1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:54,407 --> 00:01:57,743
[WOMAN CHATTERING ON TV]
4
00:01:57,744 --> 00:02:00,537
VANESSA: [ON TV]
Mom, there is one thing
I'd like to ask you.
5
00:02:00,538 --> 00:02:02,914
WOMAN: [ON TV] Sure.
VANESSA: How do they
make that slime
6
00:02:02,915 --> 00:02:04,291
they're always dumping on you?
7
00:02:04,292 --> 00:02:05,335
WOMAN: Oh, well.
8
00:02:05,336 --> 00:02:07,919
First they take some water. Some liquid.
9
00:02:07,920 --> 00:02:10,797
And then they add some JELL-O powder and some flour.
10
00:02:10,798 --> 00:02:12,049
Sometimes some soap.
11
00:02:12,050 --> 00:02:13,508
Then they dump it all over me.
12
00:02:13,509 --> 00:02:15,260
You gotta get going, kiddo.
We're going to be late.
13
00:02:15,261 --> 00:02:16,470
VANESSA: Where do they dump it from?
14
00:02:16,471 --> 00:02:18,473
WOMAN: Actually,
Vanessa, I've always
15
00:02:18,556 --> 00:02:20,600
wondered that, too.
I just don't know.
16
00:02:23,394 --> 00:02:24,895
[AUDIENCE LAUGHING]
17
00:02:24,896 --> 00:02:27,064
VANESSA: Very interesting. Is it always green?
18
00:02:27,065 --> 00:02:30,818
WOMAN: Well, yeah, it usually is, but I guess it could be red.
19
00:02:32,654 --> 00:02:34,280
[AUDIENCE LAUGHING]
20
00:02:35,198 --> 00:02:38,117
Or it could be blue.
21
00:02:43,539 --> 00:02:45,375
[PHONE RINGING]
22
00:02:48,461 --> 00:02:50,296
Or yellow.
23
00:02:51,547 --> 00:02:53,256
Daddy, telephone.
24
00:02:53,257 --> 00:02:55,051
Thanks, darling.
25
00:02:57,470 --> 00:02:58,680
[DAN SIGHS]
26
00:02:59,222 --> 00:03:00,306
[THUD]
27
00:03:00,307 --> 00:03:01,599
[DAN EXCLAIMING]
28
00:03:06,646 --> 00:03:08,356
Hello?
29
00:03:08,731 --> 00:03:11,483
Hi. No, I'm fine.
I just stubbed my toe.
30
00:03:11,484 --> 00:03:15,154
Hang on one second, will you?
Honey, it's Hildy.
31
00:03:15,446 --> 00:03:17,115
I'll call her back.
32
00:03:17,365 --> 00:03:19,575
She's in the bathroom.
33
00:03:19,701 --> 00:03:21,577
She wants to know
what you're wearing.
34
00:03:22,412 --> 00:03:24,122
My black suit.
35
00:03:24,288 --> 00:03:26,707
She's gonna wear
her black dress.
36
00:03:26,708 --> 00:03:30,294
Well, it's gonna be business.
You know how those things are.
37
00:03:30,545 --> 00:03:33,088
Ellen, I don't want
you messing with
my make-up now,
38
00:03:33,089 --> 00:03:34,923
honey, okay?
I'm late.
39
00:03:34,924 --> 00:03:36,758
DAN: Is her red dress okay?
40
00:03:36,759 --> 00:03:37,844
BETH: It's perfect.
41
00:03:37,845 --> 00:03:42,639
Did you hear that?
You got it. Okay, darling,
see you later. Bye.
42
00:03:42,640 --> 00:03:44,142
Oh, man.
43
00:03:44,267 --> 00:03:45,600
BETH: I've told you
a million times
44
00:03:45,601 --> 00:03:48,562
not to play with
my lipstick, right?
45
00:03:48,563 --> 00:03:53,234
So when are you
gonna listen to me,
huh? Silly girl.
46
00:03:56,696 --> 00:03:58,864
Honey, where's my blue suit?
47
00:03:58,865 --> 00:04:00,742
It's on the back of the door.
48
00:04:02,452 --> 00:04:03,619
Oh!
49
00:04:05,079 --> 00:04:06,581
Oh, shit!
50
00:04:07,540 --> 00:04:08,915
Shit, shit, shit!
51
00:04:08,916 --> 00:04:10,208
[DOORBELL RINGING]
52
00:04:10,209 --> 00:04:12,128
Shit, shit, shit.
53
00:04:12,879 --> 00:04:14,756
Shit, shit, shit.
54
00:04:21,512 --> 00:04:22,888
Hi, Ellen.
Hi, Christine.
55
00:04:22,889 --> 00:04:24,306
How are you doing?
Good.
56
00:04:24,307 --> 00:04:25,474
Where's Mommy?
57
00:04:25,475 --> 00:04:27,893
Mom? She's in
the bathroom.
58
00:04:27,894 --> 00:04:29,436
Ellen, I got you a present.
59
00:04:29,437 --> 00:04:31,938
You want to see
what it is?
Yeah, yeah.
60
00:04:31,939 --> 00:04:33,273
[ELLEN EXCLAIMS]
61
00:04:33,274 --> 00:04:34,900
Do you like it?
Uh-huh.
62
00:04:34,901 --> 00:04:37,862
Okay. Come on,
let's go find Mommy.
63
00:04:39,614 --> 00:04:41,239
WOMAN 1: So then
she's taking me to have...
64
00:04:41,240 --> 00:04:43,910
WOMAN 2: She's pregnant,
she's going to give birth.
65
00:04:52,668 --> 00:04:55,212
Hiya, Chuck.
How are you?
Good to see you.
66
00:04:55,213 --> 00:04:57,255
You gonna
make it Friday?
Friday, I'm there.
67
00:04:57,256 --> 00:04:58,715
We need you, pal.
We're in the cellar.
68
00:04:58,716 --> 00:05:00,133
You know that. Okay.
Okay.
69
00:05:00,134 --> 00:05:01,468
BETH: Dan, is my hair okay?
70
00:05:01,469 --> 00:05:03,178
You look great.
I'm serious.
71
00:05:03,179 --> 00:05:05,931
You're the prettiest woman
in the room, sweetheart.
72
00:05:05,932 --> 00:05:07,057
You liar.
73
00:05:07,058 --> 00:05:09,685
Dan! Danny!
74
00:05:12,188 --> 00:05:14,147
Hiya, Bob. How are you?
75
00:05:14,148 --> 00:05:15,607
Glad you could make it, Dan.
76
00:05:15,608 --> 00:05:17,108
Listen, I'm sorry
about the meeting tomorrow.
77
00:05:17,109 --> 00:05:19,653
I know it's a Saturday,
but we've got
a real crisis here.
78
00:05:19,654 --> 00:05:21,780
Oh, no, I understand.
You know my wife Beth?
Bob Drimmer.
79
00:05:21,781 --> 00:05:23,490
Pleased to meet you.
Nice to meet you.
80
00:05:23,491 --> 00:05:24,575
I hope you like sushi.
81
00:05:24,576 --> 00:05:26,284
Thank you.
I love it, Bob. Love it.
82
00:05:26,285 --> 00:05:27,577
What did he do to his neck?
83
00:05:27,578 --> 00:05:29,329
He was screwing his wife.
84
00:05:29,330 --> 00:05:30,747
Are you serious?
Am I serious?
85
00:05:30,748 --> 00:05:32,541
JIMMY: Absolutely,
you should see his wife.
86
00:05:32,542 --> 00:05:34,209
They had to take her
out on a stretcher.
87
00:05:34,210 --> 00:05:35,418
Hi, darling.
88
00:05:35,419 --> 00:05:36,295
You guys are bad.
89
00:05:36,296 --> 00:05:38,463
Who wants champagne?
Champagne?
Let's go.
90
00:05:38,464 --> 00:05:40,549
Champagne for everyone.
Hemlock! With a twist.
91
00:05:40,550 --> 00:05:44,095
DAN: Four champagnes
over here. Excuse me.
Hi.
92
00:05:46,931 --> 00:05:48,723
Thank you.
JIMMY: Thank you.
93
00:05:48,724 --> 00:05:50,100
Thank you very much.
94
00:05:50,101 --> 00:05:51,435
Excuse me.
95
00:05:51,769 --> 00:05:55,731
Jesus! Thank you. Fuck.
96
00:05:55,857 --> 00:05:57,732
Thank you.
No, thank you.
97
00:05:57,733 --> 00:06:01,027
So, what great cultural
event are we here
to celebrate tonight?
98
00:06:01,028 --> 00:06:02,487
Some exercise manual.
99
00:06:02,488 --> 00:06:04,156
Not another one?
100
00:06:04,740 --> 00:06:06,157
This one's different.
101
00:06:06,158 --> 00:06:09,203
Based on ancient
samurai discipline.
102
00:06:10,872 --> 00:06:14,833
Danny, look at this
guy nod. What is that,
part of the ritual?
103
00:06:14,834 --> 00:06:17,253
[SHUSHING] Hey...
104
00:06:18,796 --> 00:06:20,590
Hi, there.
105
00:06:24,260 --> 00:06:26,094
Jesus, if looks could kill...
106
00:06:26,095 --> 00:06:27,929
Glad to see you haven't
lost your touch.
107
00:06:27,930 --> 00:06:29,222
I think she likes me.
You do, huh?
108
00:06:29,223 --> 00:06:31,516
I think she wants me.
I think you're
batting zero for two,
109
00:06:31,517 --> 00:06:32,602
and I don't want to know you.
110
00:06:32,603 --> 00:06:33,894
She was undressing
me with her eyes.
111
00:06:33,895 --> 00:06:35,145
You think so?
Good luck, pal.
112
00:06:35,146 --> 00:06:37,565
She had trouble
with the buttons.
113
00:06:38,941 --> 00:06:41,235
WOMAN: A signed copy.
114
00:06:50,912 --> 00:06:53,748
Here you are, ma'am.
Oh, thank you, dear.
115
00:06:56,626 --> 00:06:58,335
Can I get a champagne, please?
116
00:06:58,336 --> 00:07:00,046
BARTENDER: You got it.
117
00:07:05,343 --> 00:07:08,887
I'm not saying anything.
I'm not even gonna look.
118
00:07:08,888 --> 00:07:10,263
Was it that bad?
119
00:07:10,264 --> 00:07:11,681
Let's just say I
was glad I wasn't
120
00:07:11,682 --> 00:07:13,308
on the receiving
end of that one.
121
00:07:13,309 --> 00:07:14,310
Cheers.
122
00:07:14,311 --> 00:07:16,770
Just gotta hate it
when guys think they can
come on like that.
123
00:07:16,771 --> 00:07:21,651
Jimmy's okay. He's
just a little insecure,
like the rest of us.
124
00:07:23,861 --> 00:07:26,029
My name is Dan Gallagher.
125
00:07:26,030 --> 00:07:27,405
Alex Forrest.
126
00:07:27,406 --> 00:07:29,866
Nice to meet you.
What is your connection here?
127
00:07:29,867 --> 00:07:32,661
I'm an editor at Robbins & Hart. And you?
128
00:07:32,662 --> 00:07:36,456
I'm with Miller,
Goodman and Hurst.
I do all your legal work.
129
00:07:36,457 --> 00:07:38,583
I haven't seen you
around their office, though.
130
00:07:38,584 --> 00:07:42,088
I've just been with them
a couple of weeks.
131
00:07:50,137 --> 00:07:51,262
I have to go.
132
00:07:51,263 --> 00:07:53,641
Is that your wife?
Yeah.
133
00:07:53,933 --> 00:07:55,725
Better run along.
134
00:07:55,726 --> 00:07:58,229
It was very nice to meet you.
135
00:08:03,651 --> 00:08:05,443
"Make concessions
with your body."
136
00:08:05,444 --> 00:08:07,570
What does this mean,
"make concessions"?
137
00:08:07,571 --> 00:08:09,489
Oh, give me a break.
Give you a break?
138
00:08:09,490 --> 00:08:11,534
What does this mean?
139
00:08:11,784 --> 00:08:14,036
How many did you buy, huh?
140
00:08:22,712 --> 00:08:24,170
BETH: Well,
thanks again, Christine.
141
00:08:24,171 --> 00:08:25,630
CHRISTINE: Any time, Mrs.
Gallagher.
142
00:08:25,631 --> 00:08:26,923
BETH: Good night.
143
00:08:26,924 --> 00:08:28,259
[DOOR CLOSING]
144
00:08:35,516 --> 00:08:38,394
Aren't you forgetting something?
145
00:08:44,775 --> 00:08:46,402
[SIGHS]
146
00:08:49,113 --> 00:08:50,698
Quincy, let's hit it, pal.
147
00:08:59,206 --> 00:09:01,917
You're such a good boy, yes.
148
00:09:04,253 --> 00:09:08,298
You did such good business.
You did good business.
149
00:09:08,299 --> 00:09:09,632
You're the best boy.
150
00:09:09,633 --> 00:09:11,343
Good night.
151
00:09:19,810 --> 00:09:22,480
It's just for tonight, honey.
152
00:09:24,315 --> 00:09:27,817
When you first see
the house, don't show
any interest at all,
153
00:09:27,818 --> 00:09:29,402
otherwise we can't negotiate.
154
00:09:29,403 --> 00:09:30,737
Will you stop worrying about it?
155
00:09:30,738 --> 00:09:32,864
Ellen, are you
chewing gum again?
What's to worry, though?
156
00:09:32,865 --> 00:09:34,574
We can't afford it anymore.
157
00:09:34,575 --> 00:09:36,242
Daddy, is Granny
going to be there?
158
00:09:36,243 --> 00:09:37,827
Just up the road
from Mom and Dad.
Yes.
159
00:09:37,828 --> 00:09:39,579
Which is another
reason not to buy it.
160
00:09:39,580 --> 00:09:40,789
I didn't hear that.
161
00:09:40,790 --> 00:09:43,249
What's to worry about?
Can't afford the
goddamn thing, anyway.
162
00:09:43,250 --> 00:09:46,420
BETH: Oh, come on.
Hold on to him, honey.
163
00:09:48,422 --> 00:09:50,256
Let's just not
worry about it, okay?
164
00:09:50,257 --> 00:09:52,258
I haven't even seen
the damn place yet.
165
00:09:52,259 --> 00:09:54,512
I may not even like it.
166
00:09:54,804 --> 00:09:58,057
Ellen? The gum?
Thank you.
167
00:10:00,601 --> 00:10:02,227
ELLEN: Come on, Quincy.
Come on, boy.
168
00:10:02,228 --> 00:10:04,312
No, honey.
Quincy's got to stay
here with Daddy.
169
00:10:04,313 --> 00:10:05,814
Daddy's gonna be all alone.
170
00:10:05,815 --> 00:10:08,900
Sorry, Quincy.
Now, you're not gonna
forget to walk him, are you?
171
00:10:08,901 --> 00:10:10,276
I promise.
You promise.
172
00:10:10,277 --> 00:10:12,612
Okay. You have
a good meeting.
173
00:10:12,613 --> 00:10:14,155
Okay. See you
tomorrow night.
174
00:10:14,156 --> 00:10:15,616
Love you.
175
00:10:36,303 --> 00:10:40,224
MAN: Two times down,
third time up,
he looked like a jellyfish.
176
00:10:42,351 --> 00:10:45,479
Hi, Bob.
Hi, Dan. Sorry to
ruin your weekend.
177
00:10:45,521 --> 00:10:47,147
Please, give my apologies
to your lovely wife.
178
00:10:47,148 --> 00:10:49,900
David, hi.
BOB: Help yourself.
179
00:10:50,651 --> 00:10:52,569
So, how are you
feeling?
Don't ask.
180
00:10:52,570 --> 00:10:56,447
Henry's out of town,
so I asked Alex Forrest
to stand in for him.
181
00:10:56,448 --> 00:10:59,659
Anybody know where she is?
WOMAN: She's on her way.
182
00:10:59,660 --> 00:11:01,244
Well, since we've
got a little time,
183
00:11:01,245 --> 00:11:04,205
maybe you can tell us
exactly what happened
to your neck, Bob.
184
00:11:04,206 --> 00:11:06,542
[ALL LAUGHING]
185
00:11:07,251 --> 00:11:09,252
That's cute. Very cute.
186
00:11:09,253 --> 00:11:11,212
Sorry I'm late.
I was getting the file.
187
00:11:11,213 --> 00:11:13,840
Dan, this is Alex Forrest,
our new associate editor.
188
00:11:13,841 --> 00:11:15,717
We've met before. Hi.
Yeah, hello.
189
00:11:15,718 --> 00:11:17,760
Okay. Can we get
started, Dan?
190
00:11:17,761 --> 00:11:19,930
Okay, here's the story.
191
00:11:20,097 --> 00:11:23,099
You want to publish a novel
in which one of the characters
192
00:11:23,100 --> 00:11:26,020
is a senator from New Jersey
who's fooling around.
193
00:11:26,312 --> 00:11:28,396
Now,
there's a certain congressman
from Ohio
194
00:11:28,397 --> 00:11:30,064
who claims the character's
based upon him,
195
00:11:30,065 --> 00:11:32,567
and he's filed an injunction
against the publication.
196
00:11:32,568 --> 00:11:35,361
Look, the congressman's bald.
This guy has hair.
197
00:11:35,362 --> 00:11:36,821
They're from different states,
for Christ's sake.
198
00:11:36,822 --> 00:11:38,740
Look, if we don't
sell those books,
we're screwed.
199
00:11:38,741 --> 00:11:41,159
Well, that's all fine,
but if I'm gonna go
to court to prove
200
00:11:41,160 --> 00:11:43,077
the senator's not based upon
this congressman,
201
00:11:43,078 --> 00:11:45,455
then I have to know the truth.
202
00:11:45,456 --> 00:11:50,752
Now... Well, strictly between
these walls, all right?
203
00:11:50,753 --> 00:11:54,632
Did the author have an affair
with Mr. Ohio or not?
204
00:11:59,470 --> 00:12:01,263
Yeah, she did.
205
00:12:01,597 --> 00:12:05,141
But she also had
a lot of affairs
with other politicians.
206
00:12:05,142 --> 00:12:07,644
Any one of them could
make the same claim.
207
00:12:07,645 --> 00:12:09,812
She swears this
character's fictitious.
208
00:12:09,813 --> 00:12:11,773
I just got off
the phone with her.
209
00:12:11,774 --> 00:12:13,484
And you believe her?
210
00:12:14,693 --> 00:12:16,779
Yeah, I believe her.
211
00:12:17,404 --> 00:12:19,530
BOB: Okay, now that
we've got that on the table,
212
00:12:19,531 --> 00:12:21,324
what can we do to
lift that injunction?
213
00:12:21,325 --> 00:12:23,117
If we believe the girl,
is there some way
214
00:12:23,118 --> 00:12:24,661
we can get to the congressman?
215
00:12:24,662 --> 00:12:26,537
They take
campaign contributions.
216
00:12:26,538 --> 00:12:28,539
Can we buy him off?
Can we frighten him off?
217
00:12:28,540 --> 00:12:31,459
Is there something in his past
that we can find out about?
218
00:12:31,460 --> 00:12:34,380
I mean, we need to
use some leverage.
I got 25...
219
00:12:48,477 --> 00:12:50,854
Give me a break, will you?
220
00:12:53,565 --> 00:12:55,192
Come on.
221
00:12:58,153 --> 00:12:59,780
Come on!
222
00:13:00,531 --> 00:13:02,032
Come on.
223
00:13:08,330 --> 00:13:09,873
[ALEX LAUGHING]
224
00:13:10,791 --> 00:13:14,711
Was it made in Taiwan?
Yeah. These are tough to find.
225
00:13:14,712 --> 00:13:17,381
Wait, wait. Here.
We got one.
226
00:13:19,258 --> 00:13:20,676
DAN: Come on!
227
00:13:22,553 --> 00:13:25,638
What do you say, you
want to go get a drink
till it stops?
228
00:13:25,639 --> 00:13:27,725
Yeah, I'd love it.
Okay.
229
00:13:27,933 --> 00:13:29,518
Come on.
230
00:13:30,060 --> 00:13:32,062
[ALEX EXCLAIMS]
231
00:13:32,938 --> 00:13:34,063
[SOFT MUSIC PLAYING]
232
00:13:34,064 --> 00:13:36,649
DAN: The strangest
case I ever handled?
233
00:13:36,650 --> 00:13:40,611
Well, the truth was,
I never actually
handled a case.
234
00:13:40,612 --> 00:13:43,156
The strangest case
I ever came near to
235
00:13:43,157 --> 00:13:45,616
was when my parents
got divorced.
236
00:13:45,617 --> 00:13:47,618
And my mother asked me
to represent her.
237
00:13:47,619 --> 00:13:48,745
[BOTH LAUGHING]
238
00:13:48,746 --> 00:13:50,622
You're kidding?
That's what I said.
239
00:13:50,873 --> 00:13:52,165
"What do you mean?"
she told me.
240
00:13:52,166 --> 00:13:53,291
"You know what
an asshole the guy is.
241
00:13:53,292 --> 00:13:56,252
"You've been a witness
to this marriage for
the past 29 years."
242
00:13:56,253 --> 00:13:58,171
Can you believe this?
This is coming from my mother.
243
00:13:58,172 --> 00:14:00,798
No. How did you
get out of it?
244
00:14:00,799 --> 00:14:03,634
Well, you can't exactly
turn your mother down.
245
00:14:03,635 --> 00:14:06,679
So, I escaped on a technicality.
246
00:14:06,680 --> 00:14:07,889
Which was what?
247
00:14:07,890 --> 00:14:09,933
I didn't practice family law.
248
00:14:11,018 --> 00:14:14,270
And it was true, you know.
And she bought it.
249
00:14:14,271 --> 00:14:18,150
ALEX: You're making this up.
Could I make
something up like that?
250
00:14:19,860 --> 00:14:21,320
Waiter?
251
00:14:24,365 --> 00:14:26,908
I've got a lot of pull
here, you know.
My favorite restaurant.
252
00:14:26,909 --> 00:14:28,034
Yeah, I noticed.
253
00:14:28,035 --> 00:14:30,454
They know me well. Miss?
254
00:14:30,788 --> 00:14:32,121
You want coffee?
I'd love one.
255
00:14:32,122 --> 00:14:33,916
Can we have two coffees, please?
256
00:14:35,918 --> 00:14:37,043
[DAN SIGHING]
257
00:14:37,044 --> 00:14:38,628
Well, I tell you, it's a...
258
00:14:38,629 --> 00:14:40,672
Do you want one?
No, thank you.
259
00:14:42,049 --> 00:14:45,510
It's funny being
a lawyer, you know.
It's like being a doctor.
260
00:14:45,511 --> 00:14:47,804
Everybody's telling you
their innermost secrets.
261
00:14:47,805 --> 00:14:49,264
Oh, God.
262
00:14:49,765 --> 00:14:51,599
You must have to be discreet.
263
00:14:51,600 --> 00:14:53,310
Oh, God, yeah.
264
00:14:53,644 --> 00:14:55,145
Are you?
265
00:14:58,190 --> 00:14:59,691
Am I what?
266
00:15:01,193 --> 00:15:02,653
Discreet.
267
00:15:09,660 --> 00:15:11,662
Yes, I'm discreet.
268
00:15:13,038 --> 00:15:14,415
Me, too.
269
00:15:21,422 --> 00:15:22,922
Can I ask you something?
270
00:15:22,923 --> 00:15:24,173
What?
271
00:15:24,174 --> 00:15:25,925
Why don't you
have a date tonight?
It's Saturday night.
272
00:15:25,926 --> 00:15:27,927
I did have a date.
273
00:15:27,928 --> 00:15:31,682
I stood him up.
That was the
phone call I made.
274
00:15:34,017 --> 00:15:35,686
Does that make you feel good?
275
00:15:37,980 --> 00:15:40,315
It doesn't make me feel bad.
276
00:15:42,234 --> 00:15:44,528
So, where's your wife?
277
00:15:44,862 --> 00:15:46,738
Where's my wife?
278
00:15:48,615 --> 00:15:51,242
My wife is in the country
with her parents,
279
00:15:51,243 --> 00:15:53,620
visiting them for the weekend.
280
00:15:55,080 --> 00:15:57,790
And you're here
with a strange girl,
being a naughty boy.
281
00:15:57,791 --> 00:16:00,836
I don't think having dinner
with anybody is a crime.
282
00:16:01,670 --> 00:16:03,130
Not yet.
283
00:16:05,632 --> 00:16:07,508
Will it be?
284
00:16:07,509 --> 00:16:09,135
I don't know.
What do you think?
285
00:16:09,136 --> 00:16:12,890
I definitely think
it's going to be up to you.
286
00:16:16,226 --> 00:16:19,271
I can't say yet.
I haven't made up my mind.
287
00:16:23,275 --> 00:16:26,195
[CLEARING THROAT]
At least you're
very honest.
288
00:16:28,322 --> 00:16:30,323
We were attracted
to each other at the party.
289
00:16:30,324 --> 00:16:32,034
That was obvious.
290
00:16:33,785 --> 00:16:36,705
You're on your own
for the night.
That's also obvious.
291
00:16:42,377 --> 00:16:44,421
We're two adults.
292
00:16:51,720 --> 00:16:53,639
Let's get the check.
293
00:16:54,389 --> 00:16:56,225
[BOTH PANTING]
294
00:17:47,859 --> 00:17:49,528
[ALEX LAUGHING]
295
00:18:02,124 --> 00:18:04,501
[BOTH LAUGHING]
296
00:18:21,643 --> 00:18:23,353
[ALEX PANTING]
297
00:18:24,855 --> 00:18:26,023
[GRUNTS]
298
00:18:39,244 --> 00:18:41,495
Oh, that was great.
299
00:18:41,496 --> 00:18:43,582
Oh, thank God.
Thank God.
300
00:18:49,421 --> 00:18:51,882
Are you feeling energetic?
301
00:18:54,551 --> 00:18:56,261
What do you have in mind?
302
00:18:56,386 --> 00:18:58,764
[BAND PLAYING SABINO]
303
00:19:45,852 --> 00:19:49,439
DAN: How you
getting home?
I don't know, I live upstairs.
304
00:19:49,606 --> 00:19:52,275
This is the building?
Yeah.
305
00:19:57,614 --> 00:20:00,909
Well, where do I
get a cab, you know?
306
00:20:04,705 --> 00:20:06,289
[ALEX LAUGHING]
307
00:20:11,545 --> 00:20:13,295
Have you ever done
it in an elevator?
308
00:20:13,296 --> 00:20:15,632
Not recently, no.
I bet you haven't.
309
00:22:09,162 --> 00:22:10,205
[QUINCY WHIMPERS]
310
00:22:10,206 --> 00:22:13,166
Oh, I'm sorry, baby.
I'm sorry.
311
00:22:13,708 --> 00:22:15,335
How are you?
312
00:22:23,802 --> 00:22:26,345
BETH: Hi.
What happened to you?
313
00:22:26,346 --> 00:22:29,348
I tried you earlier. I'm gonna go... I guess you're not back yet.
314
00:22:29,349 --> 00:22:34,271
Well, I'm gonna go to bed now, so call me in the morning.Bye-bye.
315
00:22:47,701 --> 00:22:49,619
[PHONE RINGING]
316
00:22:52,664 --> 00:22:56,250
Hello? Oh, Dan, darling,
we were expecting you.
317
00:22:56,251 --> 00:22:57,835
DAN: I'm sorry.
I had work to do.
318
00:22:57,836 --> 00:22:58,670
That's a pity.
319
00:22:58,671 --> 00:23:00,629
We really wanted
you to see that house.
320
00:23:00,630 --> 00:23:02,631
Well, I'll see it
next time.
Yes, of course.
321
00:23:02,632 --> 00:23:03,924
You want to speak to Beth?
322
00:23:03,925 --> 00:23:05,384
Yes, please.
323
00:23:05,385 --> 00:23:06,928
JOAN: Yes, all right.
324
00:23:10,098 --> 00:23:12,934
The phone, it's Dan.
Here you are.
325
00:23:14,769 --> 00:23:17,480
Well, hello.
What happened to you?
326
00:23:18,857 --> 00:23:19,816
Hi...
327
00:23:19,817 --> 00:23:22,985
Nothing. I just went out
and had dinner
with Bill last night.
328
00:23:22,986 --> 00:23:24,487
How is he?
329
00:23:25,697 --> 00:23:30,409
He's... Bill's, you know...
Bill's Bill,
the same as usual.
330
00:23:30,410 --> 00:23:31,702
BETH: Is he still with that girl?
331
00:23:31,703 --> 00:23:35,205
Well, he wasn't last night.
I think it's over.
332
00:23:35,206 --> 00:23:37,616
He really didn't seem like
he wanted to talk about it.
333
00:23:38,585 --> 00:23:40,419
So, are you
getting any work done?
334
00:23:40,420 --> 00:23:41,463
DAN: Yeah, I'm working.
335
00:23:41,464 --> 00:23:44,506
Oh, listen, there's some
of the spaghetti sauce
in the refrigerator,
336
00:23:44,507 --> 00:23:45,592
if you get hungry.
337
00:23:45,593 --> 00:23:47,886
Great.
Okay. How's Ellen doing?
338
00:23:48,386 --> 00:23:52,933
She is having the best time.
I just hope that
Dad survives it.
339
00:23:53,266 --> 00:23:55,392
Honey, I don't know
how to tell you this.
340
00:23:55,393 --> 00:23:59,563
But... She wants a rabbit.
341
00:23:59,564 --> 00:24:01,148
DAN: Beth, no rabbits.
342
00:24:01,149 --> 00:24:04,234
Jesus Christ!
This goddamn family's
turning into Noah's Ark.
343
00:24:04,235 --> 00:24:08,572
I mean, please!
Give her a kiss,
all right? But no promises.
344
00:24:08,573 --> 00:24:09,491
All right.
345
00:24:09,491 --> 00:24:10,533
DAN: When are you coming home?
346
00:24:10,534 --> 00:24:12,576
Well,
it's getting complicated.
DAN: Why's that?
347
00:24:12,577 --> 00:24:14,370
There's a problem
with the house.
348
00:24:14,371 --> 00:24:16,164
They sold it.
349
00:24:16,790 --> 00:24:21,377
Very funny.
No. We can't get in to see it
until late this afternoon.
350
00:24:21,378 --> 00:24:22,878
I'm not up to
fighting the traffic.
351
00:24:22,879 --> 00:24:24,714
I thought I would
come in tomorrow.
352
00:24:25,215 --> 00:24:26,174
What about school?
353
00:24:26,175 --> 00:24:30,052
She's only 5 years old.
What's she gonna miss?
Trigonometry?
354
00:24:30,053 --> 00:24:31,470
Yeah, okay. All right.
355
00:24:31,471 --> 00:24:33,806
Well, then I'll see you
when I get home from work.
356
00:24:33,807 --> 00:24:36,183
Okay. See you tomorrow.
357
00:24:36,184 --> 00:24:39,062
Okay, thanks.
Have a good time.
358
00:24:43,191 --> 00:24:44,985
[PHONE RINGING]
359
00:24:46,444 --> 00:24:47,445
DAN: Yeah?
360
00:24:47,446 --> 00:24:51,700
What happened? I woke up.
You weren't here. I hate that.
361
00:24:58,581 --> 00:25:00,165
You didn't get my note?
362
00:25:00,166 --> 00:25:01,584
What note?
363
00:25:02,460 --> 00:25:05,296
I left you a note
right by your bed.
364
00:25:08,842 --> 00:25:10,051
Oh.
365
00:25:15,098 --> 00:25:19,768
That's nice.
I thought we were going
to spend the day together.
366
00:25:19,769 --> 00:25:23,063
Alex, look, I've got
so much work to do today.
I can't.
367
00:25:23,064 --> 00:25:26,233
Why don't you just come over? I'll cook us lunch.
368
00:25:26,234 --> 00:25:27,235
I got to take
the dog for a walk.
369
00:25:27,236 --> 00:25:29,445
The poor dog has
not been out of
this house all day.
370
00:25:29,446 --> 00:25:30,405
I got to take him out.
371
00:25:30,406 --> 00:25:35,160
Well, bring the dog.
I love animals.
I'm a great cook. Come on.
372
00:25:36,286 --> 00:25:38,537
Listen,
I'd love to, but I can't.
All right? I really can't.
373
00:25:38,538 --> 00:25:41,623
Do what you have to do,
then come over afterwards.
374
00:25:41,624 --> 00:25:43,918
We can always eat late.
375
00:25:45,170 --> 00:25:51,051
Or you can work here.
I won't disturb you,
I promise.
376
00:25:51,801 --> 00:25:53,470
I'll be a good girl.
377
00:25:56,181 --> 00:25:59,851
Yeah,
you don't give up, do you?
You just don't give up.
378
00:26:00,894 --> 00:26:02,312
[QUINCY PANTING]
379
00:26:04,272 --> 00:26:05,899
[ALEX EXCLAIMS]
380
00:26:06,232 --> 00:26:07,776
DAN: Come on!
381
00:26:14,741 --> 00:26:16,659
BOY: Come on!
382
00:26:19,454 --> 00:26:21,623
DAN: Quincy, no! Quincy!
383
00:26:22,457 --> 00:26:25,042
I got it! I got it!
He's free!
384
00:26:25,043 --> 00:26:30,172
Quincy, cover me. I'm on it.
Go deep. He fires. Throws...
385
00:26:30,173 --> 00:26:33,635
Okay.
She's got it.
Yes. It's back.
386
00:26:33,885 --> 00:26:36,471
Over the head. He's got it.
387
00:26:44,229 --> 00:26:46,189
Dan? Dan!
388
00:26:49,067 --> 00:26:52,362
Dan? Dan, can you hear me?
389
00:26:52,779 --> 00:26:54,489
Oh, my God!
390
00:27:01,788 --> 00:27:04,289
You bastard.
Your face!
391
00:27:04,290 --> 00:27:05,582
Your face!
392
00:27:05,583 --> 00:27:07,459
That was a shitty thing to do.
393
00:27:07,460 --> 00:27:09,461
I'm sorry.
I was just fooling around.
394
00:27:09,462 --> 00:27:12,340
My father died
of a heart attack.
395
00:27:13,925 --> 00:27:17,720
I was 7 years old.
It happened
right in front of me.
396
00:27:19,931 --> 00:27:21,807
Honey, I'm sorry.
397
00:27:21,808 --> 00:27:22,642
Really, I had no idea.
398
00:27:22,643 --> 00:27:25,436
If I did, I never
would have done
anything like that.
399
00:27:31,067 --> 00:27:33,528
Wait, he didn't die?
He's alive?
400
00:27:34,028 --> 00:27:37,532
Yeah, he's alive and well
and living in Phoenix.
401
00:27:39,742 --> 00:27:43,746
I guess you certainly
got me, didn't you?
402
00:27:53,464 --> 00:27:55,758
[OPERA MUSIC PLAYING]
403
00:28:02,724 --> 00:28:04,349
Let's hear it.
404
00:28:04,350 --> 00:28:06,185
[VOLUME INCREASES]
405
00:28:06,186 --> 00:28:10,648
I hope you like spaghetti.
Specialty of the house.
406
00:28:10,773 --> 00:28:13,109
It goes with the opera.
407
00:28:19,991 --> 00:28:22,243
DAN: It smells so good.
408
00:28:28,458 --> 00:28:30,542
Anything else
for me to do?
No, nothing.
409
00:28:30,543 --> 00:28:31,752
Just make yourself at home.
410
00:28:31,753 --> 00:28:33,378
You can change
the tape if you want to.
411
00:28:33,379 --> 00:28:34,796
No, this is great.
412
00:28:34,797 --> 00:28:37,090
I love Madame Butterfly.
413
00:28:37,091 --> 00:28:40,177
Really?
It's my favorite opera.
414
00:28:40,178 --> 00:28:41,303
Mine, too.
415
00:28:41,304 --> 00:28:44,140
It's the first opera I ever saw.
416
00:28:44,349 --> 00:28:48,853
My father,
he took me to the old Met.
I was 5 years old.
417
00:28:49,020 --> 00:28:50,229
Did it make any sense?
418
00:28:50,230 --> 00:28:50,855
I got most of it.
419
00:28:50,856 --> 00:28:56,611
There was this US sailor
setting up house with
this Japanese lady.
420
00:28:59,072 --> 00:29:00,530
That was all fine.
421
00:29:00,531 --> 00:29:04,661
But in the final act,
after he left her,
422
00:29:06,704 --> 00:29:10,500
my father told me,
"She's gonna kill herself."
423
00:29:11,542 --> 00:29:12,834
And I was terrified.
424
00:29:12,835 --> 00:29:16,547
I was...
I climbed right
underneath the chair.
425
00:29:18,758 --> 00:29:20,677
It's right here.
426
00:29:21,636 --> 00:29:24,055
This is it. It's right...
427
00:29:34,691 --> 00:29:36,234
It's funny.
428
00:29:37,777 --> 00:29:39,736
What?
It's one of the only times
429
00:29:39,737 --> 00:29:44,033
I remember my father
being nice to me when
I was a kid.
430
00:29:44,450 --> 00:29:47,370
Comforting me at Madame Butterfly.
431
00:30:22,905 --> 00:30:24,240
What?
432
00:30:26,242 --> 00:30:28,578
What are you thinking?
433
00:30:30,079 --> 00:30:32,664
I was wondering
why is it that all
the interesting guys
434
00:30:32,665 --> 00:30:34,292
are always married.
435
00:30:35,293 --> 00:30:37,085
Well, maybe that's why
you find them interesting,
436
00:30:37,086 --> 00:30:39,756
the fact you can't have them.
437
00:30:40,590 --> 00:30:43,301
How long have you been married?
438
00:30:45,136 --> 00:30:46,721
Nine years.
439
00:30:47,638 --> 00:30:49,306
Do you have any kids?
440
00:30:49,307 --> 00:30:51,267
I got a 6-year-old girl.
441
00:30:54,020 --> 00:30:55,605
Sounds good.
442
00:30:59,275 --> 00:31:01,152
Yeah, I'm lucky.
443
00:31:03,029 --> 00:31:05,573
So what are you doing here?
444
00:31:13,915 --> 00:31:17,334
Boy, you know how to
ask the wrong thing.
445
00:31:17,335 --> 00:31:19,753
No, I really want to know.
446
00:31:19,754 --> 00:31:23,800
I had a wonderful
time last night.
I'd like to see you again.
447
00:31:24,092 --> 00:31:26,135
Is that so terrible?
448
00:31:26,886 --> 00:31:27,986
No.
449
00:31:28,846 --> 00:31:32,058
I just don't think
it's possible, now.
450
00:31:35,311 --> 00:31:39,273
It's really strange.
I feel like I
know you already.
451
00:31:40,149 --> 00:31:43,152
I just want to know
where I stand.
452
00:31:46,697 --> 00:31:49,033
I think you're terrific.
453
00:31:52,578 --> 00:31:54,497
But I'm married.
454
00:31:56,916 --> 00:31:59,043
What can I say? I...
455
00:32:03,673 --> 00:32:05,341
Just my luck.
456
00:32:32,535 --> 00:32:33,828
Shit!
457
00:32:35,913 --> 00:32:38,623
What are you doing?
I gotta go.
458
00:32:38,624 --> 00:32:41,126
I thought you said she wasn't
coming back till tomorrow.
459
00:32:41,127 --> 00:32:45,882
She's not, but I got
things to do, honey.
I got to go home.
460
00:32:47,633 --> 00:32:50,135
You know,
I don't think I like this.
461
00:32:50,136 --> 00:32:52,221
Like what?
462
00:32:52,513 --> 00:32:56,600
The way you run away
after every time we make love.
463
00:32:56,601 --> 00:32:58,185
Well, Alex,
what difference
does it make
464
00:32:58,186 --> 00:32:59,936
whether I leave now
or in the morning?
465
00:32:59,937 --> 00:33:01,022
The fact is, I gotta go.
466
00:33:01,023 --> 00:33:02,689
Well, you're not gonna
leave now.
467
00:33:02,690 --> 00:33:04,608
Oh, come on.
Will you stop it?
468
00:33:04,609 --> 00:33:05,859
I mean it.
469
00:33:05,860 --> 00:33:07,570
Come on! Hey, Alex!
Come on!
470
00:33:11,324 --> 00:33:13,409
What's the problem?
471
00:33:14,911 --> 00:33:16,454
I'm sorry.
472
00:33:18,706 --> 00:33:21,875
Jesus Christ, I mean,
let's be reasonable.
473
00:33:21,876 --> 00:33:23,293
Be reasonable?
474
00:33:23,294 --> 00:33:24,754
[LAUGHING] What?
475
00:33:25,338 --> 00:33:27,589
"Thank you, goodbye.
Don't call me,
I'll call you."
476
00:33:27,590 --> 00:33:32,302
Look,
you knew about me, all right?
I didn't hide anything.
477
00:33:32,303 --> 00:33:34,262
I thought
it was understood.
What was understood?
478
00:33:34,263 --> 00:33:37,349
The opportunity was there,
and we took it.
479
00:33:37,350 --> 00:33:39,392
Come on now,
we're adults, aren't we?
480
00:33:39,393 --> 00:33:41,186
What's that supposed to mean?
481
00:33:41,187 --> 00:33:42,896
I thought we could
have a good time.
482
00:33:42,897 --> 00:33:44,231
No, you didn't.
483
00:33:44,232 --> 00:33:45,482
You thought you'd
have a good time.
484
00:33:45,483 --> 00:33:47,359
You didn't stop for a second
to think about me.
485
00:33:47,360 --> 00:33:50,237
That's crazy.
You knew the rules, Alex.
486
00:33:50,238 --> 00:33:51,864
What rules?
487
00:33:52,657 --> 00:33:55,825
Look, Alex. I like you.
488
00:33:55,826 --> 00:33:57,702
And if I wasn't
with somebody else,
489
00:33:57,703 --> 00:33:59,371
maybe I'd be with you.
But I am.
490
00:33:59,372 --> 00:34:03,125
Please,
don't justify yourself.
It's pathetic.
491
00:34:03,626 --> 00:34:07,380
If you'd tell me to fuck off,
I'd have more respect for you.
492
00:34:09,924 --> 00:34:12,426
All right then, fuck off.
493
00:34:13,803 --> 00:34:16,055
And you get out!
494
00:34:36,033 --> 00:34:36,784
I'm going.
495
00:34:36,785 --> 00:34:40,830
Why don't you come over here
and say goodbye nicely?
496
00:34:41,706 --> 00:34:43,624
Let's be friends.
497
00:34:56,095 --> 00:34:57,680
Baby, no.
498
00:34:58,472 --> 00:34:59,723
It's okay.
499
00:34:59,724 --> 00:35:00,890
[SOBBING]
500
00:35:00,891 --> 00:35:02,267
It's okay.
501
00:35:02,268 --> 00:35:04,144
Sorry if I upset you.
502
00:35:04,145 --> 00:35:06,355
It's okay, it's okay, really.
503
00:35:15,740 --> 00:35:18,367
[WHISPERING]
It's okay. All right.
That's okay.
504
00:35:19,994 --> 00:35:22,371
Your hands are all wet.
505
00:35:24,123 --> 00:35:25,041
Jesus!
506
00:35:25,042 --> 00:35:28,878
Jesus Christ!
Come here,
come here, come here.
507
00:35:29,211 --> 00:35:30,838
[ALEX CRYING]
508
00:35:31,631 --> 00:35:33,466
Hold on. Hold on.
509
00:35:36,510 --> 00:35:38,346
[ALEX EXCLAIMING]
510
00:35:42,642 --> 00:35:44,518
DAN Nice and tight.
511
00:36:49,208 --> 00:36:51,919
[DAN DIALING PHONE]
512
00:36:55,047 --> 00:36:58,467
DAN: Hi.
Did you just call me?
513
00:36:59,552 --> 00:37:02,053
I was in the shower.
I heard the phone.
514
00:37:02,054 --> 00:37:04,223
I thought it was you.
515
00:37:05,099 --> 00:37:08,477
So, how are you?
Did you have a good day?
516
00:37:09,812 --> 00:37:11,480
Yeah, yeah.
517
00:37:13,858 --> 00:37:18,403
Really? That's terrific.
That's really terrific.
518
00:37:18,404 --> 00:37:20,406
You sound excited.
519
00:37:23,242 --> 00:37:24,493
Yeah.
520
00:37:26,036 --> 00:37:28,246
No, I'm not against the idea,
I mean...
521
00:37:28,247 --> 00:37:32,042
Don't get me wrong.
It's just the money.
522
00:37:35,087 --> 00:37:36,422
Yeah.
523
00:37:41,218 --> 00:37:42,803
Yeah.
524
00:37:43,179 --> 00:37:46,599
Okay, darling.
I love you.
525
00:37:48,517 --> 00:37:49,852
Bye.
526
00:38:09,747 --> 00:38:11,081
Alex?
527
00:38:18,923 --> 00:38:21,050
How are you feeling?
528
00:38:23,719 --> 00:38:25,095
Okay.
529
00:38:28,224 --> 00:38:30,059
I gotta go.
530
00:38:31,310 --> 00:38:33,813
Will you call me sometime?
531
00:38:34,814 --> 00:38:37,106
You don't have to,
if you don't want to.
532
00:38:37,107 --> 00:38:38,859
No, I want to.
533
00:38:39,276 --> 00:38:42,530
You promise me
you're gonna go
see the doctor?
534
00:38:42,613 --> 00:38:43,989
Okay.
535
00:38:53,165 --> 00:38:54,750
Goodbye.
536
00:38:55,334 --> 00:38:56,752
Goodbye.
537
00:38:59,171 --> 00:39:00,630
You take care.
538
00:39:00,631 --> 00:39:02,049
You, too.
539
00:39:31,579 --> 00:39:33,121
Shit.
540
00:39:33,122 --> 00:39:36,082
Look what I got.
Look what I got for you here.
541
00:39:36,083 --> 00:39:38,751
A little
spaghetti and meat sauce.
That's it, buddy.
542
00:39:38,752 --> 00:39:42,839
We'll make
an Italian out of you yet.
That's a good boy. Good dog.
543
00:39:42,840 --> 00:39:45,134
Have a good one, yeah.
544
00:40:03,736 --> 00:40:06,487
What are you doing here?
It's 8:00 a.m.
545
00:40:06,488 --> 00:40:07,614
I'm in the shitter, Martha.
546
00:40:07,615 --> 00:40:09,782
Got to be in court by 2:00
and I'm really behind.
547
00:40:09,783 --> 00:40:11,826
Will you do me a favor?
Cancel everything.
548
00:40:11,827 --> 00:40:14,621
Then call Drimmer,
tell him we're fine.
549
00:40:14,622 --> 00:40:16,164
I'll be there by 2:00.
550
00:40:16,165 --> 00:40:17,666
At 2:00? Okay.
551
00:40:18,542 --> 00:40:20,794
Good morning, Martha.
552
00:40:26,884 --> 00:40:28,134
Daddy!
553
00:40:28,135 --> 00:40:29,761
Hey! Honey!
Oh, God, I missed you.
554
00:40:29,762 --> 00:40:30,846
We had a great time!
Yeah?
555
00:40:30,847 --> 00:40:32,513
I went for
a walk with Grandpa...
You did?
556
00:40:32,514 --> 00:40:34,057
...and we saw rabbits
and chased them...
557
00:40:34,058 --> 00:40:35,100
Well, good.
Why don't you slow down?
558
00:40:35,101 --> 00:40:36,726
I can't understand
one word you're saying.
559
00:40:36,727 --> 00:40:37,894
Daddy, I want a rabbit.
560
00:40:37,895 --> 00:40:38,938
I know you do, honey.
561
00:40:38,939 --> 00:40:41,690
Hi, darling.
How are you?
Good.
562
00:40:42,399 --> 00:40:43,692
Good.
563
00:40:49,865 --> 00:40:51,741
God, I missed you.
564
00:40:51,742 --> 00:40:53,409
[LAUGHING] Liar.
565
00:40:53,410 --> 00:40:54,828
I did.
566
00:40:56,872 --> 00:40:59,875
Well, I should go away
more often.
567
00:41:10,344 --> 00:41:12,387
I did this one.
DAN: You did?
568
00:41:12,388 --> 00:41:13,930
Yes. Pick another one.
569
00:41:13,931 --> 00:41:15,848
I thought it was
this row you picked.
570
00:41:15,849 --> 00:41:17,600
No. It was this one.
571
00:41:17,601 --> 00:41:19,853
I think you're in
a lot of trouble.
572
00:41:20,062 --> 00:41:21,563
[DAN LAUGHS]
573
00:41:26,694 --> 00:41:28,487
[MUMBLING]
574
00:41:38,247 --> 00:41:39,580
Okay.
575
00:41:39,581 --> 00:41:41,207
Now, pick a card, Dad.
576
00:41:41,208 --> 00:41:42,542
Any card at all?
577
00:41:42,543 --> 00:41:43,585
Mmm...
578
00:41:43,586 --> 00:41:45,920
Yeah?
Where'd you learn this?
Of course.
579
00:41:45,921 --> 00:41:48,507
Grandpa showed me.
Oh.
580
00:41:50,259 --> 00:41:51,885
Surprise.
581
00:41:56,724 --> 00:41:58,600
So how was it?
582
00:41:59,852 --> 00:42:03,272
Oh, come on, I'm a big boy.
I can take it.
583
00:42:04,398 --> 00:42:06,567
It had a place for rabbits.
584
00:42:06,734 --> 00:42:11,280
Oh, no! She said it.
She said the R-word.
Oh, no!
585
00:42:12,448 --> 00:42:15,533
Not rabbits? Rabbits?
586
00:42:15,534 --> 00:42:17,036
Rabbits!
587
00:42:17,745 --> 00:42:19,412
Rabbits!
DAN: Not rabbits?
588
00:42:19,413 --> 00:42:20,497
ELLEN: Rabbits!
589
00:42:20,498 --> 00:42:23,499
Well, what can I tell you?
It's absolutely perfect.
590
00:42:23,500 --> 00:42:25,251
In this row?
591
00:42:25,252 --> 00:42:26,711
No.
592
00:42:26,712 --> 00:42:30,883
So, when are you
gonna come up and
take a look at it?
593
00:42:31,258 --> 00:42:32,675
Just for the hell of it?
594
00:42:32,676 --> 00:42:34,261
ELLEN: In this row?
595
00:42:34,553 --> 00:42:37,139
How about tomorrow morning?
596
00:42:37,723 --> 00:42:39,098
ELLEN: Daddy, which row?
597
00:42:39,099 --> 00:42:40,434
You mean it?
598
00:42:40,851 --> 00:42:43,436
If you get me
back to the office
by 1:00, yeah.
599
00:42:43,437 --> 00:42:45,439
Which row, Dad?
600
00:42:45,898 --> 00:42:48,567
It's in this row, sweetheart.
601
00:43:09,546 --> 00:43:11,507
BETH: Oh, I love this.
602
00:43:12,716 --> 00:43:13,926
Dan?
603
00:43:14,635 --> 00:43:18,514
Honey? Honey, come here.
I want you to see this.
604
00:43:24,394 --> 00:43:25,687
Well?
605
00:43:25,813 --> 00:43:28,898
It's... It's okay.
It's okay.
606
00:43:28,899 --> 00:43:31,818
[GROANS]
Come on, it's fantastic!
607
00:43:31,819 --> 00:43:33,236
It's great. It's great.
608
00:43:33,237 --> 00:43:37,073
Just think of all the
money we're gonna save,
not living in New York.
609
00:43:37,074 --> 00:43:40,701
The local high school
is excellent. My own
children went there.
610
00:43:40,702 --> 00:43:42,078
You see?
611
00:43:42,079 --> 00:43:43,454
This is a terrific
area for kids.
612
00:43:43,455 --> 00:43:45,873
Oh, I'm sure. I'm sure.
Is it okay if I go upstairs?
613
00:43:45,874 --> 00:43:48,126
Please, go right ahead.
I'll wait for you down here.
614
00:43:48,127 --> 00:43:49,545
Thank you.
615
00:43:51,505 --> 00:43:53,756
You know,
we still got to decorate.
616
00:43:53,757 --> 00:43:56,509
We can fix up anything.
We can have painting parties.
617
00:43:56,510 --> 00:44:00,055
Painting parties?
Beth, you're making me
very nervous.
618
00:44:06,478 --> 00:44:09,690
Well, now, look at this.
This is fantastic.
619
00:44:11,316 --> 00:44:13,442
This would make
a terrific playroom.
620
00:44:13,443 --> 00:44:15,695
What are you talking
about, playroom?
This is my den!
621
00:44:15,696 --> 00:44:17,196
It's a den!
622
00:44:17,197 --> 00:44:20,032
BETH: I knew you
were going to like it.
623
00:44:20,033 --> 00:44:21,577
[BETH GIGGLES]
624
00:44:22,327 --> 00:44:23,745
DAN: I like it.
625
00:44:36,592 --> 00:44:38,426
I'll be in court.
How you doing, Dan?
626
00:44:38,427 --> 00:44:41,304
Hi, Eunice.
Martha back from lunch?
Good afternoon, Mr. Gallagher.
627
00:44:41,305 --> 00:44:42,680
She just returned.
628
00:44:42,681 --> 00:44:43,932
Thank you.
629
00:44:52,191 --> 00:44:53,400
Hi.
630
00:44:53,567 --> 00:44:55,026
Hello.
631
00:44:55,027 --> 00:44:58,779
This isn't a bad time,
is it? I was in the area.
I figured that...
632
00:44:58,780 --> 00:45:01,825
No, no.
You want to come
into my office?
633
00:45:12,753 --> 00:45:14,880
This is his account?
634
00:45:15,505 --> 00:45:19,217
Hey, Danny. Danny, you
gonna be in your office
a little later, there's...
635
00:45:19,218 --> 00:45:20,927
Excuse me?
Have we met somewhere?
636
00:45:20,928 --> 00:45:22,721
I don't think so.
637
00:45:23,472 --> 00:45:25,891
She looked at me first.
638
00:45:28,685 --> 00:45:30,812
Sit down.
Thank you.
639
00:45:44,868 --> 00:45:47,120
You okay?
I'm fine.
640
00:45:47,496 --> 00:45:50,207
I was going to call you today.
641
00:45:54,419 --> 00:45:59,341
I... This is
terribly embarrassing.
642
00:45:59,675 --> 00:46:04,220
I just wanted to say sorry
for what happened.
643
00:46:04,221 --> 00:46:07,349
I had no right to put
you through all that.
644
00:46:10,018 --> 00:46:12,103
Nothing happened, okay?
645
00:46:12,104 --> 00:46:14,021
I was going through a bad time.
646
00:46:14,022 --> 00:46:16,857
And everything was coming
to a crisis, and...
647
00:46:16,858 --> 00:46:20,821
But I'm fine.
I'm really all right.
And thank you.
648
00:46:21,446 --> 00:46:23,114
You don't have to thank me.
649
00:46:23,115 --> 00:46:24,532
Oh, yeah, I do.
650
00:46:24,533 --> 00:46:27,618
A lot of guys would
have just run away.
651
00:46:27,619 --> 00:46:31,707
I don't know what
I would have done
if you hadn't been there.
652
00:46:32,207 --> 00:46:37,713
Well, you look good.
As a matter of fact,
you look great.
653
00:46:38,922 --> 00:46:40,382
Thanks.
654
00:46:42,801 --> 00:46:44,845
So that's past?
655
00:46:45,387 --> 00:46:46,722
Yeah.
656
00:46:49,016 --> 00:46:50,850
May I ask you one more favor?
657
00:46:50,851 --> 00:46:52,519
What's that?
658
00:46:53,645 --> 00:46:59,151
I've got two tickets
to Madame Butterfly,
two weeks from Thursday.
659
00:47:00,110 --> 00:47:05,240
I'd really love it
if you'd come with me,
kind of as a peace offering.
660
00:47:05,824 --> 00:47:08,577
Well, that's very nice of you.
661
00:47:10,579 --> 00:47:12,788
But I don't think
it's a good idea.
662
00:47:12,789 --> 00:47:14,207
No strings attached.
663
00:47:14,750 --> 00:47:15,500
Alex.
664
00:47:15,501 --> 00:47:19,546
I know,
you don't have to explain.
I just thought I'd ask.
665
00:47:22,132 --> 00:47:23,383
So...
666
00:47:27,346 --> 00:47:30,057
I'll see you around sometime.
667
00:47:31,516 --> 00:47:32,768
Okay.
668
00:47:46,656 --> 00:47:48,200
Come here.
669
00:47:53,372 --> 00:47:54,580
Take care.
670
00:47:54,581 --> 00:47:56,083
Yeah. Goodbye.
671
00:47:56,792 --> 00:47:58,293
Goodbye.
672
00:48:04,800 --> 00:48:07,219
[OPERA MUSIC PLAYING]
673
00:48:25,987 --> 00:48:28,781
All right.
Come on, let's go, pal.
674
00:48:28,782 --> 00:48:31,910
We're on a roll.
We're on a roll.
675
00:48:34,371 --> 00:48:35,788
DAN: Let's see that action.
676
00:48:35,789 --> 00:48:36,914
Down the middle.
677
00:48:36,915 --> 00:48:38,834
[ALL EXCLAIMING]
678
00:48:40,419 --> 00:48:42,295
I like it. Very nice.
679
00:48:42,671 --> 00:48:45,298
[OPERA MUSIC PLAYING]
680
00:48:56,268 --> 00:48:57,978
[ALL CHEERING]
681
00:49:00,522 --> 00:49:03,233
HILDY: That is no good.
I'm depressed.
682
00:49:31,219 --> 00:49:34,054
What about Rodgers v.whatchamacallit?
683
00:49:34,055 --> 00:49:35,056
Winitsky.
Right.
684
00:49:35,057 --> 00:49:38,184
I got your memo.
You're going to
go for summary judgment?
685
00:49:38,185 --> 00:49:40,603
Why not, Arthur?
I mean, the facts
are not in dispute.
686
00:49:40,604 --> 00:49:42,688
Rodgers admits
reading Winitsky's article.
687
00:49:42,689 --> 00:49:45,566
The question is whether
he plagiarized it in his book.
688
00:49:45,567 --> 00:49:47,443
As you know,
you can't copyright an idea,
689
00:49:47,444 --> 00:49:48,652
only the expression of the idea,
690
00:49:48,653 --> 00:49:52,823
and Rodgers sure as hell
didn't use any of the words
in the book.
691
00:49:52,824 --> 00:49:54,742
Let me think about it.
Okay.
692
00:49:54,743 --> 00:49:57,161
So I hear you're about to
become a suburbanite.
693
00:49:57,162 --> 00:49:59,246
Yeah, we're gonna
take the big plunge.
694
00:49:59,247 --> 00:50:00,831
Got a buyer for the apartment?
695
00:50:00,832 --> 00:50:01,833
No.
696
00:50:01,834 --> 00:50:03,709
Got cold sweats
about your escrow?
697
00:50:03,710 --> 00:50:05,127
Yeah.
698
00:50:05,128 --> 00:50:07,880
But not about Rodgers vs.
Winitsky?
699
00:50:07,881 --> 00:50:09,758
No, sir.
Good.
700
00:50:10,258 --> 00:50:12,594
He's still in a meeting.
701
00:50:12,928 --> 00:50:17,098
Yes, I know.
I did expect him to
be through by now.
702
00:50:20,268 --> 00:50:22,645
I'd like you to have
lunch with me on Tuesday,
if you're around.
703
00:50:22,646 --> 00:50:25,689
Well, thank you, Arthur,
that'd be great. Let me
just check my diary.
704
00:50:25,690 --> 00:50:28,817
You are on his list of calls.
It's Alex Forrest.
705
00:50:28,818 --> 00:50:32,696
Again? I thought you told her
I'd call her back.
706
00:50:32,697 --> 00:50:34,532
I did.
All right.
Put her on hold.
707
00:50:34,533 --> 00:50:36,617
Would you mind holding?
He'll be free in a moment.
708
00:50:36,618 --> 00:50:38,203
Tuesday would be great, Arthur.
709
00:50:38,286 --> 00:50:41,164
I look forward to it.
Thank you. I will, too.
710
00:50:44,084 --> 00:50:45,335
Put her through.
711
00:50:52,467 --> 00:50:53,802
Hello?
712
00:50:54,177 --> 00:50:58,431
Look,
Alex, I thought we agreed
this was not a good idea.
713
00:51:01,184 --> 00:51:02,644
Why?
714
00:51:06,481 --> 00:51:08,357
Look, I'm sorry.
I thought you understood.
715
00:51:08,358 --> 00:51:11,318
If I've misled you
in some way, I apologize.
716
00:51:11,319 --> 00:51:15,322
But I don't think it's
a good idea if we talk
to each other anymore.
717
00:51:15,323 --> 00:51:16,658
Okay?
718
00:51:18,326 --> 00:51:19,619
Goodbye.
719
00:51:25,750 --> 00:51:30,046
Yeah, if she calls again,
tell her I'm not here.
Thank you.
720
00:52:15,592 --> 00:52:17,468
Wait, let me just...
721
00:52:17,469 --> 00:52:19,804
Let me just look at you.
722
00:52:21,765 --> 00:52:23,850
You're so beautiful.
723
00:52:24,476 --> 00:52:26,561
Just so beautiful.
724
00:52:35,487 --> 00:52:36,988
[DOORBELL RINGING]
725
00:52:39,741 --> 00:52:42,243
Wouldn't you know?
I know.
726
00:52:48,083 --> 00:52:50,668
DAN: Open it, will you?
That's my wife!
727
00:52:50,669 --> 00:52:53,379
JIMMY: I wouldn't do it
to my wife.
728
00:52:53,380 --> 00:52:54,630
BETH: You know what?
It's okay.
729
00:52:54,631 --> 00:52:56,840
You don't know how many
injuries can happen?
730
00:52:56,841 --> 00:52:59,176
It's my wife
he's doing it...
Jimmy, don't terrorize them!
731
00:52:59,177 --> 00:53:03,181
I'm a lawyer, I'm insured.
Oh, it's excited.
732
00:53:03,348 --> 00:53:05,474
Now, don't forget
who gave you this,
all right?
733
00:53:05,475 --> 00:53:08,060
My cold sores
are almost gone.
This is for you.
734
00:53:08,061 --> 00:53:11,439
Ladies first.
I use that term advisedly.
735
00:53:12,440 --> 00:53:14,233
You're the best.
736
00:53:14,234 --> 00:53:16,568
That's my wife!
All right, ladies...
737
00:53:16,569 --> 00:53:18,737
A little attention,
please, ladies.
738
00:53:18,738 --> 00:53:23,451
Gentlemen,
my wife, ball and chain.
739
00:53:24,202 --> 00:53:25,786
Mother of some of my children.
740
00:53:25,787 --> 00:53:27,162
I wouldn't be that
confident about it.
Absolutely.
741
00:53:27,163 --> 00:53:33,127
Here is to Miller, Goodman,
Hurst and Gallagher!
742
00:53:33,128 --> 00:53:34,586
And to Mrs. Gallagher.
743
00:53:34,587 --> 00:53:35,921
Give me a break, will you, guys?
744
00:53:35,922 --> 00:53:37,297
All he did is ask me
to lunch, you know?
745
00:53:37,298 --> 00:53:39,341
Yeah, and you're moving
to your country estate.
746
00:53:39,342 --> 00:53:40,467
You'll forget you
never knew us plebs.
747
00:53:40,468 --> 00:53:43,679
Oh, no, wait a minute.
I read one of
those self-help books.
748
00:53:43,680 --> 00:53:45,389
Published by Robbins & Hart, of course.
749
00:53:45,390 --> 00:53:48,643
Of course.
Samurai Self-Help.
750
00:53:49,018 --> 00:53:50,937
[BOTH EXCLAIMING]
751
00:53:53,022 --> 00:53:57,484
In it, it tells you how
to deal with the anxieties
of your friends
752
00:53:57,485 --> 00:53:59,737
as you move up
the corporate ladder
753
00:53:59,738 --> 00:54:01,905
and they stay put,
or God forbid, go down.
754
00:54:01,906 --> 00:54:04,116
And in this book, it tells you
755
00:54:04,117 --> 00:54:06,535
not to coddle your
friends' anxieties.
756
00:54:06,536 --> 00:54:09,413
So, I'm not gonna make
any false reassurances, guys.
757
00:54:09,414 --> 00:54:11,832
I'm not gonna tell you
you're gonna be at the
house every weekend.
758
00:54:11,833 --> 00:54:13,876
I mean, let's face it.
Things have changed.
759
00:54:13,877 --> 00:54:16,628
This is not a classless society.
760
00:54:16,629 --> 00:54:20,132
As a matter of fact,
this is it, guys.
Goodbye. Goodbye.
761
00:54:20,133 --> 00:54:22,134
I knew he was gonna say that!
762
00:54:22,135 --> 00:54:23,594
At least the man is
running true to form.
763
00:54:23,595 --> 00:54:25,137
Honey, I think we got to
make a clean break.
764
00:54:25,138 --> 00:54:27,931
I mean, we're on a roll.
We got to travel light.
Let's face it.
765
00:54:27,932 --> 00:54:28,892
[PHONE RINGING]
766
00:54:28,892 --> 00:54:29,851
Travel light. Exactly.
Absolutely.
767
00:54:29,852 --> 00:54:33,354
Thanks for the time
you've given us in your lives.
768
00:54:34,439 --> 00:54:36,441
[RINGING CONTINUES]
769
00:54:38,693 --> 00:54:39,818
JIMMY: Here you, drink.
770
00:54:39,819 --> 00:54:41,612
I want you with a lampshade
on your head by 10:00.
771
00:54:41,613 --> 00:54:45,533
Why should today
be any different,
you know what I mean?
772
00:54:46,618 --> 00:54:49,537
Hello? Hello?
773
00:54:50,914 --> 00:54:53,541
JIMMY: [LAUGHING]
Here's to you.
774
00:54:54,918 --> 00:54:56,211
Cheers.
775
00:54:59,255 --> 00:55:00,548
Hello?
776
00:55:02,801 --> 00:55:04,177
Hello!
777
00:55:34,916 --> 00:55:37,085
[PHONE RINGING]
778
00:55:43,216 --> 00:55:44,551
Yeah?
779
00:55:48,930 --> 00:55:52,559
Yeah, Richards.
It's kind of late, isn't it?
780
00:55:53,852 --> 00:55:55,227
[BREATHING HEAVILY]
781
00:55:55,228 --> 00:55:57,729
If you refuse to
take my phone calls
at the office,
782
00:55:57,730 --> 00:55:59,606
you leave me no choice.
783
00:55:59,607 --> 00:56:04,278
It's 2:00 in the morning
here. Can't this wait
till tomorrow morning?
784
00:56:04,279 --> 00:56:06,614
Oh, is it awkward
for you to talk?
785
00:56:08,157 --> 00:56:10,577
You could say that, yeah.
786
00:56:11,578 --> 00:56:13,537
I've got to see you.
787
00:56:13,538 --> 00:56:18,250
I don't have the
documentation to answer
that question right now,
788
00:56:18,251 --> 00:56:20,502
but I'll call you
from the office.
789
00:56:20,503 --> 00:56:25,466
No. Meet me in front of the Robbins & Hart
building tomorrow. 6:00.
790
00:56:25,925 --> 00:56:29,929
Don't disappoint me.
Be there.
791
00:56:31,222 --> 00:56:32,473
Okay.
792
00:56:37,228 --> 00:56:37,979
This has got to stop.
793
00:56:37,980 --> 00:56:40,272
Dan,
if you'd agreed to see me,
I wouldn't have called you.
794
00:56:40,273 --> 00:56:43,108
Do you get it,
all right? It's over.
There is nothing between us.
795
00:56:43,109 --> 00:56:44,359
You've mean you've had your fun,
796
00:56:44,360 --> 00:56:46,446
now you just want a quiet life.
797
00:56:46,696 --> 00:56:48,488
Why are you doing this?
Doing what?
798
00:56:48,489 --> 00:56:49,324
You need help.
799
00:56:49,325 --> 00:56:52,367
Don't tell me
what I need.
You need a shrink.
800
00:56:52,368 --> 00:56:54,578
Why are you so hostile?
I'm not your enemy.
801
00:56:54,579 --> 00:56:55,913
Yeah, then why are you
trying to hurt me?
802
00:56:55,914 --> 00:56:58,582
I'm not trying
to hurt you, Dan.
I love you.
803
00:56:58,583 --> 00:57:00,710
You what?
I love you.
804
00:57:02,545 --> 00:57:04,546
You don't even know me.
Oh, how can you say that?
805
00:57:04,547 --> 00:57:07,049
Alex, we spent a weekend
together, that's all.
806
00:57:07,050 --> 00:57:09,176
You spent that second night.
You must like me a little.
807
00:57:09,177 --> 00:57:11,386
Because I was
concerned about you.
Jesus Christ!
808
00:57:11,387 --> 00:57:12,930
Why do you read so much
into everything?
809
00:57:12,931 --> 00:57:14,473
I mean, can't you understand?
810
00:57:14,474 --> 00:57:17,100
I have a whole relationship
with someone else.
811
00:57:17,101 --> 00:57:18,644
I am very happy.
812
00:57:18,645 --> 00:57:19,978
Whole means complete.
813
00:57:19,979 --> 00:57:22,606
If your life's so
damn complete, what were
you doing with me?
814
00:57:22,607 --> 00:57:25,734
Is this what you
want to talk about,
our imaginary love affair?
815
00:57:25,735 --> 00:57:27,445
I'm pregnant.
816
00:57:31,324 --> 00:57:34,326
I saw my gynecologist on Monday.
817
00:57:34,327 --> 00:57:36,913
Here's his card.
You can call him.
818
00:57:43,836 --> 00:57:45,505
You don't...
819
00:57:47,173 --> 00:57:49,342
Use anything? No.
820
00:57:49,926 --> 00:57:51,843
I had a very bad
miscarriage last year.
821
00:57:51,844 --> 00:57:54,555
I didn't think
I could get pregnant.
822
00:57:55,848 --> 00:57:57,892
And how do you know it's mine?
823
00:58:00,728 --> 00:58:03,398
Because I don't sleep around.
824
00:58:14,659 --> 00:58:16,452
I apologize.
825
00:58:18,579 --> 00:58:20,372
I'm sorry. I'm sorry.
826
00:58:20,373 --> 00:58:23,583
Don't worry, all right?
You're not going to have
to handle this alone.
827
00:58:23,584 --> 00:58:25,294
Handle what?
828
00:58:25,503 --> 00:58:29,590
The abortion.
I'll take care of it.
I'll pay for it.
829
00:58:30,133 --> 00:58:32,719
What makes you think
I want an abortion?
830
00:58:36,723 --> 00:58:38,598
You're not going
to have the baby?
831
00:58:38,599 --> 00:58:40,268
Why not?
832
00:58:40,852 --> 00:58:43,270
There are plenty of
one-parent families.
833
00:58:43,271 --> 00:58:45,313
At least they don't
end in divorce.
834
00:58:45,314 --> 00:58:47,065
I don't have a say in this?
835
00:58:47,066 --> 00:58:51,903
I want this child.
It has nothing
to do with you.
836
00:58:51,904 --> 00:58:54,281
I want it whether
you're going to be
a part of it or not.
837
00:58:54,282 --> 00:58:55,907
Then why are you
telling me? Why?
838
00:58:55,908 --> 00:58:58,202
Why not just go ahead and do it?
839
00:59:01,080 --> 00:59:03,915
I was hoping that
you would want to be
a part of it.
840
00:59:03,916 --> 00:59:08,462
This is crazy.
This is totally insane.
841
00:59:08,463 --> 00:59:12,049
I'm 36 years old.
It may be my last chance
to have a child.
842
00:59:12,050 --> 00:59:13,342
Alex...
843
00:59:15,511 --> 00:59:18,306
Just think what you're saying.
844
00:59:19,098 --> 00:59:21,183
Just think about it.
845
00:59:21,184 --> 00:59:25,813
We are going to live with this
for the rest of our lives.
846
00:59:26,689 --> 00:59:28,483
I know that.
847
00:59:29,067 --> 00:59:33,320
I've thought of that.
I know how you feel.
It's a big thing.
848
00:59:33,321 --> 00:59:37,616
But it doesn't have
to be a problem.
Really, it doesn't.
849
00:59:37,617 --> 00:59:41,454
You play fair with me,
I'll play fair with you.
850
00:59:46,918 --> 00:59:50,545
BETH: "He led Agnes
and Nellie into the hall
closet and shut the door.
851
00:59:50,546 --> 00:59:54,091
"Agnes and Nellie
and Oink giggled and
laughed in the dark.
852
00:59:54,092 --> 00:59:58,095
"Pearl listened
outside the door.
'Oh, it works, ' cried Nellie.
853
00:59:58,096 --> 01:00:02,099
"'Of course, ' said Oink.
'Look at the flying
dog!' yelled Agnes.
854
01:00:02,100 --> 01:00:03,517
"'Wow, ' cried Nellie.
855
01:00:03,518 --> 01:00:07,437
"Pearl frowned. 'Who cares
about flying dogs?' she said.
856
01:00:07,438 --> 01:00:08,980
"Nobody heard her.
857
01:00:08,981 --> 01:00:11,399
"'Look out for the worms!'
squealed Agnes.
858
01:00:11,400 --> 01:00:13,985
"'Eek!' yelled
Nellie and Agnes together.
859
01:00:13,986 --> 01:00:19,826
"'Look at the monster
cockroach!' yelled Oink.
'Ick! Help!'"
860
01:00:59,157 --> 01:01:00,658
[DOOR BUZZING]
861
01:03:01,487 --> 01:03:03,905
So, you know what I did?
Right.
862
01:03:03,906 --> 01:03:04,907
I call the doctor.
863
01:03:04,908 --> 01:03:07,660
And you know what he says?
"Congratulations!"
864
01:03:08,202 --> 01:03:11,121
I can't even imagine
what she told him.
865
01:03:11,122 --> 01:03:14,457
Anyway, that's not
the end of it.
866
01:03:14,458 --> 01:03:16,751
So, after I talked
to the doctor,
867
01:03:16,752 --> 01:03:20,631
this morning,
I broke into her apartment.
868
01:03:20,756 --> 01:03:23,633
I know. Me, a lawyer,
breaking and entering.
869
01:03:23,634 --> 01:03:24,719
I don't know,
I'm looking for something,
870
01:03:24,720 --> 01:03:26,636
anything to get a handle on
what I'm dealing with here.
871
01:03:26,637 --> 01:03:28,513
I thought maybe if
I can find out she was
872
01:03:28,514 --> 01:03:31,182
sleeping with
somebody else, you know.
873
01:03:31,183 --> 01:03:32,434
I didn't find anything.
874
01:03:32,435 --> 01:03:34,020
[SQUEAKING]
875
01:03:37,773 --> 01:03:40,526
Anyway, I didn't find anything.
876
01:03:42,236 --> 01:03:43,695
Jimmy, I don't know.
I don't know
877
01:03:43,696 --> 01:03:45,196
anything about family law, okay?
878
01:03:45,197 --> 01:03:46,740
So you gotta help me now.
879
01:03:46,741 --> 01:03:49,201
What kind of case
does she really have?
880
01:03:52,330 --> 01:03:54,457
Well, it ain't good.
881
01:03:56,709 --> 01:03:59,670
She keeps calling the apartment.
882
01:04:00,254 --> 01:04:04,175
Every time Beth
answers the phone,
she hangs up.
883
01:04:05,718 --> 01:04:08,054
I'm scared, Jimmy. I...
884
01:04:08,888 --> 01:04:11,807
I don't want to lose my family.
885
01:04:17,646 --> 01:04:22,192
The facts as alleged
are horrendous.
886
01:04:22,193 --> 01:04:25,028
MAN: [ON TV] The instrument allegedly used
in all three cases
887
01:04:25,029 --> 01:04:26,321
was an electronic shock device,
888
01:04:26,322 --> 01:04:30,575
or stun gun, now
standard issue for
New York City police.
889
01:04:30,576 --> 01:04:33,244
The stun guns, which jolt and incapacitate the body
890
01:04:33,245 --> 01:04:36,414
by interrupting
electrical waves
to the muscles,
891
01:04:36,415 --> 01:04:40,502
are being used or experimented with by 500 police agencies
892
01:04:40,503 --> 01:04:41,545
across the country,
893
01:04:41,546 --> 01:04:45,257
marketed as an alternative to the nightsticks.
894
01:04:45,508 --> 01:04:46,633
MAN: [ON PHONE] Operator, may I help you?
895
01:04:46,634 --> 01:04:51,513
Operator, I've been
trying to get
555-812-9212.
896
01:04:51,514 --> 01:04:53,598
The recording says
it's been disconnected.
897
01:04:53,599 --> 01:04:55,934
Just a moment, please.
898
01:04:55,935 --> 01:04:58,269
I'm sorry. The number's been changed to an unlisted number.
899
01:04:58,270 --> 01:04:59,646
Operator,
this is a real emergency.
900
01:04:59,647 --> 01:05:00,855
Please, you need to
give me that number.
901
01:05:00,856 --> 01:05:03,400
I'm sorry, we're not allowed to give out that information.
902
01:05:03,401 --> 01:05:04,859
Well, fuck you!
903
01:05:04,860 --> 01:05:06,487
Oh, my place or yours?
904
01:05:16,080 --> 01:05:17,665
[CAR HORN BLARING]
905
01:05:43,482 --> 01:05:45,733
ALEX: I like it.
I like it a lot.
906
01:05:45,734 --> 01:05:47,318
BETH: Well,
we've been very happy here.
907
01:05:47,319 --> 01:05:51,198
ALEX: I'd definitely like
to think about it if I could.
908
01:05:51,866 --> 01:05:54,367
...to clean and all?
BETH: Yes.
909
01:05:54,368 --> 01:05:55,577
I have a lady that comes in
910
01:05:55,578 --> 01:05:58,037
a couple times a week,
as a matter of fact.
911
01:05:58,038 --> 01:06:00,331
And I can certainly give
you her name as well.
912
01:06:00,332 --> 01:06:01,167
ALEX: Oh, I'd love that.
913
01:06:01,168 --> 01:06:04,294
BETH: And I have
babysitters galore.
The whole works.
914
01:06:04,295 --> 01:06:07,256
Whatever information
you would need.
915
01:06:11,302 --> 01:06:13,928
Hi, darling.
Darling, this is Alex.
916
01:06:13,929 --> 01:06:15,555
I'm sorry, I've
forgotten your last name.
917
01:06:15,556 --> 01:06:19,643
Alex Forrest.
Alex Forrest,
this is my husband Dan.
918
01:06:21,270 --> 01:06:23,647
Hi. Glad to meet you.
919
01:06:25,774 --> 01:06:27,735
Nice to meet you.
920
01:06:29,111 --> 01:06:31,362
Haven't we met somewhere before?
921
01:06:31,363 --> 01:06:33,032
I don't think so. No.
922
01:06:36,827 --> 01:06:40,163
No, we have.
Weren't you at that party
923
01:06:40,164 --> 01:06:42,540
at the Japanese place,
a few weeks ago?
924
01:06:42,541 --> 01:06:44,709
Honey, the exercise book.
925
01:06:44,710 --> 01:06:46,336
Oh, yeah. Yeah.
926
01:06:46,337 --> 01:06:47,587
ALEX: You're a lawyer?
927
01:06:47,588 --> 01:06:51,174
And you work
for the firm of...
What's the name?
928
01:06:51,175 --> 01:06:53,051
Well, anyway...
929
01:06:53,052 --> 01:06:55,262
We've definitely met.
930
01:06:56,180 --> 01:06:58,097
Well, you have a good memory.
931
01:06:58,098 --> 01:06:59,933
I never forget a face.
932
01:06:59,934 --> 01:07:01,392
It's a small world.
933
01:07:01,393 --> 01:07:03,103
ALEX: It certainly is.
934
01:07:06,273 --> 01:07:09,109
So, I gather you're
going to the country?
935
01:07:09,485 --> 01:07:10,818
Moving to the country?
936
01:07:10,819 --> 01:07:12,154
BETH: Yes.
937
01:07:12,488 --> 01:07:13,696
ALEX:
Have you found a place yet?
938
01:07:13,697 --> 01:07:16,449
BETH: Actually, we found
a place in Bedford.
Do you know it up there?
939
01:07:16,450 --> 01:07:18,576
ALEX: Oh, it's beautiful.
BETH: Yes.
940
01:07:18,577 --> 01:07:21,746
So I guess you'll
be moving out of here
almost immediately?
941
01:07:21,747 --> 01:07:24,749
BETH: Actually, we wanted
to do some remodeling first.
942
01:07:24,750 --> 01:07:27,544
I guess you're looking
for a place right away,
aren't you?
943
01:07:27,545 --> 01:07:30,548
ALEX: Well, yeah.
I'd kind of like
to settle in.
944
01:07:30,756 --> 01:07:33,175
Alex is expecting a baby.
945
01:07:35,135 --> 01:07:37,096
Oh, that's...
946
01:07:37,596 --> 01:07:41,559
Will you excuse me?
I have some work
I've got to do.
947
01:07:43,018 --> 01:07:44,602
Oh, I better run, too.
948
01:07:44,603 --> 01:07:48,106
Thank you for the tea
and showing me the apartment.
949
01:07:48,107 --> 01:07:49,524
You're very welcome.
950
01:07:49,525 --> 01:07:51,901
I like it. I really like it.
951
01:07:51,902 --> 01:07:53,736
We've been very happy here.
952
01:07:53,737 --> 01:07:55,446
I'd like to think
about it if I could.
953
01:07:55,447 --> 01:07:58,783
Let me give you our number
so you can call us direct.
954
01:07:58,784 --> 01:08:00,327
Thank you.
955
01:08:17,720 --> 01:08:20,180
I'll keep in touch.
Great.
956
01:08:20,764 --> 01:08:22,933
BETH: Bye-bye.
ALEX: Goodbye.
957
01:08:27,104 --> 01:08:29,857
BETH: She seemed
really interested.
958
01:08:30,065 --> 01:08:31,774
It's funny, she didn't
mention a husband.
959
01:08:31,775 --> 01:08:34,570
I get the feeling
that she's on her own.
960
01:08:35,154 --> 01:08:36,988
What is it? You seem down.
961
01:08:36,989 --> 01:08:38,991
No, no. I'm just tired.
962
01:08:57,426 --> 01:08:59,928
ALEX: Hello?
Yeah, hi, it's me.
963
01:09:00,638 --> 01:09:01,889
Who?
964
01:09:02,723 --> 01:09:04,432
You know damn well
who it is, okay?
965
01:09:04,433 --> 01:09:06,392
Now, come on.
Let me in. I want to talk.
966
01:09:06,393 --> 01:09:09,063
Oh, so now you want to talk?
967
01:09:09,396 --> 01:09:11,273
[DOOR BUZZING]
968
01:09:26,121 --> 01:09:27,830
ALEX: So, what can I get you?
969
01:09:27,831 --> 01:09:30,792
I've got Scotch,
I've got vodka,
there's a nice Chablis...
970
01:09:30,793 --> 01:09:34,296
Cut the shit, will you?
Just cut it!
971
01:09:38,175 --> 01:09:40,385
I don't know what you're up to,
972
01:09:40,386 --> 01:09:42,261
but I'm going to tell you
it's going to stop right now.
973
01:09:42,262 --> 01:09:44,722
No, it's not going to stop.
It's going to go on and on,
974
01:09:44,723 --> 01:09:46,474
until you face up to
your responsibilities.
975
01:09:46,475 --> 01:09:48,184
What responsibilities?
976
01:09:48,185 --> 01:09:50,770
I'm pregnant.
I'm going to have our child.
977
01:09:50,771 --> 01:09:52,855
Alex, that's your choice, honey,
978
01:09:52,856 --> 01:09:54,857
that has nothing to do with me.
979
01:09:54,858 --> 01:09:56,275
I just want to be
a part of your life.
980
01:09:56,276 --> 01:09:59,362
Oh, this is the way
you do it, huh?
Showing up at my apartment?
981
01:09:59,363 --> 01:10:01,656
Well,
what am I supposed to do?
You won't answer my calls.
982
01:10:01,657 --> 01:10:03,199
You change your number.
I mean...
983
01:10:03,200 --> 01:10:06,036
I'm not going to
be ignored, Dan.
984
01:10:09,123 --> 01:10:12,126
You don't get it.
You just...
You don't get it.
985
01:10:13,335 --> 01:10:16,045
Don't you remember our weekend?
986
01:10:16,046 --> 01:10:18,298
Wasn't that wonderful?
987
01:10:18,924 --> 01:10:22,552
Why can't we just
be like that again?
988
01:10:22,553 --> 01:10:25,431
I know you feel it, too.
I mean, what are you
so afraid of?
989
01:10:26,557 --> 01:10:28,933
Hey, just don't
flatter yourself, Alex.
990
01:10:28,934 --> 01:10:32,019
Go ahead, hit me.
If you can't fuck me,
why don't you just hit me?
991
01:10:32,020 --> 01:10:35,606
You're so sad.
You know that, Alex?
Lonely and very sad.
992
01:10:35,607 --> 01:10:38,234
Don't you ever pity me,
you smug bastard.
993
01:10:38,235 --> 01:10:40,903
I'll pity you.
I'll pity you
because you're sick.
994
01:10:40,904 --> 01:10:44,323
Why? Because I won't allow you
to treat me like some slut
995
01:10:44,324 --> 01:10:48,495
you can just bang
a couple of times
and throw in the garbage?
996
01:10:51,248 --> 01:10:54,500
I'm going to be
the mother of your child.
997
01:10:54,501 --> 01:10:56,837
I want a little respect.
998
01:11:00,299 --> 01:11:02,217
You want respect?
999
01:11:04,762 --> 01:11:05,928
Respect.
1000
01:11:05,929 --> 01:11:06,722
What are you doing?
1001
01:11:06,723 --> 01:11:10,767
Please, Dan. Please don't go.
I didn't mean it.
Please, I'm sorry.
1002
01:11:10,768 --> 01:11:12,435
I'll tell your wife.
1003
01:11:12,436 --> 01:11:13,771
[ALEX EXCLAIMS]
1004
01:11:14,438 --> 01:11:17,483
You tell my wife, I'll kill you.
1005
01:11:20,319 --> 01:11:22,821
It only takes a phone call!
1006
01:11:26,909 --> 01:11:28,576
[PHONE RINGING]
1007
01:11:28,577 --> 01:11:31,872
BETH: Hello? Hello?
1008
01:11:39,713 --> 01:11:40,922
DAN: Got it.
1009
01:11:40,923 --> 01:11:45,218
Guys, that's on the
second door on the
left of the landing.
1010
01:11:45,219 --> 01:11:46,844
Thank you.
1011
01:11:46,845 --> 01:11:48,805
Honey, you could've
stayed in the apartment.
1012
01:11:48,806 --> 01:11:51,265
Dan was in such a hurry
to get out of New York.
1013
01:11:51,266 --> 01:11:54,185
Momma, that's you,
isn't it? Look.
1014
01:11:54,186 --> 01:11:56,521
Oh, Lord, put it away.
1015
01:11:56,522 --> 01:11:58,856
DAN: All right,
easy on that door frame.
1016
01:11:58,857 --> 01:12:01,693
Good. Right.
Nice. Just like a glove.
1017
01:12:01,902 --> 01:12:04,279
[PHONE RINGING]
1018
01:12:17,209 --> 01:12:20,128
I got it. Sorry.
I got it.
1019
01:12:26,802 --> 01:12:28,178
Hello?
1020
01:12:29,429 --> 01:12:30,889
Martha.
1021
01:12:33,767 --> 01:12:34,810
[SIGHS]
1022
01:12:34,811 --> 01:12:37,604
Martha. It's Martha.
1023
01:12:47,865 --> 01:12:49,741
[PHONE RINGING]
1024
01:12:56,331 --> 01:12:57,124
BETH: Hello?
1025
01:12:57,125 --> 01:13:00,419
Hi, honey. How you doing?
Did the plumber come yet?
1026
01:13:00,502 --> 01:13:01,628
[GROANS]
1027
01:13:02,462 --> 01:13:03,713
Oh, did he ever.
1028
01:13:03,714 --> 01:13:06,382
Well, I don't really want to
know about it, all right?
1029
01:13:06,383 --> 01:13:08,885
Hey, guess what I'm looking at.
1030
01:13:08,886 --> 01:13:10,344
BETH: You got it?
1031
01:13:10,345 --> 01:13:11,929
Yeah, yeah, I got it right here.
1032
01:13:11,930 --> 01:13:14,474
Or, I should say, I got her.
1033
01:13:15,225 --> 01:13:16,684
What's she like?
1034
01:13:16,685 --> 01:13:18,895
Well, she's cute.
She looks like a rabbit.
1035
01:13:18,896 --> 01:13:22,482
I mean, she's white,
she's got long ears,
little pink eyes.
1036
01:13:22,733 --> 01:13:23,817
Soft.
1037
01:13:23,818 --> 01:13:25,485
She sounds cute.
1038
01:13:25,903 --> 01:13:28,362
Yeah. Ellen doesn't know
anything about it?
1039
01:13:28,363 --> 01:13:31,657
No. She doesn't think
she's going to get one.
1040
01:13:31,658 --> 01:13:34,368
See what happens
if you work here
too long, Eunice?
1041
01:13:34,369 --> 01:13:36,579
Isn't he cute?
Thank you.
1042
01:13:36,580 --> 01:13:39,583
Oh, I forgot.
This arrived for you.
1043
01:13:39,917 --> 01:13:41,042
Good night, Eunice.
1044
01:13:41,043 --> 01:13:42,627
Good night, Mr. Gallagher.
1045
01:13:42,628 --> 01:13:44,462
MAN: [ON TV] And it's an inbound to Ewing on top.
1046
01:13:44,463 --> 01:13:46,339
Patrick gives it back to Gerald.
1047
01:13:46,340 --> 01:13:47,882
Gerald on the right to Sparrow.
1048
01:13:47,883 --> 01:13:49,842
Goes base line, comes to the reverse side,
1049
01:13:49,843 --> 01:13:50,677
gives it off to Ewing.
1050
01:13:50,678 --> 01:13:54,932
He spins, knocks the man away, throws the ball. Shot is good.
1051
01:13:56,016 --> 01:13:57,684
Hey, Joaquin!
1052
01:13:58,769 --> 01:14:00,853
Holton on the outside.
1053
01:14:00,854 --> 01:14:04,106
Holding down a left-handed dribble against Sparrow.
1054
01:14:04,107 --> 01:14:07,778
Now looking inside, looking in. Finds no one...
1055
01:15:15,512 --> 01:15:17,514
[CAR ALARM BLARING]
1056
01:15:38,618 --> 01:15:40,162
[COUGHING]
1057
01:15:45,500 --> 01:15:47,794
Jesus fucking Christ!
1058
01:15:48,420 --> 01:15:51,923
Fucking bitch!
Jesus Christ!
1059
01:15:56,636 --> 01:15:59,847
No. No. It had something to do
with the electrical system.
1060
01:15:59,848 --> 01:16:02,892
The whole goddamn
thing blew up.
It was smoking.
1061
01:16:02,893 --> 01:16:05,479
All right, honey.
I'll see you in
a little while.
1062
01:16:24,289 --> 01:16:26,707
WOMAN: Mr. Gallagher?
You forgot your contract.
1063
01:16:26,708 --> 01:16:28,043
Thanks.
1064
01:17:34,276 --> 01:17:37,779
ALEX: [ON TAPE]
Hello, Dan.
Are you surprised?
1065
01:17:38,530 --> 01:17:40,990
This is what
you've reduced me to.
1066
01:17:40,991 --> 01:17:45,912
I guess you thought
you'd get away with it.
Well, you can't.
1067
01:17:46,079 --> 01:17:47,288
[ALEX SCOFFS]
1068
01:17:47,289 --> 01:17:52,543
Because part of you
is growing inside of me,
and that's a fact, Dan,
1069
01:17:52,544 --> 01:17:56,590
and you'd better start learning how to deal with it.
1070
01:17:59,634 --> 01:18:02,429
Because, you know, I feel you.
1071
01:18:03,680 --> 01:18:05,222
I taste you.
1072
01:18:05,223 --> 01:18:07,392
I think you.
1073
01:18:08,393 --> 01:18:10,103
I touch you.
1074
01:18:11,646 --> 01:18:15,025
Can you understand?
Can you?
1075
01:18:16,484 --> 01:18:22,616
I'm just asking you
to acknowledge your
responsibilities.
1076
01:18:23,325 --> 01:18:26,077
I mean, is that so bad?
1077
01:18:27,204 --> 01:18:31,333
I don't think so.
I don't think
it's unreasonable.
1078
01:18:31,416 --> 01:18:33,542
And, you know, another thing is
1079
01:18:33,543 --> 01:18:38,924
that you thought
that you could just
walk into my life
1080
01:18:39,674 --> 01:18:41,759
and turn it upside down,
1081
01:18:41,760 --> 01:18:44,596
without a thought for
anyone but yourself.
1082
01:19:08,828 --> 01:19:10,496
You know what you are, Dan?
1083
01:19:10,497 --> 01:19:13,415
You're a cock-sucking
son of a bitch.
1084
01:19:13,416 --> 01:19:17,711
I hate you.
I bet you don't even
like girls, do you?
1085
01:19:17,712 --> 01:19:18,713
Huh!
1086
01:19:18,714 --> 01:19:21,758
You flaming fucking faggot!
1087
01:20:14,853 --> 01:20:17,062
Daddy! Thank you.
1088
01:20:17,063 --> 01:20:19,606
DAN: You're welcome, honey.
Do you like her?
1089
01:20:19,607 --> 01:20:21,192
ELLEN: A bunny!
1090
01:20:23,320 --> 01:20:25,071
DAN: You like it?
1091
01:20:38,877 --> 01:20:40,837
[GAGGING]
1092
01:21:19,876 --> 01:21:22,378
ALEX: You thought you could just walk into my life
1093
01:21:22,379 --> 01:21:24,630
and turn it upside down,
1094
01:21:24,631 --> 01:21:28,342
without a thought for
anyone but yourself.
1095
01:21:28,343 --> 01:21:30,135
You know what you are, Dan?
1096
01:21:30,136 --> 01:21:34,099
You're a cock-sucking
son of a bitch.
1097
01:21:36,142 --> 01:21:40,772
You are.
I bet you don't even
like girls, do you?
1098
01:21:40,980 --> 01:21:45,485
They probably scare you.
I know I do.
1099
01:21:46,694 --> 01:21:48,862
So you're scared
of me, aren't you?
1100
01:21:48,863 --> 01:21:52,616
You're fucking
frightened of me.
You're afraid.
1101
01:21:52,617 --> 01:21:53,451
You're afraid, aren't you?
1102
01:21:53,452 --> 01:21:56,870
You gutless,
heartless, spineless,
fucking son of a bitch.
1103
01:21:56,871 --> 01:22:00,624
I hate you.
You deserve
everything you get.
1104
01:22:00,625 --> 01:22:01,626
[SCREAMS]
1105
01:22:01,627 --> 01:22:03,085
Jesus Christ!
1106
01:22:03,086 --> 01:22:04,337
BETH: Sorry.
1107
01:22:04,879 --> 01:22:07,256
I was wondering
what you were doing
up so late.
1108
01:22:07,257 --> 01:22:08,674
I'm sorry,
I didn't mean
to scare you.
1109
01:22:08,675 --> 01:22:12,469
No, it's okay.
I was listening
to a deposition.
1110
01:22:12,470 --> 01:22:13,887
I couldn't sleep.
1111
01:22:13,888 --> 01:22:16,723
Come on. I'm going to
give you a back rub.
1112
01:22:16,724 --> 01:22:19,935
Back rub?
Brandy, a back rub.
1113
01:22:19,936 --> 01:22:21,895
You won't know what hit you.
1114
01:22:21,896 --> 01:22:23,815
Sounds good.
1115
01:22:28,278 --> 01:22:31,281
DAN: My client
wants it stopped.
1116
01:22:32,407 --> 01:22:34,324
He just wants an end
to the harassment.
1117
01:22:34,325 --> 01:22:38,203
LIEUTENANT: He's positive
it was this woman
who trashed the car?
1118
01:22:38,204 --> 01:22:39,705
Yes. Yes, of course.
1119
01:22:39,706 --> 01:22:41,416
LIEUTENANT: Any witnesses?
1120
01:22:41,458 --> 01:22:42,876
No.
1121
01:22:44,335 --> 01:22:47,129
Welcome to file a complaint
if it'd make him feel better.
1122
01:22:47,130 --> 01:22:49,840
I mean, there's not a lot
you can do without proof.
1123
01:22:49,841 --> 01:22:53,552
Look, Lieutenant,
this woman is
completely irrational.
1124
01:22:53,553 --> 01:22:55,220
There's no telling
what she could do.
1125
01:22:55,221 --> 01:22:56,472
We can't go
around arresting people
1126
01:22:56,473 --> 01:22:57,764
for what they might do.
You know that.
1127
01:22:57,765 --> 01:23:01,728
I'm not asking
you to arrest her.
I... He simply...
1128
01:23:06,524 --> 01:23:08,568
He wants her warned.
1129
01:23:10,403 --> 01:23:14,823
Well, we could talk to her.
It may make things public.
1130
01:23:14,824 --> 01:23:15,991
He's not going to like that.
1131
01:23:15,992 --> 01:23:18,911
It may even
aggravate the situation
with the girl.
1132
01:23:18,912 --> 01:23:19,871
How's that?
1133
01:23:19,872 --> 01:23:22,873
Well, whatever resentment
she's feeling,
1134
01:23:22,874 --> 01:23:25,167
she's probably got
it out of her system.
1135
01:23:25,168 --> 01:23:28,505
And any action we take
could provoke her.
1136
01:23:29,547 --> 01:23:32,592
What if she didn't
get it out of her system?
What then?
1137
01:23:33,593 --> 01:23:37,804
You have to catch her
in the act. Then we can
bring charges.
1138
01:23:37,805 --> 01:23:40,182
Well, you say
he just has to sit there
and take it?
1139
01:23:40,183 --> 01:23:44,270
It's his bed.
I'm afraid he's going
to have to lie in it.
1140
01:24:00,870 --> 01:24:03,873
Come on.
Come on in, come on in.
1141
01:24:08,920 --> 01:24:12,382
BETH: Come on, Ellen,
we're going to Grandma's.
1142
01:24:12,715 --> 01:24:14,884
Grandma's? Let's go.
1143
01:24:16,469 --> 01:24:19,806
Come on, Quince.
Quincy, come on, hurry up.
1144
01:24:20,390 --> 01:24:22,724
Come on, get on in.
Hurry up.
1145
01:24:22,725 --> 01:24:26,062
Watch his tail, sweetie.
Make him sit down.
1146
01:24:41,160 --> 01:24:42,786
See you didn't
get your car back.
1147
01:24:42,787 --> 01:24:44,246
No, it's a total write-off.
1148
01:24:44,247 --> 01:24:46,623
The electrical
system's just shot.
1149
01:24:46,624 --> 01:24:49,042
Extraordinary,
those foreign cars.
1150
01:24:49,043 --> 01:24:50,294
There you are, dear.
1151
01:24:50,295 --> 01:24:51,170
Thank you.
1152
01:24:51,171 --> 01:24:52,922
Want to try it again, sweetie?
1153
01:24:53,506 --> 01:24:56,175
Okay.
1154
01:24:56,301 --> 01:24:57,510
So?
1155
01:24:57,719 --> 01:25:04,183
Dear Priscilla,
Miles asked me to ask you
to marry him.
1156
01:25:04,517 --> 01:25:05,684
Very good.
1157
01:25:05,685 --> 01:25:07,603
You want to do
it one more time.
ELLEN: Okay.
1158
01:25:07,604 --> 01:25:09,104
Do it with your hat
and do the bow,
1159
01:25:09,105 --> 01:25:12,691
so when you actually do it,
you know what you're doing.
1160
01:25:12,692 --> 01:25:15,194
Let me see your bow.
Okay.
1161
01:25:17,363 --> 01:25:18,655
BETH: And, what do you say?
1162
01:25:18,656 --> 01:25:24,078
Dear Priscilla,
Miles asked me to ask you
to marry him.
1163
01:25:24,454 --> 01:25:25,912
Very good. You got that.
1164
01:25:25,913 --> 01:25:27,456
Ellen. Ellen.
1165
01:25:27,457 --> 01:25:28,875
Come here.
1166
01:25:32,337 --> 01:25:33,837
That was good.
Thank you.
1167
01:25:33,838 --> 01:25:38,384
That was really good.
That was so good.
1168
01:25:41,554 --> 01:25:42,846
I love you.
1169
01:25:42,847 --> 01:25:44,222
I love you, too.
1170
01:25:44,223 --> 01:25:46,225
Thank you, darling.
1171
01:26:10,166 --> 01:26:12,126
ELLEN: Come on, Quincy.
1172
01:26:16,297 --> 01:26:18,216
[QUINCY BARKING]
1173
01:26:34,065 --> 01:26:35,775
[DOOR OPENING]
1174
01:27:35,501 --> 01:27:37,627
Daddy!
What?
1175
01:27:37,628 --> 01:27:39,338
[SCREAMING]
1176
01:27:41,924 --> 01:27:43,468
Whitey's gone!
1177
01:27:43,760 --> 01:27:44,860
Dan!
1178
01:27:45,136 --> 01:27:46,679
Whitey's gone!
1179
01:28:06,199 --> 01:28:10,536
It's all right, darling.
It's going to
be okay, sweetie.
1180
01:28:10,870 --> 01:28:13,873
You should try
and get some sleep.
1181
01:28:38,856 --> 01:28:40,023
Is she okay?
1182
01:28:40,024 --> 01:28:41,359
She's asleep.
1183
01:28:44,862 --> 01:28:46,446
Did you call the police?
1184
01:28:46,447 --> 01:28:47,906
Not yet, no.
1185
01:28:47,907 --> 01:28:49,450
Why not?
1186
01:28:52,453 --> 01:28:54,747
Honey, we've got to talk.
1187
01:29:02,755 --> 01:29:04,423
What is it?
1188
01:29:06,175 --> 01:29:08,261
I know who did this.
1189
01:29:10,596 --> 01:29:12,932
You do? Who?
1190
01:29:13,266 --> 01:29:17,103
Remember the girl
who came to the apartment?
1191
01:29:18,354 --> 01:29:21,607
The one I met in
the Japanese restaurant?
1192
01:29:23,234 --> 01:29:25,903
The one with the blonde hair.
1193
01:29:33,536 --> 01:29:35,496
You're scaring me.
1194
01:29:40,751 --> 01:29:42,336
What is it?
1195
01:29:43,421 --> 01:29:46,173
Did you have an affair with her?
1196
01:29:46,340 --> 01:29:47,633
Yes.
1197
01:30:01,856 --> 01:30:03,316
Beth?
1198
01:30:09,113 --> 01:30:11,240
Beth, I am so sorry.
1199
01:30:12,366 --> 01:30:17,580
The last thing I
ever wanted to do
was to hurt you.
1200
01:30:21,375 --> 01:30:22,919
Are you...
1201
01:30:24,295 --> 01:30:27,214
Are you in love with her?
1202
01:30:28,633 --> 01:30:33,137
No, no. It was one night.
It didn't mean anything.
1203
01:30:43,773 --> 01:30:48,736
What has it got to do
with what's happened?
1204
01:30:53,199 --> 01:30:55,034
She's pregnant.
1205
01:30:56,869 --> 01:30:58,496
She's...
1206
01:30:59,538 --> 01:31:00,914
It's yours?
1207
01:31:00,915 --> 01:31:03,083
I don't know.
That's what she says.
1208
01:31:03,084 --> 01:31:04,793
Honey, listen to me.
Beth, please.
1209
01:31:04,794 --> 01:31:08,213
Get out!
I want you out of here.
I want you out of this house!
1210
01:31:08,214 --> 01:31:11,925
And I want you out now.
How could you do that?
I hate you!
1211
01:31:11,926 --> 01:31:13,677
DAN: Understand
what I'm saying, honey.
1212
01:31:13,678 --> 01:31:16,429
BETH: I don't want to hear it!
I don't want to
hear any of it!
1213
01:31:16,430 --> 01:31:20,308
DAN: Please, just listen
to me, will you, Beth?
Please. Listen to me.
1214
01:31:20,309 --> 01:31:22,895
What is the matter with you?
1215
01:32:19,535 --> 01:32:21,620
[PHONE RINGING]
1216
01:32:32,840 --> 01:32:35,468
Dan, what a pleasant surprise.
1217
01:32:36,886 --> 01:32:39,179
It's over, Alex.
It's all finished.
1218
01:32:39,180 --> 01:32:41,307
I told Beth,
she knows all about it.
1219
01:32:41,891 --> 01:32:45,311
ALEX: Sure. You haven't got the balls.
1220
01:32:46,395 --> 01:32:48,856
Why don't you speak to her?
1221
01:32:50,524 --> 01:32:53,235
Why would I want to talk to her?
1222
01:33:05,206 --> 01:33:07,290
This is Beth Gallagher.
1223
01:33:07,291 --> 01:33:08,917
If you ever come near
my family again,
1224
01:33:08,918 --> 01:33:11,921
I'll kill you, you understand?
1225
01:33:31,565 --> 01:33:34,610
[PLAYING CLASSICAL MUSIC
ON PIANO]
1226
01:33:37,780 --> 01:33:41,200
That's the last one, Ellen.
I mean it.
1227
01:33:51,919 --> 01:33:53,921
[PHONE RINGING]
1228
01:33:58,592 --> 01:34:01,720
Hello? Hi, Daddy.
1229
01:34:04,849 --> 01:34:07,226
When are you coming home?
1230
01:34:10,604 --> 01:34:14,400
Honey, I don't know.
How are you doing?
1231
01:34:16,110 --> 01:34:17,403
ELLEN: Good.
1232
01:34:19,321 --> 01:34:20,573
Okay.
1233
01:34:22,575 --> 01:34:24,909
Mmm-hmm. Yeah.
1234
01:34:24,910 --> 01:34:27,495
Grandpa taught me
a new card trick.
1235
01:34:27,496 --> 01:34:30,248
Oh, did he?
What, the one
with the jacks?
1236
01:34:30,249 --> 01:34:32,751
No, the one with the kings.
1237
01:34:34,628 --> 01:34:35,713
Good.
1238
01:34:35,714 --> 01:34:38,507
Mmm-hmm. Mmm-hmm.
1239
01:34:39,758 --> 01:34:41,260
I won't.
1240
01:34:43,679 --> 01:34:44,888
Good.
1241
01:34:44,889 --> 01:34:47,349
Mmm-hmm. Mmm-hmm.
1242
01:34:49,435 --> 01:34:51,103
How's Mommy?
1243
01:34:51,896 --> 01:34:53,856
Send her my love.
1244
01:34:54,064 --> 01:34:56,275
Okay. Goodbye.
1245
01:34:57,026 --> 01:34:58,611
Daddy?
1246
01:34:59,778 --> 01:35:01,739
Call me tomorrow.
1247
01:35:02,281 --> 01:35:06,619
I will. I promise.
You be sure you
tell Mommy I called.
1248
01:35:07,161 --> 01:35:08,621
I will.
1249
01:35:09,246 --> 01:35:11,916
Love you a lot, too.
Bye-bye.
1250
01:35:16,795 --> 01:35:18,297
Bye-bye.
1251
01:36:00,214 --> 01:36:03,258
Hi, Mrs. Gallagher.
Did you forget something?
1252
01:36:03,259 --> 01:36:04,301
I came to get Ellen.
1253
01:36:04,302 --> 01:36:08,180
Ellen? Why, I thought
you picked her up already.
1254
01:36:08,555 --> 01:36:10,849
Well, I'm sure
she's left already.
1255
01:36:11,100 --> 01:36:13,893
Betty? Is Ellen in here
with you?
1256
01:36:13,894 --> 01:36:15,478
She's gone home already.
Are you sure?
1257
01:36:15,479 --> 01:36:18,815
I'm positive. She's not
inside and she's not
in the playground.
1258
01:36:18,816 --> 01:36:20,608
I thought you picked her up.
1259
01:36:20,609 --> 01:36:22,110
Who did pick her up?
1260
01:36:22,111 --> 01:36:24,737
Well, don't worry.
She can't have gone far.
1261
01:36:24,738 --> 01:36:27,825
BETH: You don't
understand.
I'll check her locker.
1262
01:36:33,038 --> 01:36:34,622
Alicia, where's Ellen?
1263
01:36:34,623 --> 01:36:36,250
She's gone.
1264
01:36:38,711 --> 01:36:40,629
Call the police.
1265
01:36:45,592 --> 01:36:47,136
Ellen.
1266
01:36:48,095 --> 01:36:50,723
Please, let her be all right.
1267
01:36:54,226 --> 01:36:55,728
Christ.
1268
01:36:59,106 --> 01:37:00,399
Where are you?
1269
01:37:07,197 --> 01:37:09,575
Ellen! Ellen!
1270
01:37:16,540 --> 01:37:17,708
Ellen!
1271
01:37:18,917 --> 01:37:20,377
Ellen!
1272
01:37:53,869 --> 01:37:55,329
[TIRES SCREECHING]
1273
01:38:03,921 --> 01:38:05,923
MAN: Look out!
1274
01:38:06,173 --> 01:38:08,634
[SCREAMING]
1275
01:38:23,774 --> 01:38:25,526
Where are you?
1276
01:38:51,844 --> 01:38:54,138
ALEX: Bye-bye, Ellen.
ELLEN: Bye.
1277
01:38:54,763 --> 01:38:58,016
Ellen, can I have a kiss?
1278
01:39:02,020 --> 01:39:03,564
Bye.
Bye.
1279
01:39:12,906 --> 01:39:17,285
Excuse me, I'm looking for
a patient named Gallagher.
I'm her husband.
1280
01:39:17,286 --> 01:39:19,496
Room 22 at the end
of the corridor.
1281
01:39:20,122 --> 01:39:21,747
Is she going to be okay?
1282
01:39:21,748 --> 01:39:22,915
Yeah, she'll be fine.
1283
01:39:22,916 --> 01:39:26,836
She was very lucky.
It might have been
a lot worse. A lot worse.
1284
01:39:26,837 --> 01:39:28,379
Daddy!
1285
01:39:28,380 --> 01:39:30,298
Hi, baby.
Oh, God, I missed you.
1286
01:39:30,299 --> 01:39:31,841
I missed you, honey.
1287
01:39:31,842 --> 01:39:35,219
Are you okay?
Have you seen Mommy yet?
1288
01:39:35,220 --> 01:39:36,345
Yeah.
1289
01:39:36,346 --> 01:39:40,851
Okay, you stay here
with Granny. I'm going
to go see Mommy.
1290
01:39:52,112 --> 01:39:53,405
Howard.
1291
01:40:09,046 --> 01:40:11,089
You'll be okay.
1292
01:40:44,081 --> 01:40:45,916
[HORNS HONKING]
1293
01:41:06,186 --> 01:41:08,896
WOMAN: You guys
want to go to Ziggy's first?
MAN 1: Yeah!
1294
01:41:08,897 --> 01:41:10,606
MAN 2: It's a hot place.
MAN 1: That's a good idea.
1295
01:41:10,607 --> 01:41:12,818
MAN 2: All right!
You know...
1296
01:41:32,921 --> 01:41:34,131
[DAN GRUNTS]
1297
01:41:35,549 --> 01:41:36,925
[ALEX SCREAMING]
1298
01:41:49,688 --> 01:41:51,565
[SCREAMS]
1299
01:41:55,360 --> 01:41:57,279
[BOTH GRUNTING]
1300
01:42:06,371 --> 01:42:08,123
[GLASS SHATTERING]
1301
01:42:27,017 --> 01:42:28,685
[CHOKING]
1302
01:42:40,447 --> 01:42:42,616
[PANTING HEAVILY]
1303
01:42:50,040 --> 01:42:51,291
[DAN COUGHING]
1304
01:42:59,049 --> 01:43:00,926
[ALEX COUGHING]
1305
01:43:18,026 --> 01:43:20,612
[ALEX SCREAMING]
1306
01:45:04,800 --> 01:45:05,675
DAN: I came in here before.
1307
01:45:05,676 --> 01:45:08,052
I tried to explain
the situation, you didn't
want to listen to me.
1308
01:45:08,053 --> 01:45:12,848
Now, the woman took my kid
and that's kidnapping, right?
Am I right?
1309
01:45:12,849 --> 01:45:14,058
My wife's in the hospital.
1310
01:45:14,059 --> 01:45:14,976
She could've been killed!
1311
01:45:14,977 --> 01:45:16,227
If you're not going to
do something about...
1312
01:45:16,228 --> 01:45:19,648
Take it easy, okay.
You don't have to shout.
1313
01:45:20,524 --> 01:45:21,775
Okay.
1314
01:45:22,234 --> 01:45:24,986
Okay. What are you
going to do?
1315
01:45:25,529 --> 01:45:27,279
We'll tell New York
to pick her up
1316
01:45:27,280 --> 01:45:30,075
and bring her in
for questioning, okay?
1317
01:45:32,327 --> 01:45:33,620
Okay.
1318
01:45:34,371 --> 01:45:36,414
Okay, then I'm...
1319
01:45:37,040 --> 01:45:40,292
I'm going to go to
the hospital tomorrow,
1320
01:45:40,293 --> 01:45:42,170
pick my wife up
1321
01:45:42,921 --> 01:45:46,466
and hopefully,
I'll be home for the weekend
1322
01:45:47,592 --> 01:45:50,136
if you need to talk to me.
1323
01:45:56,852 --> 01:45:59,145
Thank you, Lieutenant.
1324
01:46:02,315 --> 01:46:03,650
You're welcome.
1325
01:46:22,627 --> 01:46:26,172
How's that feel?
Good and warm? Good.
1326
01:46:28,425 --> 01:46:29,925
Are you all cozy?
1327
01:46:29,926 --> 01:46:32,512
Is Mommy going to be all right?
1328
01:46:32,804 --> 01:46:37,309
Mommy's going to
be fine, honey.
She's going to be fine.
1329
01:46:38,018 --> 01:46:40,854
Are you going to stay with us?
1330
01:46:43,690 --> 01:46:46,526
I'm going to stay
with you, honey.
1331
01:46:49,112 --> 01:46:51,615
Now, you go to sleep, okay?
1332
01:46:54,618 --> 01:46:56,536
Good night, doll.
1333
01:46:59,122 --> 01:47:00,707
Forever?
1334
01:47:02,584 --> 01:47:04,544
I promise, honey.
1335
01:47:24,481 --> 01:47:29,068
You mean the detectives
in Manhattan have no idea
where she's gone?
1336
01:47:29,069 --> 01:47:31,821
They don't know where she is?
1337
01:47:36,034 --> 01:47:37,452
Yeah.
1338
01:47:44,542 --> 01:47:46,627
No, I see. I see.
1339
01:47:46,628 --> 01:47:47,920
All right. If you get
any more information,
1340
01:47:47,921 --> 01:47:49,755
you'll be sure
and let me know,
won't you, Lieutenant?
1341
01:47:49,756 --> 01:47:52,258
Thank you very much.
Good night.
1342
01:47:53,134 --> 01:47:54,718
MAN: [ON TV] I think we just found out where the beef is.
1343
01:47:54,719 --> 01:47:58,263
Okay. Cathy and Charlie, who do you think held out for the most money?
1344
01:47:58,264 --> 01:48:00,891
The one who has to try out the mysterious new shampoo,
1345
01:48:00,892 --> 01:48:02,601
or the man who has to try on the sundress.
1346
01:48:02,602 --> 01:48:06,106
And remember,
it's possible
that one of them...
1347
01:48:08,775 --> 01:48:10,902
Here you go.
Thanks.
1348
01:48:12,487 --> 01:48:14,364
How does the arm feel?
1349
01:48:14,614 --> 01:48:16,157
It hurts.
1350
01:48:16,574 --> 01:48:19,035
Get you some more painkillers.
1351
01:48:21,246 --> 01:48:22,622
Okay.
1352
01:48:25,250 --> 01:48:29,337
Welcome back. Our contestants have been asked to decide...
1353
01:48:43,351 --> 01:48:44,185
Thanks.
1354
01:48:44,186 --> 01:48:47,397
Now, you just holler
if you need anything
else, all right?
1355
01:48:47,814 --> 01:48:50,025
I'd love a cup of tea.
1356
01:48:50,275 --> 01:48:51,985
You got it.
1357
01:50:23,493 --> 01:50:24,744
[GASPS]
1358
01:50:32,335 --> 01:50:34,712
What are you doing here?
1359
01:50:40,260 --> 01:50:42,220
Why are you here?
1360
01:50:46,808 --> 01:50:51,980
He tried to say
goodbye to me last night.
1361
01:50:52,856 --> 01:50:54,398
But he couldn't,
1362
01:50:54,399 --> 01:50:58,862
because he and I
feel the same way
about each other.
1363
01:51:01,197 --> 01:51:05,910
Do you know how it is
when you meet somebody
for the first time
1364
01:51:08,413 --> 01:51:11,916
and you get this
instant attraction?
1365
01:51:20,758 --> 01:51:23,135
And don't you think
I understand
what you're doing?
1366
01:51:23,136 --> 01:51:26,346
You're trying to move him
into the country.
1367
01:51:26,347 --> 01:51:29,350
And you're keeping
him away from me.
1368
01:51:30,602 --> 01:51:33,855
And you're playing happy family.
1369
01:51:34,272 --> 01:51:40,320
But you wouldn't
understand that
because you're so selfish.
1370
01:51:43,615 --> 01:51:48,076
And he told me about you.
He told me about you.
1371
01:51:48,077 --> 01:51:50,121
He was very honest.
1372
01:52:02,759 --> 01:52:05,135
If you weren't so stupid,
you'd know that.
But you're so stupid.
1373
01:52:05,136 --> 01:52:08,222
You're just so stupid,
you're a stupid,
selfish bitch!
1374
01:52:08,223 --> 01:52:09,140
[SCREAMS]
1375
01:52:09,141 --> 01:52:11,100
You're a stupid, selfish bitch!
1376
01:52:20,151 --> 01:52:21,361
[SCREAMING]
1377
01:52:21,819 --> 01:52:23,404
[WHISTLING]
1378
01:52:25,698 --> 01:52:27,533
[SCREAMING]
1379
01:52:28,451 --> 01:52:29,661
Dan!
1380
01:52:32,413 --> 01:52:34,040
[BOTH SCREAMING]
1381
01:52:34,540 --> 01:52:36,751
Dan! Dan!
1382
01:52:38,461 --> 01:52:40,838
[SCREAMING]
Dan!
1383
01:52:46,761 --> 01:52:48,054
Dan!
1384
01:52:50,265 --> 01:52:51,391
Dan!
1385
01:52:54,102 --> 01:52:55,395
No!
1386
01:52:59,107 --> 01:53:00,233
Stop!
1387
01:53:48,614 --> 01:53:50,491
[ALEX GASPING]
1388
01:54:40,541 --> 01:54:41,751
[ALEX GASPING]