1
00:00:18,770 --> 00:00:23,660
گــــروه تــــرجـــمـــه
ايــران فــيـــلــم
تـــــقـــــديــــم مي کـــنــــد
2
00:00:26,860 --> 00:00:30,694
دسامبر سال 1923
3
00:00:32,199 --> 00:00:35,691
شهر "اوديت" از توابع آکيتا
(آکيتا هم شهري در ژاپن و همينطور اسم نژادي از سگ ميباشد)
4
00:01:05,265 --> 00:01:08,099
من "کاکيتا" از بخش مهندسي کشاورزي هستم
5
00:01:12,774 --> 00:01:13,934
چه برف و بورانيه
6
00:01:14,142 --> 00:01:15,769
چطوره؟
7
00:01:16,745 --> 00:01:19,578
احتمالا تا صبح طول بکشه
8
00:01:20,382 --> 00:01:21,713
بزار ببينيم چي ميشه
9
00:01:35,230 --> 00:01:36,458
هنوز بدنيا نيومدن
10
00:02:03,257 --> 00:02:05,225
مرسي-
راحت باش-
11
00:02:07,327 --> 00:02:12,492
سگ نر از نژاد اصيل "اونودا"بود
12
00:02:13,066 --> 00:02:15,330
توله خوبي ميشه
13
00:02:15,803 --> 00:02:21,708
رئيس ما، آقاي "ماسه" گفت
...که استادشون
14
00:02:21,909 --> 00:02:24,673
پروفسور "انو هيدجيرو" از توکيو
15
00:02:24,878 --> 00:02:26,971
ازش خواسته يه توله سگ از
نژاد "آکيتا" براش پيدا کنه
16
00:02:27,181 --> 00:02:31,551
وقتي "آکا" متولد شد
17
00:02:31,786 --> 00:02:35,051
ما واسه سه روز و شب اينجا
توفان داشتيم
18
00:02:35,256 --> 00:02:39,693
ديگه فکر ميکرديم خونه هامون زير برف درهم ميکشنه
19
00:02:55,810 --> 00:02:57,175
بدنيا اومدن
20
00:04:44,685 --> 00:04:53,773
HITM@N || ســيــروس فــخــري : ترجمه از
hitman_68_sf@yahoo.com
95/5/26 tuesday
21
00:04:58,765 --> 00:05:02,064
وقتي يهو داد زد
"بدنيا اومدن"
22
00:05:02,269 --> 00:05:06,069
فکر کردم همسرت باز بچه زاييد
23
00:05:06,273 --> 00:05:09,538
همين الانشم 5 تا بچه دارم
24
00:05:09,743 --> 00:05:12,143
ديگه از پَس مخارج يکي ديگه برنميام
25
00:05:17,118 --> 00:05:18,585
اينم از خونه
26
00:05:30,632 --> 00:05:32,224
...پروفسور "انو" يکي از برجسته ترين
27
00:05:32,433 --> 00:05:33,593
مهندسين کشاورزي کشوره
28
00:05:33,801 --> 00:05:35,792
و خيلي هم به سگ ها علاقمنده
29
00:05:36,337 --> 00:05:39,033
پارسال وقتي ديدمش تازه
سگشو ازدست داده بود
30
00:05:39,240 --> 00:05:42,175
يه سگ ماده بود
...که نژاد اصيلي هم نداشت
31
00:05:43,511 --> 00:05:45,445
لطفا بياين
32
00:05:47,115 --> 00:05:50,710
بعد گفت که يه سگ با نژاد اصيل ميخواد
33
00:05:53,020 --> 00:05:55,284
خيلي خوشحال ميشه
34
00:05:55,522 --> 00:05:57,183
الان بهش خبر ميدم
35
00:05:57,391 --> 00:05:59,086
ميشه از تلفنتون استفاده کنم؟
36
00:06:01,461 --> 00:06:02,928
تلفن اونجاس
37
00:06:11,805 --> 00:06:15,036
ميخوام به "توکيو" زنگ بزنم
38
00:06:16,143 --> 00:06:22,073
توکيو"،منطقه "آياما"،..شماره 2007"
39
00:06:27,988 --> 00:06:29,216
!دارم ميام
40
00:06:31,191 --> 00:06:34,683
دخترش يکي ديگه از طرفدارهاي سگ هاس
41
00:06:38,299 --> 00:06:40,733
آقاي "ماسه" از "آکيتا" هستن
42
00:06:42,770 --> 00:06:46,206
سلام،"چيزوکو" هستم
43
00:06:47,241 --> 00:06:51,769
پدر و مادرم واسه تعطيلات عيد به "هاکون" رفتن
44
00:06:51,979 --> 00:06:54,311
هرسال اونجا ميرن
45
00:06:55,149 --> 00:06:58,312
خوشحال ميشم پيامتون رو بگيرم
46
00:06:59,320 --> 00:07:00,685
چي؟
47
00:07:00,922 --> 00:07:02,253
سگ؟
48
00:07:02,824 --> 00:07:04,849
از نژاد "آکيتا"؟
(سگي بزرگ و نيرومند با دم پشمالو و فرفرى )
49
00:07:06,661 --> 00:07:08,652
ميخواين بدينش به ما؟
50
00:07:08,930 --> 00:07:11,296
!عاليه
51
00:07:14,468 --> 00:07:16,129
صبح بدنيا اومد
52
00:07:17,037 --> 00:07:18,937
!يه توله خوشگله
53
00:07:19,139 --> 00:07:23,667
امروز شانزدهم دسامبره
54
00:07:23,877 --> 00:07:25,742
...بعد سال نو
55
00:07:25,946 --> 00:07:29,780
بله،همين الان به پدرم زنگ ميزنم
56
00:07:29,983 --> 00:07:32,281
!خيلي ممنونم
57
00:07:35,522 --> 00:07:38,423
!ميخوايم يه توله سگ "آکيتا" بگيريم
58
00:07:38,625 --> 00:07:40,718
يه سگ،بازم؟
59
00:07:40,927 --> 00:07:42,189
منظورت چيه "بازم"؟
60
00:07:42,395 --> 00:07:44,488
!يه نژاد اصيل "آکيتا"س
61
00:07:44,865 --> 00:07:48,301
بايد به پدر زنگ بزنم
شماره "هاکون" چنده؟
62
00:07:58,678 --> 00:08:01,147
به صداي آواز قورباغه ها گوش کن
63
00:08:15,530 --> 00:08:16,792
خوش اومديد
64
00:08:16,998 --> 00:08:19,558
دخترتون پشت خطه
65
00:08:19,767 --> 00:08:20,756
جدا؟
66
00:08:20,968 --> 00:08:22,492
تماس رو به اتاقتون وصل کنم؟
67
00:08:22,703 --> 00:08:25,137
ممنون ميشم
68
00:08:29,310 --> 00:08:32,006
...يه مَردي از "آکيتا" زنگ زد
اسمش چي بود؟...
69
00:08:34,648 --> 00:08:35,410
"ماسه"
70
00:08:35,615 --> 00:08:39,381
درسته،آقاي "ماسه" زنگ زدن
71
00:08:39,586 --> 00:08:42,919
امروز صبح يه توله سگ زيبا
از نژاد "آکيتا" بدنيا اومده
72
00:08:43,757 --> 00:08:45,987
گفت که شما يه توله ازشون خواسته بوديد
73
00:08:46,193 --> 00:08:48,457
...راستش نه
74
00:08:48,995 --> 00:08:53,864
ولي وقتي "جون سوک" فوت کرد "ماسه" اونجا بود
(جون سوک اسم سگي که قبلا داشت)
75
00:08:54,067 --> 00:08:57,366
بهم گفت يه سگ از نژاد "آکيتا" برام ميفرسته
76
00:08:57,571 --> 00:09:03,570
منم فقط گفتم يادش نره
77
00:09:04,377 --> 00:09:06,811
ديگه سگ نميخوايم
78
00:09:07,747 --> 00:09:13,481
...آره،خب
وقتي "جون سوک" فوت کرد اوقات غم انگيزي بود
79
00:09:13,687 --> 00:09:16,383
حتي تو گريه هم کردي
80
00:09:16,990 --> 00:09:20,118
پس بيا ديگه سگ نخريم
81
00:09:20,327 --> 00:09:22,819
!ديگه واسه اينکار دير شده
82
00:09:23,397 --> 00:09:26,855
آقاي "ماسه" واقعا ميخوان توله رو به ما بدن
83
00:09:27,235 --> 00:09:30,762
اگه شما نميخواينش
پس خودم برش ميدارم
84
00:09:31,105 --> 00:09:34,700
هميشه يه سگ از نژاد "آکيتا" ميخواستم
85
00:09:34,909 --> 00:09:38,504
داره يه چيزي ميگه ولي اين منم
که بايد مراقب سگه باشم
86
00:09:38,713 --> 00:09:41,147
حتي وقتي اون سگ قبلي رو جلوي
ايستگاه قطار پيدا کرد
87
00:09:41,349 --> 00:09:43,146
من مجبور بودم همه کاراشو بکنم
88
00:09:43,351 --> 00:09:47,048
!و من از سگ ها متنفرم
89
00:09:47,855 --> 00:09:50,323
از سگ و گربه متنفرم
90
00:09:53,628 --> 00:09:55,391
وقتي "جون سوک" فوت کرد بهم قول دادي
91
00:09:55,596 --> 00:09:59,122
ديگه هيچ سگي توي خونه نمياري
92
00:10:00,166 --> 00:10:04,626
ولي "چيزوکو" اصرار کرد
93
00:10:04,838 --> 00:10:07,932
خب،منم مخالفت کردم
94
00:10:10,010 --> 00:10:14,106
اين دفعه سگ نژاد اصيلي داره
95
00:10:14,748 --> 00:10:17,717
اصيل باشه يا نباشه
96
00:10:18,018 --> 00:10:21,579
ديگه نميخوام به اون اوقات تلخ برگردم
97
00:10:23,223 --> 00:10:26,715
چيزوکو" گفت خودش ازش مراقبت ميکنه"
98
00:10:26,927 --> 00:10:30,294
ببين،داره برف مياد
99
00:11:14,041 --> 00:11:16,032
سالم بموني
100
00:11:17,244 --> 00:11:20,770
اميدوارم خوششون بياد
101
00:11:32,325 --> 00:11:33,883
مراقب خودت باش
102
00:12:11,098 --> 00:12:14,397
من ميرم بيرون
!يادت نره بري دنبال سگه
103
00:12:14,602 --> 00:12:16,570
ميرم دنبالش-
باشه-
104
00:12:32,086 --> 00:12:33,781
چه خبر شده؟
105
00:12:34,955 --> 00:12:38,447
ميخواستم باهات به ايستگاه قطار بيام
106
00:12:38,659 --> 00:12:40,990
ولي يه ساعت پيش نظرم عوض شد
107
00:12:41,828 --> 00:12:44,524
من ميرم کنسرت
108
00:12:46,566 --> 00:12:48,056
!ببخشيد
109
00:12:49,202 --> 00:12:50,829
سومورو"ـه"
110
00:12:55,942 --> 00:12:58,809
!الان ميام پايين
111
00:13:05,418 --> 00:13:06,476
...من
112
00:13:08,755 --> 00:13:10,245
!متاسفم
113
00:13:13,259 --> 00:13:14,692
اينم يه فکريه
114
00:13:18,164 --> 00:13:20,928
هميشه اينطور دمدمي مزاجه
115
00:13:31,679 --> 00:13:33,078
!"کيکسا"
116
00:13:33,714 --> 00:13:35,272
اينجا نيست
117
00:13:36,750 --> 00:13:38,945
کجاس؟
لازمش دارم
118
00:13:39,153 --> 00:13:40,950
!اوخ،متاسفم
119
00:13:43,124 --> 00:13:45,183
هي،ميشه نشکنيش؟
120
00:13:45,392 --> 00:13:46,950
حالم خوبه
121
00:13:49,196 --> 00:13:50,356
!"کيکسا"
122
00:13:50,564 --> 00:13:52,862
اين همه عجله واسه چيه؟
123
00:13:53,067 --> 00:13:56,764
ساعت 3 بعد از ظهر يه سگ به
ايستگاه "شيبويا" ميرسه
124
00:13:57,705 --> 00:13:59,798
پيش "جون سوک" يه سگ ديگه ميارين؟
125
00:14:00,007 --> 00:14:02,668
جون سوک" که سال پيش فوت کرد"
126
00:14:02,876 --> 00:14:04,207
جدا؟
127
00:14:04,777 --> 00:14:08,770
...حق با توئه
خودم بردمش قبرستون
128
00:14:08,982 --> 00:14:11,143
اگه از "آکيتا" مياد
بايد نژاد" آکيتا" باشه
129
00:14:11,351 --> 00:14:13,285
با يه دُم فرفري کوچولو
130
00:14:15,955 --> 00:14:17,320
شرمنده مزاحم شدم
131
00:14:17,724 --> 00:14:20,693
من مخالف نگه داشتن سگ هستم
132
00:14:21,027 --> 00:14:23,461
ولي خانوم "چيزوکو" عاشقشونه
133
00:14:23,763 --> 00:14:28,996
آدمايي که حيوون دوست هستن خيلي مهربونن
134
00:14:29,335 --> 00:14:31,803
چون از سگ ها متنفري
135
00:14:32,005 --> 00:14:34,803
واسه همين وظيفه توئه که
لونه سگ هارو تميز کني
136
00:14:36,342 --> 00:14:38,469
خانوم "چيزوکو" خيلي بدجنسه
137
00:14:38,678 --> 00:14:40,839
قرار بود با من به ايستگاه قطار بياد
138
00:14:41,047 --> 00:14:44,039
ولي يهو نظرشو عوض کرد و رفت کنسرت
139
00:14:44,250 --> 00:14:47,708
نامزدش اومد
140
00:14:48,288 --> 00:14:52,316
طبيعيه،نامزدشو به سگ ترجيح ميده
141
00:14:52,526 --> 00:14:55,859
تو باهام مياي ايستگاه قطار؟
142
00:14:56,063 --> 00:14:57,394
!خودت تنهايي برو
143
00:14:57,598 --> 00:14:59,862
من از سگ ميترسم
144
00:15:00,067 --> 00:15:04,026
بدبخت سگه از قيافه تو ميترسه
145
00:15:04,271 --> 00:15:07,297
شرط ميبندم خودتم از سگ ميترسي
146
00:15:07,508 --> 00:15:11,740
بيخيال،حداقل سگ از گربه بهتره
147
00:15:11,979 --> 00:15:14,413
سه روز به سگ غذا بدي
تا آخر عمر بهت وفادار ميمونه
148
00:15:14,615 --> 00:15:16,082
ولي سه سال به گربه غذا بدي
149
00:15:16,283 --> 00:15:19,411
!آخرش تورو آدم حساب نميکنه
150
00:15:21,455 --> 00:15:24,048
!سايچاي"،بيا بريم"
151
00:15:53,653 --> 00:15:56,554
يه جعبه داريم-
از کجا اومده؟-
152
00:15:56,756 --> 00:15:57,688
"شهر "اوديت
153
00:15:57,890 --> 00:16:00,620
از "اوديت" اومده
يه سگه
154
00:16:00,960 --> 00:16:02,325
سگ؟
155
00:16:08,501 --> 00:16:10,731
بفرما
156
00:16:14,008 --> 00:16:15,566
لطفا مهر بزنين
157
00:16:15,843 --> 00:16:17,936
مال من همراهم نيست
158
00:16:18,979 --> 00:16:22,710
ببين،اين واسه "انو هيدجيرو" هستش
159
00:16:23,050 --> 00:16:26,076
پروفسور "انو" رو نميشناسي؟
160
00:16:26,287 --> 00:16:27,618
...ميشناسم ولي
161
00:16:27,821 --> 00:16:31,689
!خب،بايدم بشناسي
اون مهندس معروفيه
162
00:16:31,892 --> 00:16:32,950
من مهر ميزنم
163
00:16:33,160 --> 00:16:34,218
بيخيال
164
00:16:35,262 --> 00:16:36,752
منو شناختي؟
165
00:16:37,665 --> 00:16:38,893
نه
166
00:16:39,099 --> 00:16:40,691
تو ديگه چه جور دفترداري هستي؟
167
00:16:41,035 --> 00:16:44,004
توي کل اين ناحيه "کيکسا" رو همه ميشناسن
168
00:16:44,203 --> 00:16:46,364
يادت باشه،کله خر
169
00:16:46,639 --> 00:16:52,271
الان بازم ميخواي مهر بزنم؟-
بله-
170
00:16:52,745 --> 00:16:56,408
سرت مثل ريل هاي راه آهن کاملا پوکه
171
00:16:56,616 --> 00:16:59,414
انگشت شست هم بزني قبوله
172
00:17:00,019 --> 00:17:02,453
!چرا از اول اينو نگفتي
173
00:17:09,796 --> 00:17:11,730
سگه مُرده
174
00:17:15,435 --> 00:17:19,064
هي!شرکت راه آهن بايد جريمشو بده
175
00:17:19,272 --> 00:17:22,105
موضوع چيه؟
176
00:17:22,642 --> 00:17:24,974
سگي که از "آکيتا" فرستادن ،مُرده
177
00:17:25,178 --> 00:17:27,703
!شرکت راه آهن مقصره
178
00:17:30,516 --> 00:17:32,040
جدا مُرده؟
179
00:17:32,251 --> 00:17:34,913
!من يه سگ مُرده تحويل نميگيرم
180
00:17:37,224 --> 00:17:39,988
...درصورتي که حيوانات زنده
181
00:17:40,194 --> 00:17:44,153
با قطار حمل و نقل بشن و بميرن
شرکت راه آهن مسئوليتي قبول نميکنه
182
00:17:48,769 --> 00:17:50,327
خوش اومديد
183
00:17:52,239 --> 00:17:54,173
سگه چي شد؟
184
00:17:54,375 --> 00:17:56,935
سانچاي" رفته بگيردش"
185
00:17:57,778 --> 00:17:59,575
چيزوکو" نرفت؟"
186
00:17:59,780 --> 00:18:02,806
با آقاي "مورلياما" رفتن کنسرت
187
00:18:03,584 --> 00:18:05,609
توي شروع سال نو چه اتفاق بدي افتاد
188
00:18:05,818 --> 00:18:07,809
يه خواکسپاري سگ ديگه
189
00:18:08,154 --> 00:18:12,614
بعد دو روز مسافرت با قطار همچين اتفاقي ميفته
190
00:18:16,996 --> 00:18:20,363
"مرسي "کيکسا
191
00:18:20,867 --> 00:18:22,334
...هي پروفسور
192
00:18:23,136 --> 00:18:24,967
توله سگ مُرده
193
00:18:40,586 --> 00:18:43,521
چي شده سگه؟
194
00:18:46,359 --> 00:18:48,589
برو يکم شير بيار
195
00:18:49,829 --> 00:18:52,320
سگ بيچاره
196
00:18:52,532 --> 00:18:55,501
فکر کنم سفرش يکم طولاني شده
197
00:18:55,701 --> 00:19:00,002
واسه همين چيزا مخالف بودم
198
00:19:04,077 --> 00:19:06,637
..پروفسور،اون مُرده
199
00:19:17,858 --> 00:19:21,794
!زنده ست
200
00:19:22,162 --> 00:19:24,153
داره ميخوره
201
00:19:29,936 --> 00:19:30,925
!من اومدم
202
00:19:31,204 --> 00:19:32,694
اومدي؟
203
00:19:34,040 --> 00:19:36,008
توله رسيد؟
204
00:19:36,209 --> 00:19:37,574
توله رسيده
205
00:19:40,880 --> 00:19:42,404
برگشتي؟-
آره-
206
00:19:45,251 --> 00:19:46,946
توله سگ اينجاس؟
207
00:19:47,153 --> 00:19:48,677
خوش اومدي
208
00:19:59,999 --> 00:20:01,899
برم سگ ببينم
209
00:20:14,780 --> 00:20:16,111
!خوش اومدي
210
00:20:16,349 --> 00:20:19,750
مسير طولاني اومدي
211
00:20:21,421 --> 00:20:22,888
!پسر خوب
212
00:20:37,538 --> 00:20:39,597
...پدر
213
00:20:40,073 --> 00:20:43,236
مسئوليت سگ با توئه
214
00:20:46,280 --> 00:20:48,180
موضوع توله سگ نيست
215
00:20:49,982 --> 00:20:51,472
پس چيه؟
216
00:20:51,884 --> 00:20:53,875
..."درباره "سومورو
217
00:20:55,421 --> 00:20:59,721
شنيدم امروز باهاش رفتي کنسرت
218
00:21:01,694 --> 00:21:06,757
ميخواس باهاتون درباره يه چيزي صحبت کنه
219
00:21:07,033 --> 00:21:08,967
ميدونم چي ميخواد
220
00:21:09,168 --> 00:21:13,229
ميخواد يه پارتي ديگه توي دانشگاه پيدا کنم
221
00:21:13,673 --> 00:21:16,198
ولي من به اينجور چيزا اعتقادي ندارم
222
00:21:16,809 --> 00:21:18,640
موضوع اين نيست
223
00:21:19,445 --> 00:21:20,912
پس چيه؟
224
00:21:21,747 --> 00:21:24,739
يکشنبه وقتم آزاده
225
00:21:25,217 --> 00:21:26,980
بايد امشب بگه
226
00:21:27,486 --> 00:21:28,384
امشب؟
227
00:21:28,588 --> 00:21:30,317
بله
228
00:21:30,823 --> 00:21:33,189
خيلي خب
229
00:21:33,392 --> 00:21:34,950
الان کجاس؟
230
00:21:35,161 --> 00:21:36,423
بيرون وايستاده
231
00:21:36,862 --> 00:21:37,988
بيرون؟
232
00:21:38,731 --> 00:21:40,096
بيرون منتظره
233
00:21:40,299 --> 00:21:43,167
!چقد بي ادب
234
00:21:43,370 --> 00:21:45,531
چرا بهمون نگفتي؟
235
00:21:45,739 --> 00:21:46,967
بهش بگم بياد؟
236
00:21:47,174 --> 00:21:48,573
!البته
237
00:22:10,130 --> 00:22:11,494
لطفا بشينيد
238
00:22:27,847 --> 00:22:30,008
شام خورده؟
239
00:22:30,416 --> 00:22:32,077
چيزي نميخوره
240
00:22:32,685 --> 00:22:34,812
چرا دعوتش نکردي داخل؟
241
00:22:35,154 --> 00:22:37,884
کارت خيلي بي ادبي بود
242
00:22:40,893 --> 00:22:42,451
خب؟
243
00:22:43,729 --> 00:22:44,991
بله
244
00:22:48,868 --> 00:22:50,529
ادامه بديد
245
00:22:51,170 --> 00:22:52,899
چشم
246
00:22:58,310 --> 00:23:00,301
گوش ميدم
247
00:23:03,949 --> 00:23:05,247
...خب
248
00:23:05,351 --> 00:23:06,746
خب؟
249
00:23:11,158 --> 00:23:14,616
چيزوکو" بارداره"
250
00:23:34,480 --> 00:23:39,474
و من...مسئولشم
251
00:23:45,024 --> 00:23:47,288
عصباني هستيد؟
252
00:23:48,761 --> 00:23:54,729
خب،بعد اينکه شنيدم بچه کيه
253
00:23:56,202 --> 00:24:00,229
فشار خونم رفت پايين
254
00:24:01,807 --> 00:24:04,002
...و خب
255
00:24:05,411 --> 00:24:11,043
ازتون ميخوام که باهاش ازدواج کنم
256
00:24:11,517 --> 00:24:16,386
فهميدم،مرسي
257
00:24:18,157 --> 00:24:20,387
...تحت همچين شرايطي
258
00:24:21,560 --> 00:24:26,759
فکر ميکنم بهتره هرچه زودتر
مراسم شروع کنيم
259
00:24:45,185 --> 00:24:46,447
روز خوش
260
00:24:49,723 --> 00:24:51,384
روز خوش
261
00:24:55,261 --> 00:24:57,821
سگ درچه حاله؟
262
00:25:02,101 --> 00:25:04,934
بنظر سرحال مياي
263
00:25:07,473 --> 00:25:10,374
هنوز اسمي نداري
264
00:25:10,576 --> 00:25:14,979
خواهشا ديگه اسمي مثل "جون سوک" انتخاب نکنين
265
00:25:15,181 --> 00:25:18,617
ولي نميشه که اسم نداشته باشي
266
00:25:19,118 --> 00:25:24,989
...بزار ببينم
پاهاي جلوت خيلي محکم و استوارن
267
00:25:27,393 --> 00:25:31,295
درست مثل عدد هشت
268
00:25:31,730 --> 00:25:33,595
"پس مثل عدد 8 اسمشو ميزاريم "هاچي
(هاچي به زبان ژاپني يعني عدد 8)
269
00:25:39,638 --> 00:25:42,573
خوشت اومد "هاچي"؟
270
00:26:18,244 --> 00:26:23,375
تازه يه سگ از نژاد "آکيتا" گرفتيم
ميخواينش؟
271
00:26:23,682 --> 00:26:26,173
من نه
272
00:26:27,386 --> 00:26:28,683
تو سال ميمون بدنيا اومدي؟
273
00:26:28,888 --> 00:26:31,083
نه،سال گراز
274
00:26:35,261 --> 00:26:38,856
...يکي از دانشجوهاي سابقم
275
00:26:39,064 --> 00:26:40,827
واسم فرستاده...
276
00:26:41,066 --> 00:26:43,864
دخترم ميخواست نگه اش داره
277
00:26:45,371 --> 00:26:49,740
ولي بزودي ازدواج ميکنه
278
00:26:50,776 --> 00:26:53,609
فقط يه دختر داري،درسته؟
279
00:26:53,812 --> 00:26:55,302
بله
280
00:26:56,615 --> 00:26:59,914
ميخواستم يه پسر به فرزندخوندگي بگيرم
281
00:27:00,119 --> 00:27:02,019
ولي نامزد اونم تک فرزنده
282
00:27:02,221 --> 00:27:03,848
واسه همين بيخيال شدم
283
00:27:07,159 --> 00:27:11,459
توي 29 ام همين ماه
284
00:27:11,797 --> 00:27:17,634
اونا باهم ازدواج ميکنن
285
00:27:20,573 --> 00:27:22,768
مارو با تشريف فرماييتون سرافراز ميکنين؟
286
00:27:23,576 --> 00:27:25,373
باعث افتخاره
287
00:27:26,780 --> 00:27:28,509
همينطور شما
288
00:28:18,564 --> 00:28:19,929
"انو چيزوکو"
289
00:28:20,132 --> 00:28:22,362
...آيا شما اين مَرد را
290
00:28:22,568 --> 00:28:25,765
بعنوان همسر قانوني و شرعي خود ميپذيريد؟
291
00:28:26,672 --> 00:28:30,438
...براي داشتن هم
292
00:28:30,642 --> 00:28:32,667
براي عشق ورزيدن و در مشکلات تسلي يکديگر بودن
293
00:28:32,878 --> 00:28:35,643
براي افتخار و براي ارج نهادن به يکديگر
294
00:28:35,915 --> 00:28:40,750
و در بيماري و سلامتي
تا مرگ شما را از هم جدا کند؟
295
00:28:41,321 --> 00:28:43,516
بله،ميپذيرم
296
00:29:57,497 --> 00:30:02,457
چيزوکو" حتي يه اشک هم نريخت"
297
00:30:03,970 --> 00:30:07,929
متوجه شدم که چشماي شما خيس بود
298
00:30:09,275 --> 00:30:14,508
وقتي از پنجره قطار خداحافظي کرد
299
00:30:14,881 --> 00:30:18,146
يدفعه بغضم گرفت
300
00:30:19,419 --> 00:30:23,650
اون دخترکوچولوي من بود که داشت ميرفت
301
00:30:25,324 --> 00:30:27,815
پس اشک هاي تلخي بودن؟
302
00:30:29,394 --> 00:30:35,358
اشک هاي تلخي،خوشحالي و ناراحتي
همشون يجا بودن
303
00:30:39,571 --> 00:30:43,598
فکر کنم الان توي مسافرخونه باشن
304
00:30:47,446 --> 00:30:48,936
مثلا ماه عسل رفتن
305
00:30:49,148 --> 00:30:54,051
ميتونن جاهاي دورتر هم برن
306
00:30:54,786 --> 00:30:59,485
سومورو" ميخواس پول پس انداز کنه"
307
00:31:00,392 --> 00:31:03,418
واسه سن و سالش آدم خسيسه
308
00:31:08,133 --> 00:31:11,398
...ولي فکر اينکه دخترم حامله بود
309
00:31:13,572 --> 00:31:16,473
دير يا زود بالخره باردار ميشد
310
00:31:17,276 --> 00:31:20,178
فقط يکم زود بود
311
00:31:21,247 --> 00:31:26,549
از همه اتفاقا شوکه شدم
312
00:31:27,820 --> 00:31:32,757
چيزي که منو شگفت زده کرد حرفش بود که گفت
313
00:31:32,959 --> 00:31:34,586
"سگو نميخوام"
314
00:31:34,794 --> 00:31:38,195
خيلي واضح جلوي "مورلياما" گفت
315
00:31:38,398 --> 00:31:44,332
درست همون لحظه داشت تمام
عشقش رو بهش پيشکش ميکرد
316
00:31:45,537 --> 00:31:49,473
نشد کاري بکنم ،فقط خيره شدم
317
00:31:50,108 --> 00:31:56,009
اونم هيچ حرفي نميزد
منم فکر کردم ديگه کاري که شده
318
00:31:57,015 --> 00:32:02,043
چيزوکو" فقط چيزي که تو دلش بود رو گفت"
319
00:32:02,254 --> 00:32:03,585
بايد تعجب کنم؟
320
00:32:03,789 --> 00:32:05,484
البته
321
00:32:10,862 --> 00:32:15,390
ميخواي "هاچي" رو چيکار کني؟
322
00:32:17,302 --> 00:32:23,036
چيزوکو" گفت خودم ترتيبشو بدم"
323
00:32:23,775 --> 00:32:26,903
من که مخالف نگه داريشم
324
00:32:27,112 --> 00:32:29,706
خيلي سمجي
325
00:32:30,215 --> 00:32:34,584
ديگه نميخوام عشقتو با کسي سهيم باشم
326
00:33:18,563 --> 00:33:21,930
!سه دور بچرخ و پارس کن
327
00:33:22,534 --> 00:33:23,933
!سه دور بچرخ
328
00:33:24,136 --> 00:33:26,764
!بچرخ و پارس کن
329
00:33:27,072 --> 00:33:31,702
!سگ ديوونه
330
00:33:32,277 --> 00:33:33,710
!"اوتاقا"
331
00:33:33,912 --> 00:33:35,812
!سگو اذيت نکن
332
00:33:36,014 --> 00:33:40,348
اون فقط يه توله سگه
هنوز چيزي بلد نيست
333
00:33:40,552 --> 00:33:43,419
بعدشم من که سگ نگه نميدارم
بهش چيزي ياد بدم
334
00:33:43,622 --> 00:33:45,681
!خودتو بزار جاي سگه
335
00:33:47,526 --> 00:33:51,724
هاچي" گرسنشه"
!زودتر بهش غذا بده
336
00:33:53,165 --> 00:33:56,032
تو که قبلا غذا خوردي،درسته؟
337
00:34:00,539 --> 00:34:02,370
سفر خوبي داشته باشيد
338
00:34:04,610 --> 00:34:08,410
وقتي من نيستم حواست به "هاچي" باشه
339
00:34:09,615 --> 00:34:12,140
چند روز مسافرت ميريد؟
340
00:34:12,552 --> 00:34:14,247
دارن کل منطقه رو کشت ميکنن
341
00:34:14,454 --> 00:34:18,481
ميخوام پيشرفت پروژه رو ببينم
واس همين شايد 4 يا 5 روز طول بکشه
342
00:34:24,697 --> 00:34:30,100
همونطور که آدما حق و حقوقي دارن
سگ ها هم حق و حقوقي واس خودشون دارن
343
00:34:31,503 --> 00:34:34,336
من به حق "هاچي" احترام ميزارم
344
00:34:34,639 --> 00:34:36,368
حتي اگه بخوايم به يکي ديگه بديمش
345
00:34:36,575 --> 00:34:40,534
بايد تا وقتي اينجاس مراقبش باشيم
346
00:34:57,262 --> 00:34:59,321
چايي ،قربان
347
00:35:20,752 --> 00:35:21,946
!"هاچي"
348
00:35:25,924 --> 00:35:28,086
"!نه!"هاچي
349
00:35:31,697 --> 00:35:35,326
!"سايچاي"
350
00:35:41,607 --> 00:35:45,043
!گل هاي بيچاره من
351
00:35:45,244 --> 00:35:50,306
هاچي"،اگه ميخواي بهت احترام بزارن"
352
00:35:50,916 --> 00:35:55,580
!اينقد شيطنت نکن
353
00:35:56,321 --> 00:36:00,553
بچه ها انرژي اضافي دارن
354
00:36:00,759 --> 00:36:03,023
فعلا نميتونه رو پاهاش وايسه
355
00:36:03,228 --> 00:36:05,321
کوچولو چند وقتشه؟
356
00:36:05,530 --> 00:36:06,690
سه ماهه
357
00:36:06,898 --> 00:36:12,867
!تصور کن،توي اين سن پدربزرگ بشي
358
00:36:21,179 --> 00:36:23,272
!متاسفم
359
00:36:36,228 --> 00:36:37,855
هاچي" چطوره؟"
360
00:36:38,063 --> 00:36:40,588
حالش خوبه
361
00:36:43,502 --> 00:36:46,699
!"سلام "هاچي
362
00:36:48,540 --> 00:36:54,445
شنيدم باغچه خانوم خراب کردي
363
00:36:56,082 --> 00:36:57,481
خوش اومدي
364
00:37:00,586 --> 00:37:04,078
فکر کنم "هاچي" بزرگ شده
365
00:37:04,290 --> 00:37:07,726
فقط 5 روز خونه نبودين
366
00:37:09,060 --> 00:37:14,657
توي اون چشمات نشانه هايي
"از هوش و ذکاوت ميبينم،"هاچي
367
00:37:14,900 --> 00:37:18,097
ميفهمي چي ميگم؟
368
00:37:19,738 --> 00:37:22,764
ميخواين چيکارش کنين؟
369
00:37:23,375 --> 00:37:27,675
بهتره تا وقتي کوچيکه بديمش بره
370
00:37:28,613 --> 00:37:30,240
آره "هاچي"؟
371
00:37:30,448 --> 00:37:32,507
ميخواي سگ ما بشي؟
372
00:37:34,019 --> 00:37:37,216
ميخواي بموني؟
373
00:37:37,422 --> 00:37:43,224
باشه،تورو جايي نميفرستم
374
00:38:18,631 --> 00:38:20,792
روزاي خوبين،نه؟
375
00:38:33,912 --> 00:38:35,812
چه سگ خوشگلي
376
00:39:12,851 --> 00:39:15,183
"برو "هاچي
377
00:40:07,672 --> 00:40:09,572
روز خوش
378
00:40:18,550 --> 00:40:20,177
هوا گرم نيست؟
379
00:40:20,719 --> 00:40:23,279
چقد زود داره بزرگ ميشه
380
00:40:32,497 --> 00:40:34,260
روز خوش
381
00:40:55,988 --> 00:40:58,786
"مرسي "هاچي
382
00:40:59,291 --> 00:41:00,952
حالا برو خونه
383
00:41:33,892 --> 00:41:39,297
!"هاچي"
384
00:41:42,433 --> 00:41:45,163
اميدوارم باز چمن نجويده باشي
385
00:41:45,503 --> 00:41:48,768
عصر بازم ميري ايستگاه قطار؟
386
00:42:06,324 --> 00:42:08,189
!خدايا،چقدر گرمه
387
00:42:08,693 --> 00:42:10,354
عزيزم،نگاه کن
388
00:42:26,712 --> 00:42:28,339
!پسر خوب
389
00:42:28,581 --> 00:42:31,311
منتظر من بودي،آره؟
390
00:42:43,127 --> 00:42:44,685
چه سگيه
391
00:43:20,031 --> 00:43:21,658
اصلا خوب نيست
392
00:43:21,900 --> 00:43:23,561
انگار نميخواد بند بياد
393
00:43:29,407 --> 00:43:31,170
بنظرت "هاچي" اينجاس
394
00:43:53,933 --> 00:43:54,695
منتظرتونه
395
00:43:54,900 --> 00:43:56,367
مرسي
396
00:44:02,607 --> 00:44:06,475
!پسر خوب
397
00:44:31,836 --> 00:44:37,138
"مرسي که اومدي "هاچي
اونم توي اين برف و بوران
398
00:45:21,386 --> 00:45:24,184
پدر،سال نو مبارک
399
00:45:24,555 --> 00:45:26,216
سال نو مبارک
400
00:45:28,826 --> 00:45:30,987
سال نو مبارک
401
00:45:31,195 --> 00:45:33,595
واس تو هم مبارک باشه
402
00:45:39,904 --> 00:45:42,031
زيادي بزرگ نشده؟
403
00:45:42,240 --> 00:45:43,969
!پدربزرگت اومده
404
00:45:45,176 --> 00:45:47,701
مشکلي نبود توي اين هواي سرد آوردينش؟
405
00:45:47,912 --> 00:45:49,174
منم همينو گفتم
406
00:45:49,380 --> 00:45:52,281
"بيا تو "چيزوکو
407
00:45:53,584 --> 00:45:57,281
هاچي" زياد بزرگ نشده؟"
408
00:45:57,488 --> 00:45:59,854
!کک گرفتن بهتون مياد،پدر
409
00:46:02,326 --> 00:46:05,693
اين سي و سوميشه که گرفتم
410
00:46:10,401 --> 00:46:11,925
بدش من
411
00:46:17,275 --> 00:46:20,039
تورو" چقد سنگين شده"
412
00:46:20,244 --> 00:46:22,212
هنوز زبون باز نکرده
413
00:46:22,447 --> 00:46:26,145
البته که نه
فقط سه ماهشه
414
00:46:27,653 --> 00:46:29,883
پروفسور از صبح داره اينکارو ميکنه؟
415
00:46:30,089 --> 00:46:34,355
براش مثل يه پروژه پژوهشي ميمونه
416
00:46:34,660 --> 00:46:36,218
اينطوريه ديگه
417
00:46:36,428 --> 00:46:38,726
وقتي شروع کنه ديگه نميشه جلوشو گرفت
418
00:46:39,465 --> 00:46:42,262
فکر کنم پدر "هاچي" رو از نوه اش بيشتر دوس داره
419
00:46:42,467 --> 00:46:44,731
احمق نشو
420
00:46:46,070 --> 00:46:50,473
شنيدم "هاچي" هر روز تا ايستگاه همراهيش ميکنه
421
00:46:50,675 --> 00:46:52,108
درسته
422
00:46:52,777 --> 00:46:55,405
دوباره غروبم ميره برش ميگردونه
423
00:46:55,646 --> 00:46:59,377
هاچي" ساعت نداره ولي خوب زمان درک ميکنه"
424
00:47:03,054 --> 00:47:05,318
برو بخواب
425
00:47:05,790 --> 00:47:08,987
خوب بخوابي
426
00:47:10,027 --> 00:47:13,121
ميخواي يکم کارت بازي کنيم؟
427
00:47:13,331 --> 00:47:15,822
کارت،هان؟
428
00:47:16,300 --> 00:47:21,260
حموم واسم آماده کن
429
00:47:26,310 --> 00:47:27,902
آب چطوره؟
430
00:47:28,112 --> 00:47:32,378
خوبه،مرسي
431
00:47:40,892 --> 00:47:42,519
منو شگفت زده ميکنه
432
00:47:42,727 --> 00:47:44,752
هميشه با "هاچي" ميره حموم؟
433
00:47:44,962 --> 00:47:48,296
هميشه وقتي "هاچي" کَک ميگيره ميرن حموم
434
00:47:48,500 --> 00:47:51,492
بهتره مراقب باشي مادر
435
00:47:51,703 --> 00:47:55,161
وگرنه "هاچي" عشق پدرو ازت ميگيره
436
00:47:58,610 --> 00:48:00,771
ببخشيد
437
00:48:06,450 --> 00:48:08,111
کارت خوبه ها
438
00:48:09,220 --> 00:48:11,688
نميخواي بياي پيش ما؟
439
00:48:12,089 --> 00:48:13,579
نه،مرسي
440
00:48:15,226 --> 00:48:19,356
ممکنه "هاچي" سرما بخوره
پنجره رو ببند
441
00:49:38,409 --> 00:49:41,173
!خيس شدي
442
00:49:41,545 --> 00:49:43,604
ديگه مشکلي نيست
443
00:50:18,549 --> 00:50:24,283
حتي متوجه نشدم داره طوفان ميشه
444
00:50:26,891 --> 00:50:29,985
زودي گرمت ميکنم
445
00:50:34,499 --> 00:50:37,798
فقط صبر کن
446
00:50:47,078 --> 00:50:52,975
بيا اينجا گرم شو
447
00:51:01,459 --> 00:51:04,792
همينجا وايسا
448
00:52:56,440 --> 00:52:58,431
...عزيزم
449
00:52:58,876 --> 00:53:03,609
هاچي"،خوبه؟"
450
00:53:07,618 --> 00:53:09,313
چي شده؟
451
00:53:09,920 --> 00:53:12,081
فقط همينو داري بگي؟
452
00:53:12,790 --> 00:53:15,725
هاچي" رو به من ترجيح ميدي؟"
453
00:53:18,597 --> 00:53:20,428
چي گفتي؟
454
00:53:21,299 --> 00:53:23,290
!اين چيزا هم حد و حدودي داره
455
00:53:38,916 --> 00:53:43,819
بيست و يکم ماه مِي سال 1925
456
00:53:46,757 --> 00:53:50,523
موضوع چيه "هاچي"؟
457
00:53:51,896 --> 00:53:53,329
بريم
458
00:53:54,532 --> 00:53:55,965
زودباش
459
00:54:18,155 --> 00:54:19,486
پسر خوب
460
00:54:19,690 --> 00:54:21,282
حالا برو خونه
461
00:54:46,017 --> 00:54:47,917
صبح بخير
462
00:55:42,706 --> 00:55:45,368
!هاچي"،ساکت باش"
463
00:55:48,379 --> 00:55:49,403
!"هاچي"
464
00:55:53,350 --> 00:55:54,681
!"هاچي"
465
00:55:55,085 --> 00:55:56,746
زياد داري پارس ميکني
466
00:56:01,793 --> 00:56:03,454
موضوع چيه؟
467
00:56:24,948 --> 00:56:27,439
...مرحله دوم ميتونه در حال
468
00:56:27,651 --> 00:56:33,647
جاري شدن شناخته بشه
...هر پنج يا ده سال
469
00:56:34,358 --> 00:56:37,156
اين شرايط غيرعادي رخ ميده
470
00:56:41,065 --> 00:56:45,559
..مرحله سوم با نام
471
00:56:45,769 --> 00:56:48,397
بحراني ترين شرايط شناخته ميشه
472
00:56:48,605 --> 00:56:51,267
...واسه همين بهش ميگن
473
00:56:51,875 --> 00:56:57,806
"حداکثر احتمال"
474
00:57:03,454 --> 00:57:08,653
...اين حداکثر
475
00:57:12,896 --> 00:57:14,864
!پروفسور
476
00:57:15,866 --> 00:57:19,302
!يکي زود بياد کمک
477
00:57:21,004 --> 00:57:22,835
خيلي دير شده
478
01:00:18,181 --> 01:00:19,580
!"هاچي"
479
01:03:47,757 --> 01:03:53,720
با فوت کردن پروفسور ، اين خونه
ديگه برام زيادي بزرگه
480
01:03:55,699 --> 01:04:01,103
ميخوام برم با "چيزوکو" بمونم
481
01:04:03,507 --> 01:04:08,069
چرا اونا نيان اينجا زندگي کنن؟
482
01:04:08,512 --> 01:04:14,075
چيزوکو" فکر ميکنه اين خونه خيلي بي روحه"
483
01:04:14,718 --> 01:04:16,949
اون خيلي بي تفاوته
484
01:04:17,755 --> 01:04:20,690
اون توي اين خونه بدنيا اومده،مگه نه؟
485
01:04:22,325 --> 01:04:28,321
..هنوزم حضور همسرمو توي اين خونه حس ميکنم
486
01:04:29,366 --> 01:04:32,426
و بعضي وقتا غيرقابل تحمل ميشه
487
01:04:34,504 --> 01:04:38,338
ميخوام اين خونه رو بفروشم
488
01:04:42,746 --> 01:04:46,876
شما دوتا چندين ساله اينجا کار کردين
489
01:04:48,251 --> 01:04:50,685
ولي الان ديگه بايد مرخصتون کنم
490
01:04:54,424 --> 01:05:00,322
پول زيادي نيست ولي بهتون حقوق
شش ماه رو ميدم
491
01:05:00,931 --> 01:05:04,594
پس لطفا يه فکري به حال آينده تون بکنين
492
01:05:08,071 --> 01:05:11,939
"من برميگردم به شهر "ناراشينو
493
01:05:15,779 --> 01:05:18,043
سايچاي"؟"
494
01:05:19,082 --> 01:05:23,678
"فکر کنم منم برگردم "شيزوکا
495
01:05:28,825 --> 01:05:33,558
دوس دارم از پروفسور يادگاري داشته باشيد
496
01:05:33,863 --> 01:05:36,457
چيز بخصوصي هست که دوس داشته باشين؟
497
01:05:43,773 --> 01:05:46,207
من کلاهشو دوس دارم
498
01:05:46,876 --> 01:05:48,138
کلاه "فدورا"؟
(نمدين و نرم و داراى فرورفتگي در فرق سر و لبه اى كه به طرف بالا خميدگي دارد)
499
01:05:48,345 --> 01:05:51,212
نه،کلاه ابريشمي
500
01:05:53,250 --> 01:05:55,150
خيلي خب
501
01:05:55,752 --> 01:05:57,549
تو چي "اويوشي"؟
502
01:05:57,754 --> 01:05:59,483
من يه جفت کفشاشو ميخوام
503
01:05:59,689 --> 01:06:00,815
واسه پدرت ميخواي؟
504
01:06:01,024 --> 01:06:05,393
اگه من ازدواج کنم و پسردار بشم
505
01:06:05,595 --> 01:06:07,256
کفشارو ميدم بپوشه
506
01:06:07,530 --> 01:06:10,693
و بهش ميگم که اينا مال يه پروفسور خوب بودن
507
01:06:11,701 --> 01:06:17,630
دوس دارم وقتي که راه ميره
نگاش کنم و مراقبش باشم
508
01:06:32,722 --> 01:06:34,986
..."هاچي"
509
01:06:38,261 --> 01:06:42,561
"خدانگه دار "هاچي
510
01:06:43,133 --> 01:06:44,691
"خدانگه دار "هاچي
511
01:06:47,804 --> 01:06:50,364
لطفا مراقب خودتون باشيد
512
01:06:50,573 --> 01:06:51,870
ممنونم
513
01:06:52,509 --> 01:06:54,340
بخاطر همه چيز ممنونم
514
01:07:02,687 --> 01:07:04,211
مراقب خودتون باشيد
515
01:08:01,044 --> 01:08:05,777
!خانوم
516
01:08:11,721 --> 01:08:14,121
هاچي" رو باخودتون ميبريد؟"
517
01:08:15,859 --> 01:08:19,226
"چيزوکو" ميگه که ديدن "هاچي"
518
01:08:19,429 --> 01:08:22,297
فقط اونو ياد پدرش ميندازه
519
01:08:25,936 --> 01:08:29,564
من يه عمويي در "آساکسا" دارم
520
01:08:29,773 --> 01:08:32,469
گفتم بهش بگم "هاچي" رو ببره
521
01:08:33,076 --> 01:08:38,309
بله...شايد اين براش بهتر باشه
522
01:08:39,416 --> 01:08:42,385
!سلام-
!سلام-
523
01:08:45,722 --> 01:08:48,885
واسه نقل مکان يه روز مرخصي گرفتم
524
01:08:49,092 --> 01:08:51,424
منم همينطور
525
01:08:51,628 --> 01:08:54,426
با کتاب هاي پدرت بايد چيکار کنيم؟
526
01:08:55,432 --> 01:08:59,766
کتاب هاي کشاورزي و کشت به درد من نميخورن
527
01:08:59,969 --> 01:09:02,563
ببرين مغازه کتاب فروشي
528
01:09:02,772 --> 01:09:04,899
بگذريم،بياين
529
01:09:05,108 --> 01:09:08,839
توي دوراهي بودم که از کجا شروع کنيم
530
01:09:09,245 --> 01:09:11,679
فقط از شر چيزاي قديمي خلاص ميشيم
531
01:09:17,287 --> 01:09:19,278
من اتاق مطالعه تميز ميکنم
532
01:09:19,756 --> 01:09:22,691
کيکسا"،ميتوني طبقه بالا کمک کني؟"
533
01:09:27,263 --> 01:09:29,754
ما کلي مددجوي جوون داريم
534
01:09:29,966 --> 01:09:32,366
همه شون قوي و با روحيه هستن
535
01:09:32,569 --> 01:09:37,563
واسه همين همه چيز خودمون انجام ميديم
و حيوون خونگي نداريم
536
01:09:37,774 --> 01:09:42,234
بزارينش همينجا
يه کاري براش ميکنم
537
01:09:42,679 --> 01:09:45,410
ممنونم
538
01:09:46,584 --> 01:09:50,644
هرچيزي که شما بخورين اونم ميخوره
539
01:09:51,821 --> 01:09:56,417
هيشکي نميتونه بگه آينده چي توي آستين داره
540
01:09:58,194 --> 01:10:02,494
...پروفسور از نظر ظاهر خيلي سالم بودن ولي
541
01:10:24,687 --> 01:10:26,177
..."هاچي"
542
01:10:30,226 --> 01:10:32,626
پسر خوبي باش
543
01:10:39,936 --> 01:10:41,665
خداحافظ
544
01:10:43,339 --> 01:10:45,432
اون ميفهمه
545
01:11:16,439 --> 01:11:19,306
تو فکرم "هاچي" چطور داره ميگذرونه؟
546
01:11:19,676 --> 01:11:22,440
بنظر خيلي دلواپسشي
547
01:11:24,013 --> 01:11:24,911
من اومدم
548
01:11:25,114 --> 01:11:27,378
اومدي
549
01:11:28,618 --> 01:11:30,176
شام نخوردين؟
550
01:11:30,386 --> 01:11:34,550
مادر غُر ميزد که بايد منتظر شوهرم بمونم
551
01:11:35,091 --> 01:11:38,822
دفتر خارجه ساعت کاريش معلوم نيست
552
01:11:39,028 --> 01:11:40,552
پس لطفا دفعه ديگه منتظر من نباشيد
553
01:11:40,763 --> 01:11:42,025
ميخواي حموم کني؟
554
01:11:42,231 --> 01:11:43,698
اول شام بخوريم
555
01:11:44,968 --> 01:11:48,631
مامان بزرگت اومده اينجا بمونه
556
01:11:49,872 --> 01:11:51,305
هاچي" حالش چطور بود؟"
557
01:11:51,541 --> 01:11:54,806
اونو گذاشتم پيش عموم
558
01:11:55,745 --> 01:11:59,806
شام حاضره
لطفا تشريف بيارين
559
01:12:26,142 --> 01:12:27,939
اين خونه چند سالشه؟
560
01:12:28,177 --> 01:12:29,975
حدود 20 سال
561
01:12:30,180 --> 01:12:31,840
مال پروفسور دانشگاهي بوده؟
562
01:12:32,048 --> 01:12:35,347
بله،پروفسور کشاوري توي دانشگاه امپراتوري
563
01:12:35,618 --> 01:12:38,178
شهرت جهاني داشت
564
01:12:44,027 --> 01:12:46,757
با داشتن اين همه پنجره خيلي روشن و خوبه
565
01:12:48,731 --> 01:12:51,598
واسه يه خونه قديمي محکمه
566
01:12:51,868 --> 01:12:54,462
قيمتشم خوبه،اينطور فکر نميکنيد؟
567
01:12:54,971 --> 01:12:58,429
خانوم خونه آدم مهربوني هستن
568
01:12:59,876 --> 01:13:03,368
بازم توي قيمت پايين تر مياد؟
569
01:13:10,653 --> 01:13:13,713
هاچي"،چي شده"
570
01:13:16,993 --> 01:13:19,928
"فکر کردم رفتي "آساکسا
571
01:13:20,129 --> 01:13:22,029
حالت خوبه؟
572
01:13:22,398 --> 01:13:24,195
!من از سگ ها متنفرم
573
01:13:25,168 --> 01:13:28,467
مال پروفسور بود
اسمش "هاچي"ـه
574
01:13:29,505 --> 01:13:32,338
اگه اين سگ اين طرفا بياد
من خونه رو نميخرم
575
01:13:32,542 --> 01:13:34,066
نگران نباشيد
576
01:13:34,310 --> 01:13:36,904
اين سگ با فاميلاي پروفسور توي شهر "آساکسا" ميمونه
577
01:13:37,113 --> 01:13:40,139
داري ميگي از "آساکسا" تا اينجا اومده؟
578
01:13:40,550 --> 01:13:44,816
فکر کنم آره
سوار قطار که نشده
579
01:13:49,892 --> 01:13:53,021
نگران اين سگه نباشيد
580
01:13:53,296 --> 01:13:55,730
فقط به فکر خونه باشيد
581
01:13:55,932 --> 01:13:58,127
اگه براتون مناسبه ،بخريد
582
01:13:58,801 --> 01:14:00,860
!ولي از شر اين سگه خلاص شو
583
01:14:01,671 --> 01:14:04,572
اين سگ هيچ ويژگي خاصي نداره
584
01:14:04,874 --> 01:14:06,842
اصلا به چيزايي که ميگم عکس العمل نشون نميده
585
01:14:07,043 --> 01:14:10,274
فقط سرشو برميگردونه و زوزه ميکشه
586
01:14:10,980 --> 01:14:14,245
زنجيرهاشو گاز ميگيره و ميره
587
01:14:17,286 --> 01:14:20,278
خب،بازم بزارينش اينجا
588
01:14:21,224 --> 01:14:24,193
ولي اگه بازم فرار کرد که ديگه هيچ
589
01:15:46,075 --> 01:15:49,101
اونو بزار کنار ميز
590
01:15:50,046 --> 01:15:52,207
!روش خط نندازي
591
01:16:16,172 --> 01:16:17,969
!"هاچي"
592
01:16:18,774 --> 01:16:21,106
!تو نميتوني اينجا بموني
593
01:16:25,781 --> 01:16:27,578
!احساس خوبي داره
594
01:16:28,718 --> 01:16:32,154
خونه سگ رو خراب کردم
595
01:16:32,822 --> 01:16:37,020
چه روز خوبيه
جون ميده واسه نقل مکان
596
01:16:44,533 --> 01:16:45,465
!"هاچي"
597
01:16:45,668 --> 01:16:46,828
!صبر کن
598
01:17:32,949 --> 01:17:37,977
هاچي"،ميخوام خوب گوش کني"
599
01:17:39,889 --> 01:17:42,221
ارباب تو مُرده
600
01:17:44,126 --> 01:17:48,495
اين خونه هم به يکي ديگه فروخته شده
601
01:17:51,067 --> 01:17:53,228
صاحب جديد از سگ ها خوشش نمياد
602
01:17:53,970 --> 01:17:57,531
خطرناکه که اين طرفا بياي
603
01:17:58,440 --> 01:18:04,345
با اون تبرش ميزنه سرتو داغون ميکنه
604
01:18:12,054 --> 01:18:14,022
..."هاچي"
605
01:18:15,091 --> 01:18:17,252
فعلا بيا خونه من
606
01:18:18,394 --> 01:18:21,693
من دلخوشي از سگ ها ندارم
607
01:18:22,965 --> 01:18:26,196
ولي ما خيلي وقته همديگه رو ميشناسيم
608
01:18:27,737 --> 01:18:32,071
"بيا بريم "هاچي
609
01:18:37,013 --> 01:18:40,176
لندن،انگليس؟
610
01:18:40,383 --> 01:18:44,012
بله،بعنوان نخست وزير
611
01:18:44,220 --> 01:18:47,849
سفير جديد ميشه؟
612
01:18:48,491 --> 01:18:50,425
شما هم باهاش ميرين؟
613
01:18:51,660 --> 01:18:57,524
من برميگردم زادگاهم
614
01:18:58,034 --> 01:18:59,934
خونه قديمي پروفسور؟
615
01:19:00,803 --> 01:19:05,604
نه،پروفسور فاميل ديگه اي نداره
616
01:19:06,175 --> 01:19:10,202
ولي مادر من هنوز زنده ست
617
01:19:11,580 --> 01:19:16,279
يجايي نزديک ساحل بود،درسته؟
618
01:19:16,485 --> 01:19:19,920
بله،شهر صيد نهنگ ها
619
01:19:20,221 --> 01:19:24,784
بله،دوست دارم اين نهنگ هارو ببينم
620
01:19:28,130 --> 01:19:29,859
...هاچي" چي"
621
01:19:30,066 --> 01:19:31,727
اونم ميبرين؟
622
01:19:31,934 --> 01:19:35,131
شما ميتوني ازش مراقبت کنين؟
623
01:19:35,571 --> 01:19:40,372
...ولي ما گربه داريم
624
01:19:40,576 --> 01:19:43,010
ما مراقبش هستيم
625
01:19:43,212 --> 01:19:47,774
!گفتي که سگ نميخواي آخه
626
01:19:47,983 --> 01:19:53,114
ولي خانوم نميتونه "هاچي" رو ببره
627
01:19:53,322 --> 01:19:55,222
چرا آخه؟
628
01:19:55,424 --> 01:19:56,755
هاچي" نژاد "اکيتا"س"
629
01:19:56,959 --> 01:19:58,893
اينو خودم ميدونم ولي که چي؟
630
01:19:59,095 --> 01:20:01,154
آکيتا" جاي سرديه"
631
01:20:01,697 --> 01:20:04,757
واکاياما" توي جنوبه"
جايي که نهنگ رو صيد ميکنن
632
01:20:04,967 --> 01:20:08,801
يه سگ از نژاد "آکيتا" نميتونه
تو جاي گرم بمونه
633
01:20:09,939 --> 01:20:12,203
تاحالا يه زن نديدم که اينقدر حرف بزنه
634
01:20:12,408 --> 01:20:15,434
کيکسا"،لطفا مراقب "هاچي" باشيد"
635
01:20:15,644 --> 01:20:20,308
اگه قبول کنين خيالم خيلي راحت ميشه
636
01:20:21,917 --> 01:20:25,114
خيلي خب،مراقبش هستيم
637
01:20:25,621 --> 01:20:31,560
اينم روش من براي پرداختن دِينم به پروفسور مرحوم
638
01:20:39,435 --> 01:20:41,130
هاچي" رفته"
639
01:20:41,569 --> 01:20:43,196
کجا رفت؟
640
01:20:43,472 --> 01:20:48,500
توي اين زمان ، اکثرا
...طرفاي ايستگاه قطار ميره
641
01:20:48,911 --> 01:20:53,814
جلوي در خروجي منتظر ميمونه
642
01:21:16,906 --> 01:21:18,771
!"هاچي"
643
01:21:19,375 --> 01:21:21,969
من بليط تون رو ميگيرم
644
01:21:31,854 --> 01:21:34,152
..."هاچي"
645
01:21:34,456 --> 01:21:38,051
صاحبت ديگه برنميگرده
646
01:21:47,603 --> 01:21:51,562
"منم ميخوام برگردم "ياکاياما
647
01:21:53,542 --> 01:21:59,377
از "کيکسا" خواهش کردم حواسش بهت باشه
648
01:22:12,094 --> 01:22:15,359
"خدانگه دار ،"هاچي
649
01:22:35,117 --> 01:22:38,245
بريم
650
01:22:44,159 --> 01:22:45,717
..."هاچي"
651
01:22:59,942 --> 01:23:03,901
هيچوقت فکر نميکردم موافقت کني
هاچي" رو نگه داريم"
652
01:23:04,113 --> 01:23:05,978
از سگ متنفر بودي
653
01:23:06,248 --> 01:23:08,045
چه احمقي هستي
654
01:23:08,250 --> 01:23:13,654
مادرش اونجا مراقب خودشه
655
01:23:13,856 --> 01:23:19,788
نميتونه همچين چيز بزرگي رو با خودش ببره
656
01:23:20,396 --> 01:23:21,988
درسته
657
01:23:22,197 --> 01:23:28,033
يکم انسانيت رو نميتوني درک کني؟
658
01:23:28,504 --> 01:23:31,473
که اينطوريه؟
!خب ديگه زياد لاف نيا
659
01:23:31,674 --> 01:23:33,835
!انگار داري پير ميشي
660
01:23:34,043 --> 01:23:37,877
!احمق،چطور جرات ميکني اينو بهم بگي؟
661
01:23:38,080 --> 01:23:39,911
احمق"؟"
662
01:23:40,316 --> 01:23:42,409
...تو اول بهم گفتي
663
01:23:47,523 --> 01:23:50,720
...تو اول گفتي
664
01:23:51,994 --> 01:23:57,897
عزيزم،چي شده؟
665
01:24:09,478 --> 01:24:14,745
..."متاسفم "هاچي
666
01:24:14,983 --> 01:24:19,420
ولي نميتونم تورو با خودم ببرم
667
01:24:19,988 --> 01:24:22,923
من بايد "ساني" رو ببرم
(اسم گربه)
668
01:24:24,393 --> 01:24:28,853
اجاره نامه خونه رو هم باطل کردم
669
01:24:29,231 --> 01:24:33,167
ديگه نميتوني اينجا بموني
670
01:24:35,003 --> 01:24:36,334
..."هاچي"
671
01:24:36,705 --> 01:24:42,007
تو سگ قوي هستي
جلوي سگ هاي ولگرد کَم نياري
672
01:24:44,580 --> 01:24:47,241
ميتوني رئيس گله باشي
673
01:24:48,383 --> 01:24:50,078
..."هاچي"
674
01:24:53,722 --> 01:24:56,020
سگ هاي ولگرد آزاد هستن
675
01:24:56,258 --> 01:25:01,252
تو هم آزاد و با افتخار زندگي کن
676
01:25:02,131 --> 01:25:03,962
خداحافظ
677
01:25:12,374 --> 01:25:14,205
خداحافظ
678
01:25:16,211 --> 01:25:18,042
مراقب خودت باش
679
01:25:35,764 --> 01:25:38,324
حتما منتظر صاحبشه
680
01:25:38,534 --> 01:25:40,866
نميفهمه که صاحبش ديگه فوت کرده
681
01:25:41,537 --> 01:25:43,232
سگ ستودنيه
682
01:25:51,580 --> 01:25:54,549
هر روز سر ساعت مياد
683
01:25:54,750 --> 01:25:56,741
چه سگ خنگي
684
01:26:04,526 --> 01:26:06,187
بايد گرسنه باشي
685
01:26:07,329 --> 01:26:11,992
بيا..يه چيزي بدم بخوري
686
01:26:42,264 --> 01:26:45,495
چي شده "هاچي"؟
687
01:26:45,801 --> 01:26:48,861
شيرو" مُرده"
(سگي که قبلا جلوي همين مغازه بود)
688
01:27:15,230 --> 01:27:19,223
بيچاره، پوست و استخون شده
689
01:28:09,217 --> 01:28:11,947
يه سال گذشت
690
01:28:13,488 --> 01:28:15,581
منتظر کسي هستي که برنميگرده
691
01:28:18,627 --> 01:28:21,790
ديدنش آدمو عذاب ميده
692
01:28:23,198 --> 01:28:26,531
چرا منتظر کسيه که ديگه برنميگرده؟
693
01:28:29,438 --> 01:28:33,568
هاچي" دوس داره منتظرش بمونه"
694
01:28:34,109 --> 01:28:35,633
ميدونم
695
01:28:56,964 --> 01:29:01,095
دسامبر 1928
696
01:29:02,838 --> 01:29:04,738
دوباره اومد
697
01:29:05,907 --> 01:29:09,502
خب؟ بزار منتظرش بمونه
698
01:29:10,946 --> 01:29:12,641
ولي منتظر موندن بي فايده ست
699
01:29:14,282 --> 01:29:18,150
مشکلي نيست
700
01:29:18,920 --> 01:29:20,911
هاچي" براش مهم نيست"
701
01:29:39,508 --> 01:29:40,975
..."هاچي"
702
01:29:41,777 --> 01:29:47,409
ديگه بسه
اون برنميگرده
703
01:29:47,716 --> 01:29:49,479
داره بارون مياد
704
01:29:49,685 --> 01:29:54,179
بيا يکم غذا بخور
705
01:29:58,760 --> 01:30:01,160
"من گزارشگر روزنامه "اساهي شيمبونم
706
01:30:11,540 --> 01:30:13,632
"بهترين دوست مَردان"
707
01:30:13,841 --> 01:30:16,207
"سگي که منتظر اربابيه که ديگه برنميگرده"
708
01:30:28,957 --> 01:30:30,686
!"هاچي"
709
01:30:40,135 --> 01:30:43,002
تا روزنامه رو خوندم فوري خودمو رسوندم
710
01:30:44,206 --> 01:30:47,573
هر روز منتظر اربابت بودي؟
711
01:30:50,812 --> 01:30:53,406
ببين چقدر کثيف شدي
712
01:30:55,217 --> 01:30:57,481
چقدر زجر کشيدي
713
01:31:02,224 --> 01:31:03,851
شمائين خانوم؟
714
01:31:04,860 --> 01:31:10,492
اين سگ هر روز عصر مياد
715
01:31:12,868 --> 01:31:16,167
..شوهرم واقعا عاشقش بود
716
01:31:18,440 --> 01:31:21,432
اينطور ديدنش عذابم ميده
717
01:31:30,218 --> 01:31:35,587
متاسم ولي ما براي سگ ها جايي نداريم
718
01:31:35,790 --> 01:31:39,954
يه گوشه هم باشه کفايت ميکنه
719
01:31:41,095 --> 01:31:44,156
اين همون سگي نيست که عکسش
توي روزنامه هاست؟
720
01:31:44,366 --> 01:31:46,300
بله
721
01:31:47,269 --> 01:31:51,103
پس اين همون سگ وفادار ،"هاچي" هستش؟
722
01:31:52,107 --> 01:31:53,836
و شما؟
723
01:31:55,477 --> 01:32:00,278
من صاحب قبليش،پروفسور "انو" رو ميشناختم
724
01:32:00,816 --> 01:32:03,580
خب پس من ميزارم اين سگ وفادار
امشب رو بمونه
725
01:32:04,119 --> 01:32:05,746
اميدوارم که کسي رو گاز نگيره
726
01:32:05,954 --> 01:32:08,821
نه،گاز نميگيره
727
01:32:10,425 --> 01:32:12,256
هاچي" پسر خوبيه"
728
01:32:46,361 --> 01:32:52,163
..."هاچي"
729
01:32:54,402 --> 01:32:56,926
يکم پيش اينجا بود
730
01:35:09,037 --> 01:35:12,905
هاچي" از مسافرخونه غيبش زد"
731
01:35:14,242 --> 01:35:17,006
الان سه روز شده
732
01:35:19,748 --> 01:35:25,683
فکر کنم احساس کرده
بازم اونو تحويل کس ديگه اي دادم
733
01:35:27,222 --> 01:35:29,383
هاچي" ميخواد اينجا بمونه"
734
01:35:29,824 --> 01:35:31,758
آزاد و بدون زنجير
735
01:35:35,530 --> 01:35:40,159
احساس ميکنم الان داره نگام ميکنه
736
01:35:43,003 --> 01:35:45,563
بايد برم
737
01:35:46,840 --> 01:35:49,833
اگه "هاچي" اومد لطفا بهش غذا بديد
738
01:35:50,045 --> 01:35:50,943
!نميتونيم قبولش کنيم
739
01:35:51,146 --> 01:35:53,478
لطفا قبول کنين
740
01:35:53,715 --> 01:35:56,013
خيلي خب
741
01:36:26,748 --> 01:36:31,082
!سگ بَد ! بازم اينجا اومدي
742
01:36:32,187 --> 01:36:35,054
!بگيرش
743
01:36:54,476 --> 01:36:57,240
!گمشو
744
01:38:14,255 --> 01:38:15,654
دو گردان از ارتش ژاپن هنوز درحال جنگ هستن
745
01:38:15,857 --> 01:38:18,087
گردان ما وارد شهر داره ميشه
746
01:38:20,094 --> 01:38:23,062
واقعا هيجان انگيزه-
نميخوام اينو ببينم-
747
01:38:28,602 --> 01:38:30,035
!"هاچي"
748
01:38:35,176 --> 01:38:37,110
!سگ بيچاره
749
01:38:42,050 --> 01:38:44,109
اين همون سگ بوگندو هست
که روزنامه درباره اش نوشته؟
750
01:38:44,319 --> 01:38:46,753
اين سگ اسم داره
اسمش "هاچي"ـه
751
01:38:46,955 --> 01:38:48,855
خب،بنظر که منتظر اربابش نيست
752
01:38:49,057 --> 01:38:51,821
دنبال غذاي مفته
753
01:38:52,060 --> 01:38:56,394
بايد حساب اين حيوانات بوگندو رو رسيد
754
01:38:56,764 --> 01:39:00,461
هي آقا،بوگندو که ميگي خودتي
755
01:39:01,035 --> 01:39:04,630
چطور جرات ميکني به يک مشتري اينطور بگي
756
01:39:05,540 --> 01:39:08,202
!تو مشتري من نيستي
757
01:39:10,912 --> 01:39:15,611
!کافيه
758
01:39:22,023 --> 01:39:27,154
!پولتو بگير
759
01:39:28,229 --> 01:39:30,459
!واس خودت
760
01:39:31,733 --> 01:39:33,064
!"هاچي"
761
01:39:34,435 --> 01:39:37,233
!بخورش
762
01:39:37,939 --> 01:39:43,876
!هرچقد ميخواي بخور
763
01:39:45,078 --> 01:39:48,343
بخورش
764
01:39:48,715 --> 01:39:50,273
سگ بيچاره
765
01:39:51,485 --> 01:39:54,784
مِي سال 1934
766
01:41:46,734 --> 01:41:47,996
!"هاچي"
767
01:41:50,071 --> 01:41:51,436
!"هاچي"
768
01:44:44,011 --> 01:44:48,675
هشتم مارچ سال 1935
769
01:44:58,846 --> 01:59:38,857
HITM@N || ســيــروس فــخــري : ترجمه از
ايــــــران فــــيـــــلــــم