1
00:00:26,514 --> 00:00:30,780
1923년 12월
2
00:00:31,886 --> 00:00:35,947
아키다현 오오다테
3
00:01:04,518 --> 00:01:06,850
도보크 출장소
카키다입니다
4
00:01:12,126 --> 00:01:13,360
눈이 많이
내리는가 보군
5
00:01:13,360 --> 00:01:14,952
어떻게 돼갑니까?
6
00:01:15,796 --> 00:01:18,629
새벽쯤이 될 거요
7
00:01:19,633 --> 00:01:21,157
보러갈까요?
8
00:01:34,648 --> 00:01:35,706
어때?
9
00:02:02,543 --> 00:02:04,738
고맙습니다
10
00:02:06,580 --> 00:02:12,052
애비는 명견가의
2대손 입니다
11
00:02:12,052 --> 00:02:14,577
좋은 새끼를
낳을 겁니다
12
00:02:15,389 --> 00:02:24,632
저희 마세 과장이
은사 우애노 교수애게
13
00:02:24,632 --> 00:02:26,200
개를 부탁받았죠
14
00:02:26,200 --> 00:02:34,842
저 어미가 태어날 땐
집이 무너질 정도로
15
00:02:34,842 --> 00:02:39,279
삼일밤
낮에 눈이 왔어
16
00:02:55,262 --> 00:02:56,286
엄마!
17
00:04:44,171 --> 00:04:52,169
하치 이야기
18
00:04:58,285 --> 00:05:05,326
태어났다고 해서
자네 집 경사인 줄 알았어
19
00:05:05,326 --> 00:05:11,561
애가 다섯인데요!
더는 못 낳죠!
20
00:05:16,370 --> 00:05:17,735
이 집입니다
21
00:05:30,017 --> 00:05:35,656
교수님은 대학서
농업을 가르치시는데
22
00:05:35,656 --> 00:05:41,959
작년에 아끼던
개가 죽었어요
23
00:05:43,297 --> 00:05:45,697
- 우선 차 한잔...
- 아, 고맙습니다
24
00:05:46,800 --> 00:05:50,236
이번엔 아키다를
기르고 싶대요
25
00:05:52,673 --> 00:05:56,977
기쁜 소식을 빨리...
26
00:05:56,977 --> 00:05:58,345
전화 좀 쓸까요?
27
00:05:58,345 --> 00:05:59,505
물론이죠
28
00:06:00,547 --> 00:06:02,105
이쪽입니다
29
00:06:11,191 --> 00:06:14,820
여보세요?
동경이요
30
00:06:15,729 --> 00:06:21,964
2007번
네 그렇습니다
31
00:06:27,508 --> 00:06:28,668
갑니다, 가요
32
00:06:30,677 --> 00:06:34,272
그분 따님도 개를
무척 좋아하지요
33
00:06:37,885 --> 00:06:40,080
아키다
현청의 마세씨입니다
34
00:06:42,156 --> 00:06:45,614
전화 바꿨습니다
35
00:06:46,527 --> 00:06:53,967
부모님은 하코네의
온천에 가셨는데요
36
00:06:53,967 --> 00:06:57,562
제가 대신
전해 드릴게요
37
00:07:00,240 --> 00:07:04,108
아키다견이
태어났다구요?
38
00:07:05,979 --> 00:07:08,148
어머, 강아지를
주신다구요?
39
00:07:08,148 --> 00:07:13,587
너무 좋아요!
네... 네
40
00:07:13,587 --> 00:07:15,282
오늘 아침에
태어났습니다
41
00:07:16,523 --> 00:07:18,125
좋은 개애요
42
00:07:18,125 --> 00:07:22,963
오늘이...
12월 16일...
43
00:07:22,963 --> 00:07:25,132
해를 넘겨서 보내면...
44
00:07:25,132 --> 00:07:29,203
네, 아빠께
바로 전해드릴게요
45
00:07:29,203 --> 00:07:31,398
감사합니다!
46
00:07:34,975 --> 00:07:38,078
오가타
아키다견이 온대요
47
00:07:38,078 --> 00:07:40,147
또 개를 키우게요?
48
00:07:40,147 --> 00:07:41,815
또가 뭐예요?
49
00:07:41,815 --> 00:07:44,084
이번엔
진짜 아키다라구요
50
00:07:44,084 --> 00:07:47,451
아빠 연락처가 몇 번?
51
00:07:59,166 --> 00:08:00,497
개구리요
52
00:08:01,101 --> 00:08:02,227
어머나!
53
00:08:14,748 --> 00:08:16,450
다녀오셨습니까?
54
00:08:16,450 --> 00:08:19,119
마침 따님에게서
전화가 왔습니다
55
00:08:19,119 --> 00:08:20,387
아, 그래요?
56
00:08:20,387 --> 00:08:22,289
방애서
받으시겠습니까?
57
00:08:22,289 --> 00:08:24,086
부탁합니다
58
00:08:28,595 --> 00:08:33,901
아키다현 도모크...
이름이 뭐더라...
59
00:08:33,901 --> 00:08:35,202
마세군
60
00:08:35,202 --> 00:08:38,939
맞다, 그 사람한테
전화가 왔어요
61
00:08:38,939 --> 00:08:42,397
아키다견이 태어났대요
62
00:08:43,043 --> 00:08:45,512
아빠가
부탁 하셨다면서요?
63
00:08:45,512 --> 00:08:50,284
부탁은 아니고...
콘스케가 죽을 때
64
00:08:50,284 --> 00:08:53,220
마침 마세군이
다녀갔거든
65
00:08:53,220 --> 00:08:56,823
좋은 아키다견을
보내준다기에
66
00:08:56,823 --> 00:09:03,630
그때 얘기하자고 했지
67
00:09:03,630 --> 00:09:06,064
개는 이제 안돼요
68
00:09:09,202 --> 00:09:16,176
콘스케가 죽을 때
많이 울었잖니?
69
00:09:16,176 --> 00:09:19,479
그러다
또 상처 받지 않겠니?
70
00:09:19,479 --> 00:09:21,947
그럴 리 없어요
71
00:09:22,683 --> 00:09:26,486
마세씨가
애써 개를 구했는데
72
00:09:26,486 --> 00:09:30,257
제가 잘 돌볼게요
73
00:09:30,257 --> 00:09:33,927
아키다견을
키워보고 싶어요
74
00:09:33,927 --> 00:09:37,864
개를 키운다고?
75
00:09:37,864 --> 00:09:43,904
콘스케도 그래놓곤
내가 다 돌봤는데
76
00:09:43,904 --> 00:09:46,907
난 개가 정말 싫어!!
77
00:09:46,907 --> 00:09:49,671
난 개, 고양이 다 싫어
78
00:09:53,013 --> 00:09:55,082
콘스케가 죽었을 때
79
00:09:55,082 --> 00:09:58,677
개는 안 기른다고
하셨잖아요
80
00:09:59,620 --> 00:10:04,024
그래도 치즈코가
기르고 싶다는데
81
00:10:04,024 --> 00:10:07,221
저는 반대애요
82
00:10:09,396 --> 00:10:13,093
하지만
이번엔 아키다견인데...
83
00:10:14,167 --> 00:10:20,936
뭐든 간에
죽는 건 싫어요
84
00:10:22,643 --> 00:10:26,513
그래도
치즈코가 키우겠다니...
85
00:10:26,513 --> 00:10:29,448
어, 눈이다!
86
00:11:05,052 --> 00:11:10,285
이봐, 이거면 됐지?
87
00:11:12,793 --> 00:11:15,193
자, 기운내!
88
00:11:16,797 --> 00:11:19,925
좋아하셔야 할 텐데...
89
00:11:31,611 --> 00:11:32,976
잘 가거라!
90
00:12:10,684 --> 00:12:14,154
나 외출하니까
부탁해요, 강아지
91
00:12:14,154 --> 00:12:16,452
- 외출이요?
- 그래
92
00:12:31,271 --> 00:12:32,829
왜 저렇게 난리지?
93
00:12:34,274 --> 00:12:40,110
같이 가려했는데
생각이 바뀌었어
94
00:12:41,047 --> 00:12:43,572
음악회애 갈거야
95
00:12:46,086 --> 00:12:47,154
실례합니다
96
00:12:47,154 --> 00:12:50,089
아, 모리야마씨
97
00:12:55,529 --> 00:12:58,259
금방 갈게요
98
00:13:04,771 --> 00:13:09,640
저, 죄송합니다
99
00:13:12,813 --> 00:13:14,110
맞다!
100
00:13:17,284 --> 00:13:20,151
변덕도 심하다니깐!
101
00:13:30,997 --> 00:13:32,055
아저씨
102
00:13:32,899 --> 00:13:34,730
외출 중!
103
00:13:36,269 --> 00:13:39,272
어디 갔나요?
볼 일이 있는데
104
00:13:39,272 --> 00:13:44,578
- 실례!
- 부수지 말아요
105
00:13:44,578 --> 00:13:46,341
아저씨 여깄다!
106
00:13:48,448 --> 00:13:49,816
저기요, 아저씨
107
00:13:49,816 --> 00:13:52,385
뭔데 난리야?
108
00:13:52,385 --> 00:13:56,412
3시쯤 아키다에서
개가 오는데요
109
00:13:56,990 --> 00:13:59,326
콘스케는 어쩌구?
110
00:13:59,326 --> 00:14:02,162
작년 여름에
죽었잖아요
111
00:14:02,162 --> 00:14:08,602
그랬지, 참!
내가 묻어줬지
112
00:14:08,602 --> 00:14:12,902
아키다라면
아키다견이겠네?
113
00:14:15,542 --> 00:14:17,177
실례할게요
114
00:14:17,177 --> 00:14:22,916
난 개는 싫은데
아가씨가 좋아해서
115
00:14:22,916 --> 00:14:28,355
동물 좋아하는
사람은 자상해요
116
00:14:28,355 --> 00:14:33,884
넌 개똥 때문애
개를 싫어하지?
117
00:14:35,996 --> 00:14:37,998
아가씬 못말려요
118
00:14:37,998 --> 00:14:47,641
개 데리러 간다더니
약혼자랑 나갔어요
119
00:14:47,641 --> 00:14:52,045
당연하지
약혼자가 더 좋으니까
120
00:14:52,045 --> 00:14:55,482
아저씨
같이 가줄 거죠?
121
00:14:55,482 --> 00:14:57,117
너 혼자 가면 되잖아
122
00:14:57,117 --> 00:14:59,653
난 개가 무서워요
123
00:14:59,653 --> 00:15:03,423
그 얼굴에?
개가 널 무서워하겠다
124
00:15:03,423 --> 00:15:07,027
당신도
개가 무섭죠?
125
00:15:07,027 --> 00:15:11,231
뭐야?
고양이보단 개가 낫다
126
00:15:11,231 --> 00:15:14,167
개는 3일이면
주인을 알아보지만
127
00:15:14,167 --> 00:15:17,337
이놈의 고양이는
3년을 길러도
128
00:15:17,337 --> 00:15:18,998
누군지를 모르니!
129
00:15:20,740 --> 00:15:23,402
자, 가자!
130
00:15:53,206 --> 00:15:56,676
여보셔
아키다에...어디냐?
131
00:15:56,676 --> 00:15:57,344
오오다테!
132
00:15:57,344 --> 00:16:00,213
오오다테애서 온
개가 있을 거요
133
00:16:00,213 --> 00:16:01,908
아, 개요?
134
00:16:10,390 --> 00:16:14,622
어디 있습니다
도장...
135
00:16:15,195 --> 00:16:17,220
도장 같은 거 없어
136
00:16:18,431 --> 00:16:22,235
우애노
교수라고 써있잖아
137
00:16:22,235 --> 00:16:25,672
역에서 일하면서
우애노 선생을 몰라?
138
00:16:25,672 --> 00:16:27,073
알긴 알지만
139
00:16:27,073 --> 00:16:31,011
그렇지, 알지?
유명한 박사님인데
140
00:16:31,011 --> 00:16:32,379
아저씨
도장 갖고 올께...
141
00:16:32,379 --> 00:16:36,281
됐어, 나 알지?
142
00:16:37,150 --> 00:16:38,418
모르겠는데요
143
00:16:38,418 --> 00:16:42,055
나를 몰라?
여디서 '키쿠'라고 하면
144
00:16:42,055 --> 00:16:45,825
아는 사람은 다 알아
145
00:16:45,825 --> 00:16:46,926
알아 둬!
146
00:16:46,926 --> 00:16:48,828
알아모시죠
147
00:16:48,828 --> 00:16:50,296
도장 필요한가?
148
00:16:50,296 --> 00:16:51,731
그럼요
149
00:16:51,731 --> 00:16:55,668
젠장
말귀를 못 알아먹네
150
00:16:55,668 --> 00:16:58,762
지장도 됩니다
151
00:16:59,372 --> 00:17:01,237
진작 말하지
152
00:17:09,849 --> 00:17:11,407
어라, 죽었잖아
153
00:17:14,587 --> 00:17:18,658
야,임마!
이거 변상해!
154
00:17:18,658 --> 00:17:21,728
무슨 일입니까?
155
00:17:21,728 --> 00:17:26,995
개가 죽었잖아!
철도국 책임이야
156
00:17:30,070 --> 00:17:31,638
진짜 죽었어요?
157
00:17:31,638 --> 00:17:34,402
보면 몰라?
죽었잖아
158
00:17:36,543 --> 00:17:38,311
동물을
운반할 때는
159
00:17:38,311 --> 00:17:43,044
우리 책임이
아니라는 규정이...
160
00:17:48,088 --> 00:17:49,487
다녀오셨어요?
161
00:17:52,492 --> 00:17:53,960
개는?
162
00:17:53,960 --> 00:17:56,520
오가타군이 역에
데리러 갔어요
163
00:17:57,330 --> 00:17:59,132
치즈코는?
164
00:17:59,132 --> 00:18:02,158
아가씨는 모리야마씨와
음악회에...
165
00:18:03,036 --> 00:18:05,238
연초부터 재수없게
개 장례라니!
166
00:18:05,238 --> 00:18:12,235
이틀이나 열차에서...
무리도 아니죠
167
00:18:16,416 --> 00:18:20,120
키쿠씨
수고했어요
168
00:18:20,120 --> 00:18:24,181
교수님
강아지가 뒈졌어요
169
00:18:24,791 --> 00:18:26,418
뒈져요?
170
00:18:40,039 --> 00:18:42,769
강아지야
왜 그러니?
171
00:18:45,812 --> 00:18:48,748
- 이봐, 우유 좀
- 네
172
00:18:48,748 --> 00:18:51,684
참 안됐네요
173
00:18:51,684 --> 00:18:54,988
긴 여행 때문인가
174
00:18:54,988 --> 00:18:59,084
그래서 기르지
말자고 했잖아요
175
00:19:04,597 --> 00:19:06,064
뒈졌다니까요
176
00:19:17,143 --> 00:19:19,512
- 키쿠씨
- 어라?
177
00:19:19,512 --> 00:19:23,175
살아있어, 먹잖아
178
00:19:29,222 --> 00:19:32,157
- 다녀왔어요
- 어서 오세요
179
00:19:33,526 --> 00:19:35,428
오셨어요?
180
00:19:35,428 --> 00:19:36,896
강아지가 왔다
181
00:19:36,896 --> 00:19:38,625
네
182
00:19:40,066 --> 00:19:41,966
- 다녀오셨어요?
- 네
183
00:19:44,404 --> 00:19:46,406
강아지가 왔다구요?
184
00:19:46,406 --> 00:19:47,896
어서 오너라
185
00:19:59,552 --> 00:20:01,349
보고 와야지
186
00:20:14,100 --> 00:20:22,337
아가, 어서 와 고생했지?
187
00:20:36,723 --> 00:20:38,691
저, 아버지
188
00:20:39,425 --> 00:20:42,485
강아지는
너에게 맡기겠다
189
00:20:45,698 --> 00:20:47,461
그게 아니라...
190
00:20:49,335 --> 00:20:50,324
뭐냐?
191
00:20:51,137 --> 00:20:52,604
모리야마씨가...
192
00:20:54,741 --> 00:20:58,973
음악회에
다녀왔다고?
193
00:21:01,014 --> 00:21:06,152
모리야마씨가
드릴 말씀이 있대요
194
00:21:06,152 --> 00:21:08,655
뻔한 얘기겠지
195
00:21:08,655 --> 00:21:13,026
아는 애를 학교에
넣어달라는 얘기
196
00:21:13,026 --> 00:21:15,728
부정입학은
절대 안돼!
197
00:21:15,728 --> 00:21:17,923
그게 아니라...
198
00:21:18,965 --> 00:21:24,470
그럼, 일요일쯤에
오라고 하렴
199
00:21:24,470 --> 00:21:26,639
오늘이면 좋겠다고...
200
00:21:26,639 --> 00:21:28,041
오늘?
201
00:21:28,041 --> 00:21:30,376
네, 오늘
202
00:21:30,376 --> 00:21:32,679
그럼 그렇게 해라
203
00:21:32,679 --> 00:21:34,147
어디 있는데?
204
00:21:34,147 --> 00:21:35,409
밖에요...
205
00:21:36,382 --> 00:21:37,483
밖에?
206
00:21:37,483 --> 00:21:39,719
밖에 서있어요
207
00:21:39,719 --> 00:21:45,325
이게 무슨 실례야?
들어오라지 않고!
208
00:21:45,325 --> 00:21:46,459
불러올까요?
209
00:21:46,459 --> 00:21:48,154
당연하지
210
00:22:09,415 --> 00:22:10,575
이쪽으로
211
00:22:27,133 --> 00:22:29,226
모리야마군
저녁은?
212
00:22:29,869 --> 00:22:31,200
괜찮대요
213
00:22:32,004 --> 00:22:37,237
밖에 세워 두다니!
그건 큰 결례야
214
00:22:40,413 --> 00:22:41,710
무슨...
215
00:22:42,949 --> 00:22:44,177
아, 네
216
00:22:48,121 --> 00:22:49,281
말씀하시게
217
00:22:50,490 --> 00:22:51,582
아, 네...
218
00:22:57,530 --> 00:22:59,691
어려워 말고
219
00:23:03,403 --> 00:23:05,303
- 실은...
- 네
220
00:23:10,410 --> 00:23:13,675
치즈코가
임신했습니다
221
00:23:33,900 --> 00:23:38,496
아빠는
틀림없이 접니다
222
00:23:44,477 --> 00:23:46,342
화나셨습니까?
223
00:23:48,047 --> 00:23:49,605
아, 아니
224
00:23:50,917 --> 00:23:59,689
상대가 자네라니
진정이 되네만...
225
00:24:00,960 --> 00:24:10,198
그래서 결혼을 허락해
주시면 감사하겠습니다
226
00:24:10,937 --> 00:24:16,068
청혼해줘서 고맙네!
227
00:24:17,510 --> 00:24:25,940
그래서 말씀인데요
빨리 식을 올리고 싶습니다
228
00:24:44,470 --> 00:24:45,732
다녀오세요
229
00:24:49,041 --> 00:24:50,804
다녀오세요
230
00:24:53,145 --> 00:24:56,911
아, 강아지는?
231
00:25:01,087 --> 00:25:03,112
기운을 차렸군
232
00:25:04,090 --> 00:25:09,562
그래, 그래
네가 이름이 없구나
233
00:25:09,562 --> 00:25:14,534
또 콘스케처럼
촌스럽게 짓지마요
234
00:25:14,534 --> 00:25:18,470
이름이
없으면 안되지
235
00:25:20,172 --> 00:25:24,939
다리가
八자구나
236
00:25:26,946 --> 00:25:30,816
그럼 하치
(八)라고 부를까?
237
00:25:30,816 --> 00:25:32,875
어때, 하치?
238
00:25:35,521 --> 00:25:37,011
하치!
239
00:25:49,035 --> 00:25:52,232
동경제국대학 농학부
240
00:26:09,722 --> 00:26:10,916
실례합니다
241
00:26:17,630 --> 00:26:22,768
아키다견을 한 번
기르시겠습니까?
242
00:26:22,768 --> 00:26:25,464
개는 조금...
243
00:26:26,939 --> 00:26:28,507
원숭이띠십니까?
244
00:26:28,507 --> 00:26:30,907
아뇨, 돼지띱니다
245
00:26:34,747 --> 00:26:43,382
제자가 딸애게
아키다를 줬는데
246
00:26:44,890 --> 00:26:50,229
딸애가 결혼을 해요
247
00:26:50,229 --> 00:26:52,999
외동따님이죠?
248
00:26:52,999 --> 00:26:54,261
네
249
00:26:55,735 --> 00:27:03,075
같이 살고 싶지만
사위도 외아들이라
250
00:27:03,075 --> 00:27:04,633
그렇군요
251
00:27:06,412 --> 00:27:10,212
결혼을
서두르게 됐습니다
252
00:27:11,050 --> 00:27:16,750
오는 29일에
식을 올립니다
253
00:27:19,925 --> 00:27:21,916
참석해 주시면
고맙겠습니다
254
00:27:22,995 --> 00:27:24,087
기꺼이
255
00:27:26,065 --> 00:27:27,532
선생님께서도
256
00:28:17,750 --> 00:28:18,910
우에노 치즈코양
257
00:28:19,518 --> 00:28:29,995
검은머리가
파뿌리 될 때까지
258
00:28:29,995 --> 00:28:35,067
기쁠 때나 슬플 때나
불행할 때나
259
00:28:35,067 --> 00:28:39,970
생명이 다하도록
함께 할 것을 맹세합니까?
260
00:28:40,606 --> 00:28:43,006
맹세합니다
261
00:29:56,916 --> 00:30:01,182
치즈코는
울지도 않고 가네요
262
00:30:03,088 --> 00:30:06,387
당신은 울었잖아
263
00:30:08,394 --> 00:30:13,866
치즈코가 기차 창으로
얼굴을 내밀고 인사했잖아요
264
00:30:13,866 --> 00:30:17,267
그때 울컥 가슴이 메였어요
265
00:30:18,571 --> 00:30:22,507
결국 소중한 것을
뺏겨버렸단 생각에...
266
00:30:24,543 --> 00:30:26,841
그럼, 분해서 운건가
267
00:30:28,681 --> 00:30:34,881
분하고, 기쁘기도 하고
쓸쓸하기도 하고, 복잡하네요
268
00:30:38,891 --> 00:30:42,759
지금 쯤
숙소에 도착했겠네요
269
00:30:46,699 --> 00:30:53,639
신혼 여행은 멀리 가도
됐을 텐데 말이야, 아타미라니
270
00:30:53,639 --> 00:30:58,474
모리야마씨가 돈이
안드는 곳으로 가자고 했대요
271
00:30:59,511 --> 00:31:01,741
젊은 사람이
인색하구만
272
00:31:07,653 --> 00:31:10,213
임신했을 줄이야...
273
00:31:12,892 --> 00:31:19,297
뭐, 임신은 언젠간
하는 거니깐 빨리 한 것 뿐이지
274
00:31:20,532 --> 00:31:25,526
저는 너무 놀라서
실신할 뻔했어요
275
00:31:27,006 --> 00:31:33,979
개를 안 데리고 간다고
말했을 땐 다시 봤어
276
00:31:33,979 --> 00:31:36,948
그것도 모리야마
앞에서 말이야
277
00:31:37,683 --> 00:31:41,854
모리야마에게만
사랑을 쏟겠다니
278
00:31:41,854 --> 00:31:48,521
그런 말을 창피해서
어떻게 하나
279
00:31:49,361 --> 00:31:55,596
뭐, 모리야마는
감동했으니 효과는 있었지만
280
00:31:56,302 --> 00:32:01,707
효과를 바라고 한게 아니고
치즈코는 진심으로 말한 거에요
281
00:32:01,707 --> 00:32:05,199
- 그런가
- 그럼요
282
00:32:10,215 --> 00:32:14,914
당신, 하치는
어떻게 할 거예요?
283
00:32:15,554 --> 00:32:22,323
치즈코가 잘
부탁한다고 했으니까
284
00:32:23,095 --> 00:32:25,996
전 키우는 건 반대예요
285
00:32:26,699 --> 00:32:28,428
이상하게 강경하군
286
00:32:29,601 --> 00:32:33,401
당신 애정이
반으로 주니까요
287
00:33:11,977 --> 00:33:13,205
하치!
288
00:33:17,816 --> 00:33:27,326
세번 돌고
멍하고 짖어봐!
289
00:33:27,326 --> 00:33:32,031
이런, 바보
멍청이! 자, 자
290
00:33:32,031 --> 00:33:35,134
오가타
뭐 하는 거야?
291
00:33:35,134 --> 00:33:39,605
강아지가
그걸 어떻게 해
292
00:33:39,605 --> 00:33:45,009
곡예를 시키려고
개를 기르나!
293
00:33:46,812 --> 00:33:50,578
배고플테니
얼른 밥을 줘요
294
00:33:52,317 --> 00:33:55,650
- 자넨 아침 먹었지?
- 네
295
00:33:59,758 --> 00:34:01,453
다녀오세요
296
00:34:04,129 --> 00:34:07,496
하치에게
신경 좀 써주구려
297
00:34:08,834 --> 00:34:11,268
언제 오세요?
298
00:34:11,870 --> 00:34:17,968
진행사항 보고
4, 5일 정도...
299
00:34:23,949 --> 00:34:29,285
사람에겐 인격이 있고
개애겐 견격이 있소
300
00:34:29,888 --> 00:34:33,459
네, 견격 존중할 게요
301
00:34:33,459 --> 00:34:39,765
보낼 때 보내더라도
견격은 존중해야지
302
00:34:39,765 --> 00:34:41,232
네
303
00:34:56,415 --> 00:34:58,508
차 드세요
304
00:35:20,305 --> 00:35:21,363
하치!
305
00:35:22,441 --> 00:35:31,049
이이러면 못써
이쪽으로 와
306
00:35:31,049 --> 00:35:34,586
오가타군!
307
00:35:34,586 --> 00:35:35,387
네
308
00:35:35,387 --> 00:35:36,877
안돼요
309
00:35:40,559 --> 00:35:41,719
괜찮아요?
310
00:35:42,561 --> 00:35:44,463
어떡해, 내 꽃밭
311
00:35:44,463 --> 00:35:49,093
하치, 너도
견격이 있잖니
312
00:35:50,369 --> 00:35:55,238
장난꾸러기 같으니...
313
00:35:55,774 --> 00:36:02,114
애들은 기운이
넘치기 마련이오
314
00:36:02,114 --> 00:36:05,017
아기가 몇살인데요?
315
00:36:05,017 --> 00:36:06,318
3개월이요
316
00:36:06,318 --> 00:36:12,450
3개월?
장사네요, 그 나이에...
317
00:36:20,199 --> 00:36:24,329
- 죄송합니다
- 뭐하는 거야...
318
00:36:35,581 --> 00:36:37,115
하치는 잘 있나?
319
00:36:37,115 --> 00:36:39,777
네, 잘 계십니다
320
00:36:44,456 --> 00:36:55,534
하치, 이런
이런 화단을 망쳤다고?
321
00:36:55,534 --> 00:36:56,933
다녀오셨어요?
322
00:36:59,638 --> 00:37:03,709
좀 큰 거 같지 않아?
323
00:37:03,709 --> 00:37:06,872
그럴 리가요
겨우 닷새밖애 안됐는데
324
00:37:08,547 --> 00:37:14,286
하치, 날 알아보는 것 같구나
325
00:37:14,286 --> 00:37:17,278
내가 누군지 알겠니?
326
00:37:19,224 --> 00:37:22,194
하치, 어쩌실 거예요?
327
00:37:22,194 --> 00:37:26,756
보낼거면
빨리 결정하는게...
328
00:37:27,966 --> 00:37:32,130
어떡할까?
우리 식구가 될래?
329
00:37:33,238 --> 00:37:36,608
그래?
그러고 싶다고?
330
00:37:36,608 --> 00:37:43,343
다른 곳애 안보내마
331
00:38:17,616 --> 00:38:19,550
좋은 날씨네요
332
00:38:33,165 --> 00:38:34,996
귀엽네요
333
00:39:12,838 --> 00:39:14,271
하치! 놀다 오렴
334
00:39:28,854 --> 00:39:32,381
하치! 이리 온
335
00:39:43,402 --> 00:39:45,165
자, 가자
336
00:40:09,361 --> 00:40:13,388
- 버릇없이, 실례했습니다
- 아니예요
337
00:40:17,803 --> 00:40:19,464
많이 더워졌네요
338
00:40:20,839 --> 00:40:22,329
많이 컸네요
339
00:40:31,483 --> 00:40:33,618
- 다녀오세요
- 다녀오리다
340
00:40:33,618 --> 00:40:35,279
하치, 가자
341
00:40:55,507 --> 00:40:57,909
하치, 고맙다
342
00:40:57,909 --> 00:41:00,173
이제 돌아가야지
343
00:41:33,111 --> 00:41:38,310
하치, 어서 오렴
344
00:41:41,520 --> 00:41:43,818
길은 안 잃었니?
345
00:41:44,723 --> 00:41:47,419
저녁 때도 마중갈래?
346
00:42:05,410 --> 00:42:07,913
- 덥네요
- 무덥군
347
00:42:07,913 --> 00:42:08,937
여보
348
00:42:22,327 --> 00:42:31,258
하치!
많이 기다렸니?
349
00:42:42,247 --> 00:42:43,982
기특한 놈이네
350
00:42:43,982 --> 00:42:46,507
- 한 잔 주세요
- 네, 어서 오세요
351
00:43:04,669 --> 00:43:07,035
안녕하세요
352
00:43:19,351 --> 00:43:21,019
안되겠군, 이거
353
00:43:21,019 --> 00:43:22,954
안그칠 것 같아요
354
00:43:22,954 --> 00:43:24,512
그러게
355
00:43:27,258 --> 00:43:30,091
참, 오늘도 왔을까?
356
00:43:53,018 --> 00:43:58,149
- 오늘도 마중왔네요
- 그래요? 그럼 이만
357
00:44:01,960 --> 00:44:06,021
하치, 가자
358
00:44:29,220 --> 00:44:31,984
이런, 하치!
359
00:44:33,758 --> 00:44:37,023
이렇게
눈오는데 어서 가자!
360
00:45:20,805 --> 00:45:23,441
아빠, 새해
복 많이 받으세요
361
00:45:23,441 --> 00:45:25,272
그래, 너도
362
00:45:28,012 --> 00:45:30,181
새해 복 많이 받으십시오
363
00:45:30,181 --> 00:45:32,911
그래, 자네도
364
00:45:39,057 --> 00:45:42,754
많이 컸죠?
자, 까꿍!
365
00:45:44,195 --> 00:45:46,931
이렇게 추운데
밖에 나와도 되니?
366
00:45:46,931 --> 00:45:48,800
그러게요
367
00:45:48,800 --> 00:45:52,570
- 치즈코, 이리 좀 오겠니?
- 네
368
00:45:52,570 --> 00:45:56,641
하치, 많이 컸지?
369
00:45:56,641 --> 00:45:59,235
벼룩을 잡는
모습이 잘 어울리네요
370
00:46:01,479 --> 00:46:04,676
33마리째다
371
00:46:09,821 --> 00:46:11,083
한 번 안아볼까?
372
00:46:16,394 --> 00:46:21,432
- 많이 컸네
- 아직 말은 못해요
373
00:46:21,432 --> 00:46:24,663
3개월인데 당연하지
374
00:46:26,805 --> 00:46:28,773
아침부터
저러고 계신건가요?
375
00:46:29,407 --> 00:46:33,812
아침부터 쉬지않고
376
00:46:33,812 --> 00:46:37,942
연구하는
사람처럼 열심히셔
377
00:46:38,716 --> 00:46:41,619
손주보다
하치가 더 좋은가봐
378
00:46:41,619 --> 00:46:43,917
그럴 리가
379
00:46:45,456 --> 00:46:49,727
매일 역에
배웅 나간다면서요?
380
00:46:49,727 --> 00:46:54,499
뿐이니?
저녁엔 마중도 나가
381
00:46:54,499 --> 00:46:58,230
그것도
매일 정확한 시간에
382
00:47:02,173 --> 00:47:08,078
잘 자거라
푹 자거라
383
00:47:09,247 --> 00:47:12,584
아버님
놀이라도 할 까요?
384
00:47:12,584 --> 00:47:20,218
그보다
목욕물 좀 데워주게나?
385
00:47:25,630 --> 00:47:27,365
뜨겁지 않으세요?
386
00:47:27,365 --> 00:47:31,597
아주 좋군, 고맙네
387
00:47:32,103 --> 00:47:38,269
오, 하치
목욕물 좋지?
388
00:47:40,011 --> 00:47:44,215
늘 하치랑 목욕해요?
389
00:47:44,215 --> 00:47:47,946
벼룩잡은
날엔 꼭 씻겨주셔
390
00:47:49,287 --> 00:47:54,054
그러다가
아빠 뺏기겠어요
391
00:47:58,129 --> 00:48:00,529
- 실례합니다
- 네
392
00:48:05,536 --> 00:48:06,867
다정해 보이세요
393
00:48:08,740 --> 00:48:11,142
자네도
들어올 텐가?
394
00:48:11,142 --> 00:48:13,303
전 사양하겠습니다
395
00:48:15,413 --> 00:48:18,316
하치 감기걸리겠다
문 좀 닫게
396
00:48:18,316 --> 00:48:19,476
네
397
00:49:33,424 --> 00:49:48,203
하치, 젖었구나
자, 이리 온
398
00:50:04,856 --> 00:50:07,882
들어가자
399
00:50:08,426 --> 00:50:09,688
어서, 어서
400
00:50:18,336 --> 00:50:23,000
무서웠지?
내가 깜빡 잠이 들어서
401
00:50:23,741 --> 00:50:25,834
잠깐만 기다려라
402
00:50:46,364 --> 00:50:48,924
자, 이리 온
403
00:50:50,034 --> 00:50:52,093
따뜻하지?
404
00:51:00,044 --> 00:51:03,377
조금만 기다려라
405
00:52:55,560 --> 00:52:56,822
여보
406
00:52:58,196 --> 00:53:02,326
하치...괜찮아
407
00:53:06,971 --> 00:53:08,097
무슨 일이야?
408
00:53:09,073 --> 00:53:14,909
저보다
하치가 더 좋아요?
409
00:53:15,913 --> 00:53:19,747
응?
뭐, 뭐라고?
410
00:53:20,451 --> 00:53:22,180
정도 것 하세요
411
00:53:38,269 --> 00:53:43,639
1925년 5월 21일
412
00:53:46,043 --> 00:53:49,740
하치, 왜 그래?
413
00:53:51,082 --> 00:53:55,109
어서 가자
414
00:54:16,841 --> 00:54:20,242
빨리 올게
415
00:54:44,969 --> 00:54:46,203
안녕하십니까?
416
00:54:46,203 --> 00:54:48,068
안녕하세요?
417
00:55:42,093 --> 00:55:44,687
하치, 왜 짖어?
418
00:55:47,798 --> 00:55:48,765
하치!
419
00:55:52,603 --> 00:55:56,471
하치, 조용히 해라
420
00:56:01,045 --> 00:56:03,070
왜 그러니?
421
00:56:24,324 --> 00:56:33,367
2단계는 5년
10년에 한번으로
422
00:56:33,367 --> 00:56:36,359
언유주얼이라 하고
423
00:56:40,474 --> 00:57:00,021
3단계는 최상급으로
프로... 버블이라 한다
424
00:57:02,729 --> 00:57:07,928
프로버블, 프로버블...
425
00:57:12,239 --> 00:57:13,263
선생님!
426
00:57:15,409 --> 00:57:17,570
어서 의사를!
427
00:57:20,113 --> 00:57:21,580
운명하셨습니다
428
01:00:17,824 --> 01:00:18,654
하치!
429
01:03:46,833 --> 01:03:53,705
혼자 살기엔 집이
너무 넓어서
430
01:03:54,975 --> 01:04:00,140
딸네 집으로 가려해요
431
01:04:02,816 --> 01:04:07,185
아가씨 내외분이
여기로 오시면?
432
01:04:07,787 --> 01:04:13,191
치즈코가
이 집은 싫대
433
01:04:13,994 --> 01:04:19,523
아가씨도 참...
이 집에서 태어났는데
434
01:04:21,534 --> 01:04:27,769
나도 여기 있으면
그이 생각이 나서
435
01:04:28,708 --> 01:04:31,233
숨이 막힐 것 같아요
436
01:04:33,980 --> 01:04:37,643
집 내놓으려고요
437
01:04:39,552 --> 01:04:46,082
오랫동안 함께
지내고 싶었는데...
438
01:04:47,527 --> 01:04:49,358
이젠 헤어져야겠군요
439
01:04:53,466 --> 01:04:59,673
반년치
월급을 줄게요
440
01:04:59,673 --> 01:05:03,404
각자 앞길을 생각해 봐요
441
01:05:07,380 --> 01:05:10,941
집으로 가겠어요
442
01:05:15,121 --> 01:05:16,850
오가타군은?
443
01:05:18,124 --> 01:05:22,390
저도 일단
고향에 돌아가야죠
444
01:05:28,001 --> 01:05:35,271
선생님 유품 중
원하는 게 있나요?
445
01:05:43,149 --> 01:05:44,980
선생님 모자요
446
01:05:46,419 --> 01:05:47,854
외출모자?
447
01:05:47,854 --> 01:05:50,618
아뇨, 실크모자요
448
01:05:52,592 --> 01:05:56,396
그래요...
오요시는?
449
01:05:56,396 --> 01:05:58,565
구두를 갖고 싶어요
450
01:05:58,565 --> 01:06:00,300
아버님 드리려구?
451
01:06:00,300 --> 01:06:09,834
나중에 아들 낳으면
그 구두 신길래요
452
01:06:11,111 --> 01:06:18,108
선생님 거니는 모습이 멋졌어요
453
01:06:31,965 --> 01:06:33,057
하치!
454
01:06:37,370 --> 01:06:40,828
하치!
잘 있어라
455
01:06:42,342 --> 01:06:44,173
잘 있어... 하치
456
01:06:46,946 --> 01:06:51,251
- 그동안 돌봐주셔서 감사합니다
- 고마웠어요
457
01:06:51,251 --> 01:06:53,742
그동안 감사했습니다
458
01:07:01,795 --> 01:07:03,695
모두 건강하구요
459
01:08:00,220 --> 01:08:04,657
사모님! 사모님!
460
01:08:10,763 --> 01:08:13,288
하치는 어쩌실거죠?
461
01:08:15,168 --> 01:08:21,505
치즈코가 하치보면
아빠 생각난다고
462
01:08:25,278 --> 01:08:31,842
아사쿠사의 친척께 맡기려구요
463
01:08:32,552 --> 01:08:37,819
그렇군요...
그게 낫겠군요
464
01:08:38,658 --> 01:08:40,493
안녕하세요?
465
01:08:40,493 --> 01:08:42,017
안녕하세요?
466
01:08:44,898 --> 01:08:48,234
회사 쉬고
이사 거들러 왔어요
467
01:08:48,234 --> 01:08:50,737
그럼 시작하죠
468
01:08:50,737 --> 01:08:53,604
선생님 책은 어쩔까?
469
01:08:54,941 --> 01:08:59,078
어려운 책이라
전 필요없는데
470
01:08:59,078 --> 01:09:02,013
헌책방에 팔죠?
471
01:09:02,849 --> 01:09:04,384
알아서들 하렴
472
01:09:04,384 --> 01:09:08,288
뭐 부터 해야할 지
고민중이었어
473
01:09:08,288 --> 01:09:10,950
웬만한 건 버리죠
474
01:09:16,362 --> 01:09:18,523
서재부터
정리하겠습니다
475
01:09:19,132 --> 01:09:21,601
아저씨
2층으로 와주세요
476
01:09:21,601 --> 01:09:22,659
네
477
01:09:26,306 --> 01:09:31,744
우리 가게는
젊은에들이 많아서
478
01:09:31,744 --> 01:09:39,118
개, 고양이를
키울 생각은 없지만
479
01:09:39,118 --> 01:09:42,021
일단 두고 가봐
480
01:09:42,021 --> 01:09:44,717
잘 부탁드립니다
481
01:09:45,858 --> 01:09:49,624
사람이
먹는 건 다 잘먹어요
482
01:09:52,665 --> 01:10:00,970
인간사가 모질군!
멀쩡했던 사람이...
483
01:10:10,083 --> 01:10:11,277
전 이만
484
01:10:24,163 --> 01:10:32,070
하치, 얌전히 있어야한다
485
01:10:39,112 --> 01:10:40,841
안녕
486
01:10:42,582 --> 01:10:44,311
알아듣나 보네
487
01:11:15,815 --> 01:11:18,918
하치는
어떻게 됐을까?
488
01:11:18,918 --> 01:11:21,682
걱정마세요, 엄마
489
01:11:23,256 --> 01:11:24,290
다녀왔습니다
490
01:11:24,290 --> 01:11:25,458
어서 와요
491
01:11:25,458 --> 01:11:26,982
어서 오게나
492
01:11:27,560 --> 01:11:29,262
아직까지 식사 안했어?
493
01:11:29,262 --> 01:11:33,494
남편을 기다려야 된다고
엄마한테 혼났어요
494
01:11:34,400 --> 01:11:38,171
어머님, 외무성 일은
시간이 불규칙하니까
495
01:11:38,171 --> 01:11:39,872
이제부터
먼저 식사하세요
496
01:11:39,872 --> 01:11:41,274
여보, 목욕은?
497
01:11:41,274 --> 01:11:44,143
배고프니까 일단 먹지
498
01:11:44,143 --> 01:11:47,306
오늘부터 할머니랑
같이 있는단다
499
01:11:49,148 --> 01:11:50,717
하치는 어떻게 했어요?
500
01:11:50,717 --> 01:11:53,386
아사쿠사에 있는
친척집에 맡겼네
501
01:11:53,386 --> 01:11:54,654
아, 그래요
502
01:11:54,654 --> 01:11:58,558
식사해요
손 씻고 와요
503
01:11:58,558 --> 01:12:00,389
애 좀 받아주세요
504
01:12:25,184 --> 01:12:27,153
지은 지 얼마나 됐수?
505
01:12:27,153 --> 01:12:29,422
20년쯤
506
01:12:29,422 --> 01:12:31,257
교수님이
살던 곳이라고?
507
01:12:31,257 --> 01:12:37,492
우에노 교수님이라고
유명하셨죠
508
01:12:41,534 --> 01:12:45,868
여보, 창이 커서
빛이 잘들어요
509
01:12:48,007 --> 01:12:51,010
20년된 것처럼
안보이는군
510
01:12:51,010 --> 01:12:53,478
가격도 싼 편이죠?
511
01:12:54,247 --> 01:12:57,842
이 댁 사모님이
욕심 없는 분이라
512
01:12:59,085 --> 01:13:04,455
- 깎아줄 수 있죠?
- 그건...
513
01:13:09,796 --> 01:13:12,959
하치, 여긴 웬일이야?
514
01:13:16,536 --> 01:13:19,238
아사쿠사에 갔잖아
515
01:13:19,238 --> 01:13:21,107
괜찮아요, 여보?
516
01:13:21,107 --> 01:13:23,667
난 개가 싫어
517
01:13:24,577 --> 01:13:28,069
먼저 선생님이
기르시던 개에요
518
01:13:28,981 --> 01:13:32,051
개가 여기 있으면
이 집 절대 안사!
519
01:13:32,051 --> 01:13:36,456
걱정마세요
이 개는 아사쿠사에 살아요
520
01:13:36,456 --> 01:13:39,625
그 먼데서
걸어왔단 말예요?
521
01:13:39,625 --> 01:13:45,723
그러네요...
전차를 탔을 리는 없고
522
01:13:49,268 --> 01:13:52,138
개는 걱정마세요
523
01:13:52,138 --> 01:13:57,075
집이 맘에 들면
결정하시죠
524
01:13:57,944 --> 01:13:59,912
개는 진짜 안돼!
525
01:14:00,880 --> 01:14:03,683
정말 애교 없는 개야
526
01:14:03,683 --> 01:14:09,922
말을 듣는지 마는지
딴 짓만 하고
527
01:14:09,922 --> 01:14:13,221
결국은
도망치더군
528
01:14:16,562 --> 01:14:23,297
또 도망가면 정말 몰라
529
01:15:45,284 --> 01:15:48,515
그건 장롱 옆에 둬요
530
01:15:49,255 --> 01:15:51,485
상처 안 나게 조심
531
01:16:13,746 --> 01:16:20,117
자, 하치, 안돼!
자, 여기 오면 안돼
532
01:16:24,256 --> 01:16:26,486
아, 상쾌하다!
533
01:16:27,960 --> 01:16:31,088
모두 부숴서 땔감을 했네
534
01:16:32,098 --> 01:16:35,829
아, 예, 날씨도 좋군요
535
01:16:42,108 --> 01:16:46,374
하치, 기다려
536
01:17:32,291 --> 01:17:37,024
하치, 잘 들어둬
537
01:17:39,398 --> 01:17:41,298
선생님은 안계셔
538
01:17:43,235 --> 01:17:48,104
이 집은 다른
사람이 주인이고
539
01:17:50,209 --> 01:17:56,546
게다가 새주인은
개를 싫어해
540
01:17:57,583 --> 01:17:59,915
여긴 얼씬거리지마
541
01:18:01,020 --> 01:18:04,888
다시 오면 무슨 일을
당할지 몰라
542
01:18:11,097 --> 01:18:15,966
하치, 우리집에 가자
543
01:18:17,603 --> 01:18:20,538
나도 개는 별로지만
544
01:18:22,274 --> 01:18:25,175
너하곤
묘한 인연이군
545
01:18:27,179 --> 01:18:32,617
하치, 어서 가자
546
01:18:36,355 --> 01:18:37,890
그래요?
547
01:18:37,890 --> 01:18:39,492
영국 런던에?
548
01:18:39,492 --> 01:18:47,366
10동 서기관으로 간대요
549
01:18:47,366 --> 01:18:49,596
그럼 사모님은?
550
01:18:50,836 --> 01:18:56,672
고향인
와카야마로 가려구요
551
01:18:57,476 --> 01:18:59,410
시댁으로 안 가시고요?
552
01:19:00,246 --> 01:19:04,774
시댁식구는
다 돌아가시고
553
01:19:05,417 --> 01:19:09,285
친정 어머니가
혼자 사세요
554
01:19:10,790 --> 01:19:15,628
집이 바닷가라고
그러셨죠?
555
01:19:15,628 --> 01:19:19,198
에, 고래잡이
어촌이에요
556
01:19:19,198 --> 01:19:23,999
아, 물을 내뿜는
고래 보고 싶네요
557
01:19:25,171 --> 01:19:29,175
하치 말인데요
558
01:19:29,175 --> 01:19:30,910
데려 가시계요?
559
01:19:30,910 --> 01:19:33,936
맡아줄 수 없으세요?
560
01:19:34,747 --> 01:19:39,485
네?
우린 고양이 때문에...
561
01:19:39,485 --> 01:19:42,555
저희가 키울게요
562
01:19:42,555 --> 01:19:47,092
뭐? 개는 고양이만
못하다더니?
563
01:19:47,092 --> 01:19:52,398
고향에
가시는데 어떡해요?
564
01:19:52,398 --> 01:19:54,400
무슨 소리야?
565
01:19:54,400 --> 01:19:56,202
하치는 아키다견이에요
566
01:19:56,202 --> 01:19:58,037
나도 알아, 근데?
567
01:19:58,037 --> 01:20:04,176
아키다는 추워요
와카야마는 덥구
568
01:20:04,176 --> 01:20:08,080
하치는 더워서
살 수 없어요
569
01:20:08,080 --> 01:20:11,450
아는 것도 많네
말은 잘해요!
570
01:20:11,450 --> 01:20:19,482
키쿠씨, 부탁해요
여기라면 안심이.....
571
01:20:21,193 --> 01:20:26,799
네, 알겠습니다
572
01:20:26,799 --> 01:20:31,202
이렇게라도
선생님께 보답하죠
573
01:20:38,677 --> 01:20:42,414
하치가 어디 갔지?
574
01:20:42,414 --> 01:20:47,044
요맘때는
매일 역에 나가요
575
01:20:48,287 --> 01:20:53,486
역에서...기다려요
576
01:21:16,015 --> 01:21:17,380
하치!
577
01:21:18,417 --> 01:21:20,817
사모님
저는 표를...
578
01:21:30,963 --> 01:21:36,902
하치, 선생님은
이제 안오셔
579
01:21:46,879 --> 01:21:50,576
난 와카야마에 간단다
580
01:21:52,785 --> 01:21:58,280
넌 키쿠씨께 부탁드렸어
581
01:22:10,135 --> 01:22:14,663
하치, 잘 지내야 한다
582
01:22:34,326 --> 01:22:37,784
하치, 가자
583
01:22:43,469 --> 01:22:44,493
하치!
584
01:22:49,742 --> 01:22:53,508
자, 가자
585
01:22:59,218 --> 01:23:05,391
당신이 키운다해서
정말 놀랐어
586
01:23:05,391 --> 01:23:14,767
어리석긴...늙으신
어머니와 지내는데
587
01:23:14,767 --> 01:23:19,227
큰 개는 무리잖아요
588
01:23:19,838 --> 01:23:21,306
하긴 그러네
589
01:23:21,306 --> 01:23:26,801
그런 간단한
이치도 몰라요?
590
01:23:27,813 --> 01:23:30,849
됐어, 잔소리 그만 해!
591
01:23:30,849 --> 01:23:33,052
당신은
원래 모자라니까
592
01:23:33,052 --> 01:23:37,156
여편네가...남편한테
그따위로 말하다니
593
01:23:37,156 --> 01:23:39,147
여편네라뇨!
594
01:23:39,792 --> 01:23:49,633
네가 먼저, 모자라...
595
01:23:51,170 --> 01:23:57,803
왜 그래요?
596
01:24:08,620 --> 01:24:18,359
하치,안됐지만 같이 갈 순 없어
597
01:24:19,198 --> 01:24:27,572
고양이도 있고
이 집도 팔았단다
598
01:24:28,507 --> 01:24:31,840
여기 있으면 안돼
599
01:24:34,246 --> 01:24:41,277
하치, 넌 강하니까
괜찮을거야
600
01:24:43,822 --> 01:24:49,021
다른 개들한테
지지마라, 하치
601
01:24:52,831 --> 01:24:59,964
이제부터 자유롭게
살아야 한다
602
01:25:01,273 --> 01:25:02,763
안녕
603
01:25:11,650 --> 01:25:17,088
잘 있어
건강해라...
604
01:25:35,007 --> 01:25:37,576
오늘도
주인 기다리네
605
01:25:37,576 --> 01:25:39,771
주인이 죽은 걸
모르나봐요
606
01:25:40,479 --> 01:25:42,504
훌륭한 놈이야
607
01:25:50,789 --> 01:25:53,692
매일 옵니다
정확한 시간에
608
01:25:53,692 --> 01:25:56,024
미련한 놈
609
01:26:02,167 --> 01:26:05,193
배고프지?
610
01:26:06,572 --> 01:26:10,633
먹을 거 줄게
이리 와
611
01:26:41,373 --> 01:26:47,744
하치!
우리 개는 죽었단다
612
01:27:14,239 --> 01:27:17,766
많이 말랐네요
613
01:28:08,160 --> 01:28:10,651
벌써 일년째입니다
614
01:28:11,296 --> 01:28:14,754
응, 돌아오지 않을
사람을...
615
01:28:17,936 --> 01:28:20,962
저놈 보면
나까지 슬퍼져
616
01:28:22,541 --> 01:28:25,066
안돌아올 사람을
왜 기다리지?
617
01:28:28,580 --> 01:28:32,641
하치는
기다리고 싶은 거에요
618
01:28:33,285 --> 01:28:34,877
알아
619
01:28:56,274 --> 01:29:00,540
1928년 12월
620
01:29:01,980 --> 01:29:03,311
또 왔어
621
01:29:05,117 --> 01:29:08,143
어때요?
하치가 기다리고 싶다는데
622
01:29:09,955 --> 01:29:11,650
하지만
헛일이잖아
623
01:29:13,392 --> 01:29:19,956
헛일이라도
그러고 싶은 거에요
624
01:29:38,550 --> 01:29:45,922
하치, 그만 둬!
선생님은 안오셔
625
01:29:46,725 --> 01:29:48,627
비도 오잖니
626
01:29:48,627 --> 01:29:53,291
저기 가서 뭐 좀 먹자
627
01:29:58,003 --> 01:29:59,937
아사히 신문사 기잡니다
628
01:30:12,784 --> 01:30:15,685
아키다견의 순정
돌아오지 않는 주인을 기다리다
629
01:30:28,333 --> 01:30:29,698
하치!
630
01:30:39,211 --> 01:30:46,549
신문 보고 왔어!
줄곧 기다렸다면서?
631
01:30:49,988 --> 01:30:56,359
고생 많이 했구나
632
01:31:01,266 --> 01:31:02,927
사모님이세요?
633
01:31:04,236 --> 01:31:09,503
매일 이 시간에
와서 기다려요
634
01:31:12,010 --> 01:31:20,281
바같 주인이
애지중지 했거든요
635
01:31:29,094 --> 01:31:34,733
우리집엔
개집이 없어서...
636
01:31:34,733 --> 01:31:39,136
어디 아무데나
구석에라도...
637
01:31:40,171 --> 01:31:43,241
신문에 났던 그 하치?
638
01:31:43,241 --> 01:31:45,232
네
639
01:31:46,244 --> 01:31:49,907
아, 이 개가 충견 하치야?
640
01:31:51,383 --> 01:31:52,907
그럼 사모님은?
641
01:31:54,386 --> 01:31:58,880
우에노씨를 좀
아는 사람입니다
642
01:31:59,791 --> 01:32:02,225
충견이니 모셔야죠
643
01:32:03,295 --> 01:32:05,130
물진 않죠?
644
01:32:05,130 --> 01:32:07,928
네, 그러진 않아요
645
01:32:09,401 --> 01:32:11,164
잘됐구나
646
01:32:45,637 --> 01:32:51,542
하치?
하치!
647
01:32:53,345 --> 01:32:55,711
방금까지 있었는데
648
01:33:07,125 --> 01:33:08,319
하치!
649
01:33:31,683 --> 01:33:32,980
하치!
650
01:34:17,128 --> 01:34:18,823
열차, 출발합니다!
651
01:35:07,512 --> 01:35:16,181
하치가 사라졌어요
3일째에요
652
01:35:18,623 --> 01:35:25,222
딴 데로 보낼까봐
피하는 것 같아요
653
01:35:26,264 --> 01:35:30,826
하치는
여기 있고 싶은가 봐요
654
01:35:34,339 --> 01:35:38,833
하치가
절 보고 있는 듯 해요
655
01:35:42,080 --> 01:35:44,810
돌아가야겠어요
656
01:35:45,817 --> 01:35:49,154
하치가 오면 이걸로
먹을 거라도...
657
01:35:49,154 --> 01:35:50,855
아닙니다
658
01:35:50,855 --> 01:35:52,657
부탁드립니다
659
01:35:52,657 --> 01:35:55,125
그럼...
660
01:36:25,990 --> 01:36:33,731
이놈의 자식
661
01:36:33,731 --> 01:36:36,859
썩 꺼져!
662
01:36:53,551 --> 01:36:56,179
저리 가!
663
01:38:13,698 --> 01:38:17,225
황군, 중국 봉천성 진격
664
01:38:18,937 --> 01:38:20,063
대파 꼬치 하나 더!
665
01:38:20,772 --> 01:38:22,000
또 파예요?
666
01:38:27,679 --> 01:38:28,577
하치!
667
01:38:34,519 --> 01:38:40,287
이 상처 좀 봐
668
01:38:41,092 --> 01:38:43,261
신문에
나왔던 그 똥개?
669
01:38:43,261 --> 01:38:46,264
똥개가
아니라 하치에요
670
01:38:46,264 --> 01:38:50,724
주인을 기다린다?
웃기네!
671
01:38:51,269 --> 01:38:55,103
이런 더러운 개는
빨리 처분해야지
672
01:38:55,840 --> 01:38:59,877
더러운 건
당신 마음 아뇨?
673
01:38:59,877 --> 01:39:03,549
이게 감히 손님한테!
674
01:39:03,549 --> 01:39:06,278
덤벼!
너 같은 건 손님도 아냐
675
01:39:18,763 --> 01:39:20,594
이러지 마세요
676
01:39:21,366 --> 01:39:22,560
이거 놔!
677
01:39:23,234 --> 01:39:26,328
옛다, 돈
678
01:39:27,472 --> 01:39:29,372
필요없어, 이 자식아
679
01:39:30,942 --> 01:39:38,883
하치, 이거
다 먹어라 자, 하치
680
01:39:38,883 --> 01:39:45,056
어서, 그래, 그래
정말 어처구니 없는 녀석이야
681
01:39:45,056 --> 01:39:49,322
- 많이먹으렴, 괜찮니?
- 기운내야지
682
01:39:50,395 --> 01:39:53,990
1934년 5월
683
01:39:55,066 --> 01:39:58,797
와카야마
684
01:41:46,110 --> 01:41:47,236
하치!
685
01:41:49,013 --> 01:41:50,275
하치!
686
01:44:43,120 --> 01:44:48,251
1935년 3월 8일
687
01:45:01,405 --> 01:45:09,647
추억만이 남아있는
유리의 성이 있네
688
01:45:09,647 --> 01:45:18,289
날짜도 시간도 없는
689
01:45:18,289 --> 01:45:26,430
마음에만
남아 있는 사랑이야기
690
01:45:26,430 --> 01:45:35,270
씁쓸한 기억만이
남아있지만
691
01:45:36,107 --> 01:45:40,378
그것으로 되었다고
692
01:45:40,378 --> 01:45:44,081
귓가에서 울리는
너의 속삭임
693
01:45:44,081 --> 01:45:51,922
이젠 시간이 멈춘 채
남아 있구나
694
01:45:51,922 --> 01:45:54,925
너를 기억해
695
01:45:54,925 --> 01:46:00,331
이제는
사랑이라 부르는
696
01:46:00,331 --> 01:46:08,839
이별만이 가득 찬
슬픈 인연이지만
697
01:46:08,839 --> 01:46:17,148
번잡한 거리 속의
막다른 골목처럼
698
01:46:17,148 --> 01:46:24,388
상처는
쉽게 잊혀지는 것
699
01:46:24,388 --> 01:46:33,695
또 다른 사랑은
다시 시작 되는 거야
700
01:46:34,398 --> 01:46:37,234
너를 기억해
701
01:46:37,234 --> 01:46:42,440
이제는
사랑이라 부르는
702
01:46:42,440 --> 01:46:51,115
이별만이 가득 찬
슬픈 인연이지만
703
01:46:51,115 --> 01:46:59,590
사랑 없이 살아갈 수
없는 연약한 존재
704
01:46:59,590 --> 01:47:13,334
또 다른 사랑을
다시 시작하는 거야