk vindt om in de zomervakantie bij me te zijn. 318 00:33:29,207 --> 00:33:30,834 Ik vind het ook niet leuk. 319 00:33:30,908 --> 00:33:33,775 Maar ik word er doodziek van dat je altijd liegt, oké? 320 00:33:34,112 --> 00:33:36,080 Ik wil er niets meer over horen. 321 00:33:36,147 --> 00:33:39,605 Geen sprookjes, elfjes, prinsessen... 322 00:33:39,717 --> 00:33:43,483 geesten, goblins, pratende bomen! Het is genoeg, goed? 323 00:33:43,554 --> 00:33:46,614 Ik wil deze zomer niets meer horen over zulke verhalen! 324 00:33:46,691 --> 00:33:48,921 En nu wegwezen! Ga naar bed! 325 00:33:48,993 --> 00:33:50,324 Maar... - Eruit! 326 00:33:50,395 --> 00:33:53,455 Maar, papa... - Kleintje, doe maar beter wat hij zegt. 327 00:33:53,531 --> 00:33:56,694 Hij mag jou geen dreun verkopen, maar ik kan dat wel. 328 00:33:57,135 --> 00:33:58,397 Ja, mevrouw. 329 00:34:10,248 --> 00:34:11,237 Nee. 330 00:34:20,725 --> 00:34:24,126 Wees maar zo vrij om een denkbeeldig koekje te nemen zo vaak je wilt. 331 00:34:25,329 --> 00:34:28,787 Of ga bellen met je denkbeeldige telefoon en bel de afhaalwinkel. 332 00:34:32,003 --> 00:34:34,494 Het wordt een lange nacht voor ons, hè? 333 00:34:52,657 --> 00:34:55,023 Judy. Je bezorgde mij bijna een hartaanval. 334 00:34:55,093 --> 00:34:57,721 Ik heb een vraag aan jou. - Ja? 335 00:34:57,862 --> 00:34:59,489 Vertouw jij kinderen? 336 00:34:59,864 --> 00:35:01,092 Ik denk het wel. 337 00:35:01,165 --> 00:35:04,225 Geloof jij verhalen die ze aan je vertellen? - Tuurlijk. Waarom? 338 00:35:04,302 --> 00:35:06,463 Mijn mama ook. Maar mijn Papa niet. 339 00:35:06,537 --> 00:35:10,029 Punch gelooft mij altijd. Hij is mijn beste vriend. Evenals Teddy, mijn beer. 340 00:35:10,108 --> 00:35:12,372 Laat me raden. Je wilt iets aan mij vertellen? 341 00:35:12,443 --> 00:35:15,435 Eén van die meisjes die met jou gekomen zijn... 342 00:35:16,447 --> 00:35:18,881 Ze is weg. - Weg? 343 00:35:19,717 --> 00:35:21,810 Waarheen? - Ze hebben haar in een kamer genomen. 344 00:35:21,886 --> 00:35:24,218 Ze schreewde, trapte en bloedde. 345 00:35:24,288 --> 00:35:27,155 Wie dan? Wie heeft haar? - De elfjes. 346 00:35:29,060 --> 00:35:31,790 Dit is geen sprookje. Dit is echt. 347 00:35:32,396 --> 00:35:36,162 Mooi. We gaan dit morgen uitpuzzelen. 348 00:35:36,234 --> 00:35:38,134 En als er geen morgen komt? 349 00:35:38,202 --> 00:35:40,932 Misschien is dit wel de langste nacht ter wereld? 350 00:35:41,005 --> 00:35:43,838 Weet je nog wat meneer Gabriel over de storm zei? 351 00:35:43,908 --> 00:35:45,842 Ja, maar dat was poètisch bedoeld. 352 00:35:45,910 --> 00:35:48,777 Misschien pakken de elfjes wel meer mensen tijdens de storm? 353 00:35:48,846 --> 00:35:51,314 Misschien zijn ze wel tevreden met één. 354 00:35:51,382 --> 00:35:54,442 Ik bedoel, ze zijn misschien eenzaam. 355 00:35:55,186 --> 00:35:57,279 Ik denk dat je gelijk hebt. 356 00:35:59,924 --> 00:36:01,585 Judy. - Ja, Ralph? 357 00:36:04,462 --> 00:36:07,397 Wat zit erop je slippers? - Ik weet het niet. 358 00:36:14,238 --> 00:36:15,535 Het is bloed. 359 00:36:15,606 --> 00:36:19,201 Nou, het was erg bloederig toen ze haar wegsleepte. 360 00:36:19,544 --> 00:36:21,808 Je hebt echt niet gelogen, hè? 361 00:36:22,513 --> 00:36:24,344 Judy. - Ja, Ralph? 362 00:36:24,515 --> 00:36:27,882 Kan je laten zien waar dit was? - Ik denk het wel. 363 00:36:30,655 --> 00:36:33,715 Goed. Laten we gaan. 364 00:36:40,164 --> 00:36:43,361 Ik denk dat het hier was. - Je weet het niet zeker? 365 00:36:43,434 --> 00:36:46,426 Wat verlang je van mij? Ik ben pas zeven jaar. 366 00:36:59,617 --> 00:37:02,347 Goed, welke kant, links of rechts? - Rechts. 367 00:37:03,187 --> 00:37:04,415 Denk ik. 368 00:37:34,085 --> 00:37:35,450 Blijf dicht bij mij. 369 00:37:53,304 --> 00:37:55,272 Ik dacht dat ik een rat hoorde. 370 00:38:06,417 --> 00:38:08,146 Oh, mijn God. Kom nou. 371 00:38:19,897 --> 00:38:21,489 Hier is niets. 372 00:38:23,467 --> 00:38:27,129 Nou, dan ben ik wat meer gerustgesteld. 373 00:38:27,905 --> 00:38:28,963 Kijk. 374 00:38:38,316 --> 00:38:41,479 Nee. Deze kant op. 375 00:38:58,502 --> 00:39:01,300 Het plakt. - Toch misschien bloed? 376 00:39:02,273 --> 00:39:03,433 Misschien. 377 00:39:13,684 --> 00:39:17,142 Denk je dat ze haar naar de zolder hebben gebracht? - Ik weet het niet. 378 00:39:17,922 --> 00:39:22,382 Misschien staat er boven wel een raam open, of zit er een gat in het dak. 379 00:39:23,861 --> 00:39:27,353 We spreken het zo af. Wacht hier en ik ga kijken. 380 00:39:27,865 --> 00:39:30,197 Waarom? Ik ben op meerdere zolders geweest. 381 00:39:33,070 --> 00:39:34,560 Goed, kom maar dan. 382 00:40:06,170 --> 00:40:08,934 Wat zijn dit voor spullen Het zit onder de stof. 383 00:40:12,510 --> 00:40:15,411 Het lijkt erop dat het al jaren niet gebruikt is. 384 00:40:16,347 --> 00:40:17,746 Gelukkig maar. 385 00:40:21,952 --> 00:40:24,750 We kunnen beter naar beneden gaan en dit gaan vertellen. 386 00:40:26,323 --> 00:40:29,656 Mijn papa zal je niet geloven. Hij geloofde mij ook niet. 387 00:40:30,861 --> 00:40:33,295 Dat doen ze wel. Ik ben een volwassene. 388 00:40:33,364 --> 00:40:34,729 Ralph, Kijk uit! 389 00:40:38,536 --> 00:40:40,834 Ralph, ben je in orde? 390 00:40:40,971 --> 00:40:43,064 Ja, natuurlijk. 391 00:40:45,943 --> 00:40:47,205 Wat gebeurde er? 392 00:40:47,278 --> 00:40:50,736 Er lagen daar wat poppen, en je struikelde erover. 393 00:40:51,949 --> 00:40:53,075 Ik dacht dat een rat me beet. 394 00:41:04,428 --> 00:41:06,259 Wat doe je in hemelsnaam? 395 00:41:07,632 --> 00:41:11,830 Iets is er gebeurd met één van de meiden. - Papa, weet je nog? Ik heb het verteld! 396 00:41:11,903 --> 00:41:14,531 Ja, dat weten we. Elfjes. 397 00:41:15,273 --> 00:41:17,400 Nee, luister alsjeblieft. Kijk dan! 398 00:41:17,475 --> 00:41:19,238 Wat is dat? bloed? - Ja! 399 00:41:19,310 --> 00:41:22,108 Isabel, je bent er... Hij is niet Isabel. 400 00:41:22,180 --> 00:41:23,204 Dat zie ik ook. 401 00:41:23,281 --> 00:41:25,749 Het spijt me, maar er is iets met haar gebeurd. 402 00:41:25,817 --> 00:41:28,786 Wat bedoel je? - Ik heb gezien hoe ze haar meenamen. 403 00:41:28,953 --> 00:41:31,649 Judy, ik heb je gewaarschuwd. 404 00:41:31,722 --> 00:41:35,351 Ik weet niet wat er met haar gebeurd is, maar de hele hal zit vol bloed! 405 00:41:35,426 --> 00:41:37,519 Wat heb je met haar gedaan? 406 00:41:37,595 --> 00:41:40,723 Jij was al een beetje gek op haar toen je ons meenam, zo is het toch? 407 00:41:40,798 --> 00:41:43,767 Isabel had gelijk! Je wilde wat plezier maken! 408 00:41:44,268 --> 00:41:47,066 Heb je haar misschien gevolgd? En toen ze nee zei... 409 00:41:47,138 --> 00:41:49,538 Nee! Ik lag te slapen. 410 00:41:49,674 --> 00:41:52,165 Dat klopt. - Hoe weet jij dat? 411 00:41:53,644 --> 00:41:56,112 Je blijft van mijn dochter af, viezerik. 412 00:41:56,180 --> 00:42:00,173 Nee, luister alsjeblieft. Ik weet niet wat er met haar gebeurd is. 413 00:42:00,251 --> 00:42:02,242 Het enige wat ik weet... dat weet ik niet. 414 00:42:02,320 --> 00:42:05,084 Hier is echt iets niet pluis in dit huis. 415 00:42:05,156 --> 00:42:08,489 Dat doen de kleine mensen. - Precies! 416 00:42:08,926 --> 00:42:10,951 Nee! Dat zijn ze... Oh, God! 417 00:42:11,028 --> 00:42:14,225 Ik sla voor om te gaan zoeken in dit huis naar die meid. 418 00:42:14,298 --> 00:42:17,665 Ik geloof je niet. Je hebt Isabel vermoord, is het niet? 419 00:42:17,735 --> 00:42:19,726 Nee, alsjeblieft, ik heb het niet gedaan! 420 00:42:19,804 --> 00:42:22,773 Kijk eens naar hem. Hij zit vol bloed. 421 00:42:22,840 --> 00:42:23,932 Ik ben... 422 00:42:25,509 --> 00:42:26,498 Ik ben. 423 00:42:28,346 --> 00:42:31,076 Zie je? Ik heb je toch gezegd dat een rat mij gebeten heeft. 424 00:42:31,249 --> 00:42:34,412 Ik heb geen ratten gezien. Alleen speelgoed. 425 00:42:35,820 --> 00:42:39,312 En jij blijft weg van mijn dochter, anders verbouw ik jouw gezicht! 426 00:42:39,390 --> 00:42:40,550 Ja? - Ja! 427 00:42:40,625 --> 00:42:43,753 Goed, waarom gaan... Waarom gaan jij en ik naar die meid zoeken? 428 00:42:43,828 --> 00:42:46,956 Als jij denkt dat ik ergens met jou heenga, jij bebloede gek. 429 00:42:47,031 --> 00:42:49,192 En jij blijft vanacht bij ons slapen. 430 00:42:49,267 --> 00:42:51,064 Nee, dat wil ik niet. - Je hebt me gehoord! 431 00:42:51,135 --> 00:42:53,501 Ik wil bij Ralph blijven Hij is mijn vriend. 432 00:42:53,571 --> 00:42:55,903 Dat geloof ik zeker. Vooruit. 433 00:42:59,176 --> 00:43:01,144 Wacht, Judy! 434 00:43:04,982 --> 00:43:08,110 Alsjeblieft, Enid. Geef me vijf minuten, alsjeblieft! Meer heb ik niet... 435 00:43:08,286 --> 00:43:09,878 Oh, God. 436 00:43:13,324 --> 00:43:14,552 Judith Anne! 437 00:43:26,103 --> 00:43:28,663 Kom meteen hierheen, verdomme. 438 00:43:31,108 --> 00:43:35,204 Als je nu niet hier komt, dan maak ik deze pop kapot. 439 00:43:36,314 --> 00:43:37,906 Denk je dat ik het niet meen? 440 00:43:38,916 --> 00:43:39,974 Goed dan. 441 00:43:58,436 --> 00:44:00,267 Goed dan, grappig ventje. 442 00:44:01,639 --> 00:44:04,972 Laten we eens kijken hoe heet ik je kan maken. 443 00:44:28,299 --> 00:44:30,995 Gabriel, Godzijdank. - Ralph, wat is er? 444 00:44:31,068 --> 00:44:33,093 Eén van de meiden is vermist, en er is... 445 00:44:33,170 --> 00:44:35,297 In de woonkamer, op het tapijt. Ik weet het. 446 00:44:35,373 --> 00:44:38,035 Alsjeblieft, vertel het tegen niemand maar dan ook tegen niemand. 447 00:44:38,109 --> 00:44:40,077 Hilary zal woedend zijn. 448 00:44:40,444 --> 00:44:42,207 Ja, dat denk ik ook wel. 449 00:44:42,380 --> 00:44:45,144 Maar nu nog eens wat, waar heb je het over? 450 00:44:45,216 --> 00:44:48,379 Ik heb met verf geknoeid. Die gebruik ik voor de wangen van de poppen. 451 00:44:48,452 --> 00:44:50,511 Ik wilde wat oude poppen opknappen. 452 00:44:50,588 --> 00:44:53,887 Ik ging de dweil halen. - Wacht. Verf? Jij knoeide verf? 453 00:44:53,958 --> 00:44:56,426 Klopt, ik maak het beste werk in de nacht. 454 00:44:56,594 --> 00:44:57,891 En nu over die meid... 455 00:44:57,962 --> 00:45:01,591 Judy heeft gezien dat ze meegenomen is door de elfjes. 456 00:45:01,799 --> 00:45:04,495 En je geloofde haar? - Ja. Nou, nee. 457 00:45:04,568 --> 00:45:05,796 Proficiat, Ralph. 458 00:45:05,870 --> 00:45:08,304 Dat kind heeft jou mooi te pakken gehad. 459 00:45:08,372 --> 00:45:09,566 En maak je niet druk over die meid. 460 00:45:09,640 --> 00:45:12,734 Ze is vermoedelijk verdwaald in één van de vleugels van dit mausoleum. 461 00:45:12,810 --> 00:45:16,769 Als ze er nog niet is bij het ontbijt ga ik haar zoeken en vinden. 462 00:45:56,987 --> 00:45:58,545 Wat ben je aan het doen? 463 00:46:01,959 --> 00:46:04,689 Ik was dit bloed eraf. 464 00:46:05,463 --> 00:46:06,953 Daar ben je. 465 00:46:13,504 --> 00:46:15,529 Verdomme, er hangt wat vel hier. 466 00:46:16,640 --> 00:46:19,632 Met wat geluk waren het konijnen. - Die vind ik leuk. 467 00:46:23,114 --> 00:46:27,073 Judy, jouw vader vermoordt jou als hij ons samen ziet. 468 00:46:27,384 --> 00:46:30,046 Nog erger, hij zal mij vermoorden. 469 00:46:30,354 --> 00:46:33,118 Ralph, wat moeten we nu doen? 470 00:46:33,290 --> 00:46:34,416 Over Isabel? 471 00:46:34,492 --> 00:46:36,983 Nee, ik bedoel, de langste nacht ter wereld. 472 00:46:45,803 --> 00:46:48,533 Weet je soms iets meer dan ik? 473 00:46:51,642 --> 00:46:53,007 Ik denk het wel. 474 00:46:54,745 --> 00:46:57,908 Schatje, ik hoopte dat ik wist wat jij bedoelde. 475 00:46:59,550 --> 00:47:01,245 Dat weet je, Ralph. 476 00:47:01,752 --> 00:47:05,188 Diep in je hart, weet je het. 477 00:47:19,503 --> 00:47:20,595 Shit. 478 00:49:44,748 --> 00:49:45,737 Isabel. 479 00:50:23,087 --> 00:50:25,885 Slaap zacht, baby. 480 00:50:26,056 --> 00:50:28,547 Op het dak van de boom. 481 00:51:38,629 --> 00:51:40,256 Oh, Jezus! 482 00:51:45,302 --> 00:51:47,429 Hou op met verstoppertje. 483 00:51:49,106 --> 00:51:50,596 Ben jij dat Isabel? 484 00:51:55,379 --> 00:51:57,006 Alles in orde? 485 00:51:57,347 --> 00:51:58,473 Ga terug. 486 00:51:59,082 --> 00:52:00,572 Wat is er? 487 00:52:12,296 --> 00:52:13,524 Ben je gewond? 488 00:52:26,577 --> 00:52:28,477 Oh, mijn God! 489 00:52:29,346 --> 00:52:30,836 Wie heeft dit gedaan? 490 00:52:30,914 --> 00:52:32,108 Ga terug. 491 00:52:33,016 --> 00:52:34,313 Alsjeblieft. 492 00:52:52,069 --> 00:52:54,128 Oh, mijn God! 493 00:53:06,583 --> 00:53:08,949 Oh, mijn God! Dat kind had gelijk. 494 00:53:09,620 --> 00:53:12,817 De kleine mensen. Het zijn klote poppen. 495 00:53:55,399 --> 00:53:56,730 Mama. 496 00:54:03,173 --> 00:54:04,970 Maak je niet druk, ik kom terug! 497 00:54:21,024 --> 00:54:23,652 Goed, soldaatjes, kom het maar halen. 498 00:54:23,727 --> 00:54:27,857 Ik geef jullie allemaal een klap tegen jullie kleine puntige koppen! 499 00:55:40,137 --> 00:55:41,604 Slaap je? 500 00:55:43,240 --> 00:55:45,834 Wacht maar totdat ik dat kind onder handen neem. 501 00:55:46,810 --> 00:55:50,302 Heeft mij op "ganzenjacht" gestuurd in dit rare huis. 502 00:56:09,700 --> 00:56:12,863 Ik neem nog even een douche voordat ik onder de wol kruip. 503 00:56:17,207 --> 00:56:18,469 Blijf maar liggen. 504 00:56:26,249 --> 00:56:28,444 Weet je zeker dat ze hier binnen zijn? - Ja. 505 00:56:28,685 --> 00:56:31,153 Kleine mensen? - Erg klein. 506 00:56:33,156 --> 00:56:36,922 Als ik geluk heb, zijn het misschien pinguins... 507 00:56:38,095 --> 00:56:39,392 met neppistolen. 508 00:56:46,670 --> 00:56:49,571 Het is op slot. Laten we ergens anders kijken. 509 00:56:59,249 --> 00:57:02,218 Weet je zeker dat deze kleine mensen kinderen zijn? 510 00:57:02,385 --> 00:57:03,977 Niet helemaal. 511 00:57:15,565 --> 00:57:17,294 Doe het licht aan. 512 00:57:17,501 --> 00:57:19,628 Ik kan de schakelaar niet vinden. 513 00:57:22,773 --> 00:57:25,640 Misschien is er wel een schakelaar aan de andere kant van de kamer. 514 00:57:26,176 --> 00:57:28,701 Gabriel heeft gezegd dat dit een magazijn was, toch? 515 00:57:33,817 --> 00:57:37,617 Waarschijnlijk de wind. - Alleen de wind. 516 00:57:37,687 --> 00:57:39,177 Zeker. 517 00:57:47,931 --> 00:57:49,421 Ik heb het. 518 00:57:50,901 --> 00:57:52,835 Het is een hanglamp. 519 00:58:06,616 --> 00:58:08,607 Kijk eens naar deze poppen. 520 00:58:13,223 --> 00:58:15,191 Wat mooi zeg! 521 00:58:15,258 --> 00:58:16,987 Hallo, kleine mensen. 522 00:58:22,465 --> 00:58:24,933 Dit zijn toch niet de kleine mensen die je bedoelde, toch? 523 00:58:29,673 --> 00:58:32,540 Het zijn doodgewone poppen die Gabriel gemaakt heeft, of niet? 524 00:58:32,609 --> 00:58:34,008 Ik denk het. 525 00:58:42,185 --> 00:58:44,278 Judy? - Ja, Ralph 526 00:58:44,621 --> 00:58:49,821 Deze poppen... leven toch, of niet? 527 00:58:51,828 --> 00:58:52,954 Dat doen ze zeker. 528 00:58:53,029 --> 00:58:55,964 Weet je nog dat je zei dat speelgoed in de nacht tot leven kwam? 529 00:58:56,032 --> 00:59:00,162 Maar, Judy, dat was maar een sprookje. 530 00:59:00,904 --> 00:59:02,428 Een echt sprookje. 531 00:59:02,606 --> 00:59:05,837 Waarom blijven we hier nog? - Ik denk niet dat ze dat leuk vinden. 532 00:59:05,909 --> 00:59:08,901 Ja? nou, ze bekijken het maar! 533 00:59:09,212 --> 00:59:12,340 Weg hier! 534 00:59:14,384 --> 00:59:17,842 Ralph, stop! Je maakt ze boos, Ralph! 535 00:59:18,188 --> 00:59:21,157 Beledig ik het speelgoed dan? Excuseer! 536 00:59:22,626 --> 00:59:23,684 Sorry. 537 00:59:28,531 --> 00:59:29,828 Excuseeer me. 538 00:59:39,042 --> 00:59:41,374 Ren, Judy! 539 00:59:46,383 --> 00:59:48,010 Stop! Help! 540 00:59:50,020 --> 00:59:53,751 Nee! Laat hem met rust! Ophouden! 541 00:59:58,728 --> 01:00:01,356 Waarom doen jullie dit nijn vriend aan? 542 01:00:01,431 --> 01:00:03,763 Jullie zijn slechte poppen! Slecht! 543 01:00:04,034 --> 01:00:05,661 Laat hem met rust! 544 01:00:11,141 --> 01:00:13,109 Ralph, alles in orde? 545 01:00:17,814 --> 01:00:20,544 We moeten hier weg. - Nog niet. 546 01:00:20,617 --> 01:00:21,777 Hoezo niet? 547 01:00:21,851 --> 01:00:25,082 Ze laten ons niet gaan. Ze overleggen wat ze met ons gaan doen. 548 01:00:27,824 --> 01:00:29,485 Geweldig. 549 01:00:29,559 --> 01:00:31,993 Maak je niet druk. Meneer Punch beschermd ons wel. 550 01:00:51,081 --> 01:00:55,142 Schatje, kom nou. Laat deze plek onze vakantie niet bederven, goed? 551 01:00:57,420 --> 01:01:00,412 Krijg Papa van mama een kus om je op te vrolijken? 552 01:01:02,392 --> 01:01:05,520 Alseblieft, mama Sraf Papa niet. 553 01:01:05,595 --> 01:01:09,429 Kom hier en geef mij een lekkere natte kus. 554 01:01:11,768 --> 01:01:12,962 Oh, God! 555 01:01:30,220 --> 01:01:32,484 Deze Ralph heeft dit gedaan, of niet dan? 556 01:01:32,555 --> 01:01:34,921 De vuile psychopaat! 557 01:01:35,291 --> 01:01:36,849 Ik vermoord hem! 558 01:01:48,304 --> 01:01:49,794 Wat gebeurt er nu? 559 01:01:50,507 --> 01:01:54,739 Ze gaan besluiten of je een volwassene bent of anders een kind bent. 560 01:01:55,812 --> 01:01:58,508 Dat probeer ik zelf al jaren te ontdekken. 561 01:02:08,425 --> 01:02:10,086 Dank u. 562 01:02:11,428 --> 01:02:12,895 We kunnen gaan. 563 01:02:24,007 --> 01:02:27,033 Ik ben aan het hallucineren. - Als je dat dromen bedoelt, dat ben je niet. 564 01:02:27,110 --> 01:02:28,941 Maar hoe... - Jij daar! 565 01:02:29,012 --> 01:02:30,502 Jij bent dood vlees! 566 01:02:30,647 --> 01:02:33,548 Je vader is woedend. - Dat denk ik ook. 567 01:02:33,683 --> 01:02:36,481 Jij hebt Rosemary vermoord. - Nee, dat heeft hij niet. 568 01:02:36,553 --> 01:02:39,181 Ja. Nee, hij heeft dat niet. - Wie dan wel? 569 01:02:39,255 --> 01:02:41,621 Ik weet het niet. De kleine mensen? 570 01:02:51,134 --> 01:02:54,103 Papa, doe alsjeblieft niet! 571 01:02:55,338 --> 01:02:57,033 Papa, nee! 572 01:03:03,413 --> 01:03:06,678 Ben je nu ineens een held? - Ja, hij is een held! 573 01:03:06,783 --> 01:03:09,479 Hij is nu een vermomde prins of iets anders. 574 01:03:09,552 --> 01:03:12,612 Maar is hij dat niet, dan is hij toch leuker dan jij. 575 01:03:12,689 --> 01:03:16,489 Doe me een plezier. Blijf hier staan. Zeer, zeer stil. 576 01:03:16,593 --> 01:03:18,026 Hoi. Kunnen we praten? 577 01:03:18,628 --> 01:03:22,359 Ik zweer dat er gek speelgoed daar beneden is dat mensen vermoord. 578 01:03:22,432 --> 01:03:23,592 Die onzin hoef ik niet te horen! 579 01:03:23,666 --> 01:03:26,499 eerlijk! Ik zou het ook niet geloofd hebben als ik het niet gezien had... 580 01:03:26,569 --> 01:03:28,093 Maar ze hielden me vast! - Ja? 581 01:03:28,571 --> 01:03:32,029 Waarom leef je dan nog? - Ik heb een goed hart, denk ik? 582 01:03:33,109 --> 01:03:34,906 Papa, niet doen, doe het niet! 583 01:05:22,986 --> 01:05:25,284 Val dood, clown! 584 01:05:28,992 --> 01:05:31,051 Wat een taal. 585 01:05:31,961 --> 01:05:34,191 En wat een temperament. 586 01:05:37,700 --> 01:05:40,726 Wat een troep heb je hier gemaakt. 587 01:05:44,007 --> 01:05:47,773 Kijk eens wat hij gedaan heeft met Judy's beste vriend, meneer Punch. 588 01:05:48,711 --> 01:05:51,509 Ik doe hetzelfde met jou, oude heks. 589 01:05:51,714 --> 01:05:54,877 Hij heeft het ontdekt. - Niet meer dan toeval. 590 01:05:57,954 --> 01:05:59,717 Waar is mijn dochter? - Ze is veilig. 591 01:05:59,789 --> 01:06:01,017 Bij vrienden. 592 01:06:01,491 --> 01:06:05,188 Het is al bedtijd. Ze zal nu wel lekker dromen. 593 01:06:05,261 --> 01:06:06,660 Ik wil haar terug. 594 01:06:06,729 --> 01:06:09,323 Ze hoort thuis in een kindertehuis, die kleine etter. 595 01:06:09,432 --> 01:06:12,959 Die moordenaar heeft ze geholpen. Geef ze nu maar terug. Het is mijn kind! 596 01:06:13,136 --> 01:06:16,628 Een ouder zijn is een voorrecht, David, en niet een recht. 597 01:06:16,873 --> 01:06:18,704 Wie denken jullie wel te zijn? 598 01:06:18,775 --> 01:06:21,608 Wat een oneerbiedige vent is het toch. 599 01:06:21,844 --> 01:06:24,472 Maak je niet druk. Alles kan ik weer maken. 600 01:06:24,747 --> 01:06:26,339 Ja? 601 01:06:26,616 --> 01:06:28,550 Maak dit maar eens, ouwe. 602 01:06:29,552 --> 01:06:31,520 Het is rotzooi. 603 01:06:31,587 --> 01:06:33,646 Rommel! 604 01:06:33,723 --> 01:06:36,851 Ja, David ik maak het, met jouw hulp. 605 01:06:37,160 --> 01:06:40,186 Je mag zo veel speelgoed stukmaken als je wilt. 606 01:06:40,263 --> 01:06:42,561 Maar allemaal lukt toch niet. 607 01:06:42,632 --> 01:06:45,795 Speelgoed zal altijd bestaan, zolang kinderen er naar vragen. 608 01:06:46,035 --> 01:06:48,765 Zij zijn het hart en de ziel van kinderspeelgoed. 609 01:06:49,138 --> 01:06:52,471 Hilary en ik denken dat de verbitterde mensen die zich volwassen noemen... 610 01:06:52,542 --> 01:06:56,842 hun liefde kunnen overgeven aan het liefhebben van speelgoed. 611 01:06:57,180 --> 01:06:58,977 Sommige zouden gered kunnen worden. 612 01:06:59,115 --> 01:07:01,310 We geven iedereen een sportieve kans. 613 01:07:01,684 --> 01:07:04,414 Maar anderen, net als jij? 614 01:07:04,954 --> 01:07:10,324 Nou, die moeten opnieuw beginnen... en een nieuwe rol spelen in het grote spel. 615 01:07:13,563 --> 01:07:17,590 En je weet nog steeds niet wat er gebeurt, toch? 616 01:07:17,667 --> 01:07:19,532 Jij gekke meneer Punch. 617 01:07:19,635 --> 01:07:23,366 Ondeugende meneer Punch. Altijd herrie schoppen. 618 01:07:53,669 --> 01:07:56,797 Wat een kleine dickens ben je toch, mijn kleine Punch. 619 01:07:56,973 --> 01:07:58,600 Ik moet toegeven... 620 01:07:58,674 --> 01:08:01,905 je lijkt niet mooier in deze kleding dan voorheen. 621 01:08:03,045 --> 01:08:04,410 Ik weet het niet. 622 01:08:05,448 --> 01:08:08,849 Denk je niet dat dit zal misstaan bij zijn modernere kleding? 623 01:08:23,966 --> 01:08:25,934 Je bent wakker. Mooi. 624 01:08:28,371 --> 01:08:31,670 Rustig. Je hebt een harde klap op je hersenpan gehad. 625 01:08:32,608 --> 01:08:34,132 Eén van de poppen. 626 01:08:34,710 --> 01:08:35,870 De poppen. 627 01:08:38,614 --> 01:08:41,082 De moordpoppen! 628 01:08:42,084 --> 01:08:43,073 De wat? 629 01:08:43,386 --> 01:08:46,822 Schat. Ik hoop dat hij geen hersenschudding heeft. 630 01:08:48,391 --> 01:08:50,222 Liefje, welkom terug. 631 01:08:50,526 --> 01:08:53,791 Meneer. Gabriel? Wat is er gebeurd? 632 01:08:53,863 --> 01:08:56,798 Gisteravond na het diner, waren jullie verdwenen. 633 01:08:56,866 --> 01:09:00,131 We hebben boven en onder gezocht maar we konden jullie niet vinden. 634 01:09:00,203 --> 01:09:03,934 Toen dachten we dat jullie buiten waren om Ralph zijn auto te starten. 635 01:09:04,006 --> 01:09:05,303 Dus zijn we gaan kijken. 636 01:09:05,541 --> 01:09:08,669 Tussen haakjes, het is gelukt om je auto uit de modder te krijgen. 637 01:09:09,745 --> 01:09:12,407 Bedankt. - Graag gedaan. 638 01:09:12,482 --> 01:09:15,007 Toen we terugkwamen, voelde het huis erg leeg. 639 01:09:15,184 --> 01:09:19,484 Eindelijk vond ik je in het magazijn. Ik dacht dat het op slot zat. 640 01:09:19,555 --> 01:09:22,581 En daarbij denk ik dat je al mijn poppen van de planken geslagen hebt. 641 01:09:22,658 --> 01:09:24,387 Je was ijskoud. 642 01:09:26,362 --> 01:09:28,159 Hoolang waren we bewusteloos? 643 01:09:28,231 --> 01:09:32,292 Ongeveer drie uur. Ik denk dat je de meeste tijd geslapen hebt 644 01:09:32,435 --> 01:09:34,232 Je leek uitgeput. 645 01:09:34,937 --> 01:09:36,802 Waar is mijn papa? 646 01:09:37,573 --> 01:09:41,065 Nou, ik haat dit om te zeggen, liefje... 647 01:09:41,143 --> 01:09:43,577 maar je papa is zonder jou vertrokken. 648 01:09:43,713 --> 01:09:45,943 Nee, dat zie ik niet zitten. 649 01:09:46,015 --> 01:09:49,109 Ouders doen dat soms. Je vader heeft een brief achtergelaten. 650 01:09:49,352 --> 01:09:51,445 Ik zal het voorlezen. 651 01:09:52,555 --> 01:09:54,989 Liefste Judy, vergeef me. 652 01:09:55,758 --> 01:09:57,953 Ik weet dat ik geen goede vader was. 653 01:09:58,394 --> 01:10:00,919 Rosemary en ik laten je hier achter... 654 01:10:00,997 --> 01:10:05,491 en we hopen dat je een gelukkiger leven krijgt met je moeder, en niet met ons. 655 01:10:06,435 --> 01:10:10,201 We vertrekken naar een ander land en veranderen onze namen. 656 01:10:10,540 --> 01:10:13,839 We laten jou geld na om een ticket naar Boston te kopen. 657 01:10:13,910 --> 01:10:15,810 Liefs, je vader". 658 01:10:15,878 --> 01:10:18,403 Komt hij nooit meer terug? 659 01:10:18,481 --> 01:10:20,608 Nee, ik ben bang van niet. 660 01:10:21,350 --> 01:10:22,977 Het zij zo. 661 01:10:23,119 --> 01:10:25,781 Sommige mensen zijn niet geschikt om vader te zijn. 662 01:10:26,355 --> 01:10:30,018 Hij dacht aan het beste, en het beste wat hij voor jou kon doen... 663 01:10:30,159 --> 01:10:34,425 was om jou op te laten groeien in een liefdevol huis samen met je mama. 664 01:10:36,732 --> 01:10:39,599 Hoe zit het met die twee meiden? De lifters? - Ja. 665 01:10:39,969 --> 01:10:41,869 P.S. 666 01:10:42,471 --> 01:10:45,372 Ik heb de twee lifters meegenomen. 667 01:10:46,242 --> 01:10:47,869 Geef eens... 668 01:10:51,380 --> 01:10:54,907 Haar vader heeft gevraagd of jij ervoor zorgt dat Judy in Boston terechtkomt. 669 01:10:55,084 --> 01:10:57,052 Maar zo veel geld heb ik niet. 670 01:10:57,119 --> 01:10:59,815 Hij heeft voor jou ook geld achtergelaten om een vliegticket te kopen. 671 01:11:00,923 --> 01:11:04,359 Dat is grappig, omdat hij nogal een hekel aan mij had. 672 01:11:04,694 --> 01:11:07,356 Ik kan niet geloven dat we dit allemaal gedroomd hebben. 673 01:11:07,430 --> 01:11:11,958 Er is een gezegde in de familie dat slechte dromen goed voor je kunnen zijn. 674 01:11:15,871 --> 01:11:18,669 Het wordt tijd dat we terugkeren naar de echte wereld. 675 01:11:19,041 --> 01:11:20,474 Zoals, nu. 676 01:11:22,211 --> 01:11:25,806 Kun je wel nu rijden? - Ja. Ik ben er klaar voor. 677 01:11:25,881 --> 01:11:28,679 Je hoeft niet te gaan als je niet wilt. 678 01:11:28,751 --> 01:11:31,242 We zijn een beetje gek op je geworden. 679 01:11:32,388 --> 01:11:36,290 Een kind, en een kind met kinderhart. 680 01:11:36,759 --> 01:11:39,455 Je kan hier blijven en met het speelgoed spelen... 681 01:11:39,562 --> 01:11:41,393 zolang je wilt. 682 01:11:41,964 --> 01:11:44,125 Net zolang er speelgoed zal zijn. 683 01:11:44,200 --> 01:11:46,691 Bedankt, maar mijn mama zou ongerust worden. 684 01:11:46,802 --> 01:11:50,431 Is het goed als we terugkomen bij de volgende zomervakantie? 685 01:11:50,506 --> 01:11:52,940 Natuurlijk, liefje. Dat zouden we fijn vinden. 686 01:11:53,009 --> 01:11:54,806 Schrijf ons van tevoren, liefje... 687 01:11:54,877 --> 01:11:57,437 en we zorgen dat het huis vol met poppen staat. 688 01:11:57,513 --> 01:12:00,038 Ik denk dat we moeten gaan. 689 01:12:04,453 --> 01:12:05,920 Bedankt. 690 01:12:05,988 --> 01:12:08,388 Waar is meneer Punch? Ik wil afscheid van hem nemen. 691 01:12:08,457 --> 01:12:10,982 Ik was net van plan om hem in bed te stoppen. 692 01:12:11,060 --> 01:12:15,394 Hij is erg moe na deze lange nacht. 693 01:12:15,865 --> 01:12:18,595 De langste nacht ter wereld. 694 01:12:23,706 --> 01:12:25,674 Tot de volgende zomer. 695 01:12:27,810 --> 01:12:30,278 Tot ziens, kleintje. 696 01:12:32,648 --> 01:12:34,275 Laten we gaan. 697 01:12:35,985 --> 01:12:39,148 Wegwezen hier. Deze plek is beangstigend. 698 01:12:45,194 --> 01:12:46,354 Wat is dit? 699 01:12:46,429 --> 01:12:50,024 Dat is Teddy! Hij is mijn beste vriend. Na jou, bedoel ik. 700 01:12:50,132 --> 01:12:51,895 Rosemary had hem weggegooid. 701 01:12:51,967 --> 01:12:55,300 Maar hoe komt hij hier? Weet je nog wat Meneer Gabriel zei? 702 01:12:55,371 --> 01:12:56,360 Nee. 703 01:12:56,872 --> 01:12:59,432 Speelgoed is aanhankelijk. En dat is een feit. 704 01:13:02,378 --> 01:13:05,040 Wacht even, Ralph. - Judy, nee! 705 01:13:07,049 --> 01:13:09,415 Meneer Gabriel, ik denk... 706 01:13:09,985 --> 01:13:13,580 dat Teddy het hier beter zal hebben met de andere poppen. 707 01:13:18,761 --> 01:13:21,594 Dat is misschien wel een goed idee, 708 01:13:21,664 --> 01:13:24,724 We zullen hem behandelen als iedere andere pop die wij hebben, liefje. 709 01:13:24,800 --> 01:13:29,032 En hij zal hier op je wachten als je besluit om weer terug te komen. 710 01:13:29,105 --> 01:13:30,834 Dag. We gaan. - Dag. 711 01:13:42,351 --> 01:13:44,717 Ralph, ben jij getrouwd? - Nee. 712 01:13:44,854 --> 01:13:48,585 Wil je dat ooit? - Ja. Nee. weet ik niet. 713 01:13:48,824 --> 01:13:51,486 Ben je ooit in Boston geweest? - Ja. 714 01:13:51,694 --> 01:13:55,061 Je zal mijn mama leuk vinden. Ze is jong en knap. 715 01:13:57,333 --> 01:13:58,891 Ralph? - Ja, Judy? 716 01:13:58,968 --> 01:14:00,959 Wil je ooit een dochter? 717 01:14:25,194 --> 01:14:26,491 Verdomme! 718 01:14:45,247 --> 01:14:46,509 Blijf zitten! 719 01:15:04,600 --> 01:15:06,761 Oké, en nu. Wat moeten we doen? 720 01:15:06,836 --> 01:15:08,770 Stopt hier ergens een bus? - Rustig maar. 721 01:15:08,838 --> 01:15:10,635 Dit is niet te geloven! 722 01:15:13,576 --> 01:15:16,340 Kijk. Daarginds is een huis. 723 01:15:20,000 --> 01:15:25,000 VERTALING: FINGERWELDER Controle en bewerking: Goffini 723 01:15:25,100 --> 01:15:30,000 Gedownload van www.ondertitel.com