1 00:00:18,770 --> 00:00:23,660 گــــروه تــــرجـــمـــه ايــران فــيـــلــم تـــــقـــــديــــم مي کـــنــــد 2 00:00:26,860 --> 00:00:30,694 دسامبر سال 1923 3 00:00:32,199 --> 00:00:35,691 شهر "اوديت" از توابع آکيتا (آکيتا هم شهري در ژاپن و همينطور اسم نژادي از سگ ميباشد) 4 00:01:05,265 --> 00:01:08,099 من "کاکيتا" از بخش مهندسي کشاورزي هستم 5 00:01:12,774 --> 00:01:13,934 چه برف و بورانيه 6 00:01:14,142 --> 00:01:15,769 چطوره؟ 7 00:01:16,745 --> 00:01:19,578 احتمالا تا صبح طول بکشه 8 00:01:20,382 --> 00:01:21,713 بزار ببينيم چي ميشه 9 00:01:35,230 --> 00:01:36,458 هنوز بدنيا نيومدن 10 00:02:03,257 --> 00:02:05,225 مرسي- راحت باش- 11 00:02:07,327 --> 00:02:12,492 سگ نر از نژاد اصيل "اونودا"بود 12 00:02:13,066 --> 00:02:15,330 توله خوبي ميشه 13 00:02:15,803 --> 00:02:21,708 رئيس ما، آقاي "ماسه" گفت ...که استادشون 14 00:02:21,909 --> 00:02:24,673 پروفسور "انو هيدجيرو" از توکيو 15 00:02:24,878 --> 00:02:26,971 ازش خواسته يه توله سگ از نژاد "آکيتا" براش پيدا کنه 16 00:02:27,181 --> 00:02:31,551 وقتي "آکا" متولد شد 17 00:02:31,786 --> 00:02:35,051 ما واسه سه روز و شب اينجا توفان داشتيم 18 00:02:35,256 --> 00:02:39,693 ديگه فکر ميکرديم خونه هامون زير برف درهم ميکشنه 19 00:02:55,810 --> 00:02:57,175 بدنيا اومدن 20 00:04:44,685 --> 00:04:53,773 HITM@N || ســيــروس فــخــري : ترجمه از hitman_68_sf@yahoo.com 95/5/26 tuesday 21 00:04:58,765 --> 00:05:02,064 وقتي يهو داد زد "بدنيا اومدن" 22 00:05:02,269 --> 00:05:06,069 فکر کردم همسرت باز بچه زاييد 23 00:05:06,273 --> 00:05:09,538 همين الانشم 5 تا بچه دارم 24 00:05:09,743 --> 00:05:12,143 ديگه از پَس مخارج يکي ديگه برنميام 25 00:05:17,118 --> 00:05:18,585 اينم از خونه 26 00:05:30,632 --> 00:05:32,224 ...پروفسور "انو" يکي از برجسته ترين 27 00:05:32,433 --> 00:05:33,593 مهندسين کشاورزي کشوره 28 00:05:33,801 --> 00:05:35,792 و خيلي هم به سگ ها علاقمنده 29 00:05:36,337 --> 00:05:39,033 پارسال وقتي ديدمش تازه سگشو ازدست داده بود 30 00:05:39,240 --> 00:05:42,175 يه سگ ماده بود ...که نژاد اصيلي هم نداشت 31 00:05:43,511 --> 00:05:45,445 لطفا بياين 32 00:05:47,115 --> 00:05:50,710 بعد گفت که يه سگ با نژاد اصيل ميخواد 33 00:05:53,020 --> 00:05:55,284 خيلي خوشحال ميشه 34 00:05:55,522 --> 00:05:57,183 الان بهش خبر ميدم 35 00:05:57,391 --> 00:05:59,086 ميشه از تلفنتون استفاده کنم؟ 36 00:06:01,461 --> 00:06:02,928 تلفن اونجاس 37 00:06:11,805 --> 00:06:15,036 ميخوام به "توکيو" زنگ بزنم 38 00:06:16,143 --> 00:06:22,073 توکيو"،منطقه "آياما"،..شماره 2007" 39 00:06:27,988 --> 00:06:29,216 !دارم ميام 40 00:06:31,191 --> 00:06:34,683 دخترش يکي ديگه از طرفدارهاي سگ هاس 41 00:06:38,299 --> 00:06:40,733 آقاي "ماسه" از "آکيتا" هستن 42 00:06:42,770 --> 00:06:46,206 سلام،"چيزوکو" هستم 43 00:06:47,241 --> 00:06:51,769 پدر و مادرم واسه تعطيلات عيد به "هاکون" رفتن 44 00:06:51,979 --> 00:06:54,311 هرسال اونجا ميرن 45 00:06:55,149 --> 00:06:58,312 خوشحال ميشم پيامتون رو بگيرم 46 00:06:59,320 --> 00:07:00,685 چي؟ 47 00:07:00,922 --> 00:07:02,253 سگ؟ 48 00:07:02,824 --> 00:07:04,849 از نژاد "آکيتا"؟ (سگي بزرگ و نيرومند با دم پشمالو و فرفرى ) 49 00:07:06,661 --> 00:07:08,652 ميخواين بدينش به ما؟ 50 00:07:08,930 --> 00:07:11,296 !عاليه 51 00:07:14,468 --> 00:07:16,129 صبح بدنيا اومد 52 00:07:17,037 --> 00:07:18,937 !يه توله خوشگله 53 00:07:19,139 --> 00:07:23,667 امروز شانزدهم دسامبره 54 00:07:23,877 --> 00:07:25,742 ...بعد سال نو 55 00:07:25,946 --> 00:07:29,780 بله،همين الان به پدرم زنگ ميزنم 56 00:07:29,983 --> 00:07:32,281 !خيلي ممنونم 57 00:07:35,522 --> 00:07:38,423 !ميخوايم يه توله سگ "آکيتا" بگيريم 58 00:07:38,625 --> 00:07:40,718 يه سگ،بازم؟ 59 00:07:40,927 --> 00:07:42,189 منظورت چيه "بازم"؟ 60 00:07:42,395 --> 00:07:44,488 !يه نژاد اصيل "آکيتا"س 61 00:07:44,865 --> 00:07:48,301 بايد به پدر زنگ بزنم شماره "هاکون" چنده؟ 62 00:07:58,678 --> 00:08:01,147 به صداي آواز قورباغه ها گوش کن 63 00:08:15,530 --> 00:08:16,792 خوش اومديد 64 00:08:16,998 --> 00:08:19,558 دخترتون پشت خطه 65 00:08:19,767 --> 00:08:20,756 جدا؟ 66 00:08:20,968 --> 00:08:22,492 تماس رو به اتاقتون وصل کنم؟ 67 00:08:22,703 --> 00:08:25,137 ممنون ميشم 68 00:08:29,310 --> 00:08:32,006 ...يه مَردي از "آکيتا" زنگ زد اسمش چي بود؟... 69 00:08:34,648 --> 00:08:35,410 "ماسه" 70 00:08:35,615 --> 00:08:39,381 درسته،آقاي "ماسه" زنگ زدن 71 00:08:39,586 --> 00:08:42,919 امروز صبح يه توله سگ زيبا از نژاد "آکيتا" بدنيا اومده 72 00:08:43,757 --> 00:08:45,987 گفت که شما يه توله ازشون خواسته بوديد 73 00:08:46,193 --> 00:08:48,457 ...راستش نه 74 00:08:48,995 --> 00:08:53,864 ولي وقتي "جون سوک" فوت کرد "ماسه" اونجا بود (جون سوک اسم سگي که قبلا داشت) 75 00:08:54,067 --> 00:08:57,366 بهم گفت يه سگ از نژاد "آکيتا" برام ميفرسته 76 00:08:57,571 --> 00:09:03,570 منم فقط گفتم يادش نره 77 00:09:04,377 --> 00:09:06,811 ديگه سگ نميخوايم 78 00:09:07,747 --> 00:09:13,481 ...آره،خب وقتي "جون سوک" فوت کرد اوقات غم انگيزي بود 79 00:09:13,687 --> 00:09:16,383 حتي تو گريه هم کردي 80 00:09:16,990 --> 00:09:20,118 پس بيا ديگه سگ نخريم 81 00:09:20,327 --> 00:09:22,819 !ديگه واسه اينکار دير شده 82 00:09:23,397 --> 00:09:26,855 آقاي "ماسه" واقعا ميخوان توله رو به ما بدن 83 00:09:27,235 --> 00:09:30,762 اگه شما نميخواينش پس خودم برش ميدارم 84 00:09:31,105 --> 00:09:34,700 هميشه يه سگ از نژاد "آکيتا" ميخواستم 85 00:09:34,909 --> 00:09:38,504 داره يه چيزي ميگه ولي اين منم که بايد مراقب سگه باشم 86 00:09:38,713 --> 00:09:41,147 حتي وقتي اون سگ قبلي رو جلوي ايستگاه قطار پيدا کرد 87 00:09:41,349 --> 00:09:43,146 من مجبور بودم همه کاراشو بکنم 88 00:09:43,351 --> 00:09:47,048 !و من از سگ ها متنفرم 89 00:09:47,855 --> 00:09:50,323 از سگ و گربه متنفرم 90 00:09:53,628 --> 00:09:55,391 وقتي "جون سوک" فوت کرد بهم قول دادي 91 00:09:55,596 --> 00:09:59,122 ديگه هيچ سگي توي خونه نمياري 92 00:10:00,166 --> 00:10:04,626 ولي "چيزوکو" اصرار کرد 93 00:10:04,838 --> 00:10:07,932 خب،منم مخالفت کردم 94 00:10:10,010 --> 00:10:14,106 اين دفعه سگ نژاد اصيلي داره 95 00:10:14,748 --> 00:10:17,717 اصيل باشه يا نباشه 96 00:10:18,018 --> 00:10:21,579 ديگه نميخوام به اون اوقات تلخ برگردم 97 00:10:23,223 --> 00:10:26,715 چيزوکو" گفت خودش ازش مراقبت ميکنه" 98 00:10:26,927 --> 00:10:30,294 ببين،داره برف مياد 99 00:11:14,041 --> 00:11:16,032 سالم بموني 100 00:11:17,244 --> 00:11:20,770 اميدوارم خوششون بياد 101 00:11:32,325 --> 00:11:33,883 مراقب خودت باش 102 00:12:11,098 --> 00:12:14,397 من ميرم بيرون !يادت نره بري دنبال سگه 103 00:12:14,602 --> 00:12:16,570 ميرم دنبالش- باشه- 104 00:12:32,086 --> 00:12:33,781 چه خبر شده؟ 105 00:12:34,955 --> 00:12:38,447 ميخواستم باهات به ايستگاه قطار بيام 106 00:12:38,659 --> 00:12:40,990 ولي يه ساعت پيش نظرم عوض شد 107 00:12:41,828 --> 00:12:44,524 من ميرم کنسرت 108 00:12:46,566 --> 00:12:48,056 !ببخشيد 109 00:12:49,202 --> 00:12:50,829 سومورو"ـه" 110 00:12:55,942 --> 00:12:58,809 !الان ميام پايين 111 00:13:05,418 --> 00:13:06,476 ...من 112 00:13:08,755 --> 00:13:10,245 !متاسفم 113 00:13:13,259 --> 00:13:14,692 اينم يه فکريه 114 00:13:18,164 --> 00:13:20,928 هميشه اينطور دمدمي مزاجه 115 00:13:31,679 --> 00:13:33,078 !"کيکسا" 116 00:13:33,714 --> 00:13:35,272 اينجا نيست 117 00:13:36,750 --> 00:13:38,945 کجاس؟ لازمش دارم 118 00:13:39,153 --> 00:13:40,950 !اوخ،متاسفم 119 00:13:43,124 --> 00:13:45,183 هي،ميشه نشکنيش؟ 120 00:13:45,392 --> 00:13:46,950 حالم خوبه 121 00:13:49,196 --> 00:13:50,356 !"کيکسا" 122 00:13:50,564 --> 00:13:52,862 اين همه عجله واسه چيه؟ 123 00:13:53,067 --> 00:13:56,764 ساعت 3 بعد از ظهر يه سگ به ايستگاه "شيبويا" ميرسه 124 00:13:57,705 --> 00:13:59,798 پيش "جون سوک" يه سگ ديگه ميارين؟ 125 00:14:00,007 --> 00:14:02,668 جون سوک" که سال پيش فوت کرد" 126 00:14:02,876 --> 00:14:04,207 جدا؟ 127 00:14:04,777 --> 00:14:08,770 ...حق با توئه خودم بردمش قبرستون 128 00:14:08,982 --> 00:14:11,143 اگه از "آکيتا" مياد بايد نژاد" آکيتا" باشه 129 00:14:11,351 --> 00:14:13,285 با يه دُم فرفري کوچولو 130 00:14:15,955 --> 00:14:17,320 شرمنده مزاحم شدم 131 00:14:17,724 --> 00:14:20,693 من مخالف نگه داشتن سگ هستم 132 00:14:21,027 --> 00:14:23,461 ولي خانوم "چيزوکو" عاشقشونه 133 00:14:23,763 --> 00:14:28,996 آدمايي که حيوون دوست هستن خيلي مهربونن 134 00:14:29,335 --> 00:14:31,803 چون از سگ ها متنفري 135 00:14:32,005 --> 00:14:34,803 واسه همين وظيفه توئه که لونه سگ هارو تميز کني 136 00:14:36,342 --> 00:14:38,469 خانوم "چيزوکو" خيلي بدجنسه 137 00:14:38,678 --> 00:14:40,839 قرار بود با من به ايستگاه قطار بياد 138 00:14:41,047 --> 00:14:44,039 ولي يهو نظرشو عوض کرد و رفت کنسرت 139 00:14:44,250 --> 00:14:47,708 نامزدش اومد 140 00:14:48,288 --> 00:14:52,316 طبيعيه،نامزدشو به سگ ترجيح ميده 141 00:14:52,526 --> 00:14:55,859 تو باهام مياي ايستگاه قطار؟ 142 00:14:56,063 --> 00:14:57,394 !خودت تنهايي برو 143 00:14:57,598 --> 00:14:59,862 من از سگ ميترسم 144 00:15:00,067 --> 00:15:04,026 بدبخت سگه از قيافه تو ميترسه 145 00:15:04,271 --> 00:15:07,297 شرط ميبندم خودتم از سگ ميترسي 146 00:15:07,508 --> 00:15:11,740 بيخيال،حداقل سگ از گربه بهتره 147 00:15:11,979 --> 00:15:14,413 سه روز به سگ غذا بدي تا آخر عمر بهت وفادار ميمونه 148 00:15:14,615 --> 00:15:16,082 ولي سه سال به گربه غذا بدي 149 00:15:16,283 --> 00:15:19,411 !آخرش تورو آدم حساب نميکنه 150 00:15:21,455 --> 00:15:24,048 !سايچاي"،بيا بريم" 151 00:15:53,653 --> 00:15:56,554 يه جعبه داريم- از کجا اومده؟- 152 00:15:56,756 --> 00:15:57,688 "شهر "اوديت 153 00:15:57,890 --> 00:16:00,620 از "اوديت" اومده يه سگه 154 00:16:00,960 --> 00:16:02,325 سگ؟ 155 00:16:08,501 --> 00:16:10,731 بفرما 156 00:16:14,008 --> 00:16:15,566 لطفا مهر بزنين 157 00:16:15,843 --> 00:16:17,936 مال من همراهم نيست 158 00:16:18,979 --> 00:16:22,710 ببين،اين واسه "انو هيدجيرو" هستش 159 00:16:23,050 --> 00:16:26,076 پروفسور "انو" رو نميشناسي؟ 160 00:16:26,287 --> 00:16:27,618 ...ميشناسم ولي 161 00:16:27,821 --> 00:16:31,689 !خب،بايدم بشناسي اون مهندس معروفيه 162 00:16:31,892 --> 00:16:32,950 من مهر ميزنم 163 00:16:33,160 --> 00:16:34,218 بيخيال 164 00:16:35,262 --> 00:16:36,752 منو شناختي؟ 165 00:16:37,665 --> 00:16:38,893 نه 166 00:16:39,099 --> 00:16:40,691 تو ديگه چه جور دفترداري هستي؟ 167 00:16:41,035 --> 00:16:44,004 توي کل اين ناحيه "کيکسا" رو همه ميشناسن 168 00:16:44,203 --> 00:16:46,364 يادت باشه،کله خر 169 00:16:46,639 --> 00:16:52,271 الان بازم ميخواي مهر بزنم؟- بله- 170 00:16:52,745 --> 00:16:56,408 سرت مثل ريل هاي راه آهن کاملا پوکه 171 00:16:56,616 --> 00:16:59,414 انگشت شست هم بزني قبوله 172 00:17:00,019 --> 00:17:02,453 !چرا از اول اينو نگفتي 173 00:17:09,796 --> 00:17:11,730 سگه مُرده 174 00:17:15,435 --> 00:17:19,064 هي!شرکت راه آهن بايد جريمشو بده 175 00:17:19,272 --> 00:17:22,105 موضوع چيه؟ 176 00:17:22,642 --> 00:17:24,974 سگي که از "آکيتا" فرستادن ،مُرده 177 00:17:25,178 --> 00:17:27,703 !شرکت راه آهن مقصره 178 00:17:30,516 --> 00:17:32,040 جدا مُرده؟ 179 00:17:32,251 --> 00:17:34,913 !من يه سگ مُرده تحويل نميگيرم 180 00:17:37,224 --> 00:17:39,988 ...درصورتي که حيوانات زنده 181 00:17:40,194 --> 00:17:44,153 با قطار حمل و نقل بشن و بميرن شرکت راه آهن مسئوليتي قبول نميکنه 182 00:17:48,769 --> 00:17:50,327 خوش اومديد 183 00:17:52,239 --> 00:17:54,173 سگه چي شد؟ 184 00:17:54,375 --> 00:17:56,935 سانچاي" رفته بگيردش" 185 00:17:57,778 --> 00:17:59,575 چيزوکو" نرفت؟" 186 00:17:59,780 --> 00:18:02,806 با آقاي "مورلياما" رفتن کنسرت 187 00:18:03,584 --> 00:18:05,609 توي شروع سال نو چه اتفاق بدي افتاد 188 00:18:05,818 --> 00:18:07,809 يه خواکسپاري سگ ديگه 189 00:18:08,154 --> 00:18:12,614 بعد دو روز مسافرت با قطار همچين اتفاقي ميفته 190 00:18:16,996 --> 00:18:20,363 "مرسي "کيکسا 191 00:18:20,867 --> 00:18:22,334 ...هي پروفسور 192 00:18:23,136 --> 00:18:24,967 توله سگ مُرده 193 00:18:40,586 --> 00:18:43,521 چي شده سگه؟ 194 00:18:46,359 --> 00:18:48,589 برو يکم شير بيار 195 00:18:49,829 --> 00:18:52,320 سگ بيچاره 196 00:18:52,532 --> 00:18:55,501 فکر کنم سفرش يکم طولاني شده 197 00:18:55,701 --> 00:19:00,002 واسه همين چيزا مخالف بودم 198 00:19:04,077 --> 00:19:06,637 ..پروفسور،اون مُرده 199 00:19:17,858 --> 00:19:21,794 !زنده ست 200 00:19:22,162 --> 00:19:24,153 داره ميخوره 201 00:19:29,936 --> 00:19:30,925 !من اومدم 202 00:19:31,204 --> 00:19:32,694 اومدي؟ 203 00:19:34,040 --> 00:19:36,008 توله رسيد؟ 204 00:19:36,209 --> 00:19:37,574 توله رسيده 205 00:19:40,880 --> 00:19:42,404 برگشتي؟- آره- 206 00:19:45,251 --> 00:19:46,946 توله سگ اينجاس؟ 207 00:19:47,153 --> 00:19:48,677 خوش اومدي 208 00:19:59,999 --> 00:20:01,899 برم سگ ببينم 209 00:20:14,780 --> 00:20:16,111 !خوش اومدي 210 00:20:16,349 --> 00:20:19,750 مسير طولاني اومدي 211 00:20:21,421 --> 00:20:22,888 !پسر خوب 212 00:20:37,538 --> 00:20:39,597 ...پدر 213 00:20:40,073 --> 00:20:43,236 مسئوليت سگ با توئه 214 00:20:46,280 --> 00:20:48,180 موضوع توله سگ نيست 215 00:20:49,982 --> 00:20:51,472 پس چيه؟ 216 00:20:51,884 --> 00:20:53,875 ..."درباره "سومورو 217 00:20:55,421 --> 00:20:59,721 شنيدم امروز باهاش رفتي کنسرت 218 00:21:01,694 --> 00:21:06,757 ميخواس باهاتون درباره يه چيزي صحبت کنه 219 00:21:07,033 --> 00:21:08,967 ميدونم چي ميخواد 220 00:21:09,168 --> 00:21:13,229 ميخواد يه پارتي ديگه توي دانشگاه پيدا کنم 221 00:21:13,673 --> 00:21:16,198 ولي من به اينجور چيزا اعتقادي ندارم 222 00:21:16,809 --> 00:21:18,640 موضوع اين نيست 223 00:21:19,445 --> 00:21:20,912 پس چيه؟ 224 00:21:21,747 --> 00:21:24,739 يکشنبه وقتم آزاده 225 00:21:25,217 --> 00:21:26,980 بايد امشب بگه 226 00:21:27,486 --> 00:21:28,384 امشب؟ 227 00:21:28,588 --> 00:21:30,317 بله 228 00:21:30,823 --> 00:21:33,189 خيلي خب 229 00:21:33,392 --> 00:21:34,950 الان کجاس؟ 230 00:21:35,161 --> 00:21:36,423 بيرون وايستاده 231 00:21:36,862 --> 00:21:37,988 بيرون؟ 232 00:21:38,731 --> 00:21:40,096 بيرون منتظره 233 00:21:40,299 --> 00:21:43,167 !چقد بي ادب 234 00:21:43,370 --> 00:21:45,531 چرا بهمون نگفتي؟ 235 00:21:45,739 --> 00:21:46,967 بهش بگم بياد؟ 236 00:21:47,174 --> 00:21:48,573 !البته 237 00:22:10,130 --> 00:22:11,494 لطفا بشينيد 238 00:22:27,847 --> 00:22:30,008 شام خورده؟ 239 00:22:30,416 --> 00:22:32,077 چيزي نميخوره 240 00:22:32,685 --> 00:22:34,812 چرا دعوتش نکردي داخل؟ 241 00:22:35,154 --> 00:22:37,884 کارت خيلي بي ادبي بود 242 00:22:40,893 --> 00:22:42,451 خب؟ 243 00:22:43,729 --> 00:22:44,991 بله 244 00:22:48,868 --> 00:22:50,529 ادامه بديد 245 00:22:51,170 --> 00:22:52,899 چشم 246 00:22:58,310 --> 00:23:00,301 گوش ميدم 247 00:23:03,949 --> 00:23:05,247 ...خب 248 00:23:05,351 --> 00:23:06,746 خب؟ 249 00:23:11,158 --> 00:23:14,616 چيزوکو" بارداره" 250 00:23:34,480 --> 00:23:39,474 و من...مسئولشم 251 00:23:45,024 --> 00:23:47,288 عصباني هستيد؟ 252 00:23:48,761 --> 00:23:54,729 خب،بعد اينکه شنيدم بچه کيه 253 00:23:56,202 --> 00:24:00,229 فشار خونم رفت پايين 254 00:24:01,807 --> 00:24:04,002 ...و خب 255 00:24:05,411 --> 00:24:11,043 ازتون ميخوام که باهاش ازدواج کنم 256 00:24:11,517 --> 00:24:16,386 فهميدم،مرسي 257 00:24:18,157 --> 00:24:20,387 ...تحت همچين شرايطي 258 00:24:21,560 --> 00:24:26,759 فکر ميکنم بهتره هرچه زودتر مراسم شروع کنيم 259 00:24:45,185 --> 00:24:46,447 روز خوش 260 00:24:49,723 --> 00:24:51,384 روز خوش 261 00:24:55,261 --> 00:24:57,821 سگ درچه حاله؟ 262 00:25:02,101 --> 00:25:04,934 بنظر سرحال مياي 263 00:25:07,473 --> 00:25:10,374 هنوز اسمي نداري 264 00:25:10,576 --> 00:25:14,979 خواهشا ديگه اسمي مثل "جون سوک" انتخاب نکنين 265 00:25:15,181 --> 00:25:18,617 ولي نميشه که اسم نداشته باشي 266 00:25:19,118 --> 00:25:24,989 ...بزار ببينم پاهاي جلوت خيلي محکم و استوارن 267 00:25:27,393 --> 00:25:31,295 درست مثل عدد هشت 268 00:25:31,730 --> 00:25:33,595 "پس مثل عدد 8 اسمشو ميزاريم "هاچي (هاچي به زبان ژاپني يعني عدد 8) 269 00:25:39,638 --> 00:25:42,573 خوشت اومد "هاچي"؟ 270 00:26:18,244 --> 00:26:23,375 تازه يه سگ از نژاد "آکيتا" گرفتيم ميخواينش؟ 271 00:26:23,682 --> 00:26:26,173 من نه 272 00:26:27,386 --> 00:26:28,683 تو سال ميمون بدنيا اومدي؟ 273 00:26:28,888 --> 00:26:31,083 نه،سال گراز 274 00:26:35,261 --> 00:26:38,856 ...يکي از دانشجوهاي سابقم 275 00:26:39,064 --> 00:26:40,827 واسم فرستاده... 276 00:26:41,066 --> 00:26:43,864 دخترم ميخواست نگه اش داره 277 00:26:45,371 --> 00:26:49,740 ولي بزودي ازدواج ميکنه 278 00:26:50,776 --> 00:26:53,609 فقط يه دختر داري،درسته؟ 279 00:26:53,812 --> 00:26:55,302 بله 280 00:26:56,615 --> 00:26:59,914 ميخواستم يه پسر به فرزندخوندگي بگيرم 281 00:27:00,119 --> 00:27:02,019 ولي نامزد اونم تک فرزنده 282 00:27:02,221 --> 00:27:03,848 واسه همين بيخيال شدم 283 00:27:07,159 --> 00:27:11,459 توي 29 ام همين ماه 284 00:27:11,797 --> 00:27:17,634 اونا باهم ازدواج ميکنن 285 00:27:20,573 --> 00:27:22,768 مارو با تشريف فرماييتون سرافراز ميکنين؟ 286 00:27:23,576 --> 00:27:25,373 باعث افتخاره 287 00:27:26,780 --> 00:27:28,509 همينطور شما 288 00:28:18,564 --> 00:28:19,929 "انو چيزوکو" 289 00:28:20,132 --> 00:28:22,362 ...آيا شما اين مَرد را 290 00:28:22,568 --> 00:28:25,765 بعنوان همسر قانوني و شرعي خود ميپذيريد؟ 291 00:28:26,672 --> 00:28:30,438 ...براي داشتن هم 292 00:28:30,642 --> 00:28:32,667 براي عشق ورزيدن و در مشکلات تسلي يکديگر بودن 293 00:28:32,878 --> 00:28:35,643 براي افتخار و براي ارج نهادن به يکديگر 294 00:28:35,915 --> 00:28:40,750 و در بيماري و سلامتي تا مرگ شما را از هم جدا کند؟ 295 00:28:41,321 --> 00:28:43,516 بله،ميپذيرم 296 00:29:57,497 --> 00:30:02,457 چيزوکو" حتي يه اشک هم نريخت" 297 00:30:03,970 --> 00:30:07,929 متوجه شدم که چشماي شما خيس بود 298 00:30:09,275 --> 00:30:14,508 وقتي از پنجره قطار خداحافظي کرد 299 00:30:14,881 --> 00:30:18,146 يدفعه بغضم گرفت 300 00:30:19,419 --> 00:30:23,650 اون دخترکوچولوي من بود که داشت ميرفت 301 00:30:25,324 --> 00:30:27,815 پس اشک هاي تلخي بودن؟ 302 00:30:29,394 --> 00:30:35,358 اشک هاي تلخي،خوشحالي و ناراحتي همشون يجا بودن 303 00:30:39,571 --> 00:30:43,598 فکر کنم الان توي مسافرخونه باشن 304 00:30:47,446 --> 00:30:48,936 مثلا ماه عسل رفتن 305 00:30:49,148 --> 00:30:54,051 ميتونن جاهاي دورتر هم برن 306 00:30:54,786 --> 00:30:59,485 سومورو" ميخواس پول پس انداز کنه" 307 00:31:00,392 --> 00:31:03,418 واسه سن و سالش آدم خسيسه 308 00:31:08,133 --> 00:31:11,398 ...ولي فکر اينکه دخترم حامله بود 309 00:31:13,572 --> 00:31:16,473 دير يا زود بالخره باردار ميشد 310 00:31:17,276 --> 00:31:20,178 فقط يکم زود بود 311 00:31:21,247 --> 00:31:26,549 از همه اتفاقا شوکه شدم 312 00:31:27,820 --> 00:31:32,757 چيزي که منو شگفت زده کرد حرفش بود که گفت 313 00:31:32,959 --> 00:31:34,586 "سگو نميخوام" 314 00:31:34,794 --> 00:31:38,195 خيلي واضح جلوي "مورلياما" گفت 315 00:31:38,398 --> 00:31:44,332 درست همون لحظه داشت تمام عشقش رو بهش پيشکش ميکرد 316 00:31:45,537 --> 00:31:49,473 نشد کاري بکنم ،فقط خيره شدم 317 00:31:50,108 --> 00:31:56,009 اونم هيچ حرفي نميزد منم فکر کردم ديگه کاري که شده 318 00:31:57,015 --> 00:32:02,043 چيزوکو" فقط چيزي که تو دلش بود رو گفت" 319 00:32:02,254 --> 00:32:03,585 بايد تعجب کنم؟ 320 00:32:03,789 --> 00:32:05,484 البته 321 00:32:10,862 --> 00:32:15,390 ميخواي "هاچي" رو چيکار کني؟ 322 00:32:17,302 --> 00:32:23,036 چيزوکو" گفت خودم ترتيبشو بدم" 323 00:32:23,775 --> 00:32:26,903 من که مخالف نگه داريشم 324 00:32:27,112 --> 00:32:29,706 خيلي سمجي 325 00:32:30,215 --> 00:32:34,584 ديگه نميخوام عشقتو با کسي سهيم باشم 326 00:33:18,563 --> 00:33:21,930 !سه دور بچرخ و پارس کن 327 00:33:22,534 --> 00:33:23,933 !سه دور بچرخ 328 00:33:24,136 --> 00:33:26,764 !بچرخ و پارس کن 329 00:33:27,072 --> 00:33:31,702 !سگ ديوونه 330 00:33:32,277 --> 00:33:33,710 !"اوتاقا" 331 00:33:33,912 --> 00:33:35,812 !سگو اذيت نکن 332 00:33:36,014 --> 00:33:40,348 اون فقط يه توله سگه هنوز چيزي بلد نيست 333 00:33:40,552 --> 00:33:43,419 بعدشم من که سگ نگه نميدارم بهش چيزي ياد بدم 334 00:33:43,622 --> 00:33:45,681 !خودتو بزار جاي سگه 335 00:33:47,526 --> 00:33:51,724 هاچي" گرسنشه" !زودتر بهش غذا بده 336 00:33:53,165 --> 00:33:56,032 تو که قبلا غذا خوردي،درسته؟ 337 00:34:00,539 --> 00:34:02,370 سفر خوبي داشته باشيد 338 00:34:04,610 --> 00:34:08,410 وقتي من نيستم حواست به "هاچي" باشه 339 00:34:09,615 --> 00:34:12,140 چند روز مسافرت ميريد؟ 340 00:34:12,552 --> 00:34:14,247 دارن کل منطقه رو کشت ميکنن 341 00:34:14,454 --> 00:34:18,481 ميخوام پيشرفت پروژه رو ببينم واس همين شايد 4 يا 5 روز طول بکشه 342 00:34:24,697 --> 00:34:30,100 همونطور که آدما حق و حقوقي دارن سگ ها هم حق و حقوقي واس خودشون دارن 343 00:34:31,503 --> 00:34:34,336 من به حق "هاچي" احترام ميزارم 344 00:34:34,639 --> 00:34:36,368 حتي اگه بخوايم به يکي ديگه بديمش 345 00:34:36,575 --> 00:34:40,534 بايد تا وقتي اينجاس مراقبش باشيم 346 00:34:57,262 --> 00:34:59,321 چايي ،قربان 347 00:35:20,752 --> 00:35:21,946 !"هاچي" 348 00:35:25,924 --> 00:35:28,086 "!نه!"هاچي 349 00:35:31,697 --> 00:35:35,326 !"سايچاي" 350 00:35:41,607 --> 00:35:45,043 !گل هاي بيچاره من 351 00:35:45,244 --> 00:35:50,306 هاچي"،اگه ميخواي بهت احترام بزارن" 352 00:35:50,916 --> 00:35:55,580 !اينقد شيطنت نکن 353 00:35:56,321 --> 00:36:00,553 بچه ها انرژي اضافي دارن 354 00:36:00,759 --> 00:36:03,023 فعلا نميتونه رو پاهاش وايسه 355 00:36:03,228 --> 00:36:05,321 کوچولو چند وقتشه؟ 356 00:36:05,530 --> 00:36:06,690 سه ماهه 357 00:36:06,898 --> 00:36:12,867 !تصور کن،توي اين سن پدربزرگ بشي 358 00:36:21,179 --> 00:36:23,272 !متاسفم 359 00:36:36,228 --> 00:36:37,855 هاچي" چطوره؟" 360 00:36:38,063 --> 00:36:40,588 حالش خوبه 361 00:36:43,502 --> 00:36:46,699 !"سلام "هاچي 362 00:36:48,540 --> 00:36:54,445 شنيدم باغچه خانوم خراب کردي 363 00:36:56,082 --> 00:36:57,481 خوش اومدي 364 00:37:00,586 --> 00:37:04,078 فکر کنم "هاچي" بزرگ شده 365 00:37:04,290 --> 00:37:07,726 فقط 5 روز خونه نبودين 366 00:37:09,060 --> 00:37:14,657 توي اون چشمات نشانه هايي "از هوش و ذکاوت ميبينم،"هاچي 367 00:37:14,900 --> 00:37:18,097 ميفهمي چي ميگم؟ 368 00:37:19,738 --> 00:37:22,764 ميخواين چيکارش کنين؟ 369 00:37:23,375 --> 00:37:27,675 بهتره تا وقتي کوچيکه بديمش بره 370 00:37:28,613 --> 00:37:30,240 آره "هاچي"؟ 371 00:37:30,448 --> 00:37:32,507 ميخواي سگ ما بشي؟ 372 00:37:34,019 --> 00:37:37,216 ميخواي بموني؟ 373 00:37:37,422 --> 00:37:43,224 باشه،تورو جايي نميفرستم 374 00:38:18,631 --> 00:38:20,792 روزاي خوبين،نه؟ 375 00:38:33,912 --> 00:38:35,812 چه سگ خوشگلي 376 00:39:12,851 --> 00:39:15,183 "برو "هاچي 377 00:40:07,672 --> 00:40:09,572 روز خوش 378 00:40:18,550 --> 00:40:20,177 هوا گرم نيست؟ 379 00:40:20,719 --> 00:40:23,279 چقد زود داره بزرگ ميشه 380 00:40:32,497 --> 00:40:34,260 روز خوش 381 00:40:55,988 --> 00:40:58,786 "مرسي "هاچي 382 00:40:59,291 --> 00:41:00,952 حالا برو خونه 383 00:41:33,892 --> 00:41:39,297 !"هاچي" 384 00:41:42,433 --> 00:41:45,163 اميدوارم باز چمن نجويده باشي 385 00:41:45,503 --> 00:41:48,768 عصر بازم ميري ايستگاه قطار؟ 386 00:42:06,324 --> 00:42:08,189 !خدايا،چقدر گرمه 387 00:42:08,693 --> 00:42:10,354 عزيزم،نگاه کن 388 00:42:26,712 --> 00:42:28,339 !پسر خوب 389 00:42:28,581 --> 00:42:31,311 منتظر من بودي،آره؟ 390 00:42:43,127 --> 00:42:44,685 چه سگيه 391 00:43:20,031 --> 00:43:21,658 اصلا خوب نيست 392 00:43:21,900 --> 00:43:23,561 انگار نميخواد بند بياد 393 00:43:29,407 --> 00:43:31,170 بنظرت "هاچي" اينجاس 394 00:43:53,933 --> 00:43:54,695 منتظرتونه 395 00:43:54,900 --> 00:43:56,367 مرسي 396 00:44:02,607 --> 00:44:06,475 !پسر خوب 397 00:44:31,836 --> 00:44:37,138 "مرسي که اومدي "هاچي اونم توي اين برف و بوران 398 00:45:21,386 --> 00:45:24,184 پدر،سال نو مبارک 399 00:45:24,555 --> 00:45:26,216 سال نو مبارک 400 00:45:28,826 --> 00:45:30,987 سال نو مبارک 401 00:45:31,195 --> 00:45:33,595 واس تو هم مبارک باشه 402 00:45:39,904 --> 00:45:42,031 زيادي بزرگ نشده؟ 403 00:45:42,240 --> 00:45:43,969 !پدربزرگت اومده 404 00:45:45,176 --> 00:45:47,701 مشکلي نبود توي اين هواي سرد آوردينش؟ 405 00:45:47,912 --> 00:45:49,174 منم همينو گفتم 406 00:45:49,380 --> 00:45:52,281 "بيا تو "چيزوکو 407 00:45:53,584 --> 00:45:57,281 هاچي" زياد بزرگ نشده؟" 408 00:45:57,488 --> 00:45:59,854 !کک گرفتن بهتون مياد،پدر 409 00:46:02,326 --> 00:46:05,693 اين سي و سوميشه که گرفتم 410 00:46:10,401 --> 00:46:11,925 بدش من 411 00:46:17,275 --> 00:46:20,039 تورو" چقد سنگين شده" 412 00:46:20,244 --> 00:46:22,212 هنوز زبون باز نکرده 413 00:46:22,447 --> 00:46:26,145 البته که نه فقط سه ماهشه 414 00:46:27,653 --> 00:46:29,883 پروفسور از صبح داره اينکارو ميکنه؟ 415 00:46:30,089 --> 00:46:34,355 براش مثل يه پروژه پژوهشي ميمونه 416 00:46:34,660 --> 00:46:36,218 اينطوريه ديگه 417 00:46:36,428 --> 00:46:38,726 وقتي شروع کنه ديگه نميشه جلوشو گرفت 418 00:46:39,465 --> 00:46:42,262 فکر کنم پدر "هاچي" رو از نوه اش بيشتر دوس داره 419 00:46:42,467 --> 00:46:44,731 احمق نشو 420 00:46:46,070 --> 00:46:50,473 شنيدم "هاچي" هر روز تا ايستگاه همراهيش ميکنه 421 00:46:50,675 --> 00:46:52,108 درسته 422 00:46:52,777 --> 00:46:55,405 دوباره غروبم ميره برش ميگردونه 423 00:46:55,646 --> 00:46:59,377 هاچي" ساعت نداره ولي خوب زمان درک ميکنه" 424 00:47:03,054 --> 00:47:05,318 برو بخواب 425 00:47:05,790 --> 00:47:08,987 خوب بخوابي 426 00:47:10,027 --> 00:47:13,121 ميخواي يکم کارت بازي کنيم؟ 427 00:47:13,331 --> 00:47:15,822 کارت،هان؟ 428 00:47:16,300 --> 00:47:21,260 حموم واسم آماده کن 429 00:47:26,310 --> 00:47:27,902 آب چطوره؟ 430 00:47:28,112 --> 00:47:32,378 خوبه،مرسي 431 00:47:40,892 --> 00:47:42,519 منو شگفت زده ميکنه 432 00:47:42,727 --> 00:47:44,752 هميشه با "هاچي" ميره حموم؟ 433 00:47:44,962 --> 00:47:48,296 هميشه وقتي "هاچي" کَک ميگيره ميرن حموم 434 00:47:48,500 --> 00:47:51,492 بهتره مراقب باشي مادر 435 00:47:51,703 --> 00:47:55,161 وگرنه "هاچي" عشق پدرو ازت ميگيره 436 00:47:58,610 --> 00:48:00,771 ببخشيد 437 00:48:06,450 --> 00:48:08,111 کارت خوبه ها 438 00:48:09,220 --> 00:48:11,688 نميخواي بياي پيش ما؟ 439 00:48:12,089 --> 00:48:13,579 نه،مرسي 440 00:48:15,226 --> 00:48:19,356 ممکنه "هاچي" سرما بخوره پنجره رو ببند 441 00:49:38,409 --> 00:49:41,173 !خيس شدي 442 00:49:41,545 --> 00:49:43,604 ديگه مشکلي نيست 443 00:50:18,549 --> 00:50:24,283 حتي متوجه نشدم داره طوفان ميشه 444 00:50:26,891 --> 00:50:29,985 زودي گرمت ميکنم 445 00:50:34,499 --> 00:50:37,798 فقط صبر کن 446 00:50:47,078 --> 00:50:52,975 بيا اينجا گرم شو 447 00:51:01,459 --> 00:51:04,792 همينجا وايسا 448 00:52:56,440 --> 00:52:58,431 ...عزيزم 449 00:52:58,876 --> 00:53:03,609 هاچي"،خوبه؟" 450 00:53:07,618 --> 00:53:09,313 چي شده؟ 451 00:53:09,920 --> 00:53:12,081 فقط همينو داري بگي؟ 452 00:53:12,790 --> 00:53:15,725 هاچي" رو به من ترجيح ميدي؟" 453 00:53:18,597 --> 00:53:20,428 چي گفتي؟ 454 00:53:21,299 --> 00:53:23,290 !اين چيزا هم حد و حدودي داره 455 00:53:38,916 --> 00:53:43,819 بيست و يکم ماه مِي سال 1925 456 00:53:46,757 --> 00:53:50,523 موضوع چيه "هاچي"؟ 457 00:53:51,896 --> 00:53:53,329 بريم 458 00:53:54,532 --> 00:53:55,965 زودباش 459 00:54:18,155 --> 00:54:19,486 پسر خوب 460 00:54:19,690 --> 00:54:21,282 حالا برو خونه 461 00:54:46,017 --> 00:54:47,917 صبح بخير 462 00:55:42,706 --> 00:55:45,368 !هاچي"،ساکت باش" 463 00:55:48,379 --> 00:55:49,403 !"هاچي" 464 00:55:53,350 --> 00:55:54,681 !"هاچي" 465 00:55:55,085 --> 00:55:56,746 زياد داري پارس ميکني 466 00:56:01,793 --> 00:56:03,454 موضوع چيه؟ 467 00:56:24,948 --> 00:56:27,439 ...مرحله دوم ميتونه در حال 468 00:56:27,651 --> 00:56:33,647 جاري شدن شناخته بشه ...هر پنج يا ده سال 469 00:56:34,358 --> 00:56:37,156 اين شرايط غيرعادي رخ ميده 470 00:56:41,065 --> 00:56:45,559 ..مرحله سوم با نام 471 00:56:45,769 --> 00:56:48,397 بحراني ترين شرايط شناخته ميشه 472 00:56:48,605 --> 00:56:51,267 ...واسه همين بهش ميگن 473 00:56:51,875 --> 00:56:57,806 "حداکثر احتمال" 474 00:57:03,454 --> 00:57:08,653 ...اين حداکثر 475 00:57:12,896 --> 00:57:14,864 !پروفسور 476 00:57:15,866 --> 00:57:19,302 !يکي زود بياد کمک 477 00:57:21,004 --> 00:57:22,835 خيلي دير شده 478 01:00:18,181 --> 01:00:19,580 !"هاچي" 479 01:03:47,757 --> 01:03:53,720 با فوت کردن پروفسور ، اين خونه ديگه برام زيادي بزرگه 480 01:03:55,699 --> 01:04:01,103 ميخوام برم با "چيزوکو" بمونم 481 01:04:03,507 --> 01:04:08,069 چرا اونا نيان اينجا زندگي کنن؟ 482 01:04:08,512 --> 01:04:14,075 چيزوکو" فکر ميکنه اين خونه خيلي بي روحه" 483 01:04:14,718 --> 01:04:16,949 اون خيلي بي تفاوته 484 01:04:17,755 --> 01:04:20,690 اون توي اين خونه بدنيا اومده،مگه نه؟ 485 01:04:22,325 --> 01:04:28,321 ..هنوزم حضور همسرمو توي اين خونه حس ميکنم 486 01:04:29,366 --> 01:04:32,426 و بعضي وقتا غيرقابل تحمل ميشه 487 01:04:34,504 --> 01:04:38,338 ميخوام اين خونه رو بفروشم 488 01:04:42,746 --> 01:04:46,876 شما دوتا چندين ساله اينجا کار کردين 489 01:04:48,251 --> 01:04:50,685 ولي الان ديگه بايد مرخصتون کنم 490 01:04:54,424 --> 01:05:00,322 پول زيادي نيست ولي بهتون حقوق شش ماه رو ميدم 491 01:05:00,931 --> 01:05:04,594 پس لطفا يه فکري به حال آينده تون بکنين 492 01:05:08,071 --> 01:05:11,939 "من برميگردم به شهر "ناراشينو 493 01:05:15,779 --> 01:05:18,043 سايچاي"؟" 494 01:05:19,082 --> 01:05:23,678 "فکر کنم منم برگردم "شيزوکا 495 01:05:28,825 --> 01:05:33,558 دوس دارم از پروفسور يادگاري داشته باشيد 496 01:05:33,863 --> 01:05:36,457 چيز بخصوصي هست که دوس داشته باشين؟ 497 01:05:43,773 --> 01:05:46,207 من کلاهشو دوس دارم 498 01:05:46,876 --> 01:05:48,138 کلاه "فدورا"؟ (نمدين و نرم و داراى فرورفتگي در فرق سر و لبه اى كه به طرف بالا خميدگي دارد) 499 01:05:48,345 --> 01:05:51,212 نه،کلاه ابريشمي 500 01:05:53,250 --> 01:05:55,150 خيلي خب 501 01:05:55,752 --> 01:05:57,549 تو چي "اويوشي"؟ 502 01:05:57,754 --> 01:05:59,483 من يه جفت کفشاشو ميخوام 503 01:05:59,689 --> 01:06:00,815 واسه پدرت ميخواي؟ 504 01:06:01,024 --> 01:06:05,393 اگه من ازدواج کنم و پسردار بشم 505 01:06:05,595 --> 01:06:07,256 کفشارو ميدم بپوشه 506 01:06:07,530 --> 01:06:10,693 و بهش ميگم که اينا مال يه پروفسور خوب بودن 507 01:06:11,701 --> 01:06:17,630 دوس دارم وقتي که راه ميره نگاش کنم و مراقبش باشم 508 01:06:32,722 --> 01:06:34,986 ..."هاچي" 509 01:06:38,261 --> 01:06:42,561 "خدانگه دار "هاچي 510 01:06:43,133 --> 01:06:44,691 "خدانگه دار "هاچي 511 01:06:47,804 --> 01:06:50,364 لطفا مراقب خودتون باشيد 512 01:06:50,573 --> 01:06:51,870 ممنونم 513 01:06:52,509 --> 01:06:54,340 بخاطر همه چيز ممنونم 514 01:07:02,687 --> 01:07:04,211 مراقب خودتون باشيد 515 01:08:01,044 --> 01:08:05,777 !خانوم 516 01:08:11,721 --> 01:08:14,121 هاچي" رو باخودتون ميبريد؟" 517 01:08:15,859 --> 01:08:19,226 "چيزوکو" ميگه که ديدن "هاچي" 518 01:08:19,429 --> 01:08:22,297 فقط اونو ياد پدرش ميندازه 519 01:08:25,936 --> 01:08:29,564 من يه عمويي در "آساکسا" دارم 520 01:08:29,773 --> 01:08:32,469 گفتم بهش بگم "هاچي" رو ببره 521 01:08:33,076 --> 01:08:38,309 بله...شايد اين براش بهتر باشه 522 01:08:39,416 --> 01:08:42,385 !سلام- !سلام- 523 01:08:45,722 --> 01:08:48,885 واسه نقل مکان يه روز مرخصي گرفتم 524 01:08:49,092 --> 01:08:51,424 منم همينطور 525 01:08:51,628 --> 01:08:54,426 با کتاب هاي پدرت بايد چيکار کنيم؟ 526 01:08:55,432 --> 01:08:59,766 کتاب هاي کشاورزي و کشت به درد من نميخورن 527 01:08:59,969 --> 01:09:02,563 ببرين مغازه کتاب فروشي 528 01:09:02,772 --> 01:09:04,899 بگذريم،بياين 529 01:09:05,108 --> 01:09:08,839 توي دوراهي بودم که از کجا شروع کنيم 530 01:09:09,245 --> 01:09:11,679 فقط از شر چيزاي قديمي خلاص ميشيم 531 01:09:17,287 --> 01:09:19,278 من اتاق مطالعه تميز ميکنم 532 01:09:19,756 --> 01:09:22,691 کيکسا"،ميتوني طبقه بالا کمک کني؟" 533 01:09:27,263 --> 01:09:29,754 ما کلي مددجوي جوون داريم 534 01:09:29,966 --> 01:09:32,366 همه شون قوي و با روحيه هستن 535 01:09:32,569 --> 01:09:37,563 واسه همين همه چيز خودمون انجام ميديم و حيوون خونگي نداريم 536 01:09:37,774 --> 01:09:42,234 بزارينش همينجا يه کاري براش ميکنم 537 01:09:42,679 --> 01:09:45,410 ممنونم 538 01:09:46,584 --> 01:09:50,644 هرچيزي که شما بخورين اونم ميخوره 539 01:09:51,821 --> 01:09:56,417 هيشکي نميتونه بگه آينده چي توي آستين داره 540 01:09:58,194 --> 01:10:02,494 ...پروفسور از نظر ظاهر خيلي سالم بودن ولي 541 01:10:24,687 --> 01:10:26,177 ..."هاچي" 542 01:10:30,226 --> 01:10:32,626 پسر خوبي باش 543 01:10:39,936 --> 01:10:41,665 خداحافظ 544 01:10:43,339 --> 01:10:45,432 اون ميفهمه 545 01:11:16,439 --> 01:11:19,306 تو فکرم "هاچي" چطور داره ميگذرونه؟ 546 01:11:19,676 --> 01:11:22,440 بنظر خيلي دلواپسشي 547 01:11:24,013 --> 01:11:24,911 من اومدم 548 01:11:25,114 --> 01:11:27,378 اومدي 549 01:11:28,618 --> 01:11:30,176 شام نخوردين؟ 550 01:11:30,386 --> 01:11:34,550 مادر غُر ميزد که بايد منتظر شوهرم بمونم 551 01:11:35,091 --> 01:11:38,822 دفتر خارجه ساعت کاريش معلوم نيست 552 01:11:39,028 --> 01:11:40,552 پس لطفا دفعه ديگه منتظر من نباشيد 553 01:11:40,763 --> 01:11:42,025 ميخواي حموم کني؟ 554 01:11:42,231 --> 01:11:43,698 اول شام بخوريم 555 01:11:44,968 --> 01:11:48,631 مامان بزرگت اومده اينجا بمونه 556 01:11:49,872 --> 01:11:51,305 هاچي" حالش چطور بود؟" 557 01:11:51,541 --> 01:11:54,806 اونو گذاشتم پيش عموم 558 01:11:55,745 --> 01:11:59,806 شام حاضره لطفا تشريف بيارين 559 01:12:26,142 --> 01:12:27,939 اين خونه چند سالشه؟ 560 01:12:28,177 --> 01:12:29,975 حدود 20 سال 561 01:12:30,180 --> 01:12:31,840 مال پروفسور دانشگاهي بوده؟ 562 01:12:32,048 --> 01:12:35,347 بله،پروفسور کشاوري توي دانشگاه امپراتوري 563 01:12:35,618 --> 01:12:38,178 شهرت جهاني داشت 564 01:12:44,027 --> 01:12:46,757 با داشتن اين همه پنجره خيلي روشن و خوبه 565 01:12:48,731 --> 01:12:51,598 واسه يه خونه قديمي محکمه 566 01:12:51,868 --> 01:12:54,462 قيمتشم خوبه،اينطور فکر نميکنيد؟ 567 01:12:54,971 --> 01:12:58,429 خانوم خونه آدم مهربوني هستن 568 01:12:59,876 --> 01:13:03,368 بازم توي قيمت پايين تر مياد؟ 569 01:13:10,653 --> 01:13:13,713 هاچي"،چي شده" 570 01:13:16,993 --> 01:13:19,928 "فکر کردم رفتي "آساکسا 571 01:13:20,129 --> 01:13:22,029 حالت خوبه؟ 572 01:13:22,398 --> 01:13:24,195 !من از سگ ها متنفرم 573 01:13:25,168 --> 01:13:28,467 مال پروفسور بود اسمش "هاچي"ـه 574 01:13:29,505 --> 01:13:32,338 اگه اين سگ اين طرفا بياد من خونه رو نميخرم 575 01:13:32,542 --> 01:13:34,066 نگران نباشيد 576 01:13:34,310 --> 01:13:36,904 اين سگ با فاميلاي پروفسور توي شهر "آساکسا" ميمونه 577 01:13:37,113 --> 01:13:40,139 داري ميگي از "آساکسا" تا اينجا اومده؟ 578 01:13:40,550 --> 01:13:44,816 فکر کنم آره سوار قطار که نشده 579 01:13:49,892 --> 01:13:53,021 نگران اين سگه نباشيد 580 01:13:53,296 --> 01:13:55,730 فقط به فکر خونه باشيد 581 01:13:55,932 --> 01:13:58,127 اگه براتون مناسبه ،بخريد 582 01:13:58,801 --> 01:14:00,860 !ولي از شر اين سگه خلاص شو 583 01:14:01,671 --> 01:14:04,572 اين سگ هيچ ويژگي خاصي نداره 584 01:14:04,874 --> 01:14:06,842 اصلا به چيزايي که ميگم عکس العمل نشون نميده 585 01:14:07,043 --> 01:14:10,274 فقط سرشو برميگردونه و زوزه ميکشه 586 01:14:10,980 --> 01:14:14,245 زنجيرهاشو گاز ميگيره و ميره 587 01:14:17,286 --> 01:14:20,278 خب،بازم بزارينش اينجا 588 01:14:21,224 --> 01:14:24,193 ولي اگه بازم فرار کرد که ديگه هيچ 589 01:15:46,075 --> 01:15:49,101 اونو بزار کنار ميز 590 01:15:50,046 --> 01:15:52,207 !روش خط نندازي 591 01:16:16,172 --> 01:16:17,969 !"هاچي" 592 01:16:18,774 --> 01:16:21,106 !تو نميتوني اينجا بموني 593 01:16:25,781 --> 01:16:27,578 !احساس خوبي داره 594 01:16:28,718 --> 01:16:32,154 خونه سگ رو خراب کردم 595 01:16:32,822 --> 01:16:37,020 چه روز خوبيه جون ميده واسه نقل مکان 596 01:16:44,533 --> 01:16:45,465 !"هاچي" 597 01:16:45,668 --> 01:16:46,828 !صبر کن 598 01:17:32,949 --> 01:17:37,977 هاچي"،ميخوام خوب گوش کني" 599 01:17:39,889 --> 01:17:42,221 ارباب تو مُرده 600 01:17:44,126 --> 01:17:48,495 اين خونه هم به يکي ديگه فروخته شده 601 01:17:51,067 --> 01:17:53,228 صاحب جديد از سگ ها خوشش نمياد 602 01:17:53,970 --> 01:17:57,531 خطرناکه که اين طرفا بياي 603 01:17:58,440 --> 01:18:04,345 با اون تبرش ميزنه سرتو داغون ميکنه 604 01:18:12,054 --> 01:18:14,022 ..."هاچي" 605 01:18:15,091 --> 01:18:17,252 فعلا بيا خونه من 606 01:18:18,394 --> 01:18:21,693 من دلخوشي از سگ ها ندارم 607 01:18:22,965 --> 01:18:26,196 ولي ما خيلي وقته همديگه رو ميشناسيم 608 01:18:27,737 --> 01:18:32,071 "بيا بريم "هاچي 609 01:18:37,013 --> 01:18:40,176 لندن،انگليس؟ 610 01:18:40,383 --> 01:18:44,012 بله،بعنوان نخست وزير 611 01:18:44,220 --> 01:18:47,849 سفير جديد ميشه؟ 612 01:18:48,491 --> 01:18:50,425 شما هم باهاش ميرين؟ 613 01:18:51,660 --> 01:18:57,524 من برميگردم زادگاهم 614 01:18:58,034 --> 01:18:59,934 خونه قديمي پروفسور؟ 615 01:19:00,803 --> 01:19:05,604 نه،پروفسور فاميل ديگه اي نداره 616 01:19:06,175 --> 01:19:10,202 ولي مادر من هنوز زنده ست 617 01:19:11,580 --> 01:19:16,279 يجايي نزديک ساحل بود،درسته؟ 618 01:19:16,485 --> 01:19:19,920 بله،شهر صيد نهنگ ها 619 01:19:20,221 --> 01:19:24,784 بله،دوست دارم اين نهنگ هارو ببينم 620 01:19:28,130 --> 01:19:29,859 ...هاچي" چي" 621 01:19:30,066 --> 01:19:31,727 اونم ميبرين؟ 622 01:19:31,934 --> 01:19:35,131 شما ميتوني ازش مراقبت کنين؟ 623 01:19:35,571 --> 01:19:40,372 ...ولي ما گربه داريم 624 01:19:40,576 --> 01:19:43,010 ما مراقبش هستيم 625 01:19:43,212 --> 01:19:47,774 !گفتي که سگ نميخواي آخه 626 01:19:47,983 --> 01:19:53,114 ولي خانوم نميتونه "هاچي" رو ببره 627 01:19:53,322 --> 01:19:55,222 چرا آخه؟ 628 01:19:55,424 --> 01:19:56,755 هاچي" نژاد "اکيتا"س" 629 01:19:56,959 --> 01:19:58,893 اينو خودم ميدونم ولي که چي؟ 630 01:19:59,095 --> 01:20:01,154 آکيتا" جاي سرديه" 631 01:20:01,697 --> 01:20:04,757 واکاياما" توي جنوبه" جايي که نهنگ رو صيد ميکنن 632 01:20:04,967 --> 01:20:08,801 يه سگ از نژاد "آکيتا" نميتونه تو جاي گرم بمونه 633 01:20:09,939 --> 01:20:12,203 تاحالا يه زن نديدم که اينقدر حرف بزنه 634 01:20:12,408 --> 01:20:15,434 کيکسا"،لطفا مراقب "هاچي" باشيد" 635 01:20:15,644 --> 01:20:20,308 اگه قبول کنين خيالم خيلي راحت ميشه 636 01:20:21,917 --> 01:20:25,114 خيلي خب،مراقبش هستيم 637 01:20:25,621 --> 01:20:31,560 اينم روش من براي پرداختن دِينم به پروفسور مرحوم 638 01:20:39,435 --> 01:20:41,130 هاچي" رفته" 639 01:20:41,569 --> 01:20:43,196 کجا رفت؟ 640 01:20:43,472 --> 01:20:48,500 توي اين زمان ، اکثرا ...طرفاي ايستگاه قطار ميره 641 01:20:48,911 --> 01:20:53,814 جلوي در خروجي منتظر ميمونه 642 01:21:16,906 --> 01:21:18,771 !"هاچي" 643 01:21:19,375 --> 01:21:21,969 من بليط تون رو ميگيرم 644 01:21:31,854 --> 01:21:34,152 ..."هاچي" 645 01:21:34,456 --> 01:21:38,051 صاحبت ديگه برنميگرده 646 01:21:47,603 --> 01:21:51,562 "منم ميخوام برگردم "ياکاياما 647 01:21:53,542 --> 01:21:59,377 از "کيکسا" خواهش کردم حواسش بهت باشه 648 01:22:12,094 --> 01:22:15,359 "خدانگه دار ،"هاچي 649 01:22:35,117 --> 01:22:38,245 بريم 650 01:22:44,159 --> 01:22:45,717 ..."هاچي" 651 01:22:59,942 --> 01:23:03,901 هيچوقت فکر نميکردم موافقت کني هاچي" رو نگه داريم" 652 01:23:04,113 --> 01:23:05,978 از سگ متنفر بودي 653 01:23:06,248 --> 01:23:08,045 چه احمقي هستي 654 01:23:08,250 --> 01:23:13,654 مادرش اونجا مراقب خودشه 655 01:23:13,856 --> 01:23:19,788 نميتونه همچين چيز بزرگي رو با خودش ببره 656 01:23:20,396 --> 01:23:21,988 درسته 657 01:23:22,197 --> 01:23:28,033 يکم انسانيت رو نميتوني درک کني؟ 658 01:23:28,504 --> 01:23:31,473 که اينطوريه؟ !خب ديگه زياد لاف نيا 659 01:23:31,674 --> 01:23:33,835 !انگار داري پير ميشي 660 01:23:34,043 --> 01:23:37,877 !احمق،چطور جرات ميکني اينو بهم بگي؟ 661 01:23:38,080 --> 01:23:39,911 احمق"؟" 662 01:23:40,316 --> 01:23:42,409 ...تو اول بهم گفتي 663 01:23:47,523 --> 01:23:50,720 ...تو اول گفتي 664 01:23:51,994 --> 01:23:57,897 عزيزم،چي شده؟ 665 01:24:09,478 --> 01:24:14,745 ..."متاسفم "هاچي 666 01:24:14,983 --> 01:24:19,420 ولي نميتونم تورو با خودم ببرم 667 01:24:19,988 --> 01:24:22,923 من بايد "ساني" رو ببرم (اسم گربه) 668 01:24:24,393 --> 01:24:28,853 اجاره نامه خونه رو هم باطل کردم 669 01:24:29,231 --> 01:24:33,167 ديگه نميتوني اينجا بموني 670 01:24:35,003 --> 01:24:36,334 ..."هاچي" 671 01:24:36,705 --> 01:24:42,007 تو سگ قوي هستي جلوي سگ هاي ولگرد کَم نياري 672 01:24:44,580 --> 01:24:47,241 ميتوني رئيس گله باشي 673 01:24:48,383 --> 01:24:50,078 ..."هاچي" 674 01:24:53,722 --> 01:24:56,020 سگ هاي ولگرد آزاد هستن 675 01:24:56,258 --> 01:25:01,252 تو هم آزاد و با افتخار زندگي کن 676 01:25:02,131 --> 01:25:03,962 خداحافظ 677 01:25:12,374 --> 01:25:14,205 خداحافظ 678 01:25:16,211 --> 01:25:18,042 مراقب خودت باش 679 01:25:35,764 --> 01:25:38,324 حتما منتظر صاحبشه 680 01:25:38,534 --> 01:25:40,866 نميفهمه که صاحبش ديگه فوت کرده 681 01:25:41,537 --> 01:25:43,232 سگ ستودنيه 682 01:25:51,580 --> 01:25:54,549 هر روز سر ساعت مياد 683 01:25:54,750 --> 01:25:56,741 چه سگ خنگي 684 01:26:04,526 --> 01:26:06,187 بايد گرسنه باشي 685 01:26:07,329 --> 01:26:11,992 بيا..يه چيزي بدم بخوري 686 01:26:42,264 --> 01:26:45,495 چي شده "هاچي"؟ 687 01:26:45,801 --> 01:26:48,861 شيرو" مُرده" (سگي که قبلا جلوي همين مغازه بود) 688 01:27:15,230 --> 01:27:19,223 بيچاره، پوست و استخون شده 689 01:28:09,217 --> 01:28:11,947 يه سال گذشت 690 01:28:13,488 --> 01:28:15,581 منتظر کسي هستي که برنميگرده 691 01:28:18,627 --> 01:28:21,790 ديدنش آدمو عذاب ميده 692 01:28:23,198 --> 01:28:26,531 چرا منتظر کسيه که ديگه برنميگرده؟ 693 01:28:29,438 --> 01:28:33,568 هاچي" دوس داره منتظرش بمونه" 694 01:28:34,109 --> 01:28:35,633 ميدونم 695 01:28:56,964 --> 01:29:01,095 دسامبر 1928 696 01:29:02,838 --> 01:29:04,738 دوباره اومد 697 01:29:05,907 --> 01:29:09,502 خب؟ بزار منتظرش بمونه 698 01:29:10,946 --> 01:29:12,641 ولي منتظر موندن بي فايده ست 699 01:29:14,282 --> 01:29:18,150 مشکلي نيست 700 01:29:18,920 --> 01:29:20,911 هاچي" براش مهم نيست" 701 01:29:39,508 --> 01:29:40,975 ..."هاچي" 702 01:29:41,777 --> 01:29:47,409 ديگه بسه اون برنميگرده 703 01:29:47,716 --> 01:29:49,479 داره بارون مياد 704 01:29:49,685 --> 01:29:54,179 بيا يکم غذا بخور 705 01:29:58,760 --> 01:30:01,160 "من گزارشگر روزنامه "اساهي شيمبونم 706 01:30:11,540 --> 01:30:13,632 "بهترين دوست مَردان" 707 01:30:13,841 --> 01:30:16,207 "سگي که منتظر اربابيه که ديگه برنميگرده" 708 01:30:28,957 --> 01:30:30,686 !"هاچي" 709 01:30:40,135 --> 01:30:43,002 تا روزنامه رو خوندم فوري خودمو رسوندم 710 01:30:44,206 --> 01:30:47,573 هر روز منتظر اربابت بودي؟ 711 01:30:50,812 --> 01:30:53,406 ببين چقدر کثيف شدي 712 01:30:55,217 --> 01:30:57,481 چقدر زجر کشيدي 713 01:31:02,224 --> 01:31:03,851 شمائين خانوم؟ 714 01:31:04,860 --> 01:31:10,492 اين سگ هر روز عصر مياد 715 01:31:12,868 --> 01:31:16,167 ..شوهرم واقعا عاشقش بود 716 01:31:18,440 --> 01:31:21,432 اينطور ديدنش عذابم ميده 717 01:31:30,218 --> 01:31:35,587 متاسم ولي ما براي سگ ها جايي نداريم 718 01:31:35,790 --> 01:31:39,954 يه گوشه هم باشه کفايت ميکنه 719 01:31:41,095 --> 01:31:44,156 اين همون سگي نيست که عکسش توي روزنامه هاست؟ 720 01:31:44,366 --> 01:31:46,300 بله 721 01:31:47,269 --> 01:31:51,103 پس اين همون سگ وفادار ،"هاچي" هستش؟ 722 01:31:52,107 --> 01:31:53,836 و شما؟ 723 01:31:55,477 --> 01:32:00,278 من صاحب قبليش،پروفسور "انو" رو ميشناختم 724 01:32:00,816 --> 01:32:03,580 خب پس من ميزارم اين سگ وفادار امشب رو بمونه 725 01:32:04,119 --> 01:32:05,746 اميدوارم که کسي رو گاز نگيره 726 01:32:05,954 --> 01:32:08,821 نه،گاز نميگيره 727 01:32:10,425 --> 01:32:12,256 هاچي" پسر خوبيه" 728 01:32:46,361 --> 01:32:52,163 ..."هاچي" 729 01:32:54,402 --> 01:32:56,926 يکم پيش اينجا بود 730 01:35:09,037 --> 01:35:12,905 هاچي" از مسافرخونه غيبش زد" 731 01:35:14,242 --> 01:35:17,006 الان سه روز شده 732 01:35:19,748 --> 01:35:25,683 فکر کنم احساس کرده بازم اونو تحويل کس ديگه اي دادم 733 01:35:27,222 --> 01:35:29,383 هاچي" ميخواد اينجا بمونه" 734 01:35:29,824 --> 01:35:31,758 آزاد و بدون زنجير 735 01:35:35,530 --> 01:35:40,159 احساس ميکنم الان داره نگام ميکنه 736 01:35:43,003 --> 01:35:45,563 بايد برم 737 01:35:46,840 --> 01:35:49,833 اگه "هاچي" اومد لطفا بهش غذا بديد 738 01:35:50,045 --> 01:35:50,943 !نميتونيم قبولش کنيم 739 01:35:51,146 --> 01:35:53,478 لطفا قبول کنين 740 01:35:53,715 --> 01:35:56,013 خيلي خب 741 01:36:26,748 --> 01:36:31,082 !سگ بَد ! بازم اينجا اومدي 742 01:36:32,187 --> 01:36:35,054 !بگيرش 743 01:36:54,476 --> 01:36:57,240 !گمشو 744 01:38:14,255 --> 01:38:15,654 دو گردان از ارتش ژاپن هنوز درحال جنگ هستن 745 01:38:15,857 --> 01:38:18,087 گردان ما وارد شهر داره ميشه 746 01:38:20,094 --> 01:38:23,062 واقعا هيجان انگيزه- نميخوام اينو ببينم- 747 01:38:28,602 --> 01:38:30,035 !"هاچي" 748 01:38:35,176 --> 01:38:37,110 !سگ بيچاره 749 01:38:42,050 --> 01:38:44,109 اين همون سگ بوگندو هست که روزنامه درباره اش نوشته؟ 750 01:38:44,319 --> 01:38:46,753 اين سگ اسم داره اسمش "هاچي"ـه 751 01:38:46,955 --> 01:38:48,855 خب،بنظر که منتظر اربابش نيست 752 01:38:49,057 --> 01:38:51,821 دنبال غذاي مفته 753 01:38:52,060 --> 01:38:56,394 بايد حساب اين حيوانات بوگندو رو رسيد 754 01:38:56,764 --> 01:39:00,461 هي آقا،بوگندو که ميگي خودتي 755 01:39:01,035 --> 01:39:04,630 چطور جرات ميکني به يک مشتري اينطور بگي 756 01:39:05,540 --> 01:39:08,202 !تو مشتري من نيستي 757 01:39:10,912 --> 01:39:15,611 !کافيه 758 01:39:22,023 --> 01:39:27,154 !پولتو بگير 759 01:39:28,229 --> 01:39:30,459 !واس خودت 760 01:39:31,733 --> 01:39:33,064 !"هاچي" 761 01:39:34,435 --> 01:39:37,233 !بخورش 762 01:39:37,939 --> 01:39:43,876 !هرچقد ميخواي بخور 763 01:39:45,078 --> 01:39:48,343 بخورش 764 01:39:48,715 --> 01:39:50,273 سگ بيچاره 765 01:39:51,485 --> 01:39:54,784 مِي سال 1934 766 01:41:46,734 --> 01:41:47,996 !"هاچي" 767 01:41:50,071 --> 01:41:51,436 !"هاچي" 768 01:44:44,011 --> 01:44:48,675 هشتم مارچ سال 1935 769 01:44:58,846 --> 01:59:38,857 HITM@N || ســيــروس فــخــري : ترجمه از ايــــــران فــــيـــــلــــم