1 00:00:26,226 --> 00:00:30,026 아주 오래 전에... 2 00:00:33,133 --> 00:00:37,900 3 00:00:37,971 --> 00:00:42,499 4 00:00:56,589 --> 00:01:00,787 5 00:01:07,734 --> 00:01:09,065 6 00:01:23,216 --> 00:01:24,808 7 00:01:24,884 --> 00:01:28,547 8 00:01:39,065 --> 00:01:41,465 9 00:01:41,534 --> 00:01:44,935 10 00:01:46,005 --> 00:01:50,008 11 00:02:02,489 --> 00:02:04,650 12 00:02:10,563 --> 00:02:13,031 '안전이 우선' 제 좌우명이죠 13 00:02:13,099 --> 00:02:15,499 위험한 일을 할 때는 14 00:02:15,568 --> 00:02:19,504 자기 몸이 안전하게 신경을 써야 해요 15 00:02:19,572 --> 00:02:21,005 알겠죠? 16 00:02:21,074 --> 00:02:22,507 아 17 00:02:22,575 --> 00:02:25,840 언젠가 나는 캠프 상담사가 되어 18 00:02:25,912 --> 00:02:27,777 이곳을 운영하려고요 19 00:02:27,847 --> 00:02:30,315 어린이들이 세상에 나아가게 20 00:02:30,383 --> 00:02:32,715 도움을 주어야죠 21 00:02:34,787 --> 00:02:35,879 그래요 22 00:02:35,955 --> 00:02:38,981 캠프 상담사 어니스트 워렐은 23 00:02:39,058 --> 00:02:42,516 놀라운 목격자가 되겠죠 24 00:02:42,595 --> 00:02:47,396 (헐떡임) 25 00:02:47,467 --> 00:02:49,401 아악! 26 00:02:49,469 --> 00:02:52,302 어니스트 캠핑가다 27 00:03:14,961 --> 00:03:17,293 . 28 00:03:21,634 --> 00:03:23,226 얍! 얍! 29 00:03:23,303 --> 00:03:24,736 (엔진 멈춤) 30 00:03:24,804 --> 00:03:26,965 (새 지저귐) 31 00:03:31,110 --> 00:03:33,203 악! 32 00:03:33,279 --> 00:03:36,442 (거친 숨소리) 33 00:03:39,886 --> 00:03:44,050 (엔진 시동) 34 00:03:54,234 --> 00:03:56,794 으유 35 00:04:01,374 --> 00:04:03,808 (윽) (꾸르륵) 36 00:04:03,876 --> 00:04:06,504 (누름) 37 00:04:06,579 --> 00:04:09,275 (물이 꾸르륵) 38 00:04:10,450 --> 00:04:12,714 (누름) 39 00:04:12,785 --> 00:04:15,049 (물이 꾸르륵) 40 00:04:15,121 --> 00:04:16,884 (누름) 41 00:04:16,956 --> 00:04:18,890 (물이 꾸르륵) 42 00:04:18,958 --> 00:04:22,894 (누름) 43 00:04:22,962 --> 00:04:24,987 (물이 꾸르륵) 44 00:04:25,064 --> 00:04:26,998 (누름) 45 00:04:27,066 --> 00:04:29,159 (물이 꾸르륵) 46 00:04:29,235 --> 00:04:31,294 (누름) 47 00:04:31,371 --> 00:04:32,633 (물이 꾸르륵) 48 00:04:32,705 --> 00:04:33,831 (누름) 49 00:04:33,906 --> 00:04:36,704 (물이 꾸르륵) 50 00:04:39,379 --> 00:04:40,368 (누름) 51 00:04:40,446 --> 00:04:42,846 (물이 꾸르륵) 52 00:04:45,418 --> 00:04:48,080 에헤헤헤헤 헤헤헤헤헤헤 53 00:04:51,324 --> 00:04:55,192 (변기 덜그럭거림) 54 00:04:56,596 --> 00:04:57,858 (물이 내려감) 55 00:04:57,930 --> 00:05:00,490 아아악! 56 00:05:02,535 --> 00:05:08,303 (아이들 환호) 57 00:05:19,585 --> 00:05:21,780 좋아, 버스에서 내려 어서! 58 00:05:21,854 --> 00:05:24,049 어서! 가자! 애들아! 59 00:05:24,123 --> 00:05:25,784 줄을 서 여기로 와라 60 00:05:25,858 --> 00:05:27,257 뒤에 붙어 어서 61 00:05:27,327 --> 00:05:29,056 가자, 어서 움직여 62 00:05:29,128 --> 00:05:30,618 어서 가라! 63 00:05:33,533 --> 00:05:35,467 어서, 나와! 64 00:05:35,535 --> 00:05:39,130 안녕, 애들아 캠프 키카키에 잘 왔어 65 00:05:39,205 --> 00:05:41,139 통나무집에 준비를 다 해 놓았어 66 00:05:41,207 --> 00:05:42,572 알았지? 67 00:05:42,642 --> 00:05:44,576 이게 누구야? 구닥다리 아저씨네 68 00:05:44,644 --> 00:05:46,635 즐겁게 보냈던 지난 여름 기억해요? 69 00:05:46,713 --> 00:05:48,943 야, 어서 시작하자 어때? 70 00:05:49,015 --> 00:05:50,380 그래 71 00:05:50,450 --> 00:05:53,817 (웃음) 72 00:05:53,886 --> 00:05:54,818 내 소... 73 00:05:54,887 --> 00:05:56,320 내... 내 손... 74 00:05:56,389 --> 00:05:58,323 꼈어... 아파! 75 00:05:58,391 --> 00:06:01,588 버릇 없는 녀석아 76 00:06:01,661 --> 00:06:03,891 어서 가! 움직여! 77 00:06:03,963 --> 00:06:05,362 어서! 가자! 78 00:06:05,431 --> 00:06:08,662 (떠들썩한 남자 아이들) 79 00:06:08,735 --> 00:06:10,999 여기 이 줄에 서라 어서, 빨리 80 00:06:18,344 --> 00:06:20,335 학생들... 81 00:06:20,413 --> 00:06:23,871 신나는 캠프 키카키 온 너희들을 환영한다! 82 00:06:23,950 --> 00:06:26,180 (환호) 83 00:06:26,252 --> 00:06:29,483 바로 여기 이 땅에서 84 00:06:29,555 --> 00:06:32,854 어린 인디언들이 자기들의 용기를 시험했고 85 00:06:32,925 --> 00:06:36,292 자연과 함께하는 방식을 가르쳤지 86 00:06:36,362 --> 00:06:39,957 그리고 여기에서 너희들도 시험 받고 배운다 87 00:06:40,032 --> 00:06:43,024 수백 년 전 그들이 그랬듯이... 88 00:06:43,102 --> 00:06:44,262 수영하고 89 00:06:44,337 --> 00:06:48,034 불을 지피고, 요리하고 캠프하고 90 00:06:48,107 --> 00:06:50,598 활도 쏘고 야생의 생존 방식이지 91 00:06:50,676 --> 00:06:54,112 이 도전을 받아들인 아이들을 위해 92 00:06:54,180 --> 00:06:59,880 칼과 돌 그리고 화살의... 93 00:06:59,952 --> 00:07:01,214 의식을 치르겠다 94 00:07:01,287 --> 00:07:02,879 좋아, 애들아 출발하자! 95 00:07:02,955 --> 00:07:04,923 (환호) 96 00:07:10,563 --> 00:07:11,723 하나! 97 00:07:11,798 --> 00:07:13,060 둘! 98 00:07:13,132 --> 00:07:15,657 셋! 넷! 99 00:07:15,735 --> 00:07:17,202 다섯! 일어나! 100 00:07:17,270 --> 00:07:19,204 좋아, 바닥에 엎드려서 팔굽혀펴기 101 00:07:19,272 --> 00:07:20,967 10개 실시 102 00:07:21,040 --> 00:07:22,007 준비 103 00:07:22,074 --> 00:07:23,541 하나! 104 00:07:23,609 --> 00:07:24,769 둘! 105 00:07:24,844 --> 00:07:25,776 셋! 106 00:07:25,845 --> 00:07:27,312 넷! 107 00:07:27,380 --> 00:07:29,507 다섯! 108 00:07:29,582 --> 00:07:30,606 여섯! 109 00:07:30,683 --> 00:07:31,980 일곱! 110 00:07:34,887 --> 00:07:36,912 아홉... 111 00:07:40,393 --> 00:07:41,724 안녕하세요, 어니스트 112 00:07:41,794 --> 00:07:43,625 안녕하세요 세인트 클라우드씨 113 00:07:43,696 --> 00:07:44,663 음... 114 00:07:44,730 --> 00:07:49,030 해가 뜨는 궤도에 해가 떠올라... 115 00:07:49,101 --> 00:07:55,040 빨갛고 긴 116 00:07:55,107 --> 00:08:00,170 의자가 있는 117 00:08:00,246 --> 00:08:02,407 천국을 넘어서요 118 00:08:02,482 --> 00:08:04,712 어니스트, 내가 여기에 온 이유는... 119 00:08:04,784 --> 00:08:07,150 안전요원석을 손보는 일은 120 00:08:07,220 --> 00:08:08,949 중요한 일이랍니다 121 00:08:09,021 --> 00:08:11,785 자리를 잘 잡아놓아야 해요 122 00:08:11,858 --> 00:08:14,827 물론 나는 여기에 계속 머물지는 않아요 123 00:08:14,894 --> 00:08:17,988 어느 날 나는 성장한 상담사가 되겠죠 124 00:08:18,064 --> 00:08:20,931 나는 용기의 길에서 모든 방법을 배웠고 125 00:08:21,000 --> 00:08:23,161 수첩 내용도 외웠고 126 00:08:23,236 --> 00:08:27,002 키카키의 신호 언어도 배웠죠! 127 00:08:27,073 --> 00:08:30,474 나에게 기회만 주면 좋을 텐데 128 00:08:30,543 --> 00:08:33,011 물론 주겠죠 어니스트 129 00:08:33,079 --> 00:08:34,512 아뇨 130 00:08:34,580 --> 00:08:36,548 하지만 내가 온 이유는 131 00:08:36,616 --> 00:08:39,346 주사를 다 맞았는지 확인하려고요 132 00:08:39,418 --> 00:08:40,680 (웃음) 133 00:08:40,753 --> 00:08:42,015 주사요? 134 00:08:42,088 --> 00:08:44,352 그래요 135 00:08:44,423 --> 00:08:46,857 좋아요 136 00:08:46,926 --> 00:08:49,053 요즘 할아버지는 어땠나요? 137 00:08:49,128 --> 00:08:50,891 통 보지를 못했는데 138 00:08:50,963 --> 00:08:52,555 자기 거처에 있어요 139 00:08:52,632 --> 00:08:56,124 가끔은 걱정이 돼요 나이가 많으셔서요 140 00:08:56,202 --> 00:08:59,262 하지만 이 통나무집은 할아버지 집이죠 141 00:08:59,338 --> 00:09:02,205 네, 그 분은 현명하죠 142 00:09:02,275 --> 00:09:05,176 이런 현대적인 주사는 믿지 않으시죠 143 00:09:05,244 --> 00:09:06,336 (웃음) 144 00:09:06,412 --> 00:09:07,504 맞아요 145 00:09:07,580 --> 00:09:10,242 항상 예전 방식으로 살아오셨죠 146 00:09:10,316 --> 00:09:13,911 사실, 내가 약학 공부로 시간을 버린다고 생각하세요 147 00:09:13,986 --> 00:09:16,011 사람들에게 바늘을 꼿기 전에 148 00:09:16,088 --> 00:09:18,181 연습은 했죠? 149 00:09:18,257 --> 00:09:21,021 연습을 아주 많이 했어요 150 00:09:21,093 --> 00:09:25,029 계속 연습해서 이젠 아주 능숙해요 151 00:09:25,097 --> 00:09:26,394 (뽁) 152 00:09:26,465 --> 00:09:27,932 (꿀꺽) 153 00:09:28,000 --> 00:09:30,969 보이죠? 코는 차갑고 촉촉하고, 얼굴색도 좋아요 154 00:09:31,037 --> 00:09:32,129 (훌쩍) 155 00:09:32,204 --> 00:09:34,104 열도 없어요 156 00:09:34,173 --> 00:09:35,504 이제 그만하세요 어니스트 157 00:09:35,575 --> 00:09:38,271 아프지 않아요 158 00:09:38,344 --> 00:09:40,312 잠깐이죠 159 00:09:40,379 --> 00:09:42,745 참아 볼게요 세인트 클라우드씨 160 00:09:42,815 --> 00:09:45,875 진짜 사나이는 참고 나는 진짜 사나이니까요 161 00:09:45,952 --> 00:09:50,013 훈훈한 미소와 튼튼한 등근육이 잡히고 162 00:09:50,089 --> 00:09:53,650 이를 악물고 주먹을 꽉 쥔 163 00:09:53,726 --> 00:09:56,388 당당한 남자죠 164 00:09:56,462 --> 00:09:58,555 바늘은 제일 작겠죠? 165 00:09:58,631 --> 00:10:00,394 제가 그랬어요! 166 00:10:00,466 --> 00:10:02,491 제가 유괴했습니다! 167 00:10:02,568 --> 00:10:05,332 저는 나쁜놈이에요! 168 00:10:05,404 --> 00:10:08,965 아아아아아! 169 00:10:09,041 --> 00:10:11,771 (종이 넘기는 소리) 170 00:10:11,844 --> 00:10:13,675 너희들도 알다시피 171 00:10:13,746 --> 00:10:16,237 정부 공무원이 우리 캠프를 선택해 172 00:10:16,315 --> 00:10:19,478 빈곤 아동을 위한 프로그램에 참여했다 173 00:10:19,552 --> 00:10:21,679 그가 이렇게 부르더군 작전명 두 번째 기회 174 00:10:21,754 --> 00:10:23,745 몇몇 캠프는 운이 좋군요 175 00:10:23,823 --> 00:10:28,157 그리고 교화된 아이들이 오늘 올 준비를 한다는군 176 00:10:28,227 --> 00:10:29,888 너희들이 준비를 해야겠다 177 00:10:29,962 --> 00:10:31,020 돈도 아끼고 좋으시겠어요 178 00:10:31,097 --> 00:10:33,065 그리고 혼자서 아무것도 안 하시겠죠 179 00:10:33,132 --> 00:10:35,259 일손이 부족해요, 어떻게 저 양아치들을 다루죠? 180 00:10:35,334 --> 00:10:37,131 양아치가 아니야 181 00:10:37,203 --> 00:10:39,967 우리보다 힘든 환경에서 자란 아이들일 뿐이지 182 00:10:40,039 --> 00:10:41,506 청소년 범죄자들이라는 말씀이죠? 183 00:10:41,574 --> 00:10:43,132 아니, 그렇지 않아 184 00:10:43,209 --> 00:10:45,643 저 아이들도 모두 주민이지 185 00:10:45,711 --> 00:10:47,178 범죄자는 아니야 186 00:10:47,246 --> 00:10:49,510 스테니스, 네가 상담사를 해라 187 00:10:49,582 --> 00:10:51,516 왜 내가 그 녀석들과 있어야 해요? 188 00:10:51,584 --> 00:10:53,381 네가 경험이 제일 많아서야 189 00:10:53,452 --> 00:10:55,215 하지만 아이들을 안 이후에는 190 00:10:55,287 --> 00:10:57,016 나는 이 녀석들을 돌보지 않겠어요 191 00:10:57,089 --> 00:10:59,023 조금이라도 성질을 부리면 괴롭히겠어요 192 00:10:59,091 --> 00:11:01,218 로스... 내 말을 들어 193 00:11:01,293 --> 00:11:02,225 되도록 잘 해줘 194 00:11:02,294 --> 00:11:04,262 네가 견디지 못하면 195 00:11:04,330 --> 00:11:06,662 우리도 어쩌지 못해 돌려줘야 하지 196 00:11:06,732 --> 00:11:09,462 물론 제가 하죠 197 00:11:09,535 --> 00:11:13,801 아마 애들을 조금 힘들게 해야겠지 198 00:11:13,873 --> 00:11:15,534 어니스트 버스를 인계해서 199 00:11:15,608 --> 00:11:17,200 교화된 아이들을 데려와 줄래? 200 00:11:17,276 --> 00:11:19,836 아! 201 00:11:19,912 --> 00:11:21,174 (유리 깨짐) 202 00:11:21,247 --> 00:11:22,908 (엔진 소리) 203 00:11:24,817 --> 00:11:27,980 미드 스테이트 단기 소년원 204 00:11:28,054 --> 00:11:31,956 205 00:11:32,024 --> 00:11:36,927 206 00:11:36,996 --> 00:11:40,193 207 00:11:40,266 --> 00:11:42,894 여기 빨리 나가고 싶어 208 00:11:42,968 --> 00:11:45,493 어디든 이 쓰레기장보다는 좋을걸 209 00:11:45,571 --> 00:11:47,732 너희 둘 조용히 해 210 00:11:47,807 --> 00:11:48,865 마지막 경고니... 211 00:11:48,941 --> 00:11:51,569 더 성질 부리면 못갈 줄 알아라 212 00:11:51,644 --> 00:11:53,077 오 213 00:11:53,145 --> 00:11:54,908 (엔진 소리, 끽) 214 00:11:54,980 --> 00:11:57,574 모든 남학생은 6 구획으로 215 00:11:57,650 --> 00:11:59,743 운동장에서 즉시 신고하도록 216 00:11:59,819 --> 00:12:01,013 안녕, 애들아 217 00:12:02,655 --> 00:12:04,122 자연을 배우고 218 00:12:04,190 --> 00:12:06,522 용기의 길을 찾으러 왔구나? 219 00:12:06,592 --> 00:12:10,221 내가 아는데 이 아이들에게 쓰는 시간은 헛수고예요 220 00:12:10,296 --> 00:12:11,558 이름이... 221 00:12:11,630 --> 00:12:13,894 어, 워렐이에요 어니스트 워렐이요 222 00:12:13,966 --> 00:12:17,026 이 녀석들을 돌볼 사람이 누군지 불쌍하네요 223 00:12:17,103 --> 00:12:19,594 항상 사고만 치죠 224 00:12:19,672 --> 00:12:23,039 내 좌우명은 '나쁜 아이는 없다'예요 225 00:12:23,109 --> 00:12:26,977 그럼 제가 소개시켜드리죠 226 00:12:27,046 --> 00:12:29,776 이 부적응자들은 도움이 필요해서 227 00:12:29,849 --> 00:12:31,612 선택된 아이들이죠 228 00:12:31,684 --> 00:12:33,845 얘가 우두머리인 바비 웨인이에요 229 00:12:33,919 --> 00:12:36,410 11 살 때부터 이런 장소를 230 00:12:36,489 --> 00:12:37,581 들락거렸죠 231 00:12:37,656 --> 00:12:39,715 9 살 때부터거든요 232 00:12:39,792 --> 00:12:41,350 이 아이는 크러치필드고 233 00:12:41,427 --> 00:12:44,362 12 살인데 벌써 도둑질에 도가 텄어요 234 00:12:44,430 --> 00:12:46,955 천부적 재능이랄까요 235 00:12:47,032 --> 00:12:48,795 고맙다 236 00:12:48,868 --> 00:12:51,063 여기는 데니 심슨이에요 237 00:12:51,137 --> 00:12:54,402 말썽쟁이 집안 아이예요 238 00:12:54,473 --> 00:12:55,667 집안 내력이에요 239 00:12:55,741 --> 00:12:59,177 나는 자랑스러워요 240 00:12:59,245 --> 00:13:04,979 그리고 여기의 두뇌인 241 00:13:05,050 --> 00:13:06,642 칩 오즈굿이에요 242 00:13:09,889 --> 00:13:12,824 심하게 '거친' 바르가스예요 243 00:13:12,892 --> 00:13:13,881 (문 열림) 244 00:13:13,959 --> 00:13:17,360 이봐, 무스! 서둘러! 245 00:13:19,398 --> 00:13:22,834 무스타파예요 아이들 중 가장 허약하죠 246 00:13:22,902 --> 00:13:24,460 내가 말했지 247 00:13:24,537 --> 00:13:26,801 입에 물고 달리면 위험하다고 248 00:13:26,872 --> 00:13:28,464 죄송해요, 아줌마 249 00:13:28,541 --> 00:13:32,170 모두 차에 타 출발하자 250 00:13:34,180 --> 00:13:36,307 약육강식의 세계가 이제 시작이군... 251 00:13:36,382 --> 00:13:39,283 와, 버스 멋진데 252 00:13:39,351 --> 00:13:40,545 이거 작동은 해요? 253 00:13:44,723 --> 00:13:47,351 애들아, 이번 여름은 멋지게 보내자 254 00:13:47,426 --> 00:13:49,656 우린 보트도 타고 캠프도 하고 255 00:13:49,728 --> 00:13:52,322 수영도 하고 인디언 설화도 듣고 256 00:13:52,398 --> 00:13:54,866 또, 너희들을 위해 모두 준비했어 257 00:13:54,934 --> 00:13:55,866 누굴까요? 258 00:13:55,935 --> 00:13:56,867 (웃음) 259 00:13:56,936 --> 00:13:58,801 어, 보자 바비인가? 260 00:13:58,871 --> 00:13:59,963 - 아뇨 - 아냐 261 00:14:00,039 --> 00:14:02,064 음, 무스는 아니고 262 00:14:02,141 --> 00:14:03,904 오즈굿도 아니고 263 00:14:06,245 --> 00:14:09,373 아냐, 말하지마, 정말 나 자신 있어, 진짜야 264 00:14:09,448 --> 00:14:11,439 (엔진 시동) 265 00:14:14,553 --> 00:14:16,544 - 보자... - 어니스트 왼쪽으로 꺾어요! 266 00:14:16,622 --> 00:14:18,681 (경적음) 267 00:14:18,757 --> 00:14:20,520 (끼이익) 268 00:14:21,994 --> 00:14:22,926 어, 바르가스 269 00:14:22,995 --> 00:14:23,927 아뇨! 270 00:14:23,996 --> 00:14:24,985 아냐? 그래 271 00:14:27,733 --> 00:14:30,497 애들아, 새로운 학생들이 오면 272 00:14:30,569 --> 00:14:34,733 캠프 키카키 환영을 해주자, 알았지! 273 00:14:34,807 --> 00:14:37,207 우리 선생은 완전 괴짜야 274 00:14:39,678 --> 00:14:41,908 크러치필드는 아닌데 크러치필드! 그래! 275 00:14:41,981 --> 00:14:44,415 (웃음) 276 00:14:44,483 --> 00:14:46,974 나는 크러치필드인지 알았어 277 00:14:47,052 --> 00:14:48,417 어니스트! 278 00:14:48,487 --> 00:14:50,580 (끼이익, 유리 깨짐) 279 00:14:50,656 --> 00:14:53,284 (문 열림, 툭) 280 00:14:53,359 --> 00:14:55,884 (웃음) 281 00:14:55,961 --> 00:14:57,394 무슨 일이야? 282 00:14:57,463 --> 00:14:59,226 어니스트가 한눈을 팔았어 283 00:14:59,298 --> 00:15:02,495 그래, 너희들 어서 나와 유람선 여행이 아니니까 284 00:15:02,568 --> 00:15:03,728 (웃음) 285 00:15:03,802 --> 00:15:05,133 (윽) 286 00:15:05,204 --> 00:15:06,136 어서, 움직여 287 00:15:06,205 --> 00:15:07,866 너희들, 줄 서 288 00:15:12,244 --> 00:15:16,078 솔직히 자네에게 실망했어 289 00:15:16,148 --> 00:15:19,982 내가 알기로 단순한 일을 줬는데 290 00:15:20,052 --> 00:15:23,419 어떻게 상담사가 되기를 기대하는지 모르겠군 291 00:15:23,489 --> 00:15:25,150 맞아요, 팁튼 선생님 292 00:15:25,224 --> 00:15:27,624 어니스트는 상담사 자질이 없어요 293 00:15:27,693 --> 00:15:28,955 (기침) 294 00:15:29,028 --> 00:15:30,723 먼지가... 내 잘못이 아니야 295 00:15:30,796 --> 00:15:31,820 좋아, 가자 296 00:15:31,897 --> 00:15:34,798 나는... (기침) 297 00:15:34,867 --> 00:15:37,597 내 말은... (한숨) 298 00:15:37,670 --> 00:15:40,764 미안해요, 팁튼 다음엔 더 잘 할게요 299 00:15:40,839 --> 00:15:42,500 (한숨) 300 00:15:45,878 --> 00:15:48,142 이런! 301 00:15:48,213 --> 00:15:49,942 가자, 계속 움직여 302 00:15:50,015 --> 00:15:52,745 (지저귐) 303 00:15:52,818 --> 00:15:54,285 (한숨) 304 00:15:54,353 --> 00:15:56,947 여기가 감옥이 아닌 너희 집이야 305 00:15:57,022 --> 00:16:00,082 스테니스, 이 비행청소년들 306 00:16:00,159 --> 00:16:01,319 네가 맡아 307 00:16:01,393 --> 00:16:02,724 재미있게 놀아 308 00:16:05,464 --> 00:16:09,764 나는 스테니스다 상담사 스테니스지 309 00:16:09,835 --> 00:16:12,269 가자, 움직여, 안으로 310 00:16:16,442 --> 00:16:19,775 좋아, 이 더러운 복도를 311 00:16:19,845 --> 00:16:22,575 청소해라, 10 분 준다 312 00:16:22,648 --> 00:16:24,309 젠장, 쓰레기장이네! 313 00:16:26,285 --> 00:16:28,776 (캠프 키카키 식당) 314 00:16:33,525 --> 00:16:36,289 (대화 중) 315 00:16:36,362 --> 00:16:39,559 . 316 00:16:39,631 --> 00:16:41,496 인간 쓰레기가 왔어 317 00:16:41,567 --> 00:16:45,003 막장 인생인 놈들이야 318 00:16:45,070 --> 00:16:47,937 애들아, 내가 앞장 설게 319 00:16:53,112 --> 00:16:54,443 이게 누군가 320 00:16:54,513 --> 00:16:58,005 꼬마 신사들이 우리가 반가웠나 321 00:16:58,083 --> 00:17:01,575 범생이들이 맞나 본데 322 00:17:01,653 --> 00:17:03,382 아주 애정이 넘쳐 323 00:17:03,455 --> 00:17:06,117 나는 느껴져 아름다운 곳이야 324 00:17:06,191 --> 00:17:08,659 그래, 나는 감동받았어 325 00:17:08,727 --> 00:17:10,058 (보글 보글) 326 00:17:10,129 --> 00:17:11,323 안녕, 애들아 327 00:17:11,397 --> 00:17:13,592 캠프에 온 첫날이니 너희들을 위해 328 00:17:13,665 --> 00:17:15,098 특별식을 준비했다 329 00:17:15,167 --> 00:17:16,828 (파리 날림)무슨 음식이죠? 330 00:17:16,902 --> 00:17:19,063 돼지 고기 양념장에 퍼지를 곁들여 331 00:17:19,138 --> 00:17:22,539 소스를 뿌린 찜이야 332 00:17:22,608 --> 00:17:26,044 미국 어린이들에게 기운을 솟게 하는 음식이지 333 00:17:26,111 --> 00:17:27,043 그렇지, 제이크? 334 00:17:27,112 --> 00:17:28,238 물론, 당연하지 335 00:17:28,313 --> 00:17:30,713 냄새는 나쁘지 않네요 336 00:17:30,783 --> 00:17:32,944 (보글 보글) 337 00:17:33,018 --> 00:17:34,315 그래, 쟤가 338 00:17:34,386 --> 00:17:37,878 모형 점토를 두 덩이 먹은 녀석이야 339 00:17:41,260 --> 00:17:43,091 모형 점토! 340 00:17:43,162 --> 00:17:44,993 노란색 모형 점토야! 341 00:17:45,064 --> 00:17:47,555 바로 썩은 달걀의 비밀 재료였어 342 00:17:47,633 --> 00:17:50,500 다시 요리해야겠어 343 00:17:52,671 --> 00:17:55,435 그래야지! 어서 일하자고! 344 00:17:55,507 --> 00:17:57,737 모형 점토라 345 00:17:57,810 --> 00:18:00,574 모형 점토 346 00:18:00,646 --> 00:18:03,046 (대화 소리) 347 00:18:05,684 --> 00:18:06,616 어! 348 00:18:06,685 --> 00:18:07,879 오! 저런! 349 00:18:07,953 --> 00:18:10,513 꼬마가 넘어져서 엎어버렸네? 350 00:18:10,589 --> 00:18:13,387 걸을 때 신경 좀 써야겠어 351 00:18:13,459 --> 00:18:16,428 멍청아, 네 덩치에 맞는 녀석하고 놀지 그러냐? 352 00:18:16,495 --> 00:18:18,395 얘가 못 걷는데 내가 도와주라고? 353 00:18:18,464 --> 00:18:20,159 실수였어 354 00:18:20,232 --> 00:18:21,494 실수라고? 355 00:18:21,567 --> 00:18:23,000 뭐... 이런! 356 00:18:23,068 --> 00:18:25,468 이게 뭐야? 실수였어! 357 00:18:25,537 --> 00:18:27,402 무슨 일이 생기겠어 358 00:18:27,473 --> 00:18:28,405 (웃음) 359 00:18:28,474 --> 00:18:29,441 어! 360 00:18:29,508 --> 00:18:32,500 (모두 소리침) 361 00:18:38,517 --> 00:18:41,486 (계속되는 외침) 362 00:18:41,553 --> 00:18:43,487 멈춰! 멈춰! 363 00:18:43,555 --> 00:18:44,647 (소리 멈춤) 364 00:18:44,723 --> 00:18:47,658 너희 지금 뭐해? 365 00:18:47,726 --> 00:18:48,693 - 이렇게요! - 이렇게요! 366 00:18:48,760 --> 00:18:51,957 (외침) 367 00:18:54,333 --> 00:18:55,265 (툭) 368 00:18:55,334 --> 00:18:56,926 (소리 멈춤) 369 00:18:57,002 --> 00:18:58,435 (윽) 370 00:18:58,504 --> 00:19:01,098 세상에 숨도 못쉬겠어! 371 00:19:01,173 --> 00:19:02,970 뭔가 해야 해, 어서 372 00:19:03,041 --> 00:19:04,406 (읍읍) 373 00:19:04,476 --> 00:19:06,671 어서, 애들아, 잡았어! 374 00:19:06,745 --> 00:19:07,677 도와줘! 375 00:19:07,746 --> 00:19:09,145 계속 꽉 잡아 376 00:19:09,214 --> 00:19:11,682 (읍읍) 377 00:19:11,750 --> 00:19:12,842 (툭) 378 00:19:12,918 --> 00:19:14,180 (윽) 379 00:19:14,253 --> 00:19:16,687 (툭) 380 00:19:18,624 --> 00:19:20,990 (툭, 으윽) 381 00:19:21,059 --> 00:19:23,721 (돌이 떨어지는 소리) 382 00:19:32,971 --> 00:19:34,734 이 배수로가 383 00:19:34,806 --> 00:19:36,967 물길이 되겠다, 제군들 384 00:19:37,042 --> 00:19:39,977 아마 너희도 싸움을 그만하겠지 385 00:19:40,045 --> 00:19:42,036 불공평해요 쟤네들이 먼저 시작했어요 386 00:19:42,114 --> 00:19:43,877 쟤들이 무스에게 장난쳤어요! 387 00:19:43,949 --> 00:19:45,541 너희들은 배워야 해 388 00:19:45,617 --> 00:19:48,984 주는 대로 받는다 389 00:19:53,692 --> 00:19:55,557 너무 열심히 일하지는 말라고 390 00:19:55,627 --> 00:19:57,219 그래, 노가다 인생이니까 391 00:19:57,296 --> 00:20:00,060 삽질이나 계속 하지? 392 00:20:00,132 --> 00:20:04,034 누렁이 녀석에게 한 방 먹이고 싶어 393 00:20:04,102 --> 00:20:06,002 (윽) 394 00:20:10,576 --> 00:20:11,873 에디, 지금 젓지 않으면 굳어버리겠어 395 00:20:11,944 --> 00:20:13,809 뭐가 타나? 396 00:20:13,879 --> 00:20:15,369 여기, 너를 위해 준비했어 397 00:20:15,447 --> 00:20:16,607 으웩 398 00:20:16,682 --> 00:20:17,944 봐 399 00:20:18,016 --> 00:20:21,850 제이크의 특별 달걀 요리야 400 00:20:21,920 --> 00:20:25,651 티벳 수도승에게서 밀수입한 17 가지 401 00:20:25,724 --> 00:20:28,124 허브와 향신료를 달걀을 섞었지 402 00:20:28,193 --> 00:20:32,027 어니스트, 이 썩은 달걀 요리를 403 00:20:32,097 --> 00:20:33,758 먹어 봐 404 00:20:33,832 --> 00:20:35,800 아냐, 빈 속이라 먹지 못하겠어 405 00:20:35,867 --> 00:20:37,198 왜, 먹어 봐 406 00:20:37,269 --> 00:20:39,829 에디는 먹었어 이가 빛나지 407 00:20:39,905 --> 00:20:41,634 (띵) 408 00:20:41,707 --> 00:20:42,969 싫어 409 00:20:43,041 --> 00:20:45,100 - 왜, 지금 먹어 - 싫어 410 00:20:45,177 --> 00:20:47,611 이렇게 옷을 입은 사람이 411 00:20:47,679 --> 00:20:48,941 음식으로 거짓말하겠어? 412 00:20:49,014 --> 00:20:50,879 티벳 음식을 생각했는데 413 00:20:50,949 --> 00:20:53,509 굶주린 사자가 사냥을 하지, 그렇지? 414 00:20:53,585 --> 00:20:55,052 이제, 조금만 먹어 봐 415 00:20:55,120 --> 00:20:56,052 싫어 416 00:20:56,121 --> 00:20:57,315 - 어서, 지금 - 싫어 417 00:20:57,389 --> 00:20:58,321 - 크게 벌려 - 싫어 418 00:20:58,390 --> 00:20:59,414 - 어서 - 싫어 419 00:20:59,491 --> 00:21:01,851 - 어니스트 - 싫어! 420 00:21:01,927 --> 00:21:03,087 - 어니스트! - 싫어! 421 00:21:03,161 --> 00:21:04,321 에디! 422 00:21:04,396 --> 00:21:06,830 어니스트를 잡아! 423 00:21:06,898 --> 00:21:10,129 (보글 보글) 424 00:21:10,202 --> 00:21:11,396 오! 425 00:21:11,470 --> 00:21:14,667 (입으로 엔진 소리 흉내) 426 00:21:14,740 --> 00:21:18,267 (엔진 소리) 427 00:21:18,343 --> 00:21:20,811 (저기 토끼가 있나?) 428 00:21:24,650 --> 00:21:26,277 토끼야, 제이크! 429 00:21:26,351 --> 00:21:28,649 토끼를 사용하자! 430 00:21:28,720 --> 00:21:30,051 토끼라고! 431 00:21:30,122 --> 00:21:31,714 그래! 토끼야! 432 00:21:31,790 --> 00:21:34,691 아주 크고 뚱뚱한 토끼라고! 433 00:21:34,760 --> 00:21:36,853 (우욱) 434 00:21:39,631 --> 00:21:42,532 (흥얼거림) 435 00:21:42,601 --> 00:21:45,365 (구토함) 436 00:21:52,210 --> 00:21:54,804 너희들만 잘난 줄 알지? 437 00:21:55,914 --> 00:21:58,178 준비를 했어야지 438 00:21:58,250 --> 00:21:59,547 졸았으니 네가 졌어 439 00:21:59,618 --> 00:22:01,552 (윽, 웃음) 440 00:22:01,620 --> 00:22:02,712 봤지! 441 00:22:02,788 --> 00:22:03,982 되갚아 줄 테야! 442 00:22:08,193 --> 00:22:10,218 우와! 443 00:22:10,295 --> 00:22:11,956 우! 444 00:22:12,030 --> 00:22:13,793 우와! 445 00:22:15,267 --> 00:22:19,465 (웃음) 446 00:22:19,538 --> 00:22:21,506 야호! 447 00:22:21,573 --> 00:22:24,974 (환호) 448 00:22:25,043 --> 00:22:26,237 우와! 449 00:22:26,311 --> 00:22:29,041 좋아, 모두 줄 서 450 00:22:30,916 --> 00:22:34,010 . 451 00:22:34,086 --> 00:22:36,418 좋아, 모두 입수 452 00:22:41,560 --> 00:22:42,492 와, 대단한데! 453 00:22:42,561 --> 00:22:44,188 어서, 무스! 454 00:22:44,262 --> 00:22:47,663 무스타파... 무스... 이름이 뭐든지 455 00:22:47,733 --> 00:22:49,997 어서 뛰어 456 00:22:50,068 --> 00:22:53,765 너만 수영을 못하는구나? 457 00:22:53,839 --> 00:22:56,433 (말 소리) 458 00:22:56,508 --> 00:22:59,170 아뇨, 제발요 459 00:22:59,244 --> 00:23:01,439 스테니스 방식으로 알려줄게 460 00:23:01,513 --> 00:23:03,003 안 돼! 싫어! 461 00:23:03,081 --> 00:23:04,070 수영을 못해요! 462 00:23:04,149 --> 00:23:05,116 도와주세요! 463 00:23:05,183 --> 00:23:06,707 누가 도와줘요! 464 00:23:09,621 --> 00:23:10,553 툭 465 00:23:10,622 --> 00:23:12,920 도와줘요! 466 00:23:12,991 --> 00:23:14,424 (콜록) 467 00:23:22,167 --> 00:23:24,158 고마워요, 어니스트 살았어요 468 00:23:24,236 --> 00:23:25,567 도와줘서 기쁘구나 469 00:23:29,207 --> 00:23:31,266 바보들아 다시 해 보자 470 00:23:31,343 --> 00:23:33,607 호수 끝까지 가고 돌아와라 471 00:23:33,678 --> 00:23:34,610 봐 472 00:23:34,679 --> 00:23:36,943 모두 입수 473 00:23:37,015 --> 00:23:38,482 (윽) 474 00:23:38,550 --> 00:23:39,482 으악! 475 00:23:39,551 --> 00:23:41,382 야호! 476 00:23:41,453 --> 00:23:42,442 (웃음) 477 00:23:42,521 --> 00:23:44,318 내 다리, 내... 478 00:23:44,389 --> 00:23:46,550 스테니스 방식으로 수영을 배우나 봐 479 00:23:46,625 --> 00:23:47,649 (웃음) 480 00:23:47,726 --> 00:23:48,715 (기침) 481 00:23:48,794 --> 00:23:51,058 내 다리! 악! 482 00:23:51,129 --> 00:23:52,721 (귀뚜라미 소리) 483 00:23:52,798 --> 00:23:55,096 스테니스의 사고는 안 됐다 484 00:23:55,167 --> 00:23:56,259 사고가 아니에요 485 00:23:56,334 --> 00:23:57,824 그럼 어떡해? 486 00:23:57,903 --> 00:24:00,167 시행착오도 중요해 487 00:24:00,238 --> 00:24:01,865 돌려보내세요! 여기서 쫓아내요! 488 00:24:01,940 --> 00:24:04,670 이 아이들은 존경을 몰라요 489 00:24:04,743 --> 00:24:07,769 문제는 우리 일손이 부족해 490 00:24:07,846 --> 00:24:11,441 우리는 다른 상담사가 필요해 491 00:24:11,516 --> 00:24:13,177 아... 492 00:24:13,251 --> 00:24:15,276 수가 떠올랐어요 493 00:24:16,988 --> 00:24:19,013 어니스트, 혹시 494 00:24:19,090 --> 00:24:21,251 리더쉽을 보여준 경험이 있어? 495 00:24:21,326 --> 00:24:23,157 개미 농장은 지어봤는데요 496 00:24:23,228 --> 00:24:24,820 거의 충분해 497 00:24:24,896 --> 00:24:26,830 상담사가 되어볼래? 498 00:24:26,898 --> 00:24:29,458 장난이죠? 진짜 상담사를 해요? 499 00:24:29,534 --> 00:24:32,094 선생님과 같은 상담사요? 500 00:24:32,170 --> 00:24:33,797 우리와 같아 501 00:24:33,872 --> 00:24:37,035 오, 팁튼 선생님 정말 멋져요 502 00:24:37,108 --> 00:24:39,770 훌륭히 할게요 훌륭하게... 503 00:24:39,845 --> 00:24:41,870 그리고 내 일도 하고요 504 00:24:41,947 --> 00:24:44,939 내가 상담사라니... 믿기지를 않아요 505 00:24:45,016 --> 00:24:47,177 진짜 상담사다 506 00:24:47,252 --> 00:24:49,379 믿기지 않아 팁튼 선생님, 고맙습니다 507 00:24:49,454 --> 00:24:50,978 고맙습니다 정말 고맙습니다 508 00:24:51,056 --> 00:24:53,354 진짜 상담사다 정말 진짜, 진짜, 진짜 509 00:24:53,425 --> 00:24:55,416 진짜 상담사다 510 00:24:55,494 --> 00:24:57,519 고맙습니다 팁튼 선생님 고마워요(쪽) 511 00:24:57,596 --> 00:24:59,894 (떨그럭) 512 00:25:02,467 --> 00:25:04,196 상담사로서 513 00:25:04,269 --> 00:25:06,965 너희를 자연을 찾기 위해 514 00:25:07,038 --> 00:25:09,905 깊은 숲 속으로 안내하지 515 00:25:09,975 --> 00:25:11,966 우리는 빠르게 여행하고 516 00:25:12,043 --> 00:25:15,342 가볍게 움직이고 열심히 일해야 해 517 00:25:15,413 --> 00:25:18,746 그러니 같이 모여서 날씨를 신경쓰고 518 00:25:18,817 --> 00:25:20,114 그리고 제발 519 00:25:20,185 --> 00:25:23,177 식물을 꺾지 마 되돌리지 못하니까 520 00:25:23,255 --> 00:25:24,688 (쩔그럭) 521 00:25:24,756 --> 00:25:27,418 무슨 걸어 다니는 PX 같아 522 00:25:27,492 --> 00:25:28,720 구세군 같아 523 00:25:28,793 --> 00:25:31,159 장님이 멍청이들을 이끄는 기분인데 524 00:25:31,229 --> 00:25:32,696 멍청아 525 00:25:32,764 --> 00:25:36,359 (지저귐, 귀뚜라미 소리) 526 00:25:36,434 --> 00:25:38,459 람보 아저씨 어디로 가요? 527 00:25:38,537 --> 00:25:40,334 지름길을 알겠지 528 00:25:40,405 --> 00:25:41,667 아니면 길을 잃던가 529 00:25:41,740 --> 00:25:43,799 동물의 왕국이라도 찍나? 530 00:25:43,875 --> 00:25:46,935 자연이 생생히 살아있는 장소로 나가 531 00:25:47,012 --> 00:25:49,674 오솔길로 가니 좋지 않니? 532 00:25:49,748 --> 00:25:51,909 놀이 공원 같지도 않고 말이야, 그렇지? 533 00:25:51,983 --> 00:25:54,281 솔직히 말해요, 어니스트 길을 잃고 있으면서 534 00:25:54,352 --> 00:25:56,912 몇 주간 베트남에서 잃은 적도 있지 535 00:25:56,988 --> 00:26:01,118 폭격을 받아, 내 몸은 파편으로 벌집이 났고 536 00:26:01,192 --> 00:26:03,251 말라리아에, 쓸쓸하고 537 00:26:03,328 --> 00:26:04,955 양말도 축축했어 538 00:26:05,030 --> 00:26:07,294 그래서 여기는 어떻게 나가요? 539 00:26:07,365 --> 00:26:10,528 그래, 우리는 거칠고 험한 절벽으로 가 540 00:26:10,602 --> 00:26:11,796 강철 같은 남자는 541 00:26:11,870 --> 00:26:13,633 비열한 짓은 절대 하지 않지 542 00:26:13,705 --> 00:26:14,933 정말이요? 543 00:26:15,006 --> 00:26:16,769 베트남에서는 비열해지지 못해 544 00:26:16,841 --> 00:26:19,810 세상에, 어니스트 모두 극복하다니 대단해요 545 00:26:19,878 --> 00:26:22,676 누군가는 노력하고 누구는 죽었지 546 00:26:22,747 --> 00:26:25,477 (손가락 튕김) 그래 547 00:26:25,550 --> 00:26:29,111 (폭발음) (크레이더 산업) 548 00:26:55,547 --> 00:26:57,139 그가 기다려요 549 00:26:59,751 --> 00:27:01,343 블라츠씨... 블라츠씨? 550 00:27:01,419 --> 00:27:03,785 우리의 진행 상황입니다 551 00:27:03,855 --> 00:27:06,449 이 표본은 페트로사이트인데 20퍼센트가 넘습니다 552 00:27:06,524 --> 00:27:09,982 20퍼센트라, 이 탐험이 벌써 진가를 보이는군요 553 00:27:10,061 --> 00:27:11,187 말해 봐요, 조지 554 00:27:11,262 --> 00:27:12,661 블라츠씨 555 00:27:12,731 --> 00:27:14,961 나는 탐사의 결과를 연구했고 556 00:27:15,033 --> 00:27:18,799 우리의 성공은 여기 캠프 키카키에서 생깁니다 557 00:27:18,870 --> 00:27:19,802 (삑) 558 00:27:19,871 --> 00:27:23,329 블라츠 아직 있나? 559 00:27:23,408 --> 00:27:26,275 (한숨) 560 00:27:30,749 --> 00:27:32,307 얻었나? 561 00:27:32,384 --> 00:27:33,817 아니오 562 00:27:33,885 --> 00:27:35,944 인디언들의 의견을 바꾸지 못하겠어요 563 00:27:36,021 --> 00:27:38,080 셔먼, 그는 다른 행성에서 온 사람 같아요 564 00:27:38,156 --> 00:27:40,818 변명은 필요 없어 565 00:27:40,892 --> 00:27:42,553 나는 결과를 원해 566 00:27:43,862 --> 00:27:45,887 좋습니다 다시 시도해 보죠 567 00:27:45,964 --> 00:27:48,023 우주 프로그램과 568 00:27:48,099 --> 00:27:51,967 방산업체에게 페트로사이트가 569 00:27:52,037 --> 00:27:56,201 얼마나 중요한지 내가 다시 알려줘야겠나? 570 00:27:56,274 --> 00:27:58,208 여기서 하고자 하는 이야기는 571 00:27:58,276 --> 00:28:00,710 최고로 큰 광물이 매장됐다는 말이야 572 00:28:00,779 --> 00:28:03,907 수백만 달러가 여기에 걸렸어 573 00:28:03,982 --> 00:28:06,974 그러니 어서 당장 574 00:28:07,052 --> 00:28:10,544 캠프로 가서 계약서를 얻어오지 않겠나? 575 00:28:14,259 --> 00:28:15,726 성냥과 기름 없이 576 00:28:15,794 --> 00:28:18,456 불 피우는 법을 배우기는 중요하지 577 00:28:18,530 --> 00:28:19,827 (지저귐) 578 00:28:19,898 --> 00:28:23,334 마찰의 기본 법칙을 알아야 한다 579 00:28:25,170 --> 00:28:26,933 자연의 단순한 법칙이지 580 00:28:27,005 --> 00:28:30,736 이런 방식으로 불을 피우면 돼 581 00:28:30,809 --> 00:28:32,777 조금 아픈걸 582 00:28:32,844 --> 00:28:34,778 아야! 583 00:28:34,846 --> 00:28:39,112 (바스락, 쩔그렁) 584 00:28:39,184 --> 00:28:41,243 저 아저씨 믿냐? 585 00:28:41,319 --> 00:28:43,651 애들아, 봐! 586 00:28:43,722 --> 00:28:45,952 오소리 가족이야 587 00:28:46,024 --> 00:28:49,050 내가 생생한 자연을 보여준다 약속했지 588 00:28:49,127 --> 00:28:52,722 오소리우스 막시무스란다 589 00:28:52,797 --> 00:28:54,958 이 아이는 평범한 오소리처럼 590 00:28:55,033 --> 00:28:56,295 작지 591 00:28:56,367 --> 00:28:58,460 저 녀석들이 귀엽고 포근해도 592 00:28:58,536 --> 00:29:00,527 이제 수업을 배우자고 593 00:29:00,605 --> 00:29:04,439 절대로 이 오소리 가족에게 이렇게 하지 말아라 594 00:29:04,509 --> 00:29:05,942 아비 다비 다비 다비 다비 다비 다비 595 00:29:06,010 --> 00:29:07,068 아악! 596 00:29:07,145 --> 00:29:09,477 (오소리 으르렁, 쩝쩝) 597 00:29:09,547 --> 00:29:11,378 어니스트 소리침 598 00:29:16,921 --> 00:29:19,913 좋아! 응급처치를 할 차례야! 599 00:29:19,991 --> 00:29:22,482 - 그래, 가자! 어서! - 그래! 600 00:29:24,562 --> 00:29:27,122 붕대 응급 처치를 정말 잘 했어 601 00:29:27,198 --> 00:29:28,529 하지만 숨을 못쉬겠어 602 00:29:28,600 --> 00:29:29,862 (킥킥) 603 00:29:29,934 --> 00:29:32,095 뭐라고요, 어니스트? 안 들려요 604 00:29:32,170 --> 00:29:33,831 입을 천으로 막아서요 605 00:29:33,905 --> 00:29:35,998 숨을 못쉬겠다고! 606 00:29:36,074 --> 00:29:38,338 여히서 꺼얘줘, 어허! 607 00:29:38,409 --> 00:29:40,206 빠르게 말해 보실래요? 608 00:29:40,278 --> 00:29:41,472 그래 609 00:29:41,546 --> 00:29:43,138 그래요 (킥킥) 610 00:29:43,214 --> 00:29:44,511 좋아요, 문제 없네요 611 00:29:44,582 --> 00:29:46,846 풀어드릴게요 612 00:29:46,918 --> 00:29:48,749 (지저귐) 613 00:29:51,122 --> 00:29:53,317 (열쇠 짤그렁, 엔진 켜짐) 614 00:29:55,994 --> 00:29:57,928 조금 조일걸요 우린 저기 갈게요 615 00:29:57,996 --> 00:29:59,122 잠깐 참아요 616 00:30:02,367 --> 00:30:03,925 (엔진 소리) 617 00:30:04,502 --> 00:30:05,662 음! 음! 618 00:30:07,105 --> 00:30:08,003 음! 음! 619 00:30:10,208 --> 00:30:11,505 (낮춰진 외침) 620 00:30:12,677 --> 00:30:15,271 (계속 소리침) 621 00:30:18,783 --> 00:30:20,978 아아! 622 00:30:22,587 --> 00:30:24,714 (으윽) 623 00:30:24,789 --> 00:30:26,916 (툭) 624 00:30:26,991 --> 00:30:28,253 무슨 일이야? 625 00:30:28,326 --> 00:30:31,454 어니스트가 응급 처치를 알려줬어요 626 00:30:31,529 --> 00:30:34,225 아무도 안 다쳤으니 됐지, 뭐 627 00:30:34,299 --> 00:30:36,460 (어니스트 신음) 628 00:30:38,303 --> 00:30:41,636 클라우드씨 어떻게 확신을 시켜드리죠? 629 00:30:41,706 --> 00:30:45,733 당신과 당신 할아버지에게 인생 최대의 기회예요 630 00:30:45,810 --> 00:30:52,477 이제, 할아버님은 5%, 페트리사이트 30그램마다 631 00:30:52,550 --> 00:30:54,211 5%의 사용료를 받습니다 632 00:30:54,285 --> 00:30:56,947 채광은 크레들러 회사가 하고요 633 00:30:57,021 --> 00:31:01,014 우리는 많은 수익에 대해 얘기했습니다... 634 00:31:01,092 --> 00:31:04,823 한 해만 해도 백만 달러가 넘겠죠 635 00:31:04,896 --> 00:31:08,662 좋아요, 다시 생각해 보죠 636 00:31:08,733 --> 00:31:09,893 고맙습니다 637 00:31:09,968 --> 00:31:12,436 하지만 할아버지는 내가 잘 알아요 638 00:31:12,503 --> 00:31:15,836 이 사람들에게 땅을 넘기면 639 00:31:15,907 --> 00:31:19,843 돈을 엄청 번대요 640 00:31:19,911 --> 00:31:22,505 (원주민 언어) 641 00:31:28,419 --> 00:31:31,513 할아버지가 말하시길 '누가 나무를 소유하나?' 642 00:31:31,589 --> 00:31:33,580 누가 바위를 소유하나? 643 00:31:33,658 --> 00:31:37,287 오직 위대한 영혼만 있다' 644 00:31:37,362 --> 00:31:39,296 (새 지저귐) 645 00:31:39,364 --> 00:31:41,423 블라츠씨 이 캠프는 646 00:31:41,499 --> 00:31:44,696 고대로부터 의식을 지내던 땅이기에 존재했어요 647 00:31:44,769 --> 00:31:48,535 내 할아버지와 나는 부족의 마지막 일원이죠 648 00:31:48,606 --> 00:31:52,565 우리 핏줄은 신성한 믿음의 일부분이죠 649 00:31:52,644 --> 00:31:56,375 우리 할아버지는 아이들이 용감하게 650 00:31:56,447 --> 00:32:00,042 우리 조상들의 전통을 지킨다고 생각해요 651 00:32:00,118 --> 00:32:01,551 (깊은 한숨) 652 00:32:01,619 --> 00:32:03,177 (새 지저귐) 653 00:32:03,254 --> 00:32:05,586 이런 이야기를 들어서 유감이군요 654 00:32:07,725 --> 00:32:09,989 하지만 좋은 하루 보내십시오 655 00:32:17,402 --> 00:32:20,462 (대화 소리) 656 00:32:20,538 --> 00:32:23,200 이야, 바비 웨인 그게 뭐니 657 00:32:23,274 --> 00:32:25,299 정말 아름답구나 658 00:32:25,376 --> 00:32:26,775 (딸깍) 659 00:32:26,844 --> 00:32:28,141 어니스트 형님이 660 00:32:28,212 --> 00:32:30,646 칼날로 멋을 부려주지 661 00:32:30,715 --> 00:32:32,273 어떻게? 662 00:32:32,350 --> 00:32:34,978 우선, 숫돌을 적신다 663 00:32:35,053 --> 00:32:37,453 (할짝) 664 00:32:37,522 --> 00:32:38,784 웩 665 00:32:38,856 --> 00:32:40,721 어려운 단계야 666 00:32:40,792 --> 00:32:42,589 (쩝쩝) 667 00:32:42,660 --> 00:32:45,595 손칼을 완벽한 45도 각도로 잡고 668 00:32:45,663 --> 00:32:47,790 씩씩하게 숫돌에 비빈다 669 00:32:47,865 --> 00:32:49,059 (슥슥) 670 00:32:49,133 --> 00:32:52,728 그리고 손에 찔렸네 671 00:32:52,804 --> 00:32:54,863 여기 있다 날카로운 칼날 672 00:32:54,939 --> 00:32:56,406 헤헤헤헤헤헤 673 00:32:56,474 --> 00:32:58,533 저기 토끼가 있나? 674 00:32:58,609 --> 00:33:01,874 아이고... 675 00:33:01,946 --> 00:33:05,882 - 응급 처치 할까? - 하자 676 00:33:05,950 --> 00:33:08,214 (엔진 소리) 677 00:33:11,022 --> 00:33:13,286 에디, 내 계산에 따르면 678 00:33:13,358 --> 00:33:15,690 이 햄 발사기를 사용하면 679 00:33:15,760 --> 00:33:18,854 캠프의 모든 사람에게 2 분 안에 음식을 주지 680 00:33:18,930 --> 00:33:21,558 이 기계로 썰고, 자르고 채 썰고... 681 00:33:21,632 --> 00:33:23,293 그리고 못된 녀석도 가르치지! 682 00:33:23,368 --> 00:33:25,928 그래, 제이크 이 햄 발사기로 683 00:33:26,004 --> 00:33:27,904 우리가 완성하려던 썩은 달걀 요리에 684 00:33:27,972 --> 00:33:30,065 한 걸음 더 가까이 다가가게 될걸세 685 00:33:32,110 --> 00:33:33,702 에디, 준비됐어? 686 00:33:33,778 --> 00:33:35,473 게살 스프야! 687 00:33:35,546 --> 00:33:37,411 게살 스프, 여기에 줘! 준비됐어! 688 00:33:37,482 --> 00:33:39,848 안 돼 게살 스프는 안 돼 689 00:33:39,917 --> 00:33:43,045 너 햄 발사기에 들어가기 싫어? 690 00:33:43,121 --> 00:33:44,452 싫어! 691 00:33:44,522 --> 00:33:46,683 좋아, 그러면 넣지 않으마 692 00:33:46,758 --> 00:33:48,726 가버려! 네 끈끈한 친구도 마찬가지야 693 00:33:48,793 --> 00:33:50,260 싫어, 안 돼! 694 00:33:50,328 --> 00:33:52,558 아하하하하하하하하 695 00:33:52,630 --> 00:33:54,564 나는 갑각류가 좋아 어서 발사해 696 00:33:54,632 --> 00:33:56,566 좋아, 받았어, 제이크 697 00:33:56,634 --> 00:33:58,101 더 빨리, 더 빨리! 698 00:33:58,169 --> 00:33:59,727 아주 좋아 699 00:33:59,804 --> 00:34:01,635 치킨 파이를 넣자! 700 00:34:01,706 --> 00:34:03,071 치킨... 701 00:34:03,141 --> 00:34:04,665 (덜컹) 702 00:34:04,742 --> 00:34:06,403 파... 703 00:34:06,477 --> 00:34:07,842 이! 704 00:34:07,912 --> 00:34:09,209 치킨 파이, 그래 705 00:34:09,280 --> 00:34:11,009 너에게 보내줄게, 에디 발사! 706 00:34:11,082 --> 00:34:12,845 쏴주지, 발사! 707 00:34:12,917 --> 00:34:15,215 아하하! 708 00:34:15,286 --> 00:34:17,720 (모터 돌아감) 709 00:34:17,789 --> 00:34:20,849 오래 버텨 봐, 에디 710 00:34:20,925 --> 00:34:22,358 준비됐어! 711 00:34:22,427 --> 00:34:25,362 이제 스파게티를 넣겠어 712 00:34:25,430 --> 00:34:27,022 스파게티라고, 알았어 713 00:34:27,098 --> 00:34:29,896 우선, 면을 넣고 714 00:34:29,967 --> 00:34:31,958 그리고 스파게티 소스를 넣어야지 715 00:34:32,036 --> 00:34:33,765 안 돼, 맘마미아! 716 00:34:33,838 --> 00:34:35,533 햄 발사기에는 넣지마! 717 00:34:35,606 --> 00:34:36,868 어서 들어가 718 00:34:36,941 --> 00:34:38,203 고이 묻어주라고! 719 00:34:38,276 --> 00:34:40,301 (모터 돌아감) 720 00:34:40,378 --> 00:34:42,778 좋아, 그래! 721 00:34:42,847 --> 00:34:43,814 웩! 722 00:34:44,816 --> 00:34:47,284 (쉭쉭) 723 00:34:47,351 --> 00:34:48,613 (끙) 724 00:34:48,686 --> 00:34:50,779 (귀뚜라미) 725 00:34:50,855 --> 00:34:55,315 (세게 누름) 726 00:34:55,393 --> 00:34:58,453 윽! (거친 숨소리) 727 00:35:21,619 --> 00:35:25,487 (제트 엔진 소리, 쉬이익) 728 00:35:27,558 --> 00:35:28,889 (삐리리리) 729 00:35:28,960 --> 00:35:30,291 아! 730 00:35:30,361 --> 00:35:32,295 에헤헤헤헤헤헤 731 00:35:32,363 --> 00:35:34,490 (타는 소리) 732 00:35:34,565 --> 00:35:36,430 아이고! 733 00:35:36,501 --> 00:35:38,366 (히익) 윽! 734 00:35:40,371 --> 00:35:42,305 (쩔그렁) 735 00:35:42,373 --> 00:35:44,307 (치이익)아이고! 736 00:35:44,375 --> 00:35:45,842 (귀뚜라미 소리) 737 00:35:45,910 --> 00:35:47,502 괜찮아 738 00:35:47,578 --> 00:35:49,375 그래, 나도 여기 괜찮아 739 00:35:49,447 --> 00:35:51,438 보호 시설에 비하면야 740 00:35:51,516 --> 00:35:54,246 나는 자연이 좋아 741 00:35:54,318 --> 00:35:56,650 풀하우스입니다 여러분 742 00:35:56,721 --> 00:35:57,813 아, 젠장! 743 00:35:57,889 --> 00:35:59,220 744 00:35:59,290 --> 00:36:01,383 너희 뭐하냐? 745 00:36:01,459 --> 00:36:02,926 아, 포커라 746 00:36:02,994 --> 00:36:05,588 내가 너희에게 한 수 747 00:36:05,663 --> 00:36:06,925 가르쳐줘야겠구나 748 00:36:06,998 --> 00:36:08,590 한 몫 벌어서 749 00:36:08,666 --> 00:36:11,965 당당하게 집에 가 볼까 무슨 말인지 알지? 750 00:36:12,036 --> 00:36:14,163 그럼요, 어니스트 끼워줘, 오즈 751 00:36:14,238 --> 00:36:15,899 이리 와라 행운을 빈다 752 00:36:15,973 --> 00:36:19,033 미국 남부 유전에서 석유 채굴 인부들과 753 00:36:19,110 --> 00:36:20,771 판돈을 걸고 754 00:36:20,845 --> 00:36:23,780 포커를 치던 기억이 나는군 755 00:36:23,848 --> 00:36:26,817 멕시칸 스위트라는 756 00:36:26,884 --> 00:36:28,351 포커를 했는데 757 00:36:28,419 --> 00:36:31,877 내 손가락이 12개 인줄 알았지 758 00:36:31,956 --> 00:36:33,218 무슨 말인지 알지? 759 00:36:33,291 --> 00:36:35,088 (칩이 쩔그럭 거림) 760 00:36:35,159 --> 00:36:37,252 금요일에 월급을 받아 761 00:36:37,328 --> 00:36:40,559 일주일에 30 달러를 줄게 762 00:36:40,631 --> 00:36:45,364 아마도 14 년 하고도 763 00:36:45,436 --> 00:36:48,098 2개월 안에는 갚겠지 764 00:36:48,172 --> 00:36:50,106 오 765 00:36:50,174 --> 00:36:52,574 (엔진 소리) 766 00:37:00,585 --> 00:37:02,485 4 구역은 오늘 저녁에 깨끗해야 하는데 767 00:37:02,553 --> 00:37:03,815 아직도 누가 있군요! 768 00:37:03,888 --> 00:37:06,118 이것 보세요! 법 때문에 안 된다고요 769 00:37:06,190 --> 00:37:07,487 적정 절차가 필요해요 770 00:37:07,558 --> 00:37:09,924 누군가의 집에 함부로 들어가면... 771 00:37:09,994 --> 00:37:11,461 이봐 772 00:37:11,529 --> 00:37:13,258 여기서 뭐해? 773 00:37:13,331 --> 00:37:14,389 아직도 사람이 안에 있어요! 774 00:37:14,465 --> 00:37:16,956 셔먼, 저 가족에게 시간을 조금 775 00:37:17,034 --> 00:37:18,626 주면 안 됩니까? 776 00:37:18,703 --> 00:37:21,467 저기서 지낼 권리라도 있어? 777 00:37:21,539 --> 00:37:23,598 법적으로는... 없죠 778 00:37:23,674 --> 00:37:26,142 그러면 없애버려 779 00:37:26,210 --> 00:37:28,075 그러죠 780 00:37:28,145 --> 00:37:31,603 이 집이 마지막이군 781 00:37:39,490 --> 00:37:42,084 (여자와 아이들 울음) 782 00:37:48,733 --> 00:37:50,667 말했지만 우리 집을 없애지는 못해 783 00:37:50,735 --> 00:37:52,259 서류가 뭐라 지껄이든 상관 안 해 784 00:37:52,336 --> 00:37:54,065 안 돼! 785 00:37:54,138 --> 00:37:56,265 - 어서 꺼져! - 나가요! 786 00:37:56,340 --> 00:37:58,240 당장 썩 꺼져! 787 00:37:59,677 --> 00:38:02,237 캠프 키카키의 계약서를 왜 못얻는지 788 00:38:02,313 --> 00:38:05,043 변명이라도 해 보지? 789 00:38:07,251 --> 00:38:08,878 (문 닫힘, 엔진 켜짐) 790 00:38:08,953 --> 00:38:10,147 (울음 소리) 791 00:38:10,221 --> 00:38:14,021 애들이 정말 좋아하겠지 792 00:38:14,091 --> 00:38:16,457 내가 천재가 아니면 뭐겠어? 793 00:38:16,527 --> 00:38:18,461 (탁) 794 00:38:18,529 --> 00:38:20,520 (장작 타는 소리) 795 00:38:25,836 --> 00:38:31,297 (엔진 시동 걸림, 부르릉) 796 00:38:34,211 --> 00:38:36,145 (끼익 끼익) 797 00:38:48,893 --> 00:38:52,989 (휘파람) 798 00:38:53,064 --> 00:38:54,725 (엔진 멈춤) 799 00:38:56,167 --> 00:38:57,930 (엔진 켜짐) 800 00:38:58,002 --> 00:39:01,165 헤헤헤헤헤 801 00:39:01,238 --> 00:39:03,399 (끼익 끼익) 802 00:39:04,942 --> 00:39:07,240 (삐걱) 803 00:39:14,385 --> 00:39:15,374 오, 오! 804 00:39:15,453 --> 00:39:18,513 . 805 00:39:18,589 --> 00:39:21,023 오, 안 돼! 806 00:39:21,092 --> 00:39:23,390 악! 807 00:39:23,461 --> 00:39:25,895 오! 808 00:39:25,963 --> 00:39:28,261 아아아아! 809 00:39:28,332 --> 00:39:30,459 (엔진 멈춤) 810 00:39:30,534 --> 00:39:32,968 에헤헤헤헤헤헤 811 00:39:33,037 --> 00:39:34,026 (엔진 켜짐) 812 00:39:34,105 --> 00:39:36,605 아아아악! 813 00:39:36,674 --> 00:39:37,971 아! 814 00:39:38,042 --> 00:39:39,202 아야! 아야! 815 00:39:39,276 --> 00:39:40,573 아이고! 816 00:39:40,644 --> 00:39:42,908 (치이익) 817 00:39:42,980 --> 00:39:44,914 하아 818 00:39:44,982 --> 00:39:46,074 윽! 819 00:39:46,150 --> 00:39:47,879 (진흙 밟음) 820 00:39:47,952 --> 00:39:51,319 어어! 821 00:39:52,523 --> 00:39:54,115 (대화 소리) 822 00:40:00,631 --> 00:40:02,724 (웃음 소리) 823 00:40:08,239 --> 00:40:09,763 학생들 824 00:40:09,840 --> 00:40:12,536 오늘의 활동을 시작하기 전에 825 00:40:12,610 --> 00:40:14,100 할 말이 있는데 826 00:40:14,178 --> 00:40:17,170 용기의 길을 시험하기 위해 827 00:40:17,248 --> 00:40:19,409 각 통나무 집에 임무가 있다 828 00:40:19,483 --> 00:40:21,417 이 임무는 캠프 키카키의 829 00:40:21,485 --> 00:40:24,249 자랑스러운 전통을 반영했지 830 00:40:24,321 --> 00:40:27,347 우와 831 00:40:27,425 --> 00:40:30,121 작년의 우승자는 832 00:40:30,194 --> 00:40:33,095 의식용 인디언 모자를 만들었다 833 00:40:33,164 --> 00:40:35,655 그래서요? 834 00:40:35,733 --> 00:40:37,132 올해는... 835 00:40:37,201 --> 00:40:40,659 너희들 중 한 명이 더 잘하리라 믿는다 836 00:40:40,738 --> 00:40:42,797 좋아, 애들아, 가자! 837 00:40:42,873 --> 00:40:44,807 (환호) 838 00:40:44,875 --> 00:40:47,207 (대화 소리) 839 00:40:49,747 --> 00:40:52,910 좋아, 애들아, 너희에게 팁튼 선생님이 840 00:40:52,983 --> 00:40:55,747 말한 경쟁의 조언을 하나 하지 841 00:40:55,820 --> 00:40:59,278 누가 알겠어? 우리가 경쟁에서 이길지도 몰라 842 00:40:59,356 --> 00:41:01,153 협력을 발휘하고 843 00:41:01,225 --> 00:41:03,819 위기가 있겠지만 고생 끝에 낙이 오지 844 00:41:03,894 --> 00:41:05,691 우리는 이길걸 845 00:41:05,763 --> 00:41:08,994 얘기 좀 해 봐, 애들아 846 00:41:09,066 --> 00:41:12,502 누구 자기 생각 말해 볼래? 847 00:41:12,570 --> 00:41:15,130 기회도 없으니 그냥 포기하죠 848 00:41:15,206 --> 00:41:16,605 포기해? 849 00:41:16,674 --> 00:41:19,074 우리가 이기게 두지 않을 텐데요 850 00:41:19,143 --> 00:41:20,838 우리가 여기에 있어도 싫어하는데요 851 00:41:20,911 --> 00:41:23,379 어서 나와라 모두 궁술 훈련장으로 와라 852 00:41:23,447 --> 00:41:25,347 애들아, 노력이라도 해 봐야지 853 00:41:25,416 --> 00:41:27,748 나는 알아! 우리는 인디언 천막도 짓겠지 854 00:41:27,818 --> 00:41:29,718 커다란 기둥을 잘라서 855 00:41:29,787 --> 00:41:33,120 칠도 하고 밧줄로 묶어서... 856 00:41:33,190 --> 00:41:34,953 (한숨) 857 00:41:35,025 --> 00:41:38,517 어니스트, 천막을 짓고 싶으면 내가 도울게요 858 00:41:38,596 --> 00:41:41,064 어서 움직여, 꼬맹아 우리 기다린다! 859 00:41:43,133 --> 00:41:45,465 (새 울음) 860 00:41:45,536 --> 00:41:49,870 남위 7도에서 북위 21도 861 00:41:49,940 --> 00:41:52,135 6으로 나누면 결과가 나오겠지 862 00:41:52,209 --> 00:41:54,643 안녕하세요, 어니스트 863 00:41:54,712 --> 00:41:56,339 안녕하세요 클라우드 간호사님 864 00:41:56,413 --> 00:41:57,744 또 길 잃었어요? 865 00:41:57,815 --> 00:42:00,477 아뇨, 숲은 제 집이랍니다 866 00:42:00,551 --> 00:42:02,781 캠프의 세밀한 부분까지 867 00:42:02,853 --> 00:42:05,287 저는 지식을 가지고 있지요 868 00:42:05,356 --> 00:42:06,948 나는 자연과 함께 하죠 869 00:42:07,024 --> 00:42:09,083 그래요, 바로 여기가 870 00:42:09,159 --> 00:42:11,059 정확한 방향을 잡고 871 00:42:11,128 --> 00:42:14,859 기판을 조종하는 손이죠 872 00:42:14,932 --> 00:42:17,400 여기요, 뭐 좀 드세요 873 00:42:17,468 --> 00:42:18,765 고맙습니다 874 00:42:18,836 --> 00:42:21,464 식빵에 땅콩 버터를 발랐군요 875 00:42:21,539 --> 00:42:24,235 내가 가장 좋아하는 소풍 간식이에요 876 00:42:24,308 --> 00:42:25,570 (새 울음) 877 00:42:25,643 --> 00:42:29,135 이게 인생이죠 위대한 자연에서 878 00:42:29,213 --> 00:42:32,114 아름다운 여성과 음식을 먹으며 879 00:42:32,182 --> 00:42:34,116 불개미들이 물죠 880 00:42:34,184 --> 00:42:36,414 불개미? 881 00:42:36,487 --> 00:42:38,682 아! 882 00:42:38,756 --> 00:42:40,485 아야! 883 00:42:40,558 --> 00:42:43,550 아우! 884 00:42:43,627 --> 00:42:45,026 (웃음) 885 00:42:45,095 --> 00:42:47,723 쉿! 뭘 했던지 표 내지 마 886 00:42:47,798 --> 00:42:50,130 어니스트, 애들이 병문안 왔어요 887 00:42:50,200 --> 00:42:52,600 안녕하세요, 어니스트! 괜찮아요? 888 00:42:52,670 --> 00:42:55,195 불개미 소식은 들었어요 889 00:42:55,272 --> 00:42:58,332 기운 내시라고 선물 가져왔어요, 여기요 890 00:42:58,409 --> 00:43:00,274 아, 고마워, 애들아 891 00:43:00,344 --> 00:43:03,142 사람들이 너희들에게 뭐라고 하든, 나는 892 00:43:03,213 --> 00:43:05,579 너희들을 지켜줄게 무슨 말인지 알지? 893 00:43:05,649 --> 00:43:08,584 한 번 맡아 봐요 어니스트, 향기가 좋아요 894 00:43:08,652 --> 00:43:09,983 음 895 00:43:10,054 --> 00:43:14,491 향취를 느껴봐요 896 00:43:14,558 --> 00:43:16,150 (킁킁) 897 00:43:17,895 --> 00:43:19,385 가슴이 벅차구나 898 00:43:19,463 --> 00:43:21,488 최고의 병문안 선물이야 무슨 말인지 알지? 899 00:43:21,565 --> 00:43:23,294 다음에 봐요, 어니스트 900 00:43:23,367 --> 00:43:25,267 그래요, 다음에 봐요 901 00:43:25,336 --> 00:43:26,928 - 다음에 봐요 - 향기 좋죠! 902 00:43:27,004 --> 00:43:28,198 고마워, 애들아! 903 00:43:28,272 --> 00:43:30,001 웃기다 904 00:43:30,074 --> 00:43:31,473 (웃음) 905 00:43:31,542 --> 00:43:34,602 애들이 정말 착하네요 906 00:43:34,678 --> 00:43:36,976 애들이 그걸 가져왔어요? 907 00:43:37,047 --> 00:43:39,277 애들이 선물했어요 908 00:43:39,350 --> 00:43:41,648 이건 옻나무에요 어니스트 909 00:43:41,719 --> 00:43:44,552 이런 선물을 주다니 910 00:43:44,622 --> 00:43:46,681 주사를 좀 더 맞으셔야겠어요 911 00:43:46,757 --> 00:43:49,726 다시는 싫어요! 912 00:43:49,793 --> 00:43:51,727 아이고! 913 00:43:51,795 --> 00:43:53,729 옻나무를 안고 부볐어 914 00:43:53,797 --> 00:43:56,095 최고의 병문안 선물이래 915 00:43:56,166 --> 00:43:57,565 애들아 916 00:43:57,635 --> 00:44:00,604 나는 정말 실망했구나 917 00:44:00,671 --> 00:44:02,662 잘한 일이 아니야 918 00:44:02,740 --> 00:44:04,469 그냥 장난이에요 919 00:44:04,541 --> 00:44:07,271 네, 하지만 저 아저씨는 장난 아니에요 920 00:44:07,344 --> 00:44:10,370 네, 우리는 딱히 그러려고... 921 00:44:10,447 --> 00:44:13,007 네, 그냥 장난이었어요 922 00:44:13,083 --> 00:44:17,486 알았어요, 잘못했어요 923 00:44:26,830 --> 00:44:30,960 노력하면 할 수록 결과만 나빠져 924 00:44:33,437 --> 00:44:37,305 애들이 좋은데 애들은 내가 싫은가 봐 925 00:44:39,777 --> 00:44:42,644 팁튼 선생님이 두 번이나 혼냈는데 926 00:44:42,713 --> 00:44:46,581 이럴 줄 알았지만 재미는 없어 927 00:44:46,650 --> 00:44:48,914 무슨 말인지 알지? 928 00:44:48,986 --> 00:44:52,888 상담사 일은 생각보다 힘들어 929 00:44:52,956 --> 00:44:55,083 하지만 내가 원해서 한 일이야 930 00:44:55,159 --> 00:44:59,926 왜 그래, 포키, 나는 대화할 사람이 필요해 931 00:44:59,997 --> 00:45:02,795 네가 잠도 많고 냉혈 동물인지 알지만 932 00:45:02,866 --> 00:45:04,299 하지만... 933 00:45:04,368 --> 00:45:07,134 아악! 934 00:45:07,204 --> 00:45:08,535 아야, 포키! 935 00:45:08,605 --> 00:45:11,199 아야! 정도 없는 짐승아! 936 00:45:11,275 --> 00:45:13,539 아야, 아야 937 00:45:13,610 --> 00:45:15,202 아이고 내 코야 938 00:45:15,279 --> 00:45:18,271 포키! 다시는 이러지 않겠다고 말했잖아! 939 00:45:18,348 --> 00:45:21,476 아야, 아야... 940 00:45:21,552 --> 00:45:23,486 (문 열림) 941 00:45:23,554 --> 00:45:26,387 헤헤헤헤헤헤 942 00:45:26,457 --> 00:45:28,220 안녕하세요, 어니스트! 943 00:45:28,292 --> 00:45:31,420 코에 거북이를 달았네요! 944 00:45:31,495 --> 00:45:33,053 아냐, 여드름이야 945 00:45:33,130 --> 00:45:35,792 가끔 이래, 헤헤 946 00:45:35,866 --> 00:45:39,097 애들아, 어서 가서 거북이를 떼어드리자 947 00:45:39,169 --> 00:45:40,500 안 돼! 948 00:45:40,571 --> 00:45:43,438 얘는 노래로 재워야 떨어져! 949 00:45:43,507 --> 00:45:45,907 좋아, 그럼 해 보자 950 00:45:45,976 --> 00:45:48,843 아, 하나, 아, 둘 아, 하나, 둘, 셋 951 00:45:48,912 --> 00:45:52,006 ♪ 나와 당신을 기억하나요 ♪ Turtles- So happy together 952 00:45:52,082 --> 00:45:56,018 ♪ 그들이 주사위를 던져도 ♪ ♪ 결국은 그렇게 되죠 ♪ 953 00:45:56,086 --> 00:45:59,647 ♪ 나에게는 오직 당신 뿐이고 ♪ ♪ 당신에게는 오직 나 뿐이죠 ♪ 954 00:45:59,723 --> 00:46:02,419 ♪ 그러니 같이 ♪ ♪ 행복하게 지내요 ♪ 955 00:46:02,493 --> 00:46:06,020 ♪ 오늘 날씨가 어떻나요? ♪ 956 00:46:06,096 --> 00:46:08,428 (엔진 시동) 957 00:46:08,499 --> 00:46:10,899 (새 지저귐) 958 00:46:23,714 --> 00:46:26,444 (톱질, 사포질) 959 00:46:26,517 --> 00:46:28,985 무슨 일이야? 960 00:46:33,223 --> 00:46:34,554 (망치 두들김) 961 00:46:34,625 --> 00:46:38,220 이게 누구신가 막장 인생들 아닌가 962 00:46:38,295 --> 00:46:39,523 잘 지내냐? 963 00:46:39,596 --> 00:46:41,826 너희들 누구 허락 받고 이렇게 돌아다녀? 964 00:46:41,899 --> 00:46:43,526 뭐 만들어? 965 00:46:43,600 --> 00:46:46,694 뼈대 같은데 966 00:46:46,770 --> 00:46:48,135 카약이야, 멍청아 967 00:46:48,205 --> 00:46:50,696 그리고 우리는 이 배로 올해도 다시 968 00:46:50,774 --> 00:46:52,708 경기를 이기겠지 969 00:46:55,579 --> 00:46:57,069 너희들 뭐 만들어? 970 00:46:57,147 --> 00:46:58,512 네가 신경 쓸 일 아니야 971 00:46:58,582 --> 00:47:00,140 아이고, 비밀 작전이야? 972 00:47:00,217 --> 00:47:02,048 어떤 작전인지 궁금한걸 973 00:47:02,119 --> 00:47:04,087 아무 작전도 없다에 돈을 걸지 974 00:47:04,154 --> 00:47:06,418 - 우리도 걸어주지! - 네 맘대로 해라 975 00:47:06,490 --> 00:47:10,256 너는 아무것도 하나도 모르면서, 내가 다 알아 976 00:47:10,327 --> 00:47:11,919 곧 알게 될걸! 977 00:47:11,995 --> 00:47:13,986 - 이길 때 보여주지 - 아이고 무서워 978 00:47:14,064 --> 00:47:16,555 그래, 이 자식아 밀어 봐, 어서! 979 00:47:16,633 --> 00:47:18,225 엉엉 울게 해주마! 980 00:47:18,302 --> 00:47:19,667 - 닥쳐! - 참아, 바르가스 981 00:47:19,736 --> 00:47:21,328 - 열 받게 하지 마라 - 참아 982 00:47:23,807 --> 00:47:25,172 쥐뿔도 없어 983 00:47:25,242 --> 00:47:26,937 멍청한 녀석들 984 00:47:27,010 --> 00:47:28,773 (코웃음) 985 00:47:28,846 --> 00:47:31,747 좋아, 애들아, 가자! 986 00:47:31,815 --> 00:47:33,407 . 987 00:47:33,483 --> 00:47:36,884 988 00:47:36,954 --> 00:47:38,717 989 00:47:38,789 --> 00:47:40,552 990 00:47:40,624 --> 00:47:43,855 991 00:47:43,927 --> 00:47:46,418 992 00:47:46,496 --> 00:47:49,124 993 00:47:49,199 --> 00:47:51,633 994 00:47:51,702 --> 00:47:54,227 . 995 00:47:54,304 --> 00:47:56,204 - 좋아! - 잘 했어! 996 00:47:56,273 --> 00:47:58,571 - 야호! - 좋아! 997 00:47:58,642 --> 00:48:00,576 무스야 998 00:48:00,644 --> 00:48:04,239 인디언 공예품을 만드는 일은 999 00:48:04,314 --> 00:48:08,307 그냥 수공예가 아니야 예술이지 1000 00:48:08,385 --> 00:48:10,979 - 어니스트? - 응? 1001 00:48:11,054 --> 00:48:13,750 우리가 이겨서 1002 00:48:13,824 --> 00:48:15,655 여기에 계속 머물고 1003 00:48:15,726 --> 00:48:19,059 소년원에 돌아가지 않는다고 생각해요? 1004 00:48:19,129 --> 00:48:20,391 (한숨) 1005 00:48:20,464 --> 00:48:22,523 나에게 달린 문제야, 무스 1006 00:48:22,599 --> 00:48:24,794 지금 너는 여기에 머물러도 돼 1007 00:48:24,868 --> 00:48:27,393 아저씨한테 달렸어요? 1008 00:48:27,471 --> 00:48:29,200 아냐 1009 00:48:29,273 --> 00:48:32,003 아저씨에게 달렸어요 1010 00:48:32,075 --> 00:48:34,009 (탕) 1011 00:48:37,147 --> 00:48:40,014 (탕) 1012 00:48:40,083 --> 00:48:41,607 (탄피 빠짐) 1013 00:48:43,620 --> 00:48:46,214 인디언 노인과 얘기해 봐야 소용 없어요 1014 00:48:46,290 --> 00:48:47,882 (탕) 1015 00:48:49,960 --> 00:48:51,621 (탄피 빠짐) 1016 00:48:51,695 --> 00:48:54,129 옛날 사람들은 옛 방식을 1017 00:48:54,197 --> 00:48:55,494 얘기할 뿐이죠 1018 00:48:55,565 --> 00:48:57,897 영혼이나 주술 같은 얘기들이요 1019 00:48:57,968 --> 00:48:59,128 (탕) 1020 00:49:01,004 --> 00:49:03,097 이해 못하시겠죠 1021 00:49:03,173 --> 00:49:05,698 옛날 사람은 이유가 먹히질 않아요 1022 00:49:05,776 --> 00:49:07,004 (탄피 빠짐) 1023 00:49:07,077 --> 00:49:09,204 '누가 나무를 소유하나?'라는군요 1024 00:49:09,279 --> 00:49:13,010 (웃음)뭐라고? 1025 00:49:13,083 --> 00:49:15,176 아무것도 아닙니다 1026 00:49:15,252 --> 00:49:17,584 자네가 노력을 안 해서 그렇잖아 1027 00:49:17,654 --> 00:49:19,019 돈 얘기를 하라고! 1028 00:49:19,089 --> 00:49:21,683 셔먼, 우리 상황이 매우 불리합니다 1029 00:49:21,758 --> 00:49:23,225 이전의 조약이... 1030 00:49:23,293 --> 00:49:26,023 진짜 세상을 보여줘! 압력을 넣으라고! 1031 00:49:26,096 --> 00:49:28,155 그저 부드럽게 대하고 예의를 차려서 1032 00:49:28,231 --> 00:49:30,392 자네 뜻대로 되지 않아! 1033 00:49:30,467 --> 00:49:34,528 많은 돈을 걸었고 1034 00:49:34,604 --> 00:49:37,004 인디언 노인네가 망치게 1035 00:49:37,074 --> 00:49:39,133 두지는 않을걸세 1036 00:49:44,948 --> 00:49:46,643 (탕) 1037 00:49:46,717 --> 00:49:49,686 줄 좀 건네줄래? 1038 00:49:49,753 --> 00:49:51,220 좋아 1039 00:49:51,288 --> 00:49:54,018 천막 안이 멋지게 변해지네 1040 00:49:54,091 --> 00:49:58,027 이 아이들은 경쟁에 진지하게 참여하는군요 1041 00:49:58,095 --> 00:50:00,495 아이들은 그저 자신감이 필요해요 1042 00:50:02,766 --> 00:50:05,826 크러치, 다음에 소년원에서 벗어나면 1043 00:50:05,902 --> 00:50:08,427 이 천막을 지을래 1044 00:50:08,505 --> 00:50:10,097 자, 확인해 봐 1045 00:50:10,173 --> 00:50:11,800 꼼꼼하게 만들었으니 1046 00:50:11,875 --> 00:50:14,605 우리가 그냥 이기겠는데 1047 00:50:14,678 --> 00:50:16,908 나는 짓는 일에 1048 00:50:16,980 --> 00:50:18,447 재주가 있나 봐 1049 00:50:18,515 --> 00:50:19,607 (나이프 펼침) 1050 00:50:19,683 --> 00:50:21,617 (새 지저귐) 1051 00:50:21,685 --> 00:50:23,550 누가 좀 도와줘 1052 00:50:23,620 --> 00:50:25,417 내가 도와줄게 1053 00:50:25,489 --> 00:50:28,151 자기가 들은 소리를 생각하면서 1054 00:50:28,225 --> 00:50:31,126 버논이 몸을 돌려 1055 00:50:31,194 --> 00:50:33,719 후방 거울을 봤는데 1056 00:50:33,797 --> 00:50:36,664 아, 글쎄 쳐다보고 있는 사람은 1057 00:50:36,733 --> 00:50:38,291 갈고리 인간이었어 1058 00:50:38,368 --> 00:50:41,462 아하하하하하하하하! 1059 00:50:41,538 --> 00:50:44,666 그래서 버논은 가속 페달을 밟아 서둘러 달려나갔지! 1060 00:50:44,741 --> 00:50:47,676 그리고 그 다음날 자기 차로 갔는데 1061 00:50:47,744 --> 00:50:51,271 아, 글쎄, 후방 거울을 걸고 있는 물체는 1062 00:50:51,348 --> 00:50:52,872 갈고리였어 1063 00:50:52,949 --> 00:50:55,213 문 손잡이를 잡아야 맞지 않아요? 1064 00:50:55,285 --> 00:50:56,217 - 하하 - 그래 1065 00:50:56,286 --> 00:50:57,548 그래, 원래는 문 손잡이지 1066 00:50:57,621 --> 00:51:00,419 하지만 버논은 후방 거울에 1067 00:51:00,490 --> 00:51:03,118 주사위나 아기 인형처럼 걸어놨어 1068 00:51:03,193 --> 00:51:05,559 그래요 1069 00:51:05,629 --> 00:51:09,656 뭐, 그럼 누구 재미있는 이야기 아는 사람 없어? 1070 00:51:09,733 --> 00:51:13,225 할아버지 이야기 좀 해주실래요? 1071 00:51:13,303 --> 00:51:17,000 하하하 1072 00:51:17,074 --> 00:51:21,272 (원주민 언어) 1073 00:51:23,513 --> 00:51:25,640 용감한 젊은이들에게 말한다는군요 1074 00:51:25,715 --> 00:51:28,912 오래된 방식을 알게 된다는군요 1075 00:51:28,985 --> 00:51:31,920 (원주민 언어) 1076 00:51:31,988 --> 00:51:35,219 그들에게 말하는데 1077 00:51:35,292 --> 00:51:39,388 이 땅은 과거의 영혼이 머무는 곳이래요 1078 00:51:39,463 --> 00:51:41,863 (원주민 언어) 1079 00:51:46,002 --> 00:51:49,870 용감한 젊은이가 전사가 될 준비를 마치면 1080 00:51:49,940 --> 00:51:51,840 현자와 원로들에게 1081 00:51:51,908 --> 00:51:53,773 여기서 부름을 받는데요 1082 00:51:53,844 --> 00:51:56,278 (원주민 언어) 1083 00:51:56,346 --> 00:51:59,213 위대한 믿음을 가지면 1084 00:51:59,282 --> 00:52:01,807 칼은 그를 해치지 못해요 1085 00:52:01,885 --> 00:52:04,353 (원주민 언어) 1086 00:52:04,421 --> 00:52:07,288 그가 용기, 진정한 용기를 지녔다면 1087 00:52:07,357 --> 00:52:10,793 바위는 그를 부수지 못한데요 1088 00:52:10,861 --> 00:52:14,661 (원주민 언어) 1089 00:52:14,731 --> 00:52:17,393 그가 순수한 마음을 가지면 1090 00:52:17,467 --> 00:52:19,867 화살은 그를 맞추지 못한데요 1091 00:52:19,936 --> 00:52:22,700 (원주민) 1092 00:52:22,772 --> 00:52:26,105 그는 전사가 되고 1093 00:52:26,176 --> 00:52:28,041 언젠가는 여러분도 그렇게 된데요 1094 00:52:28,111 --> 00:52:29,669 (원주민) 1095 00:52:32,883 --> 00:52:34,214 그리고 이 이야기는 1096 00:52:34,284 --> 00:52:37,447 칼, 돌과 화살의 의식이라고 불려요 1097 00:52:37,521 --> 00:52:41,082 우리 문화랑 비슷하네요 가위, 바위, 보! 1098 00:52:44,127 --> 00:52:45,685 (한숨) 1099 00:52:45,762 --> 00:52:48,230 (늑대 울음소리) 1100 00:52:48,298 --> 00:52:50,061 (웃음) 1101 00:52:50,133 --> 00:52:52,465 추장이 한 이야기 헛소리야 1102 00:52:52,536 --> 00:52:54,265 나는 사실인지 의심 갔어 1103 00:52:54,337 --> 00:52:56,305 미친놈이 나에게 칼을 던져도 1104 00:52:56,373 --> 00:52:58,204 나를 못잡을걸 1105 00:52:58,275 --> 00:52:59,333 왁! 1106 00:52:59,409 --> 00:53:01,138 (타는 소리) 1107 00:53:01,211 --> 00:53:03,873 안 돼! 우리 천막이! 1108 00:53:08,485 --> 00:53:11,352 누가 이랬지? 1109 00:53:14,691 --> 00:53:18,127 누구라고 생각해? 1110 00:53:18,195 --> 00:53:20,288 가서 복수해주자! 1111 00:53:20,363 --> 00:53:22,422 그래, 어서! 1112 00:53:26,436 --> 00:53:28,961 뭔가를 잃어버렸나 본데 1113 00:53:29,039 --> 00:53:31,735 (킁)목마를까 봐 가져왔어 1114 00:53:31,808 --> 00:53:34,402 목마르지? 1115 00:53:34,477 --> 00:53:37,969 빚을 갚아주러 왔다 1116 00:53:38,048 --> 00:53:40,812 (외침, 싸움) 1117 00:53:40,884 --> 00:53:43,216 자네 아이들이 통제가 안 돼 1118 00:53:43,286 --> 00:53:45,914 저번 싸움이 마지막 기회였어 1119 00:53:45,989 --> 00:53:48,457 다른 캠프 사람들을 모아 의논해 봐야겠네 1120 00:53:48,525 --> 00:53:50,288 필요한 감독을 하는 소년원에 1121 00:53:50,360 --> 00:53:52,692 아이들을 보내는 일이 1122 00:53:52,762 --> 00:53:54,889 최고의 방법인지 확인해야겠어 1123 00:53:54,998 --> 00:53:56,488 그러지 마십시오 1124 00:53:56,566 --> 00:53:59,763 어니스트, 자네 잘못이 아니야, 내 잘못이지 1125 00:53:59,836 --> 00:54:02,805 자네가 지도하리라 생각했지만, 내가 틀렸어 1126 00:54:02,872 --> 00:54:04,897 하지만 돌려보내면 공평하지 않아요 1127 00:54:04,975 --> 00:54:07,671 아이들 잘못이 아녜요 제가 나쁜 상담사이겠죠 1128 00:54:07,744 --> 00:54:09,939 아이들이 벌받으면 안 돼요 1129 00:54:10,013 --> 00:54:14,279 교화된 아이들과 저에게 다시 기회를 주신다면 1130 00:54:14,351 --> 00:54:17,343 지난 실수에 이어 1131 00:54:17,420 --> 00:54:20,878 변명이 될지도 모르겠지만 계속 변명이 될지도... 1132 00:54:20,957 --> 00:54:23,482 몇 번이나 실수했더라... 1133 00:54:23,560 --> 00:54:25,687 좋아, 어니스트 다시 한 번 기회를 주지 1134 00:54:25,762 --> 00:54:27,423 아이들을 머물게 하는 대신 1135 00:54:27,497 --> 00:54:30,364 새로운 교육을 받아야 해 1136 00:54:30,433 --> 00:54:31,957 무슨 말인지 알겠나? 1137 00:54:32,035 --> 00:54:34,765 무슨 의민지 알지요 물론이죠, 감사합니다 1138 00:54:34,838 --> 00:54:37,466 (일본어)고맙습니다 1139 00:54:38,375 --> 00:54:39,569 그들이 너희를 1140 00:54:39,643 --> 00:54:42,305 소년원에 보내려고 했는데 1141 00:54:42,379 --> 00:54:45,507 아무개씨가 도와서 막아주었다 1142 00:54:45,582 --> 00:54:48,176 봤지? 어니스트는 얼간이가 아니야 1143 00:54:48,251 --> 00:54:50,242 하지만 천막이 타버렸어요 1144 00:54:50,320 --> 00:54:52,311 바보 하나가 일을 모두 망치지는 못해 1145 00:54:52,389 --> 00:54:54,289 우리는 아직 이길 가능성이 있어 1146 00:54:54,357 --> 00:54:56,791 도대체 무슨 말이에요? 1147 00:54:56,860 --> 00:54:59,090 요점은 너희가 최선을 다하고 1148 00:54:59,162 --> 00:55:01,221 누구도 가보지 못한 경지에 다다르는 1149 00:55:01,298 --> 00:55:04,790 최선을 다해 시도하라는 얘기일세 1150 00:55:04,868 --> 00:55:07,302 바로 용기의 길이야 1151 00:55:07,370 --> 00:55:10,066 너희들을 나는 잘 모르지만 1152 00:55:10,140 --> 00:55:13,132 저 녀석들이 나를 꺾지는 못해 1153 00:55:13,209 --> 00:55:15,837 나는 마저 짓겠어 1154 00:55:18,815 --> 00:55:21,249 그래, 애들아 어니스트가 맞아 1155 00:55:21,318 --> 00:55:22,751 어서, 가자! 1156 00:55:22,819 --> 00:55:26,255 제대로 지어볼게요 1157 00:55:26,323 --> 00:55:28,518 최고 1158 00:55:36,633 --> 00:55:38,760 (자동차 접근) 1159 00:55:45,642 --> 00:55:49,373 (브레이크, 엔진 멈춤) 1160 00:55:52,515 --> 00:55:55,609 (자동차 문 닫힘) 1161 00:55:57,821 --> 00:56:01,018 바람과 구름씨 1162 00:56:01,091 --> 00:56:03,355 박물관 같이 생겼군요 1163 00:56:03,426 --> 00:56:06,691 하하! 역사가 살아 숨쉬는군요 1164 00:56:06,763 --> 00:56:09,391 바람과 구름씨, 나는 크레이더 채광 회사의 1165 00:56:09,466 --> 00:56:11,297 셔먼 크레이더입니다 1166 00:56:11,368 --> 00:56:15,134 내 변호사 블라츠씨가 당신에게 제 의견을... 1167 00:56:15,205 --> 00:56:17,469 (새 지저귐) 1168 00:56:20,610 --> 00:56:23,078 내 변호사, 블라츠씨가 1169 00:56:23,146 --> 00:56:25,944 저의 관대한 제안을 전달해 1170 00:56:26,015 --> 00:56:29,109 부족의 마지막 일원인 당신에게 토지의 1171 00:56:29,185 --> 00:56:32,416 일부에 대한 권리를 얻으려 했죠 1172 00:56:32,489 --> 00:56:35,287 나는... 제안한 금액의 두 배를 드리죠 1173 00:56:35,358 --> 00:56:37,485 저에게 공평하지는 않지만 1174 00:56:37,560 --> 00:56:39,687 이곳이 매우 애착이 많이 가는 땅인지 1175 00:56:39,763 --> 00:56:41,856 저는 잘 이해하니 1176 00:56:41,931 --> 00:56:44,024 제가 당신에게 1177 00:56:44,100 --> 00:56:46,500 키카키 지역에서 나오는 1178 00:56:46,569 --> 00:56:50,300 페트로사이트의 10% 수수료를 드리죠, 10%요! 1179 00:56:53,042 --> 00:56:54,805 바람과 구름씨... 1180 00:56:54,878 --> 00:56:58,541 이해하지 못하셨나 본데 1181 00:56:58,615 --> 00:57:02,107 서명을 하셔야 현명합니다 1182 00:57:02,185 --> 00:57:05,018 바람과 구름씨 어서 서명하세요! 1183 00:57:05,088 --> 00:57:06,646 애국적인 일이라고요! 1184 00:57:06,723 --> 00:57:07,781 (펜 딸깍) 1185 00:57:10,593 --> 00:57:13,357 내가 한 말 이해했습니까? 1186 00:57:15,231 --> 00:57:17,358 추장님... 1187 00:57:17,434 --> 00:57:19,959 카누가 강에 준비됐습니다 1188 00:57:20,036 --> 00:57:21,697 아, 죄송합니다 1189 00:57:21,771 --> 00:57:24,137 손님이 있는지 몰랐네요 1190 00:57:24,207 --> 00:57:27,074 (원주민 언어) 1191 00:57:29,648 --> 00:57:32,242 실례합니다 1192 00:57:32,317 --> 00:57:35,115 저는 농지 보전 부서의 밥 윌슨인데 1193 00:57:35,187 --> 00:57:37,951 도움이 필요합니다 1194 00:57:38,023 --> 00:57:40,651 바람과 구름씨와 대화를 하는데 1195 00:57:40,726 --> 00:57:42,591 어려움이 있어서요 1196 00:57:42,661 --> 00:57:45,653 그러니까... 강 상류에 1197 00:57:45,731 --> 00:57:47,528 채굴 회사가 있습니다 1198 00:57:47,599 --> 00:57:49,590 토지 주인들을 모아 1199 00:57:49,668 --> 00:57:52,193 그들이 강을 더럽히기 전에 1200 00:57:52,271 --> 00:57:54,398 막는 서명을 받으려 합니다 1201 00:57:54,473 --> 00:57:57,840 당신이 아마 얘기를 해주셔서 1202 00:57:57,910 --> 00:57:58,934 하하하 1203 00:57:59,011 --> 00:58:00,945 서명을 받아주세요 1204 00:58:01,013 --> 00:58:04,073 인디언과의 소통은 1205 00:58:04,149 --> 00:58:05,616 저의 특기죠 1206 00:58:05,684 --> 00:58:06,708 저는 2 개 국어를 합니다 1207 00:58:06,785 --> 00:58:08,343 어려운 일이지만 1208 00:58:08,420 --> 00:58:11,514 다년간의 경력을 얻었죠 1209 00:58:11,590 --> 00:58:14,024 적임자를 찾으셨습니다 1210 00:58:14,092 --> 00:58:18,256 (스페인어와 불어) 1211 00:58:18,330 --> 00:58:20,628 네, 그럼요 고맙습니다 1212 00:58:20,699 --> 00:58:24,226 (원주민 언어) 1213 00:58:36,982 --> 00:58:40,418 캠프 키카키에게 슬픈 날이다 1214 00:58:40,485 --> 00:58:42,919 승인된 명령을 받아서 1215 00:58:42,988 --> 00:58:46,151 캠프를 닫게 되었어 1216 00:58:46,225 --> 00:58:47,988 세상에 1217 00:58:48,060 --> 00:58:49,755 네? 1218 00:58:49,828 --> 00:58:50,920 미안하구나, 애들아 1219 00:58:50,996 --> 00:58:53,191 짐을 싸서 떠나야겠다 1220 00:58:53,265 --> 00:58:54,232 무슨 일이에요? 1221 00:58:54,299 --> 00:58:56,062 말도 안 돼요 1222 00:58:56,134 --> 00:59:00,070 추장님이 서명을 해서 토지가 1223 00:59:00,138 --> 00:59:02,265 크레이더 채광 회사에 넘어가게 됐다 1224 00:59:02,341 --> 00:59:07,301 (한숨) 크레이더가 내일 와 1225 00:59:07,379 --> 00:59:09,904 중장비를 끌고 와서 1226 00:59:09,982 --> 00:59:12,883 광물을 찾기 위해 1227 00:59:12,951 --> 00:59:14,885 여기를 망치겠지 1228 00:59:17,522 --> 00:59:20,150 유감이구나, 애들아 1229 00:59:20,225 --> 00:59:22,386 이런 일이 일어나다니 1230 00:59:24,496 --> 00:59:28,956 누군가가...(한숨) 1231 00:59:29,034 --> 00:59:32,731 추장님이 서명하게 수작을 부렸을 테지 1232 00:59:32,804 --> 00:59:35,329 오... 1233 00:59:35,407 --> 00:59:37,967 (한숨) 1234 00:59:38,043 --> 00:59:43,447 애들아, 짐을 싸서 여기를 나가자 1235 00:59:43,515 --> 00:59:45,039 할아버지와 얘기가 가능한 1236 00:59:45,117 --> 00:59:46,914 사람은 두 명 뿐이에요 1237 00:59:46,985 --> 00:59:48,919 뭔가 큰 오해가 있어요 1238 00:59:48,987 --> 00:59:50,614 내가 고칠게요 무슨 말인지 알죠? 1239 00:59:50,689 --> 00:59:52,850 내가 고칠게요 약속해요 1240 01:00:02,234 --> 01:00:03,360 (자동차 멈춤) 1241 01:00:18,116 --> 01:00:20,482 완전히 실망했어 1242 01:00:20,552 --> 01:00:21,985 우리 어떻게 하지? 1243 01:00:22,054 --> 01:00:24,614 소년원으로 돌아가야지 뭐 있어? 1244 01:00:24,690 --> 01:00:27,056 여기가 좋아졌는데 1245 01:00:27,125 --> 01:00:29,685 나는 소년원에 돌아가지 않을 테야 1246 01:00:29,761 --> 01:00:31,058 - 나도 - 말도 안 돼 1247 01:00:31,129 --> 01:00:34,587 누구도 여기를 떠나지 마라 1248 01:00:34,666 --> 01:00:38,500 나는 어니스트를 믿었어요 1249 01:00:38,570 --> 01:00:40,663 계획이라도 있어요? 1250 01:00:40,739 --> 01:00:44,835 그래, 내가 이 계약을 완전히 해결하마 1251 01:00:44,910 --> 01:00:47,174 네, 해결해요 1252 01:00:47,245 --> 01:00:48,576 그래요, 나도 보고 싶네요 1253 01:00:48,647 --> 01:00:51,013 물론, 턱을 날려버려서 1254 01:00:51,083 --> 01:00:53,051 기절시켜야겠지 1255 01:00:53,118 --> 01:00:55,313 이야! 이제 말이 통하네요! 1256 01:00:55,387 --> 01:00:57,514 - 애들아, 구경하러 가자 - 그래 1257 01:00:57,589 --> 01:00:59,523 (침대가 끼익) 1258 01:00:59,591 --> 01:01:01,821 이 손이 보이냐? 응? 응? 보이지? 1259 01:01:01,893 --> 01:01:03,724 내가 주머니에 손을 넣으면 1260 01:01:03,795 --> 01:01:06,559 나는 흉기를 숨겼다고 체포되겠지 1261 01:01:06,631 --> 01:01:08,496 무슨 말인지 알지? 1262 01:01:08,567 --> 01:01:09,898 - 우와! - 오! 1263 01:01:09,968 --> 01:01:11,265 - 예! - 좋아! 1264 01:01:11,336 --> 01:01:13,634 가자! 후! 1265 01:01:14,806 --> 01:01:17,468 (드릴 소리) 1266 01:01:24,616 --> 01:01:27,380 (자동차 멈춤) 1267 01:01:27,452 --> 01:01:29,886 이 회사의 책임자 나부랭이와 1268 01:01:29,955 --> 01:01:32,753 얘기 좀 해야겠어 1269 01:01:32,824 --> 01:01:34,121 당장! 1270 01:01:40,532 --> 01:01:42,432 앗, 오... 1271 01:01:44,836 --> 01:01:47,600 에헤헤헤헤 1272 01:01:47,672 --> 01:01:50,232 아이고 1273 01:01:50,308 --> 01:01:52,435 에헤헤헤헤헤헤헤 1274 01:01:52,511 --> 01:01:54,445 어서요, 어니스트 1275 01:01:54,513 --> 01:01:55,741 악당을 물리쳐요! 1276 01:01:55,814 --> 01:01:57,008 어서요, 어니스트! 1277 01:01:57,082 --> 01:01:59,778 쓰러트려요! 별로 크지도 않네 1278 01:01:59,851 --> 01:02:02,115 턱을 날려버려요, 어니스트 1279 01:02:02,187 --> 01:02:03,586 불구로 만들어버려요! 1280 01:02:03,655 --> 01:02:04,986 글쎄, 잘 모르겠다 1281 01:02:05,056 --> 01:02:07,456 이분 턱이 날렵하시네 1282 01:02:07,526 --> 01:02:09,824 정말 멋있으시다 에헤헤헤헤 1283 01:02:09,895 --> 01:02:12,489 모자도 멋있으시다 헤헤헤헤 1284 01:02:12,564 --> 01:02:13,588 억! 1285 01:02:13,665 --> 01:02:14,689 어서요, 어니스트 일어나요! 1286 01:02:14,766 --> 01:02:15,664 - 어서요! - 본 때를 보여줘 1287 01:02:15,734 --> 01:02:17,326 (응원 소리) 1288 01:02:20,972 --> 01:02:22,462 다시 여기로 와서 우리를 괴롭히면 1289 01:02:22,541 --> 01:02:24,168 여기 한 방 먹여주고 1290 01:02:24,242 --> 01:02:25,402 이 쪽도 한 방 먹여주겠어 1291 01:02:25,477 --> 01:02:27,274 하하하하! 1292 01:02:27,345 --> 01:02:29,472 뭐해요? 1293 01:02:29,548 --> 01:02:30,480 이봐! 1294 01:02:30,549 --> 01:02:31,982 하하하하! 1295 01:02:33,652 --> 01:02:35,313 (물음) 1296 01:02:35,387 --> 01:02:36,217 안 돼! 놔 줘! 1297 01:02:36,288 --> 01:02:37,346 아! 1298 01:02:37,422 --> 01:02:38,980 - 무스, 돌아와! - 야, 이 바보야! 1299 01:02:39,057 --> 01:02:40,752 그래요, 어니스트 일어나요! 1300 01:02:40,826 --> 01:02:41,758 당신 괜찮아? 1301 01:02:41,827 --> 01:02:43,590 아저씨는 강해요! 1302 01:02:43,662 --> 01:02:44,856 어서요! 1303 01:02:44,930 --> 01:02:48,857 어! 1304 01:02:48,934 --> 01:02:50,299 (응원하는 소리) 1305 01:02:52,037 --> 01:02:52,969 어! 1306 01:02:53,038 --> 01:02:54,972 하하! 1307 01:02:55,040 --> 01:02:57,600 일어나요! 어서요! 1308 01:02:57,676 --> 01:02:59,803 땅에서 일어나요 1309 01:02:59,878 --> 01:03:01,106 하하하하 1310 01:03:05,217 --> 01:03:06,206 어 1311 01:03:06,284 --> 01:03:07,444 오! 1312 01:03:07,519 --> 01:03:08,611 (응원 소리) 1313 01:03:08,687 --> 01:03:10,484 (툭) 1314 01:03:13,291 --> 01:03:15,657 이제 끝났어 1315 01:03:15,727 --> 01:03:17,354 하하하하! 1316 01:03:17,429 --> 01:03:19,158 여기 좀 도와줘 1317 01:03:19,231 --> 01:03:20,562 저 사람을 쫓아내자고 1318 01:03:22,567 --> 01:03:24,330 어니스트에게는 힘든 일이 아니야 1319 01:03:24,402 --> 01:03:27,337 그래, 어니스트는 대단해 1320 01:03:27,405 --> 01:03:29,270 턱을 날려버려요, 어니스트 1321 01:03:29,341 --> 01:03:31,332 모두 거짓말이었어 1322 01:03:31,409 --> 01:03:33,343 (한숨) 1323 01:03:38,350 --> 01:03:41,683 (거친 숨소리) 1324 01:03:46,124 --> 01:03:48,456 나는 믿어요, 어니스트 1325 01:03:48,527 --> 01:03:53,362 하지만 어니스트가 하지 못하는 일도 있어요 1326 01:03:53,431 --> 01:03:57,390 (한숨) 1327 01:04:00,639 --> 01:04:02,539 녀석들 중 마음에 안 드는 1328 01:04:02,607 --> 01:04:03,869 두, 세 놈을 쓰러뜨렸어요 1329 01:04:03,942 --> 01:04:07,400 그리고 다른 녀석들이 달려들었죠 1330 01:04:07,479 --> 01:04:10,175 용감한 일이었어요 어니스트 1331 01:04:10,248 --> 01:04:13,945 당신이 할아버지에게 저지른 실수를 만회했어요 1332 01:04:14,019 --> 01:04:16,249 나도 있었으면 좋았겠네요 1333 01:04:16,321 --> 01:04:18,289 여자가 있을 만한 장소가 아니었어요 1334 01:04:18,356 --> 01:04:21,655 오늘 저녁 얻은 상처가 보기에 좋지는 않을걸요 1335 01:04:21,726 --> 01:04:24,627 '망치손' 어니스트 1336 01:04:24,696 --> 01:04:27,859 아버지들에게서 물려 받은 신성한 땅의 전사 1337 01:04:27,933 --> 01:04:29,560 당신의 아버지들이겠죠 1338 01:04:29,634 --> 01:04:33,126 내가 해냈을지도... 그 녀석들을... 1339 01:04:33,204 --> 01:04:35,695 (울음) 1340 01:04:35,774 --> 01:04:40,507 이 장소... 우리 아이들... 1341 01:04:40,579 --> 01:04:43,776 나에겐 전부예요 1342 01:04:43,848 --> 01:04:47,409 나는 상담사였죠 1343 01:04:47,485 --> 01:04:50,886 나는 만족했어요 1344 01:04:50,956 --> 01:04:53,789 지금은 모두 잃어버렸죠 1345 01:04:53,858 --> 01:04:56,486 (울음) 1346 01:04:58,964 --> 01:05:01,057 (천둥 소리) 1347 01:05:10,041 --> 01:05:13,943 (비 내림) 1348 01:05:15,413 --> 01:05:19,816 ♪ 비가 와서 행복하네 ♪ 1349 01:05:19,884 --> 01:05:27,484 ♪ 비가 와서 항상 감사할 일이 있지 ♪ 1350 01:05:27,559 --> 01:05:31,791 ♪ 나는 비가 와서 정말 행복하네 ♪ 1351 01:05:31,863 --> 01:05:39,668 ♪ 왜냐하면 아무도 눈물을 보지 못하니까 ♪ 1352 01:05:39,738 --> 01:05:43,731 ♪ 누구도 천둥이 ♪ 1353 01:05:43,808 --> 01:05:47,608 ♪ 상심을 숨겨주는지 모르겠지 ♪ 1354 01:05:47,679 --> 01:05:51,206 ♪ 그들은 비가 오는 밤이 ♪ 1355 01:05:51,282 --> 01:05:56,310 ♪ 슬퍼 보인다고 생각하겠지 ♪ 1356 01:05:56,388 --> 01:05:59,915 ♪ 물론 나는 비가 와서 행복하네 ♪ 1357 01:05:59,991 --> 01:06:07,898 ♪ 부드러운 빗소리가 고통을 줄여주니까 ♪ 1358 01:06:07,966 --> 01:06:11,629 ♪ 나는 별이 빛나지 않아 행복하네 ♪ 1359 01:06:11,703 --> 01:06:19,542 ♪ 상처 입은 전사는 숨을 장소가 필요하니까 ♪ 1360 01:06:19,611 --> 01:06:24,981 ♪ 내가 마지막까지 소중히 했던 사람을 ♪ 1361 01:06:25,050 --> 01:06:27,041 ♪ 찾았다고 생각했어 ♪ 1362 01:06:27,118 --> 01:06:30,849 ♪ 그들은 영웅을 원했어 ♪ 1363 01:06:30,922 --> 01:06:36,019 ♪ 나는 친구가 필요했을 뿐이야 ♪ 1364 01:06:36,094 --> 01:06:39,655 ♪ 나는 비가 와서 행복하네 ♪ 1365 01:06:39,731 --> 01:06:47,103 ♪ 나는 아침 해가 뜨지 않길 바라 ♪ 1366 01:06:47,172 --> 01:06:51,233 ♪ 비가 내리는 한 ♪ 1367 01:06:51,309 --> 01:06:58,647 ♪ 아무도 내 심장이 두 쪽 난 사실을 모르겠지 ♪ 1368 01:06:58,717 --> 01:07:04,314 ♪ 내가 마지막까지 소중히 했던 사람을 ♪ 1369 01:07:04,389 --> 01:07:06,550 ♪ 찾았다고 생각했어 ♪ 1370 01:07:06,624 --> 01:07:10,287 ♪ 그들은 영웅을 원했어 ♪ 1371 01:07:10,361 --> 01:07:17,324 ♪ 나는 친구가 필요했을 뿐이야 ♪ 1372 01:07:17,402 --> 01:07:24,934 ♪ 물론 나는 비가 와서 행복하네 ♪ 1373 01:07:25,009 --> 01:07:29,105 ♪ 나는 비가 와서 정말 행복하네 ♪ 1374 01:07:36,688 --> 01:07:37,950 (새 지저귐) 1375 01:07:38,022 --> 01:07:40,149 너희들 뭐하니? 1376 01:07:40,225 --> 01:07:42,819 다른 애들과 함께 갔어야지 1377 01:07:42,894 --> 01:07:44,293 우린 가지 않아요 (손칼 꺼냄) 1378 01:07:44,362 --> 01:07:45,920 여기 머물면 안 돼 1379 01:07:45,997 --> 01:07:49,592 곧 모든 시설을 철거해 1380 01:07:49,667 --> 01:07:50,964 어니스트는 어디 있어요? 1381 01:07:51,035 --> 01:07:53,401 아마 짐을 싸겠지 1382 01:07:53,471 --> 01:07:56,736 어니스트는 정말 멍청해 1383 01:07:56,808 --> 01:07:58,708 누가 멍청한지 알아? 1384 01:07:58,777 --> 01:08:02,406 친구를 모르는 너희가 바로 멍청이야 1385 01:08:02,480 --> 01:08:05,847 어니스트는 너희를 아끼는 1386 01:08:05,917 --> 01:08:07,680 유일한 사람이야 1387 01:08:07,752 --> 01:08:11,119 너희를 도우려 했어 1388 01:08:11,189 --> 01:08:12,554 아무도 너희를 1389 01:08:12,624 --> 01:08:15,184 알려 하지 않을 때 너희를 옹호해준 사람이야 1390 01:08:15,260 --> 01:08:18,923 어니스트는 자기가 아끼는 모두를 잃었어 1391 01:08:18,997 --> 01:08:21,625 집, 직장, 전부 말이야 1392 01:08:21,699 --> 01:08:26,363 그리고 너희는 뭘 원하는지만 생각하지 1393 01:08:37,015 --> 01:08:38,073 (한숨) 1394 01:08:40,518 --> 01:08:42,452 . 1395 01:08:51,296 --> 01:08:54,459 떠나지 않죠, 어니스트? 1396 01:08:54,532 --> 01:08:57,933 아니, 상담사 어니스트는 이제 없어 1397 01:08:58,002 --> 01:09:01,233 어린이들을 세상에 1398 01:09:01,306 --> 01:09:05,037 나아가게 도와주는 일은 끝났어 1399 01:09:05,109 --> 01:09:07,577 캠프 키카키도 이제는 없어 1400 01:09:10,915 --> 01:09:13,440 어니스트, 생각해 봤는데요 1401 01:09:13,518 --> 01:09:14,849 그래요 1402 01:09:14,919 --> 01:09:18,150 우리는 기회가 별로 없지만 계획이 있어요 1403 01:09:18,223 --> 01:09:19,815 이 회사를 멈추면 1404 01:09:19,891 --> 01:09:22,291 캠프 키카키는 없어지지 않아요 1405 01:09:22,360 --> 01:09:24,123 애들아, 우리는 멈추지 못해 1406 01:09:24,195 --> 01:09:25,423 나한테 한 짓을 봐 1407 01:09:25,496 --> 01:09:27,088 그리고 한 둘이 아니야 1408 01:09:27,165 --> 01:09:28,655 힘내요, 어니스트 1409 01:09:28,733 --> 01:09:33,033 용기의 길을 걷는 사람이 하는 얘기 같지 않아요 1410 01:09:33,104 --> 01:09:35,834 나는 소년원에 다시 가기 싫어요 1411 01:09:35,907 --> 01:09:38,239 나는 바로 여기에 어니스트와 머물고 싶어요 1412 01:09:38,309 --> 01:09:39,333 네, 나도요 1413 01:09:39,410 --> 01:09:40,707 우리 모두 같아요 어니스트 1414 01:09:40,778 --> 01:09:41,904 어서요, 어니스트 1415 01:09:41,980 --> 01:09:43,379 어서요, 우리가 갚아줘요 1416 01:09:43,448 --> 01:09:45,211 용기의 길이라고요 1417 01:09:45,283 --> 01:09:46,841 어서요, 우리가 갚아주면 돼요 1418 01:09:46,918 --> 01:09:47,885 어서요, 어니스트 1419 01:09:47,952 --> 01:09:49,419 우리가 이겨요 1420 01:09:49,487 --> 01:09:51,011 내 생각은 어떤지 아냐? 1421 01:09:51,089 --> 01:09:54,684 우리가 그 녀석들을 물리치자 1422 01:09:54,759 --> 01:09:56,056 - 그래요! - 좋아요! 1423 01:09:56,127 --> 01:09:57,151 그리고 이 땅에서 물러나게 하자! 1424 01:09:57,228 --> 01:09:59,355 - 그래요! - 네! 1425 01:09:59,430 --> 01:10:03,161 그래, 우리가 한바탕 소란을 피워보자 1426 01:10:03,234 --> 01:10:04,701 (환호) 1427 01:10:04,769 --> 01:10:07,966 다른 사람이 보기에는 조금 끔찍하겠지 1428 01:10:08,039 --> 01:10:09,165 - 와! - 예! 1429 01:10:09,240 --> 01:10:10,264 우리는 계획이 있지? 1430 01:10:10,341 --> 01:10:11,433 네! 1431 01:10:11,509 --> 01:10:12,771 너희를 위해 내가 간다! 1432 01:10:12,844 --> 01:10:13,902 우리를 위해 어니스트가 간다! 1433 01:10:20,218 --> 01:10:23,312 1434 01:10:23,388 --> 01:10:27,290 1435 01:10:27,358 --> 01:10:30,919 1436 01:10:30,995 --> 01:10:35,830 1437 01:10:35,900 --> 01:10:41,668 1438 01:10:41,739 --> 01:10:45,266 1439 01:10:45,343 --> 01:10:51,077 1440 01:10:51,149 --> 01:10:54,175 1441 01:10:54,252 --> 01:10:57,779 1442 01:10:57,855 --> 01:11:04,317 1443 01:11:04,395 --> 01:11:07,660 1444 01:11:07,732 --> 01:11:10,929 1445 01:11:11,002 --> 01:11:13,869 1446 01:11:13,938 --> 01:11:20,571 1447 01:11:20,645 --> 01:11:24,274 1448 01:11:28,753 --> 01:11:32,018 좋아, 가자! 1449 01:11:32,090 --> 01:11:34,558 - 좋아! - 야호! 1450 01:11:34,625 --> 01:11:37,185 그래, 우리가 복수하자! 1451 01:11:37,261 --> 01:11:39,422 - 그래! - 우리가 해치우자! 1452 01:11:40,098 --> 01:11:41,030 그래 1453 01:11:41,099 --> 01:11:42,794 유압식 기계가 모자라 1454 01:11:50,174 --> 01:11:52,734 봐 봐, 켄과 바비야 1455 01:11:52,810 --> 01:11:54,300 너희는 뭐 하러 왔냐? 1456 01:11:54,379 --> 01:11:56,244 다른 애들과 도망친 줄 알았는데 1457 01:11:56,314 --> 01:11:57,906 우리를 그리워할 줄 알았는데 1458 01:11:57,982 --> 01:12:01,349 우리 없이는 싸우지 마 1459 01:12:01,419 --> 01:12:03,546 (새 지저귐) 1460 01:12:03,621 --> 01:12:04,849 이리 와 1461 01:12:09,060 --> 01:12:11,528 (대화 소리) 1462 01:12:11,596 --> 01:12:16,556 에디, 멈춰 1463 01:12:16,634 --> 01:12:19,034 이리와, 에디 1464 01:12:27,111 --> 01:12:28,703 (엔진 멈춤) 1465 01:12:28,780 --> 01:12:33,080 (대화 소리) 1466 01:12:33,151 --> 01:12:37,349 (새 지저귐) 1467 01:12:51,502 --> 01:12:54,869 (위이잉) 1468 01:12:54,939 --> 01:12:56,531 제이크, 탄약 1469 01:12:56,607 --> 01:13:00,270 면발을 넣어 1470 01:13:00,344 --> 01:13:02,710 조개 껍데기도 넣고 1471 01:13:02,780 --> 01:13:04,304 좋아 1472 01:13:04,382 --> 01:13:07,476 (원주민 노래) 1473 01:13:22,900 --> 01:13:25,892 할아버지, 이러시면 안 돼요 1474 01:13:25,970 --> 01:13:27,870 (계속 노래함) 1475 01:13:27,939 --> 01:13:29,770 얘네들은 아이라고요! 1476 01:13:33,978 --> 01:13:37,311 어니스트, 미쳤어요? 상대는 장정들이에요 1477 01:13:37,381 --> 01:13:38,871 싸울 기회도 없을걸요 1478 01:13:38,950 --> 01:13:40,941 그들은 이 캠프를 뺏지 못합니다 1479 01:13:41,018 --> 01:13:44,681 우리는 법 없이는 되찾지 못해요 1480 01:13:44,755 --> 01:13:47,656 그들은 이 캠프를 뺏지 못합니다 1481 01:13:57,001 --> 01:13:59,970 (엔진 켜짐) 1482 01:14:02,707 --> 01:14:04,641 좋아, 바비 웨인 크러치필드 1483 01:14:04,709 --> 01:14:06,336 너희는 활 발사 장치를 끌고 이쪽으로 가 1484 01:14:06,410 --> 01:14:07,502 좋아 1485 01:14:07,578 --> 01:14:10,445 바르가스와 데니는 갈림길로 가 1486 01:14:10,515 --> 01:14:14,349 무스는 나와 같이 등 발사기를 가지고 간다 1487 01:14:14,418 --> 01:14:17,444 (대화 소리) 1488 01:14:30,301 --> 01:14:31,393 준비 1489 01:14:34,906 --> 01:14:40,139 (타잔 함성) 1490 01:14:40,211 --> 01:14:41,974 (레코드 바늘 긁는 소리) 1491 01:14:42,046 --> 01:14:43,536 (경적음) 1492 01:14:43,614 --> 01:14:44,979 (트림) 1493 01:14:45,049 --> 01:14:47,574 (코끼리 소리) 1494 01:14:47,652 --> 01:14:48,983 (고양이 소리) 1495 01:14:49,053 --> 01:14:51,419 무슨 일이야? 1496 01:14:51,489 --> 01:14:52,751 (찰싹) 1497 01:14:52,823 --> 01:14:55,917 (전쟁 함성) 1498 01:14:55,993 --> 01:14:57,358 (바람 불음, 찰싹) 1499 01:15:08,639 --> 01:15:09,731 불이야! 1500 01:15:09,807 --> 01:15:12,241 - 으악! - 불이다! 1501 01:15:12,310 --> 01:15:14,369 (외침 소리) 1502 01:15:16,514 --> 01:15:17,947 (딩딩딩) 1503 01:15:19,517 --> 01:15:20,848 으악! 1504 01:15:20,918 --> 01:15:22,078 윽! 1505 01:15:23,421 --> 01:15:26,185 하하하하 아하하하 1506 01:15:27,225 --> 01:15:29,523 하하! 하하! 1507 01:15:31,529 --> 01:15:32,621 아악! 1508 01:15:32,697 --> 01:15:33,959 오! 1509 01:15:35,933 --> 01:15:39,265 오! 1510 01:15:39,337 --> 01:15:40,702 어! 1511 01:15:40,771 --> 01:15:42,466 이봐! 1512 01:15:42,540 --> 01:15:43,598 좋아! 1513 01:15:43,674 --> 01:15:45,972 좋아, 전투 배치 1514 01:15:46,043 --> 01:15:50,480 오즈굿은 인원 통제 크러치필드는 망루로 1515 01:15:50,548 --> 01:15:52,175 바비 웨인은 위로 가 1516 01:15:52,250 --> 01:15:55,151 데니, 바르가스는 크레인을 조종해 1517 01:15:58,956 --> 01:15:59,888 (윽) 1518 01:15:59,957 --> 01:16:01,720 (남자들 비명 소리) 1519 01:16:06,364 --> 01:16:09,128 250 미터, 20도 각도로! 1520 01:16:09,200 --> 01:16:10,565 (끼익) 1521 01:16:10,635 --> 01:16:12,796 맞췄어, 준비 됐어! 1522 01:16:12,870 --> 01:16:14,064 준비 됐나? 1523 01:16:14,138 --> 01:16:15,969 6.6도에 228 입니다 1524 01:16:16,040 --> 01:16:17,064 지금이야 1525 01:16:17,141 --> 01:16:19,006 (휘익) 1526 01:16:22,747 --> 01:16:25,978 - 으악! - 우와! 1527 01:16:27,551 --> 01:16:29,109 좋아! 1528 01:16:29,186 --> 01:16:33,247 비스킷과 수프를 줘! 1529 01:16:33,324 --> 01:16:34,951 비스킷 여기 1530 01:16:37,995 --> 01:16:39,553 안 돼, 나는 싫어 1531 01:16:39,630 --> 01:16:40,927 아니, 너는 가야 해 1532 01:16:40,998 --> 01:16:42,260 나도? 1533 01:16:42,333 --> 01:16:43,994 물론이지 한 번 더! 1534 01:16:44,068 --> 01:16:46,195 준비 됐어 1535 01:16:47,872 --> 01:16:49,772 발사! 1536 01:16:51,442 --> 01:16:52,875 아! 1537 01:16:52,943 --> 01:16:54,308 으악! 1538 01:16:55,880 --> 01:16:58,371 하하하! 1539 01:17:04,221 --> 01:17:05,483 포키 1540 01:17:05,556 --> 01:17:07,820 배낭을 맸구나 1541 01:17:07,892 --> 01:17:10,725 폭격을 퍼붓겠습니다 좋아 1542 01:17:10,795 --> 01:17:11,989 121에 216입니다 1543 01:17:12,063 --> 01:17:13,087 무섭습니다, 병장님 1544 01:17:13,164 --> 01:17:14,358 우리 모두 그렇다 1545 01:17:14,432 --> 01:17:15,456 좋아, 준비 됐나? 1546 01:17:16,200 --> 01:17:16,894 지금이야 1547 01:17:16,967 --> 01:17:18,161 (끼이익) 1548 01:17:22,740 --> 01:17:26,176 바그너의 Flight Of The Valkyries 1549 01:17:29,413 --> 01:17:31,506 공수부대다! 1550 01:17:31,582 --> 01:17:33,140 아악! 1551 01:17:33,217 --> 01:17:37,415 터틀의 So happy together 1552 01:17:40,291 --> 01:17:41,849 (비명 소리) 1553 01:17:41,926 --> 01:17:43,393 아! 아야! 1554 01:17:43,461 --> 01:17:44,485 아! 1555 01:17:50,000 --> 01:17:51,865 안 돼! 1556 01:17:53,637 --> 01:17:54,695 아악! 1557 01:17:56,440 --> 01:17:57,236 좋아! 1558 01:17:57,308 --> 01:17:58,832 (환호) 1559 01:18:05,683 --> 01:18:07,617 여기에서 나가자고! 1560 01:18:07,685 --> 01:18:09,209 기다려! 아! 1561 01:18:12,022 --> 01:18:13,956 (비명 소리) 1562 01:18:22,666 --> 01:18:25,760 에유유 1563 01:18:40,851 --> 01:18:41,715 준비 됐어? 1564 01:18:41,786 --> 01:18:42,753 불이 붙었어요! 1565 01:18:42,820 --> 01:18:43,752 지금이야! 1566 01:18:43,821 --> 01:18:45,812 (휘이익) 1567 01:18:50,694 --> 01:18:52,161 야호! 1568 01:18:57,234 --> 01:18:59,759 (웃음) 1569 01:19:06,610 --> 01:19:09,738 크레들러씨! 도와주십시오! 1570 01:19:09,814 --> 01:19:12,578 아래에 도대체 무슨 일이야? 1571 01:19:12,650 --> 01:19:14,083 공격을 당했습니다! 1572 01:19:14,151 --> 01:19:15,516 공격? 1573 01:19:15,586 --> 01:19:18,521 거북이 공수 부대가 직원들을 해치웠습니다 1574 01:19:18,589 --> 01:19:19,851 거북이 뭐? 1575 01:19:19,924 --> 01:19:22,688 크래들러씨 캠프가 난장판입니다 1576 01:19:22,760 --> 01:19:24,819 꼬마들과 상담사가 1577 01:19:24,895 --> 01:19:26,590 우리 장비에 포격을 가하는 중입니다 1578 01:19:26,664 --> 01:19:27,653 모두 불탔어요! 1579 01:19:30,634 --> 01:19:31,862 좋아, 그랬단 말이지 1580 01:19:31,936 --> 01:19:34,803 아침에 서류를 마저 작성하겠습니다 1581 01:19:34,872 --> 01:19:36,100 뭐하십니까? 1582 01:19:36,173 --> 01:19:37,970 끝장내려고 하네 1583 01:19:38,042 --> 01:19:39,942 셔먼, 진정하십시오 1584 01:19:40,010 --> 01:19:41,204 닥쳐, 블라츠 1585 01:19:41,278 --> 01:19:43,439 지금 정도가 지나쳤습니다 1586 01:19:43,514 --> 01:19:46,108 이제 손해를 더 이상 보지 말고 법으로 해결해요 1587 01:19:46,183 --> 01:19:47,707 사업은 끝났어 1588 01:19:47,785 --> 01:19:48,717 복수만 남았지! 1589 01:19:48,786 --> 01:19:51,584 당신 미쳤군요 1590 01:19:51,655 --> 01:19:54,180 (엔진 켜짐) 1591 01:19:57,561 --> 01:19:59,654 (비명 소리) 1592 01:19:59,730 --> 01:20:00,992 성공했어요! 1593 01:20:01,065 --> 01:20:03,795 좋아, 애들아 여기서 나가자 1594 01:20:03,868 --> 01:20:05,597 그래! 나가자! 1595 01:20:05,669 --> 01:20:08,536 애들을 데려가, 가자! 1596 01:20:08,606 --> 01:20:11,200 (환호) 1597 01:20:20,951 --> 01:20:22,350 (삑삑) 1598 01:20:24,588 --> 01:20:27,580 (삑삑) 1599 01:20:30,227 --> 01:20:32,695 으악! 1600 01:20:34,732 --> 01:20:37,257 불도저다! 1601 01:20:37,334 --> 01:20:39,734 깔려서 빈대떡이 되겠어 1602 01:20:39,803 --> 01:20:41,600 아악! 1603 01:20:41,672 --> 01:20:43,105 하하하하하! 1604 01:20:43,173 --> 01:20:46,233 아악! 다리에 불 붙었어! 1605 01:20:46,310 --> 01:20:49,609 제이크! 1606 01:20:49,680 --> 01:20:50,806 아악! 1607 01:20:50,881 --> 01:20:53,179 똑바로 가! 1608 01:20:53,250 --> 01:20:56,583 우릴 깔아뭉개겠어! 1609 01:20:56,654 --> 01:20:58,588 에디! 돌아서! 1610 01:20:58,656 --> 01:21:00,715 한 방 먹여줘! 1611 01:21:00,791 --> 01:21:03,351 혼자서 막으라고? 도와줘, 제이크 1612 01:21:03,427 --> 01:21:05,054 도와줄 시간이 없어! 1613 01:21:05,129 --> 01:21:06,790 버리고는 못가, 제이크 1614 01:21:06,864 --> 01:21:07,922 어서, 에디 1615 01:21:07,998 --> 01:21:09,363 안 돼 1616 01:21:09,433 --> 01:21:11,697 어서 1617 01:21:13,470 --> 01:21:15,438 (울음) 1618 01:21:15,506 --> 01:21:17,406 맙소사 1619 01:21:24,381 --> 01:21:26,474 (환호) 1620 01:21:26,550 --> 01:21:31,044 . 1621 01:21:31,121 --> 01:21:32,281 야호! 1622 01:21:32,356 --> 01:21:34,085 하하하하하! 1623 01:21:43,167 --> 01:21:44,657 (으윽) 1624 01:21:46,870 --> 01:21:48,132 하하하하하! 1625 01:21:58,816 --> 01:22:00,010 (히익) 1626 01:22:03,988 --> 01:22:05,250 하하하하 1627 01:22:16,367 --> 01:22:19,530 (엔진 소리) 1628 01:22:21,105 --> 01:22:23,266 (엔진 꺼짐) 1629 01:22:23,340 --> 01:22:25,604 애들아, 나를 따라 와 수가 떠올랐어 1630 01:22:25,676 --> 01:22:27,371 어서 1631 01:22:27,444 --> 01:22:30,345 가자! 1632 01:22:30,414 --> 01:22:31,745 이제 어떻게 하지? 1633 01:22:31,815 --> 01:22:33,908 태울만한 물건을 가져 와 1634 01:22:33,984 --> 01:22:34,973 어서! 1635 01:22:39,623 --> 01:22:42,649 (유리 깨짐, 와장창) 1636 01:22:57,074 --> 01:22:59,042 이걸로 부족해 1637 01:22:59,109 --> 01:23:01,771 아직은 멀었어! 1638 01:23:01,845 --> 01:23:03,005 물러서! 1639 01:23:03,080 --> 01:23:04,707 내가 할게 1640 01:23:04,782 --> 01:23:07,250 현재 알려진 물질 중 가장 강력한 1641 01:23:07,317 --> 01:23:09,911 실험 번호 106번 썩은 달걀입니다 1642 01:23:12,356 --> 01:23:14,187 어서 켜 1643 01:23:14,258 --> 01:23:16,624 뭐해요? 왜 이래요, 어니스트? 1644 01:23:16,694 --> 01:23:18,821 끝나고 보자 무슨 말인지 알지? 1645 01:23:18,896 --> 01:23:21,421 어서 놓아줘! 마지막 기회라고! 1646 01:23:36,847 --> 01:23:38,280 야호! 1647 01:23:40,350 --> 01:23:41,510 (환호) 1648 01:23:45,789 --> 01:23:48,417 (환호 소리) 1649 01:23:59,803 --> 01:24:02,738 (윽) 1650 01:24:10,781 --> 01:24:12,578 (환호) 1651 01:24:12,649 --> 01:24:14,879 헤헤헤헤 1652 01:24:33,804 --> 01:24:35,465 좋았어 1653 01:24:35,539 --> 01:24:37,234 끝났어 1654 01:24:37,307 --> 01:24:38,638 끝장 났어, 해치웠군 1655 01:24:38,709 --> 01:24:40,768 좋은 소식만 남았어 1656 01:24:42,379 --> 01:24:43,846 (차 멈춤) 1657 01:24:54,258 --> 01:24:55,748 총을 들었어! 1658 01:24:55,826 --> 01:24:57,885 서둘러, 애들아 1659 01:24:57,961 --> 01:24:59,087 어서 1660 01:25:03,534 --> 01:25:06,059 조심해요, 어니스트 피해요! 1661 01:25:13,410 --> 01:25:16,106 위대한 믿음을 가지면 1662 01:25:16,180 --> 01:25:18,307 칼은 그를 해치지 못해요 1663 01:25:18,382 --> 01:25:21,215 (탕) 1664 01:25:25,355 --> 01:25:28,518 빗나갔어 믿지를 못하겠군 1665 01:25:28,592 --> 01:25:30,992 (북 치는 소리, 기도 소리) 1666 01:25:38,468 --> 01:25:43,337 그가 용기, 진정한 용기를 지녔다면 바위는 그를 부수지 못한데요 1667 01:25:43,407 --> 01:25:45,807 (탕) 1668 01:25:51,048 --> 01:25:53,812 헤헤헤헤 1669 01:25:57,221 --> 01:25:59,052 헤헤헤헤헤헤 1670 01:25:59,122 --> 01:26:00,987 (북 치는 소리) 1671 01:26:04,428 --> 01:26:08,888 그가 순수한 마음을 가지면 화살은 그를 맞추지 못한데요 1672 01:26:08,966 --> 01:26:10,593 (탕) 1673 01:26:12,636 --> 01:26:15,400 (북 치는 소리) 1674 01:26:22,479 --> 01:26:24,276 헤헤헤헤헤헤헤 1675 01:26:24,348 --> 01:26:26,680 (드럼 치는 소리) 1676 01:26:33,857 --> 01:26:37,122 가위, 바위, 보라고 아시나 헤헤 1677 01:26:40,530 --> 01:26:43,556 당신이 졌어요, 크레이더 1678 01:26:49,773 --> 01:26:54,107 헤헤헤헤헤헤 1679 01:26:54,177 --> 01:26:55,269 (환호) 1680 01:27:00,217 --> 01:27:03,015 (경적음) 1681 01:27:11,028 --> 01:27:12,757 해냈어! 해냈어요! 1682 01:27:12,829 --> 01:27:15,525 판사가 금지 명령을 내렸어요! 1683 01:27:15,599 --> 01:27:18,261 (환호) 1684 01:27:21,738 --> 01:27:24,229 1685 01:27:24,308 --> 01:27:26,742 1686 01:27:26,810 --> 01:27:28,209 1687 01:27:28,278 --> 01:27:31,805 1688 01:27:31,882 --> 01:27:36,581 . 1689 01:27:36,653 --> 01:27:39,247 어니스트... 1690 01:27:39,323 --> 01:27:40,984 좋은 소식이에요 1691 01:27:41,058 --> 01:27:43,788 변호사가 할아버지를 속였다고 인정했어요 1692 01:27:43,860 --> 01:27:45,725 이제 걱정할 일은 없어요 1693 01:27:45,796 --> 01:27:48,458 그래요, 내 아이들은 소년원에 가지 않고 1694 01:27:48,532 --> 01:27:51,194 캠프는 새 상담사가 생겼죠 1695 01:27:53,203 --> 01:27:55,194 당신이 자랑스러워요 어니스트 1696 01:27:55,272 --> 01:27:57,706 아무도 하지 못한 일을 해냈어요 1697 01:27:57,774 --> 01:28:00,743 네, 나는 능력 있는 남자 1698 01:28:00,811 --> 01:28:05,248 멀리 내다보는 남자랄까요 무슨 말인지 알죠? 1699 01:28:05,315 --> 01:28:07,215 에헤헤헤헤헤 1700 01:28:07,284 --> 01:28:12,620 에헤, 어! 아아! 아아아아! 1701 01:28:12,689 --> 01:28:15,954 줄이 조금 헐렁했어요 1702 01:28:16,026 --> 01:28:17,015 (끼이익) 1703 01:28:17,094 --> 01:28:19,028 어! 아아아아! 1704 01:28:19,096 --> 01:28:20,256 (툭) 1705 01:28:27,504 --> 01:28:28,937 무슨 일이에요? 1706 01:28:29,798 --> 01:28:31,298 어니스트가 간판을 부쉈어 1707 01:28:31,842 --> 01:28:35,778 뭐... 아무도 다치지 않았으니 됐죠 1708 01:28:43,120 --> 01:28:45,782 1709 01:28:45,856 --> 01:28:49,485 1710 01:28:49,559 --> 01:28:52,528 1711 01:28:52,596 --> 01:28:58,091 1712 01:28:58,168 --> 01:29:03,697 1713 01:29:03,774 --> 01:29:07,301 1714 01:29:07,377 --> 01:29:12,337 1715 01:29:12,416 --> 01:29:14,281 한결 같군 1716 01:29:17,921 --> 01:29:18,979 이 향기 1717 01:29:19,056 --> 01:29:20,887 내가 해냈어 1718 01:29:20,957 --> 01:29:25,724 이 물질이야 말로 썩은 달걀의 정수야 1719 01:29:25,796 --> 01:29:28,822 누군가 맛을 봤으면 1720 01:29:32,369 --> 01:29:35,634 에디? 1721 01:29:35,705 --> 01:29:37,536 에디, 맛 좀 봐 1722 01:29:37,607 --> 01:29:41,099 썩은 달걀이야 완벽해 1723 01:29:41,178 --> 01:29:44,238 우리가 기다리던 그 음식이야! 1724 01:29:44,314 --> 01:29:45,246 싫어! 1725 01:29:45,315 --> 01:29:46,475 에디! 1726 01:29:46,550 --> 01:29:48,381 먹어 봐 1727 01:29:48,452 --> 01:29:49,976 (으윽) 1728 01:29:50,053 --> 01:29:52,715 (찌이익) 1729 01:29:55,625 --> 01:29:59,755 1730 01:29:59,830 --> 01:30:03,630 1731 01:30:03,700 --> 01:30:10,435 1732 01:30:10,507 --> 01:30:14,136 1733 01:30:14,211 --> 01:30:17,840 1734 01:30:17,914 --> 01:30:24,217 1735 01:30:24,287 --> 01:30:27,222 1736 01:30:27,290 --> 01:30:31,249 1737 01:30:31,328 --> 01:30:34,058 1738 01:30:34,131 --> 01:30:40,036 1739 01:30:40,103 --> 01:30:44,164 1740 01:30:46,409 --> 01:30:53,144 1741 01:30:53,216 --> 01:30:56,982 1742 01:30:57,053 --> 01:31:02,047 1743 01:31:02,125 --> 01:31:07,563 1744 01:31:07,631 --> 01:31:11,067 1745 01:31:11,134 --> 01:31:16,470 1746 01:31:16,540 --> 01:31:20,442 1747 01:31:20,510 --> 01:31:24,378 1748 01:31:24,447 --> 01:31:30,352 1749 01:31:30,420 --> 01:31:33,548 1750 01:31:33,623 --> 01:31:37,525 1751 01:31:37,594 --> 01:31:40,290 1752 01:31:40,363 --> 01:31:46,302 1753 01:31:46,369 --> 01:31:51,932