1 00:00:02,636 --> 00:00:04,772 [Whispering, water splashing] 2 00:00:07,841 --> 00:00:11,679 Captioning made possible by lions gate entertainment 3 00:00:11,712 --> 00:00:15,083 [birds chirping] 4 00:00:25,726 --> 00:00:27,561 Whoo! 5 00:00:28,529 --> 00:00:30,298 Ow! 6 00:00:34,868 --> 00:00:38,472 Boy George: * I just got to live my life 7 00:00:38,506 --> 00:00:40,541 * I tell you, baby 8 00:00:40,574 --> 00:00:43,311 * this is no way to live 9 00:00:43,344 --> 00:00:44,645 * make sacrifices 10 00:00:44,678 --> 00:00:47,848 * till there's nothing to give * 11 00:00:47,881 --> 00:00:52,620 * everyone says there's rules to obey * 12 00:00:52,653 --> 00:00:57,558 * I can't follow when things never change * 13 00:00:57,591 --> 00:01:02,363 * holdin' my checkbook, got a leak in the pipe * 14 00:01:02,396 --> 00:01:07,435 * food on the table, but the landlord knocked twice * 15 00:01:07,468 --> 00:01:12,273 * I want more than the shirt on my back * 16 00:01:12,306 --> 00:01:17,511 * worked too hard just to repeat the past * 17 00:01:17,545 --> 00:01:19,180 * satisfaction... 18 00:01:19,213 --> 00:01:20,481 No, no, no, you don't like the bruins 19 00:01:20,514 --> 00:01:22,116 because you don't understand the bruins. 20 00:01:22,150 --> 00:01:23,684 You want to watch people skate nice, 21 00:01:23,717 --> 00:01:24,485 you watch tai and Randy. 22 00:01:24,518 --> 00:01:26,487 You want hockey, you want to see guys 23 00:01:26,520 --> 00:01:27,388 messing each other up with sticks, 24 00:01:27,421 --> 00:01:30,658 that's what people pay to see. Primal shit. 25 00:01:30,691 --> 00:01:31,425 [Camera clicks] 26 00:01:31,459 --> 00:01:32,626 That's not hockey, that's violence. 27 00:01:32,660 --> 00:01:33,761 When the game's played right, 28 00:01:33,794 --> 00:01:35,763 it's about movement. It's like dance. 29 00:01:35,796 --> 00:01:37,131 So what are you, Bambi? 30 00:01:37,165 --> 00:01:38,031 We live in a jungle. 31 00:01:38,065 --> 00:01:39,467 We gotta have outlets for our aggression. 32 00:01:39,500 --> 00:01:40,834 Hey, look, you know, i don't want to argue 33 00:01:40,868 --> 00:01:41,702 with you this morning, ok? 34 00:01:41,735 --> 00:01:44,372 Hey, bill, loosen up the sphincter, huh? 35 00:01:44,405 --> 00:01:45,706 You're all bottled up. 36 00:01:45,739 --> 00:01:46,640 Good morning, Andrew. 37 00:01:46,674 --> 00:01:48,442 How you doin', Joey? 38 00:01:48,476 --> 00:01:49,510 Hang in there, Joe. 39 00:01:49,543 --> 00:01:50,678 * oh, yeah 40 00:01:50,711 --> 00:01:53,714 * oh, baby 41 00:01:53,747 --> 00:01:56,417 [camera clicks] 42 00:01:56,684 --> 00:01:58,319 * the roof is leaking 43 00:01:58,352 --> 00:02:01,322 * stack of pillows on my bed * 44 00:02:01,355 --> 00:02:02,723 * no way to wake up... 45 00:02:02,756 --> 00:02:03,724 Yeah, it's ok. But I gotta tell you, 46 00:02:03,757 --> 00:02:06,460 word's already out on the street. It's too late. 47 00:02:06,494 --> 00:02:07,528 I can't talk about it. 48 00:02:07,561 --> 00:02:08,729 [Overlapping conversations] 49 00:02:08,762 --> 00:02:10,431 All I can tell you is if you want to swim, 50 00:02:10,464 --> 00:02:11,532 you gotta jump in the pool. 51 00:02:11,565 --> 00:02:13,667 On that one, I got... 52 00:02:13,701 --> 00:02:16,637 129 1/2. 53 00:02:16,670 --> 00:02:17,338 Monty. 54 00:02:17,371 --> 00:02:18,272 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 55 00:02:18,306 --> 00:02:20,308 Hold on! What do you think, I'm an octopus? 56 00:02:20,341 --> 00:02:22,810 I only got 2 hands here. Hold on. 57 00:02:22,843 --> 00:02:23,811 It's up a half. 58 00:02:23,844 --> 00:02:25,479 Uh, lunch would be good. 59 00:02:25,513 --> 00:02:26,780 Now, wait. Not this week, though. 60 00:02:26,814 --> 00:02:28,682 Monty, you want security, I'll get you a blanket. 61 00:02:28,716 --> 00:02:29,850 You want to get the big bucks, 62 00:02:29,883 --> 00:02:30,818 you're gonna have to trust me. 63 00:02:30,851 --> 00:02:32,186 Yeah. no, i wouldn't touch it. 64 00:02:32,220 --> 00:02:33,921 What they all do and not do? 65 00:02:33,954 --> 00:02:35,256 Mary... 66 00:02:35,289 --> 00:02:36,957 Yes, uh, can you get me... 67 00:02:36,990 --> 00:02:40,461 [Loud overlapping conversations] 68 00:02:40,494 --> 00:02:42,663 Hey. just don't trust that guy. 69 00:02:42,696 --> 00:02:44,732 He's a Harvard asshole. 70 00:02:44,765 --> 00:02:49,203 [Loud overlapping conversations] 71 00:02:54,442 --> 00:02:55,809 I'm working now. 72 00:02:55,843 --> 00:02:57,611 [No audio] 73 00:02:57,645 --> 00:02:59,580 Goldman! 74 00:03:00,514 --> 00:03:03,451 Hey, Neil, yeah, i gotta get back to you. 75 00:03:03,484 --> 00:03:04,552 Ok. 76 00:03:04,585 --> 00:03:06,787 Uh... 77 00:03:09,923 --> 00:03:12,693 [No audio] 78 00:03:12,726 --> 00:03:14,395 No, no, no, no. 79 00:03:14,428 --> 00:03:16,530 Forget it! 80 00:03:20,334 --> 00:03:21,369 Yeah. no, no... 81 00:03:21,402 --> 00:03:24,472 Ha. this is getting very weird. 82 00:03:24,505 --> 00:03:26,774 Jesus Christ! Point that thing the other way. 83 00:03:26,807 --> 00:03:27,908 What has gotten into you? 84 00:03:27,941 --> 00:03:29,477 Oh... it's not safe, Andrew. 85 00:03:29,510 --> 00:03:30,844 I just got it off the news wire. 86 00:03:30,878 --> 00:03:32,846 They're delaying the trial another 30 days. 87 00:03:32,880 --> 00:03:35,283 If we have to wait that long, forget it. 88 00:03:35,316 --> 00:03:36,317 We're dead meat. 89 00:03:36,350 --> 00:03:37,885 Oh, come on. What do you think kapados is gonna do, 90 00:03:37,918 --> 00:03:38,752 he's gonna kill us? Come on! 91 00:03:38,786 --> 00:03:40,788 He's a businessman. It's just business. 92 00:03:40,821 --> 00:03:41,522 That's what we thought 93 00:03:41,555 --> 00:03:43,491 when we took his bullshit bonds. 94 00:03:43,524 --> 00:03:44,658 You don't pass off that much 95 00:03:44,692 --> 00:03:46,394 in counterfeit paper on your own. 96 00:03:46,427 --> 00:03:47,861 I'm telling you, we were chumped. 97 00:03:47,895 --> 00:03:50,864 He had us laundering money for the mob. 98 00:03:50,898 --> 00:03:51,832 Bill, bill, 99 00:03:51,865 --> 00:03:53,301 ok, go make some money. 100 00:03:53,334 --> 00:03:54,502 You'll feel better, ok? 101 00:03:54,535 --> 00:03:55,736 That's what I'm gonna do. 102 00:03:55,769 --> 00:03:56,870 Now, please, sign that thing 103 00:03:56,904 --> 00:03:59,507 before you blow your balls off. 104 00:04:08,949 --> 00:04:10,551 * is it true what I heard 105 00:04:10,584 --> 00:04:11,852 * last week and today... 106 00:04:11,885 --> 00:04:15,556 You want to testify against kapados, fine. Not me. 107 00:04:15,589 --> 00:04:16,824 What is the big deal? 108 00:04:16,857 --> 00:04:18,025 You stick your hand on a Bible, 109 00:04:18,058 --> 00:04:19,893 you swear to tell the truth, they find the bastard guilty. 110 00:04:19,927 --> 00:04:21,595 Yeah, and they find us incompetent 111 00:04:21,629 --> 00:04:23,464 for having done business with them 112 00:04:23,497 --> 00:04:24,298 in the first place. 113 00:04:24,332 --> 00:04:25,733 Look, my uncle Fred's got a dealership 114 00:04:25,766 --> 00:04:28,001 in Springfield. I'm gonna be selling 115 00:04:28,035 --> 00:04:28,936 used pintos, man. 116 00:04:28,969 --> 00:04:30,871 Yo, morenski, back me up here. 117 00:04:30,904 --> 00:04:32,306 Tell the man. 118 00:04:32,340 --> 00:04:32,973 Go. 119 00:04:33,006 --> 00:04:33,741 Bill, bill. 120 00:04:33,774 --> 00:04:35,309 This whole thing's gonna blow over. 121 00:04:35,343 --> 00:04:36,510 And meanwhile the 3 of us 122 00:04:36,544 --> 00:04:38,312 can get back to what's important in life. 123 00:04:38,346 --> 00:04:39,046 Forget it. 124 00:04:39,079 --> 00:04:40,414 Andrew. Andrew. 125 00:04:40,448 --> 00:04:41,181 What? 126 00:04:41,214 --> 00:04:42,850 You see this curly one at the bar? 127 00:04:42,883 --> 00:04:43,951 The one in the green? 128 00:04:43,984 --> 00:04:44,685 She's been checking you out. 129 00:04:44,718 --> 00:04:45,953 Do you know her? What's her name? 130 00:04:45,986 --> 00:04:47,855 Um, she trades for first Boston. 131 00:04:47,888 --> 00:04:49,022 Yeah. janey something. 132 00:04:49,056 --> 00:04:50,023 Um...irish. 133 00:04:50,057 --> 00:04:52,092 Listen, I heard Eddie Decker on the phone today. 134 00:04:52,125 --> 00:04:53,894 This wasn't a lending file. 135 00:04:53,927 --> 00:04:54,662 American drainpipe. 136 00:04:54,695 --> 00:04:56,530 That's more money down the drain. 137 00:04:56,564 --> 00:04:57,498 Not if you get in today. 138 00:04:57,531 --> 00:04:59,099 This won't be on the street for 5 or 6 weeks. 139 00:04:59,132 --> 00:05:01,435 What's her last name, guys? 140 00:05:01,469 --> 00:05:02,503 Janey... 141 00:05:02,536 --> 00:05:03,904 ...closed out today at 4 5/8, and the day this hits, 142 00:05:03,937 --> 00:05:05,038 it's gonna go right through the roof. 143 00:05:05,072 --> 00:05:06,073 Yeah, it goes through the roof, 144 00:05:06,106 --> 00:05:07,841 the roof leaks, you're gonna need a new drainpipe. 145 00:05:07,875 --> 00:05:09,943 Rooney. janey Rooney. There you go. 146 00:05:09,977 --> 00:05:11,879 Drainpipe. American drainpipe. 147 00:05:11,912 --> 00:05:13,947 But keep it under your hat. 148 00:05:13,981 --> 00:05:14,915 Let's go, boss. 149 00:05:14,948 --> 00:05:16,517 Tokyo market's just waking up. 150 00:05:16,550 --> 00:05:17,918 I gotta fire up the modem. 151 00:05:17,951 --> 00:05:20,120 Um, listen, ahern, 152 00:05:20,153 --> 00:05:21,021 I think, uh, 153 00:05:21,054 --> 00:05:22,856 I think I'm gonna stay here a little while. 154 00:05:22,890 --> 00:05:23,957 So could you do me a favor 155 00:05:23,991 --> 00:05:25,092 and make sure quick draw here 156 00:05:25,125 --> 00:05:25,959 gets home in one piece? 157 00:05:25,993 --> 00:05:28,529 Am I the only one here that sees reality? 158 00:05:28,562 --> 00:05:29,530 We're screwed. 159 00:05:29,563 --> 00:05:30,464 Andrew sees reality. 160 00:05:30,498 --> 00:05:32,032 It never stops him from trying. 161 00:05:32,065 --> 00:05:32,800 Go for it, tiger. 162 00:05:32,833 --> 00:05:33,967 Come on, Wyatt earp, we're history. 163 00:05:34,001 --> 00:05:38,138 * why don't you join my bed * 164 00:05:38,171 --> 00:05:40,441 * we gotta come together * 165 00:05:40,474 --> 00:05:42,510 [footsteps] 166 00:05:45,579 --> 00:05:47,915 [Thunder] 167 00:05:47,948 --> 00:05:49,049 [Rain] 168 00:05:49,082 --> 00:05:51,885 So, I'm a little on edge. 169 00:05:51,919 --> 00:05:52,753 A little? 170 00:05:52,786 --> 00:05:55,122 Looks like we're gonna have to swim home. 171 00:05:55,155 --> 00:05:56,957 Hey, yo, taxi! 172 00:05:56,990 --> 00:05:58,992 Yeah! 173 00:06:18,779 --> 00:06:23,116 [Siren in distance] 174 00:06:40,133 --> 00:06:43,471 [Music plays] 175 00:06:55,082 --> 00:06:57,851 [Thunder] 176 00:07:19,540 --> 00:07:21,909 [Thunder] 177 00:07:46,166 --> 00:07:49,102 [Music playing] 178 00:07:53,073 --> 00:07:56,710 [Turns up volume] 179 00:08:09,657 --> 00:08:12,826 [Gunshot] aah-- 180 00:08:20,033 --> 00:08:22,670 [brakes squeal] 181 00:08:29,810 --> 00:08:31,044 Hey! hey, you! 182 00:08:31,078 --> 00:08:33,246 Hey, you can't park your car over there! 183 00:08:33,280 --> 00:08:34,848 You need a ticket! Hey, Jimmy, 184 00:08:34,882 --> 00:08:37,150 don't you see the sign? You need a ticket! 185 00:08:37,184 --> 00:08:38,952 Back off. 186 00:08:40,921 --> 00:08:42,089 He said back off. 187 00:08:42,122 --> 00:08:43,290 Mr. morenski? 188 00:08:43,323 --> 00:08:44,925 What? 189 00:08:44,958 --> 00:08:45,959 Agent Pratt, f.B.I, 190 00:08:45,993 --> 00:08:47,995 this is my associate, agent bakey. 191 00:08:48,028 --> 00:08:48,696 F.b.i.? 192 00:08:48,729 --> 00:08:49,997 Why don't we go back upstairs 193 00:08:50,030 --> 00:08:50,864 and pack you a suitcase? 194 00:08:50,898 --> 00:08:53,233 A suitcase? What are you talking about? 195 00:08:53,266 --> 00:08:55,302 It's for your own protection. 196 00:08:55,335 --> 00:08:57,204 Come on. 197 00:08:58,071 --> 00:08:58,839 Ahern? 198 00:08:58,872 --> 00:09:01,208 Ahern, what the hell's going on here? 199 00:09:01,241 --> 00:09:02,876 Morenski! what happened? 200 00:09:02,910 --> 00:09:04,344 Where's bill? 201 00:09:04,377 --> 00:09:06,213 Where's Rodriguez, ahern? 202 00:09:06,246 --> 00:09:09,983 Will someone please tell me what's goin' on here? 203 00:09:10,718 --> 00:09:12,352 [Car doors open, close] 204 00:09:12,385 --> 00:09:15,222 [Engine starts] 205 00:09:16,890 --> 00:09:18,826 [Strikes match] 206 00:09:18,859 --> 00:09:21,328 [Train horn honks] 207 00:09:21,762 --> 00:09:25,633 What took place at yasgur's farm? 208 00:09:27,735 --> 00:09:29,202 Guys... 209 00:09:29,236 --> 00:09:30,237 I gotta use the phone. 210 00:09:30,270 --> 00:09:33,173 I swear to god, I won't tell my clients where I am, 211 00:09:33,206 --> 00:09:34,274 but it's been 2 weeks, 212 00:09:34,307 --> 00:09:35,609 other brokers are going to be 213 00:09:35,643 --> 00:09:36,810 stealing them away from me. 214 00:09:36,844 --> 00:09:39,346 He's stalling again. Can you believe this? 215 00:09:39,379 --> 00:09:41,849 Every question, it's the same thing with you! 216 00:09:41,882 --> 00:09:44,151 Give me a break! I'm tired, ok? 217 00:09:44,184 --> 00:09:47,655 Yasgur's farm, Andrew, what happened? 218 00:09:47,688 --> 00:09:49,990 We cover the same territory over and over. 219 00:09:50,023 --> 00:09:51,725 We're not gettin' any place like this. 220 00:09:51,759 --> 00:09:55,629 Now, let's have it. What happened? 221 00:09:56,797 --> 00:09:59,199 [Sighs] a farm, right? 222 00:09:59,232 --> 00:10:00,133 Right. 223 00:10:00,167 --> 00:10:02,135 Ok, um, does it, uh, 224 00:10:02,169 --> 00:10:05,205 have anything to do with Charlie manson? 225 00:10:05,238 --> 00:10:07,941 The category is entertainment! 226 00:10:07,975 --> 00:10:09,142 Ok, guys, I'm not stalling now, 227 00:10:09,176 --> 00:10:10,243 I'm quitting, that's it. 228 00:10:10,277 --> 00:10:12,780 I've got a bad case of the trivia d.T.S. 229 00:10:12,813 --> 00:10:14,147 Yasgur's farm, Andrew. 230 00:10:14,181 --> 00:10:16,216 It's where they held Woodstock! 231 00:10:16,249 --> 00:10:18,385 Oh, yeah, yeah. I knew that. 232 00:10:18,418 --> 00:10:20,253 Where do you think you're going? 233 00:10:20,287 --> 00:10:21,088 I'm going out 234 00:10:21,121 --> 00:10:23,957 to mail a birthday card to my grandma. 235 00:10:23,991 --> 00:10:25,325 Is that ok with you? 236 00:10:25,358 --> 00:10:27,294 Do any of you guys got a stamp? 237 00:10:27,327 --> 00:10:29,797 Sorry, pal, no way. We can't let you out. 238 00:10:29,830 --> 00:10:32,800 I don't believe this! Kapados is the criminal! 239 00:10:32,833 --> 00:10:33,767 He's out on bail! 240 00:10:33,801 --> 00:10:35,302 I'm stuck here like some kind of axe murderer! 241 00:10:35,335 --> 00:10:36,369 Where do you guys have ahern? 242 00:10:36,403 --> 00:10:38,739 Does he have the same kind of deluxe accommodations? 243 00:10:38,772 --> 00:10:40,774 You want luxury or you want to be kept alive? 244 00:10:40,808 --> 00:10:42,810 Give me a day to think about that. 245 00:10:42,843 --> 00:10:44,678 Listen, it's nothing personal, guys, 246 00:10:44,712 --> 00:10:46,246 but I gotta get some fresh air. 247 00:10:46,279 --> 00:10:49,683 No, you're not going out, and you're not making any calls. 248 00:10:49,717 --> 00:10:50,684 Come on! 249 00:10:50,718 --> 00:10:52,986 Well, I could use some real food. 250 00:10:53,020 --> 00:10:54,154 Yeah. 251 00:10:54,187 --> 00:10:54,988 Yeah. 252 00:10:55,022 --> 00:10:57,190 No. look, morrill specifically said-- 253 00:10:57,224 --> 00:11:00,728 morrill's nads have been tied to a desk for 20 years. 254 00:11:00,761 --> 00:11:01,561 I know the street. 255 00:11:01,594 --> 00:11:04,297 This hour of the day, very indistinct, 256 00:11:04,331 --> 00:11:05,999 I'm with Richie rich. 257 00:11:06,033 --> 00:11:08,368 Let's go. 258 00:11:08,401 --> 00:11:09,770 Ha ha! 259 00:11:09,803 --> 00:11:12,873 [Train horn honking] 260 00:11:16,443 --> 00:11:20,013 Hey, hey, hold up, hold up. 261 00:11:20,047 --> 00:11:21,348 [Sighs] 262 00:11:21,381 --> 00:11:22,916 No calls, all right? 263 00:11:22,950 --> 00:11:25,118 That's something that we can't be flexible on. 264 00:11:25,152 --> 00:11:26,787 This book is just my clients, you know? 265 00:11:26,820 --> 00:11:28,488 It's my people. If I don't have it with me, 266 00:11:28,521 --> 00:11:29,422 I get tense, ok? 267 00:11:29,456 --> 00:11:30,157 Ain't that cute? 268 00:11:30,190 --> 00:11:31,491 It's like his little Teddy bear. 269 00:11:31,524 --> 00:11:32,893 You guys have no idea how hard it is 270 00:11:32,926 --> 00:11:35,162 for a broker to line up quality clientele. 271 00:11:35,195 --> 00:11:37,464 Bakey and Pratt: Quality clientele? 272 00:11:37,497 --> 00:11:40,768 Like kapados? 273 00:11:43,436 --> 00:11:47,374 Pratt: morenski, just go for the pancakes! 274 00:11:47,407 --> 00:11:48,241 [Indistinct chatter] 275 00:11:48,275 --> 00:11:51,178 Or go for somethin'. We don't got all day 276 00:11:51,211 --> 00:11:52,279 uh, the waffles. It says here 277 00:11:52,312 --> 00:11:53,413 that they're golden brown. 278 00:11:53,446 --> 00:11:57,184 Is that really true? 279 00:11:57,417 --> 00:11:58,285 Uh, ok, I'll have 280 00:11:58,318 --> 00:12:00,153 the number 5 waffle breakfast 281 00:12:00,187 --> 00:12:01,421 with the bacon extra well done. 282 00:12:01,454 --> 00:12:03,256 How about a nice glass of milk? 283 00:12:03,290 --> 00:12:05,325 That they can make golden brown. 284 00:12:05,358 --> 00:12:07,260 No, actually, I'd like a scotch, please. 285 00:12:07,294 --> 00:12:09,229 Dewar's, straight up, please, thank you. 286 00:12:09,262 --> 00:12:11,431 Baby doll, it's 6:00 in the morning. 287 00:12:11,464 --> 00:12:14,367 Oh, then make it a double, please. 288 00:12:14,401 --> 00:12:16,837 Let's see some I.D. 289 00:12:16,870 --> 00:12:19,372 I don't believe this. 290 00:12:19,406 --> 00:12:22,109 Let me show you mine, huh? 291 00:12:23,376 --> 00:12:24,544 Figures. 292 00:12:24,577 --> 00:12:26,513 You don't identify yourself, 293 00:12:26,546 --> 00:12:29,349 not to anybody, not anywhere, period. 294 00:12:29,382 --> 00:12:31,384 I don't know if you're aware of this, 295 00:12:31,418 --> 00:12:32,319 but once you testify, 296 00:12:32,352 --> 00:12:33,186 they're probably going to get you relocated. 297 00:12:33,220 --> 00:12:35,288 It's uncle Sam's way of keeping you alive 298 00:12:35,322 --> 00:12:36,156 after you spill the beans. 299 00:12:36,189 --> 00:12:38,158 You get a new name, you get a new town, 300 00:12:38,191 --> 00:12:39,226 you get a new everything. 301 00:12:39,259 --> 00:12:43,130 Yeah, a lot of guys end up living in national parks. 302 00:12:43,163 --> 00:12:45,365 They become forest rangers. 303 00:12:45,398 --> 00:12:47,334 Trust me, you'll love it. 304 00:12:47,367 --> 00:12:49,369 Bakey, bakey, I already got a name, ok? 305 00:12:49,402 --> 00:12:51,538 I got a job, a Maserati, 306 00:12:51,571 --> 00:12:53,974 got a 2-bedroom apartment in Cambridge. 307 00:12:54,007 --> 00:12:55,475 Come on, I'm located. 308 00:12:55,508 --> 00:12:57,544 That's it. End of discussion. 309 00:12:57,577 --> 00:13:00,480 Hey, they're really into plastic surgery. 310 00:13:00,513 --> 00:13:01,849 [Laughs] 311 00:13:01,882 --> 00:13:03,083 I'm getting hip to you, bakey. 312 00:13:03,116 --> 00:13:04,985 I can tell when you're bullshitting. 313 00:13:05,018 --> 00:13:05,886 Heh! 314 00:13:05,919 --> 00:13:07,254 Yeah-yeah, right, I'm gonna let the f.B.I. 315 00:13:07,287 --> 00:13:09,322 Relocate my noose. You gotta be nuts. 316 00:13:09,356 --> 00:13:11,491 I gotta take a wicked dump. 317 00:13:13,393 --> 00:13:15,996 There's the individual. 318 00:13:16,029 --> 00:13:18,131 Classy joint. 319 00:13:18,165 --> 00:13:20,033 Oh, I almost forgot. I found you a stamp. 320 00:13:20,067 --> 00:13:22,335 Oh, thanks. Mm-hmm. 321 00:13:23,003 --> 00:13:23,837 The way I figure it, 322 00:13:23,871 --> 00:13:25,338 at least you don't have a wife and kids. 323 00:13:25,372 --> 00:13:28,408 That's when it gets really tough. 324 00:13:29,542 --> 00:13:31,211 No. 325 00:13:31,244 --> 00:13:34,047 No calls. 326 00:13:35,582 --> 00:13:37,985 If I wasn't on duty, I'd-- 327 00:13:38,018 --> 00:13:39,452 Pratt? Pratt! 328 00:13:39,486 --> 00:13:41,254 [Gunshot] 329 00:13:41,288 --> 00:13:44,524 [All screaming] 330 00:13:44,557 --> 00:13:46,559 Son of a bitch! 331 00:13:46,593 --> 00:13:48,428 Jesus! 332 00:13:50,430 --> 00:13:52,499 [All screaming] 333 00:13:53,533 --> 00:13:56,503 [Tires squealing] 334 00:14:09,616 --> 00:14:12,419 [Yelling] 335 00:14:19,259 --> 00:14:21,261 Get out of the way! 336 00:14:21,294 --> 00:14:22,595 Hey! 337 00:14:39,612 --> 00:14:42,482 [Tires squealing] 338 00:14:44,651 --> 00:14:47,454 [Men shouting] 339 00:14:49,122 --> 00:14:51,491 [Honks horn] 340 00:14:52,459 --> 00:14:55,395 [Man talking on P.A.] 341 00:15:17,017 --> 00:15:19,319 Hey! hey! 342 00:15:19,352 --> 00:15:21,288 Ugh! oh! 343 00:15:25,125 --> 00:15:27,527 [All yelling] 344 00:15:34,401 --> 00:15:37,437 [Train horn honking] 345 00:15:56,356 --> 00:15:58,691 [Panting] 346 00:16:10,570 --> 00:16:12,172 Dark hair, kind of tall. 347 00:16:12,205 --> 00:16:13,540 Oh, yeah, and he had this hair-do, 348 00:16:13,573 --> 00:16:16,176 some kind of Dracula hair-do. 349 00:16:16,209 --> 00:16:19,079 We put our best manpower into finding morenski. 350 00:16:19,112 --> 00:16:20,547 Is your best anything like bakey? 351 00:16:20,580 --> 00:16:22,515 Pathetic. he's an embarrassment. 352 00:16:22,549 --> 00:16:24,584 He's a solid agent, for Christ sake. 353 00:16:24,617 --> 00:16:26,086 25 years experience with the bureau. 354 00:16:26,119 --> 00:16:28,288 Doesn't show. Now I'm short 2 witnesses. 355 00:16:28,321 --> 00:16:30,657 Well, at least morenski got out out alive. 356 00:16:30,690 --> 00:16:32,259 You hope. 357 00:16:32,292 --> 00:16:34,194 Please don't let him take me off the case. 358 00:16:34,227 --> 00:16:36,229 I'm to blame, i know I'm responsible-- 359 00:16:36,263 --> 00:16:39,432 bakey, for Christ sake, i bought you some time. 360 00:16:39,466 --> 00:16:40,600 But you can't blame that guy. 361 00:16:40,633 --> 00:16:42,702 His whole case is going down the drain. 362 00:16:42,735 --> 00:16:43,770 Kapados will walk. 363 00:16:43,803 --> 00:16:45,572 That son of a bitch of a bastard killed my partner! 364 00:16:45,605 --> 00:16:47,207 You just find me morenski. 365 00:16:47,240 --> 00:16:48,608 If he's hiding, smoke him out, 366 00:16:48,641 --> 00:16:50,477 if he's dead, bring him back to life. 367 00:16:50,510 --> 00:16:51,678 But find the man. 368 00:16:51,711 --> 00:16:52,679 I will do everything-- 369 00:16:52,712 --> 00:16:55,082 I don't wanna hear nothin'. 370 00:16:55,115 --> 00:16:57,584 [Truck horn honks] 371 00:16:57,617 --> 00:17:00,453 [Brakes squeal] 372 00:17:10,130 --> 00:17:11,231 Thanks a million. 373 00:17:11,264 --> 00:17:13,366 Truck driver: Any time. 374 00:17:15,202 --> 00:17:17,670 [Truck horn honks] 375 00:17:20,440 --> 00:17:24,077 And if there's some reason that you left the trash can-- 376 00:17:24,111 --> 00:17:26,413 [telephone rings] 377 00:17:26,446 --> 00:17:27,647 I'll get it. 378 00:17:27,680 --> 00:17:29,316 [Rings] 379 00:17:29,349 --> 00:17:30,350 Can I help you? 380 00:17:30,383 --> 00:17:31,618 Andrew: who's this? 381 00:17:31,651 --> 00:17:32,585 Who's this? 382 00:17:32,619 --> 00:17:34,287 Your cousin Andrew. 383 00:17:34,321 --> 00:17:36,689 Patrick, is that you? 384 00:17:36,723 --> 00:17:37,624 Yo, cuz! 385 00:17:37,657 --> 00:17:38,391 Hey, kid, what a relief. 386 00:17:38,425 --> 00:17:40,260 I thought i had the wrong number. 387 00:17:40,293 --> 00:17:40,793 Patrick-- 388 00:17:40,827 --> 00:17:41,828 well, how you doin'? 389 00:17:41,861 --> 00:17:43,163 Uh, well, I'm alive. 390 00:17:43,196 --> 00:17:44,797 I heard you were in some kind of jam, 391 00:17:44,831 --> 00:17:46,433 somethin' with the f.B.I. 392 00:17:46,466 --> 00:17:48,801 Uh, Patrick, aunt Lucy, is she around? 393 00:17:48,835 --> 00:17:50,403 Oh, yeah. Hey, guess what? 394 00:17:50,437 --> 00:17:51,738 I really don't have the time. 395 00:17:51,771 --> 00:17:54,241 I'm days away from my learner's permit. 396 00:17:54,274 --> 00:17:55,007 As a matter of fact, 397 00:17:55,041 --> 00:17:56,376 we were just going out to practice. 398 00:17:56,409 --> 00:17:57,877 Wow, that's-that's terrific. 399 00:17:57,910 --> 00:17:59,779 Can I speak to your mom, please? 400 00:17:59,812 --> 00:18:01,248 Hey, where are you calling from? 401 00:18:01,281 --> 00:18:03,816 Uh, well...Beats the shit out of me. 402 00:18:03,850 --> 00:18:05,785 It sounds like you're calling 403 00:18:05,818 --> 00:18:06,819 from the Maserati, huh? 404 00:18:06,853 --> 00:18:09,589 Can you please put your mom on the phone, Patrick? 405 00:18:09,622 --> 00:18:11,358 Hey, maybe you'll let me drive it sometime? 406 00:18:11,391 --> 00:18:12,659 I've been practicing day and night. 407 00:18:12,692 --> 00:18:13,893 Left turns suck, but other than that-- 408 00:18:13,926 --> 00:18:16,696 Patrick! put your mother on the friggin' phone! 409 00:18:16,729 --> 00:18:18,731 Whoa, are we a little tense? 410 00:18:18,765 --> 00:18:20,367 Yes! 411 00:18:20,400 --> 00:18:21,801 Uh, nurse, it's the stool pigeon. 412 00:18:21,834 --> 00:18:23,370 Hey, I'll go pull the car out. 413 00:18:23,403 --> 00:18:27,740 Andrew, that picture of you in the paper was awful! 414 00:18:27,774 --> 00:18:30,377 [Dog barking] 415 00:18:34,514 --> 00:18:36,183 [Starts engine] 416 00:18:36,216 --> 00:18:39,152 [Rock music playing on radio] 417 00:18:47,327 --> 00:18:50,497 Oh, my god! 418 00:18:59,806 --> 00:19:01,808 Patrick, my god! 419 00:19:01,841 --> 00:19:05,212 I'll clean it up later, mom. 420 00:19:08,415 --> 00:19:09,849 Andrew-- [turns music down] 421 00:19:09,882 --> 00:19:12,452 Your cousin Andrew's coming to stay with us 422 00:19:12,485 --> 00:19:13,753 for a little while. 423 00:19:13,786 --> 00:19:14,454 Really? 424 00:19:14,487 --> 00:19:15,855 Yeah, he's meeting me tomorrow 425 00:19:15,888 --> 00:19:16,656 in the school office. 426 00:19:16,689 --> 00:19:18,625 Now, that's just between you and me. 427 00:19:18,658 --> 00:19:20,493 Not a peep, warden. 428 00:19:20,527 --> 00:19:22,562 Ok. be careful. 429 00:19:22,595 --> 00:19:25,432 [Tires squealing] 430 00:19:25,465 --> 00:19:26,866 Whoa! 431 00:19:26,899 --> 00:19:28,401 Patrick! 432 00:19:28,435 --> 00:19:30,870 [Clutch grinding] 433 00:19:30,903 --> 00:19:33,540 [Starts engine] 434 00:19:38,010 --> 00:19:41,414 Uh, nosebleed. 435 00:19:41,448 --> 00:19:44,217 Major nosebleed. 436 00:19:53,826 --> 00:19:56,729 [Truck horn honking] 437 00:20:13,813 --> 00:20:15,848 [Indistinct chatter] 438 00:20:15,882 --> 00:20:17,850 [Water running] 439 00:20:17,884 --> 00:20:20,720 [Toilet flushes] 440 00:20:21,588 --> 00:20:22,755 Man on radio: All right, 441 00:20:22,789 --> 00:20:25,592 and now back to more easy listening. 442 00:20:25,625 --> 00:20:28,428 New Jersey's mellowest spot on the dial, 443 00:20:28,461 --> 00:20:29,629 wmlow. 444 00:20:29,662 --> 00:20:31,564 Where metal never gets heavy, 445 00:20:31,598 --> 00:20:35,302 and the rock never gets hard. 446 00:20:42,975 --> 00:20:45,612 [Car horn honks] 447 00:20:54,521 --> 00:20:55,722 Yo, mister, mister, 448 00:20:55,755 --> 00:20:58,057 uh, may I have a cigarette, please? 449 00:20:58,090 --> 00:21:00,293 Oh, uh, yeah, sure. 450 00:21:00,327 --> 00:21:01,694 What-- 451 00:21:01,728 --> 00:21:02,962 that's a, uh, 452 00:21:02,995 --> 00:21:04,497 that's a real nice coat you got there. 453 00:21:04,531 --> 00:21:05,932 You wouldn't want to trade it 454 00:21:05,965 --> 00:21:06,999 for this one, would you? 455 00:21:07,033 --> 00:21:09,836 No, I don't want that coat. I just want a cigarette. 456 00:21:09,869 --> 00:21:10,970 Are you crazy? 457 00:21:11,003 --> 00:21:12,839 This is a $500 Italian-made coat. 458 00:21:12,872 --> 00:21:14,040 I bought this in Milan. 459 00:21:14,073 --> 00:21:15,508 You paid 5 cs for that, 460 00:21:15,542 --> 00:21:17,910 and you're asking me if I'm crazy? 461 00:21:17,944 --> 00:21:19,812 Ok, I'll give you the coat-- 462 00:21:19,846 --> 00:21:21,013 no! the shirt-- 463 00:21:21,047 --> 00:21:21,848 no! 464 00:21:21,881 --> 00:21:23,416 And a pack of cigarettes. 465 00:21:23,450 --> 00:21:25,852 No--it's a deal. 466 00:21:36,696 --> 00:21:38,931 Hey, wait, wait, wait, wait. 467 00:21:38,965 --> 00:21:40,900 For my grandmother. 468 00:21:40,933 --> 00:21:43,002 Thanks a lot. Enjoy it. 469 00:21:43,035 --> 00:21:45,638 Have a pleasant day. 470 00:21:47,974 --> 00:21:48,808 Hey-hey! 471 00:21:48,841 --> 00:21:52,479 Hey, guys, look what I got! Cigarettes! 472 00:21:54,447 --> 00:21:56,983 [Thunder] 473 00:22:02,555 --> 00:22:04,991 [Music playing] 474 00:22:16,035 --> 00:22:18,905 Um, excuse me, can I, uh, 475 00:22:18,938 --> 00:22:21,874 possibly get a cigarette from you? 476 00:22:21,908 --> 00:22:23,910 Oh, thank you. 477 00:22:23,943 --> 00:22:24,944 Got a light? 478 00:22:24,977 --> 00:22:26,479 [School bell rings] 479 00:22:26,513 --> 00:22:29,015 Anybody got a light? 480 00:22:33,085 --> 00:22:35,788 [Sighs] 481 00:22:37,056 --> 00:22:38,925 Man on P.A.: A reminder from Mrs. billings, 482 00:22:38,958 --> 00:22:41,461 there is absolutely no smoking 483 00:22:41,494 --> 00:22:43,963 on school grounds. 484 00:22:43,996 --> 00:22:46,899 This includes all faculty-- 485 00:22:46,933 --> 00:22:49,636 [indistinct chatter] 486 00:22:50,837 --> 00:22:51,504 Excuse me-- 487 00:22:51,538 --> 00:22:54,507 take a seat. It'll be a minute. 488 00:22:55,742 --> 00:22:57,009 2 head humbuckers! 489 00:22:57,043 --> 00:22:59,045 5 position rotary switch. 490 00:22:59,078 --> 00:23:02,749 24 frets, nickel board bridge in black. 491 00:23:02,782 --> 00:23:04,584 Hey, that's pretty serious. 492 00:23:04,617 --> 00:23:06,953 You three, sit up! 493 00:23:08,154 --> 00:23:09,489 Come on inside. 494 00:23:09,522 --> 00:23:13,092 It's ok, I didn't call your parents...Yet. 495 00:23:13,125 --> 00:23:15,828 Uh, no, I think you're making a real mistake. 496 00:23:15,862 --> 00:23:16,996 Oh, and taking a blowtorch 497 00:23:17,029 --> 00:23:19,031 to the couch in the teacher's lounge? 498 00:23:19,065 --> 00:23:21,067 Was that also, perhaps, a real mistake? 499 00:23:21,100 --> 00:23:22,101 But, i-- 500 00:23:22,134 --> 00:23:25,037 hey, man, you did it, and now you're what, sorry, 501 00:23:25,071 --> 00:23:26,606 maybe depressed a little? 502 00:23:26,639 --> 00:23:28,508 Hey, I am not the enemy. 503 00:23:28,541 --> 00:23:31,177 So why don't you just come on in, uh, Shawn? 504 00:23:31,210 --> 00:23:33,613 Go ahead and call in my parents! 505 00:23:33,646 --> 00:23:35,748 I didn't do shit! 506 00:23:35,782 --> 00:23:37,617 Come on in, Shawn. 507 00:23:37,650 --> 00:23:39,018 Go ahead and call them, man! 508 00:23:39,051 --> 00:23:41,120 I didn't do shit! 509 00:23:41,153 --> 00:23:42,789 Man on P.A.: Attention, students, 510 00:23:42,822 --> 00:23:44,524 all students. 511 00:23:44,557 --> 00:23:48,060 The second bell is not a warning bell. 512 00:23:48,094 --> 00:23:49,629 It is a late bell. 513 00:23:49,662 --> 00:23:50,797 Young man? 514 00:23:50,830 --> 00:23:52,732 Are you supposed to be in this office? 515 00:23:52,765 --> 00:23:54,701 Let me see your pass. 516 00:23:54,734 --> 00:23:56,469 I don't, um, 517 00:23:56,503 --> 00:23:58,838 I don't have one. 518 00:23:58,871 --> 00:23:59,972 I'm new here. 519 00:24:00,006 --> 00:24:03,042 Have you been to the registrar's office? 520 00:24:03,075 --> 00:24:03,643 No. 521 00:24:03,676 --> 00:24:06,212 Oh, here. Here's the pass. 522 00:24:06,245 --> 00:24:08,648 Go down to the end of the hall, take a left, 523 00:24:08,681 --> 00:24:10,783 then up the stairs and turn left. 524 00:24:10,817 --> 00:24:11,951 Thank you. 525 00:24:11,984 --> 00:24:14,554 Man on P.A.: Warning--get to class! 526 00:24:14,587 --> 00:24:18,791 The second one says you're late. 527 00:24:18,825 --> 00:24:21,127 If you don't hear the second bell, 528 00:24:21,160 --> 00:24:22,562 see the nurse right away 529 00:24:22,595 --> 00:24:25,231 about having the wax taken out of your ears. 530 00:24:25,264 --> 00:24:27,967 Edna, my nephew, he's supposed to meet me here. 531 00:24:28,000 --> 00:24:29,536 I'm running a little late. 532 00:24:29,569 --> 00:24:32,071 First name first, last name last. 533 00:24:32,104 --> 00:24:35,141 Andrew... [coughing] 534 00:24:36,108 --> 00:24:38,277 Are you all right? 535 00:24:38,310 --> 00:24:39,779 Yeah. my name. 536 00:24:39,812 --> 00:24:42,515 Oh, you want-- you want my name. 537 00:24:42,549 --> 00:24:44,283 Maxwell. 538 00:24:44,316 --> 00:24:46,886 Maxwell what? 539 00:24:46,919 --> 00:24:49,989 Haus...er. 540 00:24:50,022 --> 00:24:51,824 Hauser. 541 00:24:51,858 --> 00:24:53,159 H-a-u-s-e-r. 542 00:24:53,192 --> 00:24:55,027 Last school attended? 543 00:24:55,061 --> 00:24:57,163 Cornell. high school! 544 00:24:57,196 --> 00:24:59,231 In, uh, Texas. 545 00:24:59,265 --> 00:25:01,934 It's a small town in Texas. 546 00:25:01,968 --> 00:25:05,171 Uh, my, uh, records could take weeks. 547 00:25:05,204 --> 00:25:07,106 Everything takes weeks. 548 00:25:07,139 --> 00:25:09,175 All right. Here is the spectrum 549 00:25:09,208 --> 00:25:14,246 of human sexuality. 550 00:25:18,785 --> 00:25:20,219 Oh, hi. 551 00:25:20,252 --> 00:25:22,188 Hello. 552 00:25:23,222 --> 00:25:26,158 Maxwell--am I pronouncing this correctly--hauser? 553 00:25:26,192 --> 00:25:27,093 Yeah. all right. 554 00:25:27,126 --> 00:25:28,327 There's a seat for you. 555 00:25:28,360 --> 00:25:30,062 You just make yourself at school. 556 00:25:30,096 --> 00:25:32,198 And who would like to tell Maxwell 557 00:25:32,231 --> 00:25:33,600 what we've been talking about, Mike? 558 00:25:33,633 --> 00:25:34,701 Alternative lifestyles. 559 00:25:34,734 --> 00:25:37,136 And specifically, the area of-- 560 00:25:37,169 --> 00:25:38,838 homosexuality. 561 00:25:38,871 --> 00:25:40,106 No. [laughter] 562 00:25:40,139 --> 00:25:42,775 No, sexual preference. 563 00:25:42,809 --> 00:25:43,542 Maybe this is an area 564 00:25:43,576 --> 00:25:45,077 you've touched on previously, Max? 565 00:25:45,111 --> 00:25:47,914 Oh, well, I've touched on it, 566 00:25:47,947 --> 00:25:50,149 but a refresher never hurt. 567 00:25:50,182 --> 00:25:51,618 [Laughter] 568 00:25:51,651 --> 00:25:55,922 All right, at one end we have heterosexuality-- 569 00:25:55,955 --> 00:25:58,224 [writing on chalkboard] 570 00:25:58,257 --> 00:26:00,126 And, at the other end, 571 00:26:00,159 --> 00:26:04,330 homosexuality. 572 00:26:05,297 --> 00:26:07,800 I know this is not a subject that we feel free 573 00:26:07,834 --> 00:26:10,236 to discuss easily and openly, 574 00:26:10,269 --> 00:26:11,170 but... Patrick! 575 00:26:11,203 --> 00:26:13,673 I have to remind you that if we don't share, 576 00:26:13,706 --> 00:26:15,007 if we don't communicate, 577 00:26:15,041 --> 00:26:19,211 then we can't begin to understand who we are. 578 00:26:19,245 --> 00:26:20,680 At one time or another, 579 00:26:20,713 --> 00:26:23,716 whether you choose to acknowledge it or not, 580 00:26:23,750 --> 00:26:24,884 every one of us, 581 00:26:24,917 --> 00:26:27,319 every one of us, 582 00:26:27,353 --> 00:26:29,288 has experienced feelings at all points 583 00:26:29,321 --> 00:26:34,226 along this spectrum including homosexuality. 584 00:26:34,260 --> 00:26:35,194 Patrick! 585 00:26:35,227 --> 00:26:36,629 I don't expect anyone to stand up in this room 586 00:26:36,663 --> 00:26:38,665 and proclaim their gayness-- 587 00:26:38,698 --> 00:26:40,232 [laughter] Patrick! 588 00:26:40,266 --> 00:26:42,234 Max... 589 00:26:42,268 --> 00:26:45,337 That is really courageous of you. 590 00:26:45,371 --> 00:26:47,039 [Laughter] 591 00:26:47,073 --> 00:26:49,041 [School bell rings] 592 00:26:49,075 --> 00:26:51,177 [Indistinct chatter] 593 00:26:51,210 --> 00:26:52,645 [Sighs] 594 00:26:52,679 --> 00:26:54,280 Kevin... 595 00:26:54,313 --> 00:26:56,348 Oh, no! 596 00:26:57,283 --> 00:26:59,752 Wait up! 597 00:27:01,120 --> 00:27:02,989 Man on P.A.: Attention, sophomores. 598 00:27:03,022 --> 00:27:06,358 Softball tryouts take place next Friday 599 00:27:06,392 --> 00:27:08,294 in the band practice room. 600 00:27:08,327 --> 00:27:11,430 No band practice next Friday. 601 00:27:11,463 --> 00:27:14,934 The chess club will be holding-- 602 00:27:14,967 --> 00:27:17,136 rape! rape! 603 00:27:17,937 --> 00:27:18,871 [Grunting] 604 00:27:18,905 --> 00:27:22,174 Ah! get back, don't make me have to hurt you. 605 00:27:22,208 --> 00:27:23,309 [Scoffs] 606 00:27:23,342 --> 00:27:26,813 Well, look, bub, here's the spectrum, ok? 607 00:27:26,846 --> 00:27:28,681 On this side, we got homo-- 608 00:27:28,715 --> 00:27:29,515 mm-hmm. 609 00:27:29,548 --> 00:27:31,417 And over here's hetero, and here's me, 610 00:27:31,450 --> 00:27:33,219 way the fuck over here. 611 00:27:33,252 --> 00:27:34,787 Now what other people do, 612 00:27:34,821 --> 00:27:36,956 different lifestyles and stuff like that, 613 00:27:36,989 --> 00:27:38,725 that's all fine and dandy with me-- 614 00:27:38,758 --> 00:27:41,393 but, Patrick! I love you. 615 00:27:41,427 --> 00:27:42,261 Oh, god. 616 00:27:42,294 --> 00:27:45,732 Like a cousin. Cousin? 617 00:27:47,066 --> 00:27:50,737 Andrew! oh, Andrew! Oh, thank god! 618 00:27:50,770 --> 00:27:52,839 Max, it's Max. 619 00:27:52,872 --> 00:27:54,373 Max? 620 00:27:54,406 --> 00:27:55,041 Ah, jeez. 621 00:27:55,074 --> 00:27:57,810 What happened to your head? 622 00:27:57,844 --> 00:28:00,146 Long story. 623 00:28:00,913 --> 00:28:03,449 Jesus Christ, this is not how I remember 624 00:28:03,482 --> 00:28:04,951 high school girls looking. 625 00:28:04,984 --> 00:28:07,019 Half these girls look like they're 35 626 00:28:07,053 --> 00:28:07,954 and just got divorced. 627 00:28:07,987 --> 00:28:11,157 Yeah. hey, yo, penny, my man, how you doin'? 628 00:28:11,190 --> 00:28:12,759 Hey, what's up? 629 00:28:12,792 --> 00:28:14,160 That guy's a friend of mine. 630 00:28:14,193 --> 00:28:17,696 What the hell are you-- don't breathe! 631 00:28:19,031 --> 00:28:20,900 Uh, nice day. 632 00:28:20,933 --> 00:28:23,836 Cock-sucking fascist ayatollah. 633 00:28:23,870 --> 00:28:25,071 [Gulps] 634 00:28:25,104 --> 00:28:26,305 Mr. morenski, may I ask 635 00:28:26,338 --> 00:28:28,140 what's under your foot? 636 00:28:28,174 --> 00:28:30,076 Uh, linoleum? 637 00:28:30,109 --> 00:28:31,377 [Coughs] 638 00:28:31,410 --> 00:28:32,411 Sorry. 639 00:28:32,444 --> 00:28:34,113 Uh, I was smoking, 640 00:28:34,146 --> 00:28:36,348 and, uh, it's my first day. 641 00:28:36,382 --> 00:28:39,185 No smoking on the school grounds! 642 00:28:39,218 --> 00:28:40,452 Understand? 643 00:28:40,486 --> 00:28:42,254 Yeah. yeah. 644 00:28:42,288 --> 00:28:43,089 Sorry. 645 00:28:43,122 --> 00:28:48,094 Sorry doesn't cut it here. Understood? 646 00:28:50,562 --> 00:28:53,365 Oooh! 647 00:28:54,934 --> 00:28:57,269 All right, Max, let's get something straight. 648 00:28:57,303 --> 00:28:59,138 You left the outside world, 649 00:28:59,171 --> 00:29:00,372 you gotta orient your thinking. 650 00:29:00,406 --> 00:29:02,441 You gotta think repression, think limits, 651 00:29:02,474 --> 00:29:04,276 think humiliation and despair. 652 00:29:04,310 --> 00:29:07,446 You're in high school, for Christ's sakes. 653 00:29:09,481 --> 00:29:11,383 Patrick? 654 00:29:11,417 --> 00:29:12,351 Patrick, wait up. Patrick! 655 00:29:12,384 --> 00:29:14,453 The acid test. You'll never get away with it! 656 00:29:14,486 --> 00:29:15,554 You want to make a bet? 657 00:29:15,587 --> 00:29:16,222 How much? 658 00:29:16,255 --> 00:29:17,123 If she doesn't recognize me, 659 00:29:17,156 --> 00:29:19,325 you do my homework the whole time I'm here. 660 00:29:19,358 --> 00:29:19,959 If she does? 661 00:29:19,992 --> 00:29:21,093 You still do my homework, 662 00:29:21,127 --> 00:29:22,194 only I pay you 100 bucks. 663 00:29:22,228 --> 00:29:24,330 No, I'll do your homework, $100 if I lose, 2 if I win. 664 00:29:24,363 --> 00:29:25,231 Oh, come on! 665 00:29:25,264 --> 00:29:26,432 You know I'm trying to save up for a car. 666 00:29:26,465 --> 00:29:27,867 Ok. easy money. 667 00:29:27,900 --> 00:29:29,268 Hi, mom. Mom, I want you to meet Max. 668 00:29:29,301 --> 00:29:30,269 He just started here. 669 00:29:30,302 --> 00:29:32,304 Honey, I want to get home and check the machine. 670 00:29:32,338 --> 00:29:34,240 I'm concerned about your cousin. 671 00:29:34,273 --> 00:29:35,007 He never showed up. 672 00:29:35,041 --> 00:29:37,243 No? you're kidding. Are you sure? 673 00:29:37,276 --> 00:29:37,977 Patrick, come here. 674 00:29:38,010 --> 00:29:39,846 He was in all the papers today. 675 00:29:39,879 --> 00:29:41,013 Somebody's trying to kill him. 676 00:29:41,047 --> 00:29:43,382 I just hope grandma's not freaking out. 677 00:29:43,415 --> 00:29:44,884 You know how she is about Andrew. 678 00:29:44,917 --> 00:29:46,385 Oh. so, mom, mom, mom, mom! 679 00:29:46,418 --> 00:29:48,254 You definitely didn't see him today? 680 00:29:48,287 --> 00:29:50,890 Patrick, now didn't i just say that? 681 00:29:50,923 --> 00:29:53,459 I'm going now. You want to practice driving, 682 00:29:53,492 --> 00:29:55,094 you can take me home. 683 00:29:55,127 --> 00:29:56,262 Uh, no, I think me and Max here, 684 00:29:56,295 --> 00:29:57,329 we'll just hang out a while. 685 00:29:57,363 --> 00:29:58,965 Oh, Max, say good-bye to my mom. 686 00:29:58,998 --> 00:30:00,132 Mom, this is Max. 687 00:30:00,166 --> 00:30:00,933 Nice meeting you, Max. 688 00:30:00,967 --> 00:30:03,903 Honey, your dinner's in the freezer. 689 00:30:03,936 --> 00:30:05,004 I have class tonight. 690 00:30:05,037 --> 00:30:07,606 Mom. mom, mom, mom, mom! 691 00:30:07,639 --> 00:30:09,942 Heh heh heh heh! 692 00:30:09,976 --> 00:30:10,609 So what is this, 693 00:30:10,642 --> 00:30:12,211 someone's trying to kill you? 694 00:30:12,244 --> 00:30:13,379 I need a stiff drink. 695 00:30:13,412 --> 00:30:14,346 Yeah, so do I. 696 00:30:14,380 --> 00:30:18,250 Son of a bitch. It even made the papers here. 697 00:30:18,284 --> 00:30:21,420 Watch it, Patrick, don't bust my stool. 698 00:30:21,453 --> 00:30:23,923 Ok, we got 2 wild cherry slush buckets. 699 00:30:23,956 --> 00:30:25,524 Mega for you and colossal 700 00:30:25,557 --> 00:30:27,894 for goldilocks over here. 701 00:30:27,927 --> 00:30:30,462 Did you ever ask yourself how did I get here? 702 00:30:30,496 --> 00:30:32,064 Well, I used to. 703 00:30:32,098 --> 00:30:33,199 Now I just ask myself 704 00:30:33,232 --> 00:30:35,501 how the hell do I get out. 705 00:30:36,335 --> 00:30:38,304 So, um, who wants to kill ya? 706 00:30:38,337 --> 00:30:41,273 Oh, this money guy, Victor kapados. 707 00:30:41,307 --> 00:30:44,443 Our company had a lot of bonds he wanted us to handle. 708 00:30:44,476 --> 00:30:45,577 Millions of dollars worth. 709 00:30:45,611 --> 00:30:49,515 The whole thing was set up to look legit, but it wasn't. 710 00:30:49,548 --> 00:30:52,051 What's up, dork? 711 00:30:52,084 --> 00:30:53,920 So that's not your fault. 712 00:30:53,953 --> 00:30:55,254 Yeah, but I'm a witness, 713 00:30:55,287 --> 00:30:57,356 and the justice department wants me to testify 714 00:30:57,389 --> 00:30:59,125 that I accepted the paper. 715 00:30:59,158 --> 00:31:01,127 So that's you, huh? 716 00:31:01,160 --> 00:31:03,162 Me, and ahern and Rodriguez. 717 00:31:03,195 --> 00:31:05,464 Now, Rodriguez has an excuse. 718 00:31:05,497 --> 00:31:08,200 He's dead. 719 00:31:08,234 --> 00:31:10,336 But, uh, ahern they still have in custody, 720 00:31:10,369 --> 00:31:11,938 so he can testify. 721 00:31:11,971 --> 00:31:15,241 What they did to Pratt, though... 722 00:31:16,042 --> 00:31:19,645 I've never seen anything like it. 723 00:31:21,147 --> 00:31:24,016 Is that gonna be cash or cash, huh? 724 00:31:24,050 --> 00:31:24,917 Hmm? 725 00:31:24,951 --> 00:31:28,154 Oh, let me consult with my accountant here. 726 00:31:28,187 --> 00:31:29,521 Yo, Max, old pal, 727 00:31:29,555 --> 00:31:32,191 can I, uh, borrow your wallet? 728 00:31:33,159 --> 00:31:35,327 Oh, hey, and gertie, while you're at it, 729 00:31:35,361 --> 00:31:37,296 could you throw in a bag of potato chips, 730 00:31:37,329 --> 00:31:39,665 a tube of bazooka and a snickers bar? 731 00:31:39,698 --> 00:31:41,934 Yeah, yeah, yeah. Thanks. 732 00:31:41,968 --> 00:31:43,535 Let's get out of here. 733 00:31:43,569 --> 00:31:47,139 A comic and a tube of bazooka. 734 00:32:00,519 --> 00:32:02,054 Hey, gertie. Yeah? 735 00:32:02,088 --> 00:32:03,622 Patrick left this behind. 736 00:32:03,655 --> 00:32:06,525 Yeah, yeah. We'll mail it out. 737 00:32:06,558 --> 00:32:08,494 [Rock music playing] 738 00:32:08,527 --> 00:32:09,495 Hey, Patrick! 739 00:32:09,528 --> 00:32:11,497 This one isn't too bad. Can I wear it tomorrow? 740 00:32:11,530 --> 00:32:13,065 Sure. thanks. 741 00:32:13,099 --> 00:32:14,500 [Knocking on door] 742 00:32:14,533 --> 00:32:16,002 Lucy: Patrick! 743 00:32:16,035 --> 00:32:17,603 Wait just a second! 744 00:32:17,636 --> 00:32:19,405 [Both yelling] 745 00:32:19,438 --> 00:32:22,574 Here, come in here. Down in here. 746 00:32:23,175 --> 00:32:24,576 Patrick? 747 00:32:25,711 --> 00:32:28,180 Mom, mom, this is my room, this is my sanctum! 748 00:32:28,214 --> 00:32:30,516 I knocked, but you didn't hear. 749 00:32:30,549 --> 00:32:32,551 I thought you left. 750 00:32:32,584 --> 00:32:34,486 [Turns music down] I did. 751 00:32:34,520 --> 00:32:36,588 But then it occurred to me, 752 00:32:36,622 --> 00:32:39,458 I really should call the f.B.I. 753 00:32:39,491 --> 00:32:41,760 Mom, you called the f.B.I.?! 754 00:32:41,793 --> 00:32:42,494 Oh, my god! 755 00:32:42,528 --> 00:32:43,329 Why are you so upset about that? 756 00:32:43,362 --> 00:32:46,665 Upset? do I look upset? Me, upset? No. 757 00:32:46,698 --> 00:32:49,368 I've been trying for the last half hour to get through, 758 00:32:49,401 --> 00:32:51,503 then I finally I did-- i got a recording. 759 00:32:51,537 --> 00:32:53,672 [Exhales] mom, i say we don't 760 00:32:53,705 --> 00:32:55,041 tell the feds anything, huh? 761 00:32:55,074 --> 00:32:56,208 I mean, maybe the cuz just, uh, 762 00:32:56,242 --> 00:32:58,710 maybe he just needs a little breathing room. 763 00:32:58,744 --> 00:33:01,047 Patrick? what? 764 00:33:01,080 --> 00:33:02,681 What are these? 765 00:33:02,714 --> 00:33:04,350 Uh...garments? 766 00:33:04,383 --> 00:33:06,318 Oh, mom, I wouldn't touch those if I were you. 767 00:33:06,352 --> 00:33:08,554 Please, please, I'll wash them, I promise. 768 00:33:08,587 --> 00:33:09,688 I thought we had a deal. 769 00:33:09,721 --> 00:33:11,623 Think about it! If you don't have any underwear tomorrow, 770 00:33:11,657 --> 00:33:13,425 who are you gonna complain to? 771 00:33:13,459 --> 00:33:15,194 Mom, I didn't have any underwear today. 772 00:33:15,227 --> 00:33:16,662 Did you hear me make a peep? 773 00:33:16,695 --> 00:33:18,530 This sanctum is worse 774 00:33:18,564 --> 00:33:21,700 than the black hole of Calcutta. 775 00:33:23,069 --> 00:33:24,436 She's always saying that. 776 00:33:24,470 --> 00:33:26,438 Has she ever been to Calcutta? No! 777 00:33:26,472 --> 00:33:27,439 [Door closes] 778 00:33:27,473 --> 00:33:29,341 It's ok, Max, it's safe. 779 00:33:29,375 --> 00:33:30,576 Max, Max! 780 00:33:30,609 --> 00:33:32,678 [Moaning] 781 00:33:32,711 --> 00:33:35,147 I am dismayed. 782 00:33:35,181 --> 00:33:40,252 I am deeply, deeply dismayed. 783 00:33:40,286 --> 00:33:45,691 Now, can anyone guess why? 784 00:33:46,425 --> 00:33:48,060 Ethan? 785 00:33:48,360 --> 00:33:51,663 Would you care to hazard a guess? 786 00:33:53,199 --> 00:33:55,701 I didn't think you would. 787 00:33:55,734 --> 00:34:00,339 Your essays, class, were execrable. 788 00:34:00,372 --> 00:34:02,141 All right! 789 00:34:02,174 --> 00:34:03,109 [Laughter] 790 00:34:03,142 --> 00:34:07,746 I am likening your work to human bodily waste. 791 00:34:07,779 --> 00:34:11,049 With one notable exception. 792 00:34:11,783 --> 00:34:14,686 Impressive work, Mr. o'roarke. 793 00:34:14,720 --> 00:34:20,226 Momentarily forgetting your impoverished vocabularies, 794 00:34:20,259 --> 00:34:25,597 your misinterpretation of historical facts, 795 00:34:25,631 --> 00:34:26,765 ha! 796 00:34:26,798 --> 00:34:29,268 Allow me to site an example. 797 00:34:29,301 --> 00:34:32,671 And I will, however, spare 798 00:34:32,704 --> 00:34:35,741 the unfortunate author. 799 00:34:35,774 --> 00:34:39,411 In selecting for a topic the Nixon years, 800 00:34:39,445 --> 00:34:44,483 our author shows a stunning naiveté. 801 00:34:44,516 --> 00:34:45,417 Ha ha. 802 00:34:45,451 --> 00:34:47,586 Now, none of you are old enough to remember, 803 00:34:47,619 --> 00:34:51,823 as I do, how Nixon's countrymen betrayed him. 804 00:34:51,857 --> 00:34:58,830 But, was Richard Nixon really to blame? 805 00:34:59,798 --> 00:35:00,799 No. 806 00:35:00,832 --> 00:35:05,237 He was a target. A victim. 807 00:35:05,271 --> 00:35:08,440 Campus radicals needed a scapegoat 808 00:35:08,474 --> 00:35:12,244 to justify their own shoddy idealism. 809 00:35:12,278 --> 00:35:13,645 Hmm. Mr. hauser, 810 00:35:13,679 --> 00:35:16,648 you appear to be writhing in your seat. 811 00:35:16,682 --> 00:35:17,783 Is this a nervous condition? 812 00:35:17,816 --> 00:35:19,618 Oh, yes, it is, it's a nervous condition. 813 00:35:19,651 --> 00:35:20,586 What? no, no, 814 00:35:20,619 --> 00:35:24,523 it's not a nervous condition. 815 00:35:24,556 --> 00:35:25,357 Oh. 816 00:35:25,391 --> 00:35:26,825 Mrs. billings, i don't mean to be rude, 817 00:35:26,858 --> 00:35:27,926 but, uh, 818 00:35:27,959 --> 00:35:29,928 no one destroyed president Nixon. 819 00:35:29,961 --> 00:35:31,530 The man destroyed himself. 820 00:35:31,563 --> 00:35:32,831 The secret bombings in Cambodia, 821 00:35:32,864 --> 00:35:35,467 he rigged a presidential election! 822 00:35:35,501 --> 00:35:37,636 The media didn't create that. 823 00:35:37,669 --> 00:35:40,806 He put it down on tape! 824 00:35:40,839 --> 00:35:44,843 You're not old enough to know who did what. 825 00:35:44,876 --> 00:35:46,612 That's my job. 826 00:35:46,645 --> 00:35:49,381 And the one thing i will not have 827 00:35:49,415 --> 00:35:52,751 in my classroom is anarchy. 828 00:35:52,784 --> 00:35:55,187 Anarchy? the man lied! 829 00:35:55,221 --> 00:35:56,422 He resigned a disgrace! 830 00:35:56,455 --> 00:36:00,826 I mean, is it anarchy to discuss the facts? 831 00:36:01,360 --> 00:36:04,496 Mr. hauser, this is my classroom. 832 00:36:04,530 --> 00:36:08,267 I decide what are and are not facts. 833 00:36:08,300 --> 00:36:10,702 You, sir, are in my class. 834 00:36:10,736 --> 00:36:12,471 Please sit down. 835 00:36:12,504 --> 00:36:16,975 Mrs. billings, we're all adults here. 836 00:36:17,008 --> 00:36:20,879 I mean, you seem like a fairly reasonable person. 837 00:36:20,912 --> 00:36:22,348 I mean, really, 838 00:36:22,381 --> 00:36:24,250 is it your class... 839 00:36:24,283 --> 00:36:26,918 Or is it our class? 840 00:36:26,952 --> 00:36:30,756 It's her class, dickbrain! 841 00:36:32,891 --> 00:36:34,560 Shawn? 842 00:36:34,593 --> 00:36:39,631 I didn't expect to see you back in here so soon. 843 00:36:44,303 --> 00:36:46,805 [Indistinct chatter] 844 00:36:47,973 --> 00:36:49,007 Thank you. 845 00:36:49,040 --> 00:36:52,744 Man on P.A.: Last night, our intrepid football team, 846 00:36:52,778 --> 00:36:54,880 your own topsail pirates, 847 00:36:54,913 --> 00:36:57,383 play their first game of the season 848 00:36:57,416 --> 00:36:59,451 against new Hanover. 849 00:36:59,485 --> 00:37:01,253 It was not our most-- 850 00:37:01,287 --> 00:37:03,322 here's the guy Max that did it. 851 00:37:03,355 --> 00:37:05,023 Hey, Max. Yo, Max. 852 00:37:05,056 --> 00:37:05,857 What's up? 853 00:37:05,891 --> 00:37:09,895 Make a move, morenski, and you're dead. 854 00:37:09,928 --> 00:37:10,962 What do you want? 855 00:37:10,996 --> 00:37:13,565 Your car keys and your credit card. 856 00:37:13,599 --> 00:37:15,000 Patrick! that's not funny! 857 00:37:15,033 --> 00:37:16,668 Hey, relax, I was just kidding! 858 00:37:16,702 --> 00:37:18,970 Max, how you doin'? 859 00:37:19,371 --> 00:37:20,439 I don't get it, Patrick. 860 00:37:20,472 --> 00:37:22,040 People I don't know are talking to me. 861 00:37:22,073 --> 00:37:23,742 Hey, you asked for it. 862 00:37:23,775 --> 00:37:25,911 I mean, word is out. 863 00:37:25,944 --> 00:37:27,779 Hey, noble move, Maxwell. 864 00:37:27,813 --> 00:37:29,348 The man has definite potential. 865 00:37:29,381 --> 00:37:31,850 We should talk, know what I'm sayin'? 866 00:37:31,883 --> 00:37:34,653 Bust a move, fellas. 867 00:37:37,923 --> 00:37:39,791 I wish I could walk like that. 868 00:37:39,825 --> 00:37:43,562 Potential? what's he talking about? 869 00:37:43,962 --> 00:37:46,865 Oh, it's no wonder young girls are turning to bulimia. 870 00:37:46,898 --> 00:37:47,833 What is this stuff? 871 00:37:47,866 --> 00:37:50,402 You don't want to know. 872 00:37:51,837 --> 00:37:53,872 Hi. hi. 873 00:37:53,905 --> 00:37:55,674 Oh, hi. 874 00:37:55,707 --> 00:37:56,475 Uh... 875 00:37:56,508 --> 00:37:59,545 Uh...oh, Andrew-- 876 00:37:59,578 --> 00:38:00,912 Max. Max, uh, 877 00:38:00,946 --> 00:38:03,615 this is Chloe, and this is Ryan. 878 00:38:03,649 --> 00:38:05,717 Well, uh, hello... 879 00:38:05,751 --> 00:38:06,785 Chloe and, uh-- 880 00:38:06,818 --> 00:38:07,886 Ryan. Ryan. 881 00:38:07,919 --> 00:38:10,489 I heard you had to go see Dr. gusick. 882 00:38:10,522 --> 00:38:11,723 I'm really sorry about that. 883 00:38:11,757 --> 00:38:13,925 Oh, it's my fault. It's my big mouth. 884 00:38:13,959 --> 00:38:15,827 No, but I still owe you one. 885 00:38:15,861 --> 00:38:16,895 [Both giggling] 886 00:38:16,928 --> 00:38:17,963 Max: why is that? 887 00:38:17,996 --> 00:38:19,698 You were defending my essay. 888 00:38:19,731 --> 00:38:23,034 Oh! so, uh, you're the unfortunate author. 889 00:38:23,068 --> 00:38:25,604 That's me. Better be careful. 890 00:38:25,637 --> 00:38:28,474 Max: yeah. Oh, please, sit down, sit down. 891 00:38:29,541 --> 00:38:32,511 Well, it sounded like a really interesting essay. 892 00:38:32,544 --> 00:38:34,946 I'd love to read it sometime. 893 00:38:34,980 --> 00:38:35,714 Yeah. 894 00:38:35,747 --> 00:38:38,517 Her father was a pilot in Vietnam. 895 00:38:38,550 --> 00:38:41,953 I hear his side of it all the time. 896 00:38:43,054 --> 00:38:45,424 Uh, well, Maxwell, gotta motor. 897 00:38:45,457 --> 00:38:46,925 There's a dodge aires out there 898 00:38:46,958 --> 00:38:48,026 with my name on it. Hey, uh, 899 00:38:48,059 --> 00:38:49,928 you stay off the streets, all right? 900 00:38:49,961 --> 00:38:51,129 See you later, Ryan. 901 00:38:51,162 --> 00:38:51,730 Bye. bye. 902 00:38:51,763 --> 00:38:55,100 [Grunts] thanks, Patrick. 903 00:38:56,034 --> 00:38:58,470 Hickey. Chloe... 904 00:38:58,504 --> 00:39:00,639 Hi. 905 00:39:00,972 --> 00:39:03,842 If you'll excuse us... 906 00:39:03,875 --> 00:39:06,645 Come on, Ryan. I gotta go. 907 00:39:06,845 --> 00:39:09,448 Um, can I meet you later? 908 00:39:09,481 --> 00:39:11,683 No, I have practice later. 909 00:39:11,717 --> 00:39:12,451 Then after that, 910 00:39:12,484 --> 00:39:14,620 I have a campaign meeting. Come on. 911 00:39:14,653 --> 00:39:17,055 I'll be there in a little bit, ok? 912 00:39:17,088 --> 00:39:20,992 Yeah, sure. I'm out of here. 913 00:39:21,026 --> 00:39:22,861 Ryan: Kevin... 914 00:39:22,894 --> 00:39:26,097 Me, too. I'll see you later, Ryan. 915 00:39:26,131 --> 00:39:27,999 Wait up, Kevin. 916 00:39:28,033 --> 00:39:29,835 Did you really mean it? 917 00:39:29,868 --> 00:39:31,637 That you want to read my essay? 918 00:39:31,670 --> 00:39:33,572 Oh, yeah. Yeah, I did. 919 00:39:33,605 --> 00:39:34,540 Oh, heh. 920 00:39:34,573 --> 00:39:36,107 Here, but you have to ignore all the red ink. 921 00:39:36,141 --> 00:39:37,909 Billings kind of had a field day 922 00:39:37,943 --> 00:39:39,177 with the comments. 923 00:39:39,210 --> 00:39:40,946 Wow. heh heh. 924 00:39:41,547 --> 00:39:43,181 Wall street journal? 925 00:39:43,214 --> 00:39:46,718 Not the usual literature for an anarchist. 926 00:39:46,752 --> 00:39:47,986 Well, uh... 927 00:39:48,019 --> 00:39:51,423 I'm not the usual anarchist. 928 00:39:51,457 --> 00:39:54,192 I kind of sensed that. Heh. 929 00:39:54,225 --> 00:39:55,160 Bye, Max. 930 00:39:55,193 --> 00:39:57,128 Bye-bye, Ryan. 931 00:39:58,196 --> 00:40:01,032 [Tires screech] 932 00:40:02,133 --> 00:40:04,936 Both hands-- two hands at all times, 933 00:40:04,970 --> 00:40:08,039 two hands. Slow down. 934 00:40:08,540 --> 00:40:11,109 Making a left-- what's the drill? 935 00:40:11,142 --> 00:40:12,844 Signal, check the mirror. 936 00:40:12,878 --> 00:40:15,514 Then when it's clear, make the move. 937 00:40:15,547 --> 00:40:17,115 Give me a left. 938 00:40:17,148 --> 00:40:19,951 [Tires screeching] [Honking] 939 00:40:19,985 --> 00:40:22,721 We're gonna be killed! Aah! 940 00:40:22,754 --> 00:40:24,556 Step on the brake! Uhh. 941 00:40:24,590 --> 00:40:25,657 Aah! stop it! 942 00:40:25,691 --> 00:40:28,093 Pull over! Look out for that car! 943 00:40:28,126 --> 00:40:30,028 Patrick: oh, god! 944 00:40:30,061 --> 00:40:32,764 [All screaming] 945 00:40:33,665 --> 00:40:34,566 Student: hey, look, man, let me out. 946 00:40:34,600 --> 00:40:36,802 Me, too, man. I can't take any more of this. 947 00:40:36,835 --> 00:40:39,104 [Grunting] what? what? 948 00:40:39,137 --> 00:40:40,706 That wasn't even close. 949 00:40:40,739 --> 00:40:43,542 Patrick, just pull over! 950 00:40:44,676 --> 00:40:48,079 [Wheezing] 951 00:40:51,149 --> 00:40:52,083 Unh. 952 00:40:52,117 --> 00:40:54,019 Man on P.A.: Senior class elections coming up. 953 00:40:54,052 --> 00:40:57,923 I'd like to remind you all that nominations must be in 954 00:40:57,956 --> 00:41:00,025 by no later than this Friday. 955 00:41:00,058 --> 00:41:00,992 Girl: whoo! 956 00:41:01,026 --> 00:41:02,227 Check with miss billings-- 957 00:41:02,260 --> 00:41:06,698 ha ha, Maxwell! Check this out. 958 00:41:06,732 --> 00:41:08,066 I'm running your campaign, Max. 959 00:41:08,099 --> 00:41:10,068 You're gonna take down o'roarke, 960 00:41:10,101 --> 00:41:11,803 you know what I'm saying? 961 00:41:11,837 --> 00:41:12,538 Yeah. 962 00:41:12,571 --> 00:41:13,605 He's overwhelmed. 963 00:41:13,639 --> 00:41:14,806 I knew you'd dig it. 964 00:41:14,840 --> 00:41:15,707 No! no, i don't dig it. 965 00:41:15,741 --> 00:41:16,742 Check it out, check it out. These posters 966 00:41:16,775 --> 00:41:20,045 are only the beginning. You know what I'm sayin'? 967 00:41:20,078 --> 00:41:21,079 Yo, bust it! 968 00:41:21,112 --> 00:41:23,882 [Beatboxing] 969 00:41:25,050 --> 00:41:26,652 * now all: * vote 970 00:41:26,685 --> 00:41:28,854 * for the man, the man is mad Max * 971 00:41:28,887 --> 00:41:30,689 * yes, he will give us justice * 972 00:41:30,722 --> 00:41:31,623 * abolish the tax 973 00:41:31,657 --> 00:41:33,158 * he'll make lunch longer * 974 00:41:33,191 --> 00:41:34,560 * and make class shorter * 975 00:41:34,593 --> 00:41:35,761 * we'll get Perrier 976 00:41:35,794 --> 00:41:36,962 * instead of water 977 00:41:36,995 --> 00:41:38,029 * now, the dickhead o'roarke * 978 00:41:38,063 --> 00:41:39,931 * has been 2 years standing * 979 00:41:39,965 --> 00:41:40,999 * now, listen to a word * 980 00:41:41,032 --> 00:41:42,033 * of what we're demanding * 981 00:41:42,067 --> 00:41:43,635 * so, the thing to do * 982 00:41:43,669 --> 00:41:45,003 * if you want big fu-un * 983 00:41:45,036 --> 00:41:46,237 * just vote for mad Max * 984 00:41:46,271 --> 00:41:48,707 all: * 'cause he's down with Clinton * 985 00:41:48,740 --> 00:41:49,675 * grr! 986 00:41:49,708 --> 00:41:51,743 I did mention that you might not be interested. 987 00:41:51,777 --> 00:41:53,845 Check it out. We already put up half the posters. 988 00:41:53,879 --> 00:41:55,847 Oh, no. You can just take 'em down. 989 00:41:55,881 --> 00:41:57,048 Y-you should have asked me. 990 00:41:57,082 --> 00:41:58,016 Hey, listen, I get a little ahead of myself, but that's me. 991 00:41:58,049 --> 00:42:00,218 That's the way I am. You know what I'm sayin'? 992 00:42:00,251 --> 00:42:02,120 I have an idea. Why don't you run? 993 00:42:02,153 --> 00:42:03,121 Nah, man, that's not my thing. 994 00:42:03,154 --> 00:42:04,255 My thing's behind the scenes. 995 00:42:04,289 --> 00:42:06,091 See, I'm a mover, a motivator. You know what I'm sayin'? 996 00:42:06,124 --> 00:42:07,793 That's me. That's the way I am. 997 00:42:07,826 --> 00:42:09,828 Well, this is me declining the nomination. 998 00:42:09,861 --> 00:42:10,796 I'm really honored, guys, 999 00:42:10,829 --> 00:42:11,930 but, you know, that's me. That's the way I am. 1000 00:42:11,963 --> 00:42:15,100 You're a natural. And just think how good it's gonna look 1001 00:42:15,133 --> 00:42:16,267 on your college application. 1002 00:42:16,301 --> 00:42:18,637 And the girls-- the girls will be on you 1003 00:42:18,670 --> 00:42:20,706 like white on rice, you know what I'm sayin'? 1004 00:42:20,739 --> 00:42:23,208 The power thing's a turnon. Ha! 1005 00:42:23,241 --> 00:42:24,910 Check it out. Before you say no, 1006 00:42:24,943 --> 00:42:26,277 answer me this. You ever run before? 1007 00:42:26,311 --> 00:42:29,280 You've run before, Max, haven't you? 1008 00:42:29,314 --> 00:42:30,782 Recently, in fact. 1009 00:42:30,816 --> 00:42:33,284 Listen up. Kevin o'roarke been president 1010 00:42:33,318 --> 00:42:34,820 for 2 years now. 1011 00:42:34,853 --> 00:42:37,122 This school needs some fresh blood. 1012 00:42:37,155 --> 00:42:39,157 Believe me, my blood is not that fresh. 1013 00:42:39,190 --> 00:42:40,291 You'd be surprised. 1014 00:42:40,325 --> 00:42:41,727 [Beeper beeps] 1015 00:42:41,760 --> 00:42:44,630 Hey, that's my man Lamar in the gym 1016 00:42:44,663 --> 00:42:46,231 working on the pompom squad. 1017 00:42:46,264 --> 00:42:48,033 You see, I'm a mover, a motivator. 1018 00:42:48,066 --> 00:42:48,800 I'll catch you later. 1019 00:42:48,834 --> 00:42:50,669 That's him. That's the way he is. 1020 00:42:50,702 --> 00:42:52,103 I'm absolutely not running, no-- 1021 00:42:52,137 --> 00:42:53,238 check it out, check it out. 1022 00:42:53,271 --> 00:42:55,040 Save it for your campaign speech. 1023 00:42:55,073 --> 00:42:55,641 Yo, bust a move, fellas. 1024 00:42:55,674 --> 00:42:57,375 * I'm d. * disky 1025 00:42:57,408 --> 00:42:58,443 * and Davey d. 1026 00:42:58,476 --> 00:43:01,747 All: * we make up the force of Clinton's posse * 1027 00:43:01,780 --> 00:43:02,380 [beatboxes] 1028 00:43:02,413 --> 00:43:05,116 [Strums out-of-tune guitar] 1029 00:43:05,150 --> 00:43:07,252 How do those guys do that? 1030 00:43:07,285 --> 00:43:09,855 [Beatboxing] 1031 00:43:10,221 --> 00:43:12,257 Oh, this is getting worse by the minute. 1032 00:43:12,290 --> 00:43:14,225 Last time I picked up a girl at her parents' house, 1033 00:43:14,259 --> 00:43:17,829 I can't even remember. That's how long ago it was. 1034 00:43:17,863 --> 00:43:18,764 Heh. same as me. 1035 00:43:18,797 --> 00:43:21,032 I can't believe you set up a date with Ryan. 1036 00:43:21,066 --> 00:43:23,168 I didn't. She set it up. 1037 00:43:23,201 --> 00:43:24,135 How do I look? 1038 00:43:24,169 --> 00:43:27,238 Well, uh, here. Try this. 1039 00:43:27,272 --> 00:43:28,940 Oh, Patrick, I haven't the slightest idea 1040 00:43:28,974 --> 00:43:31,142 what high-school girls like to talk about. 1041 00:43:31,176 --> 00:43:32,410 Well, you're on your own there, Max. 1042 00:43:32,443 --> 00:43:35,280 They don't like to talk to me about anything. Heh. 1043 00:43:35,313 --> 00:43:38,216 Patrick, maybe this tie is why. 1044 00:43:38,249 --> 00:43:39,384 Nah, I'm kidding. 1045 00:43:39,417 --> 00:43:41,186 They will. Don't worry about it. 1046 00:43:41,219 --> 00:43:43,221 Well, I'm not worried about it. 1047 00:43:43,254 --> 00:43:44,355 I mean, all that is gonna change 1048 00:43:44,389 --> 00:43:46,357 as soon as i get my license. 1049 00:43:46,391 --> 00:43:48,426 Of course, I don't have a stack of credit cards 1050 00:43:48,459 --> 00:43:51,229 or a decent stereo or a fine set of wheels. 1051 00:43:51,262 --> 00:43:54,199 Or a mortgage or student loan payments 1052 00:43:54,232 --> 00:43:56,167 or lower back pain-- believe me, 1053 00:43:56,201 --> 00:43:58,236 you got a lot to look forward to. 1054 00:43:58,269 --> 00:43:59,070 [Coughs] 1055 00:43:59,104 --> 00:44:00,238 Anyway, it's not bad, all that stuff-- 1056 00:44:00,271 --> 00:44:01,907 oh, give me that. [Coughs] 1057 00:44:01,940 --> 00:44:04,442 Just learn to be your true self. 1058 00:44:04,475 --> 00:44:05,276 My true self? 1059 00:44:05,310 --> 00:44:07,345 I'm talking to a guy who stole his name 1060 00:44:07,378 --> 00:44:08,880 off a coffee can. 1061 00:44:08,914 --> 00:44:09,948 Trust me on this, Patrick. 1062 00:44:09,981 --> 00:44:11,282 I used to be exactly like you. 1063 00:44:11,316 --> 00:44:15,020 I was a short, horny, hopeless dork. 1064 00:44:15,053 --> 00:44:16,788 Well, look at you now. 1065 00:44:16,822 --> 00:44:18,824 Well, I'm not short. 1066 00:44:18,857 --> 00:44:20,291 Hey, uh... 1067 00:44:20,325 --> 00:44:22,928 Good luck on your date tonight, Max. 1068 00:44:22,961 --> 00:44:24,062 I mean it. 1069 00:44:24,095 --> 00:44:25,931 Thanks, Patrick... 1070 00:44:25,964 --> 00:44:26,698 You little shit. 1071 00:44:26,732 --> 00:44:29,434 [Crickets chirping and dog barking] 1072 00:44:29,467 --> 00:44:31,269 [Sighs] 1073 00:44:34,339 --> 00:44:37,408 Please, oh, please answer the door, Ryan. 1074 00:44:37,442 --> 00:44:40,345 Last thing I need is to talk to this girl's father. 1075 00:44:40,378 --> 00:44:42,247 [Doorbell ringing] 1076 00:44:42,280 --> 00:44:44,249 [Soft rock music playing inside] 1077 00:44:44,282 --> 00:44:47,318 Max? hello, I'm Ryan's father. 1078 00:44:47,352 --> 00:44:50,889 Come on in. Hi, sir. 1079 00:44:51,322 --> 00:44:53,992 * but in this man's world 1080 00:44:54,025 --> 00:44:55,093 * you'll always be... 1081 00:44:55,126 --> 00:44:57,162 You can call me Bob. Mmm. 1082 00:44:57,195 --> 00:44:58,764 Listen, Ryan will be right down. 1083 00:44:58,797 --> 00:44:59,497 What can I get for you? 1084 00:44:59,530 --> 00:45:02,801 Uh...i'll take a scotch and soda. 1085 00:45:02,834 --> 00:45:06,271 Sorry, Bob! Bad joke. Uh... 1086 00:45:06,304 --> 00:45:08,039 Just a soda. 1087 00:45:08,073 --> 00:45:10,842 Just soda. Yeah, thanks. 1088 00:45:12,010 --> 00:45:14,746 You, uh, have a lovely home here. 1089 00:45:14,780 --> 00:45:15,680 Thank you. 1090 00:45:15,713 --> 00:45:18,283 Stop it. You're sounding like Eddie haskell. 1091 00:45:18,316 --> 00:45:20,485 * no way, i refuse, I refuse * 1092 00:45:20,518 --> 00:45:24,322 * I defy inhibition, escape definition * 1093 00:45:24,355 --> 00:45:25,490 * I refuse, I refuse... 1094 00:45:25,523 --> 00:45:27,425 My hobby. [Rattles] 1095 00:45:27,458 --> 00:45:29,194 Sorry. [bangs piano] 1096 00:45:29,227 --> 00:45:32,130 Heh heh heh. Just soda. 1097 00:45:32,163 --> 00:45:33,765 Heh heh. Thanks. 1098 00:45:33,799 --> 00:45:35,801 Ryan! 1099 00:45:36,835 --> 00:45:38,403 She's up there somewhere. 1100 00:45:38,436 --> 00:45:39,370 Mm-hmm. 1101 00:45:39,404 --> 00:45:40,038 Well, don't let me take you away from anything. 1102 00:45:40,071 --> 00:45:41,907 No, no, no, it's all right. 1103 00:45:41,940 --> 00:45:42,974 Just finishing up some paperwork, 1104 00:45:43,008 --> 00:45:46,978 and this new tax code-- it's got me all screwed up. 1105 00:45:47,012 --> 00:45:47,879 Oh, yeah, tell me about it. 1106 00:45:47,913 --> 00:45:50,381 So, are you taking the standard deductions, 1107 00:45:50,415 --> 00:45:52,317 or are you itemizing? 1108 00:45:52,350 --> 00:45:54,352 I'm, uh...Itemizing. 1109 00:45:54,385 --> 00:45:57,823 Oh. well then, let's take a look here. 1110 00:45:58,924 --> 00:46:00,458 [Computer beeps] 1111 00:46:00,491 --> 00:46:01,426 Ok. what--oh. 1112 00:46:01,459 --> 00:46:03,161 Yeah, you got that one. Heh. 1113 00:46:03,194 --> 00:46:05,130 Oh, but...What about this loss here? 1114 00:46:05,163 --> 00:46:08,499 You see, you can offset the dividend income there. 1115 00:46:09,234 --> 00:46:11,536 Wow! I missed that. 1116 00:46:11,569 --> 00:46:14,572 Yeah, that's like 1,000 bucks right there. 1117 00:46:14,605 --> 00:46:15,941 [Coughs] 1118 00:46:15,974 --> 00:46:17,976 Heh. uh... 1119 00:46:18,009 --> 00:46:20,979 You're in the same classes with Ryan? 1120 00:46:21,012 --> 00:46:22,480 Max: oh, yeah. 1121 00:46:22,513 --> 00:46:24,215 Hi. oh, hi. 1122 00:46:24,249 --> 00:46:25,416 You guys getting along ok? 1123 00:46:25,450 --> 00:46:27,152 Uh, it's great. 1124 00:46:27,185 --> 00:46:29,087 [Both giggle] 1125 00:46:30,288 --> 00:46:31,222 Ok. ready? 1126 00:46:31,256 --> 00:46:32,523 Oh, listen. Wait, Ryan. 1127 00:46:32,557 --> 00:46:35,026 I want to treat you guys. 1128 00:46:35,060 --> 00:46:36,461 Here's some cash. 1129 00:46:36,494 --> 00:46:37,929 Really? 1130 00:46:37,963 --> 00:46:39,597 Really. 1131 00:46:39,630 --> 00:46:41,099 Great! ok, see you later. 1132 00:46:41,132 --> 00:46:42,500 Tell mom I'll be home early. 1133 00:46:42,533 --> 00:46:43,501 Ok, I will. 1134 00:46:43,534 --> 00:46:47,472 Nice meeting you, Bob...Sir. 1135 00:46:48,907 --> 00:46:51,476 Boy, that was weird. 20 minutes ago, 1136 00:46:51,509 --> 00:46:53,544 he was screaming about the heating bill. 1137 00:46:53,578 --> 00:46:54,846 Oh, yeah? Heh heh! 1138 00:46:54,880 --> 00:46:56,181 I have big news. 1139 00:46:56,214 --> 00:46:57,015 Uh-huh. 1140 00:46:57,048 --> 00:46:58,016 I found out today. 1141 00:46:58,049 --> 00:47:00,285 University of Iowa-- i got an early admission. 1142 00:47:00,318 --> 00:47:03,421 Oh, great! That's--that's terrific. 1143 00:47:03,454 --> 00:47:04,923 What about you? Where are you gonna go? 1144 00:47:04,956 --> 00:47:08,159 Uh, I don't know yet. I haven't heard. 1145 00:47:09,327 --> 00:47:10,128 Well-- uh, 1146 00:47:10,161 --> 00:47:11,997 well, allow me. Ok. 1147 00:47:12,030 --> 00:47:12,898 Iowa, huh? 1148 00:47:12,931 --> 00:47:14,432 Ever been there? No. 1149 00:47:14,465 --> 00:47:17,936 I know it's where they grow potatoes. 1150 00:47:17,969 --> 00:47:18,536 Corn. 1151 00:47:18,569 --> 00:47:19,370 Aha. [giggling] 1152 00:47:19,404 --> 00:47:22,207 Yeah, I knew that. Yeah. 1153 00:47:22,240 --> 00:47:24,375 Are you ready for the Jersey jet? 1154 00:47:24,409 --> 00:47:26,577 I don't know. 1155 00:47:28,313 --> 00:47:30,081 Unh. ok. 1156 00:47:30,115 --> 00:47:32,583 [Engine starts] 1157 00:47:33,151 --> 00:47:34,886 So, where are we going? 1158 00:47:34,920 --> 00:47:37,155 Uh, I leave it entirely in your hands. 1159 00:47:37,188 --> 00:47:39,024 It's your town. 1160 00:47:39,057 --> 00:47:40,591 Ok. 1161 00:47:43,128 --> 00:47:45,430 Whoa. where did you get this car? 1162 00:47:45,463 --> 00:47:48,033 Oh, my mom drove it when she was in college-- 1163 00:47:48,066 --> 00:47:50,601 original brakes, original transmission. 1164 00:47:50,635 --> 00:47:53,238 You know, I still have my original foot. 1165 00:47:53,271 --> 00:47:54,372 We better walk. 1166 00:47:54,405 --> 00:47:55,440 [Brakes squeal] Heh heh! 1167 00:47:55,473 --> 00:47:56,975 [Pop music playing] 1168 00:47:57,008 --> 00:47:59,077 * you came into my life 1169 00:47:59,110 --> 00:48:02,047 * the look in your eyes took me by surprise * 1170 00:48:02,080 --> 00:48:02,813 [shouting] 1171 00:48:02,847 --> 00:48:06,451 * it's you and nobody else... * 1172 00:48:06,484 --> 00:48:08,653 [laughing] 1173 00:48:08,686 --> 00:48:09,687 Uhh--whoa. 1174 00:48:09,720 --> 00:48:11,522 Ok, come on. 1175 00:48:11,556 --> 00:48:15,160 * I am descending 1176 00:48:15,193 --> 00:48:18,463 * from heaven above 1177 00:48:18,496 --> 00:48:23,201 * so, catch me, I'm falling, baby * 1178 00:48:23,234 --> 00:48:24,669 * hold onto my love... 1179 00:48:24,702 --> 00:48:26,504 Ok, come on. 1180 00:48:26,537 --> 00:48:28,974 You can do it the long way. 1181 00:48:29,007 --> 00:48:30,008 Aah! 1182 00:48:30,041 --> 00:48:31,542 Ha ha ha! 1183 00:48:31,576 --> 00:48:35,146 * catch me now, I'm falling... * 1184 00:48:35,180 --> 00:48:38,249 uhh. whoa. whoa. 1185 00:48:39,250 --> 00:48:40,185 Cha, cha, cha. 1186 00:48:40,218 --> 00:48:41,319 Cha, cha, cha. Ok. 1187 00:48:41,352 --> 00:48:43,388 Ok, come on. 1188 00:48:43,421 --> 00:48:46,324 Ryan: Max, Max! What...Oh! 1189 00:48:46,357 --> 00:48:47,292 [Laughs] 1190 00:48:47,325 --> 00:48:50,962 [Indistinct chattering and video games beeping] 1191 00:48:55,100 --> 00:48:58,636 Thanks. [mutters] 1192 00:49:05,243 --> 00:49:06,377 Oh... 1193 00:49:06,411 --> 00:49:07,545 Max, do you need a hand? 1194 00:49:07,578 --> 00:49:10,348 Nah, I'm going good now. 1195 00:49:11,149 --> 00:49:12,017 Oh, watch out. Jeez. 1196 00:49:12,050 --> 00:49:13,651 Oh, be careful. Oh. Whoa. 1197 00:49:13,684 --> 00:49:14,685 Whoa, oh. 1198 00:49:14,719 --> 00:49:17,222 Oh, wait, wait, oh, ok. Heh heh! 1199 00:49:17,255 --> 00:49:17,755 Yeah. 1200 00:49:17,788 --> 00:49:18,656 [Giggling] oh, Max. 1201 00:49:18,689 --> 00:49:20,658 You wanted mustard, right? 1202 00:49:20,691 --> 00:49:22,093 Um... 1203 00:49:22,127 --> 00:49:26,064 Actually, i like ketchup. 1204 00:49:26,097 --> 00:49:26,864 Ha ha! 1205 00:49:26,897 --> 00:49:27,532 Oh, no, wait. Here, I'll go get it. 1206 00:49:27,565 --> 00:49:29,700 Max, I'll go get it. It's ok. 1207 00:49:29,734 --> 00:49:31,602 Thanks. 1208 00:49:34,039 --> 00:49:37,542 Man on P.A.: Everyone clear the floor, please. 1209 00:49:37,575 --> 00:49:41,446 Your next number will be ladies' choice, 1210 00:49:41,479 --> 00:49:42,013 couples. 1211 00:49:42,047 --> 00:49:45,283 [Soft pop music playing] 1212 00:49:50,788 --> 00:49:54,559 * I was all right 1213 00:49:54,592 --> 00:49:57,528 * for a while 1214 00:49:57,562 --> 00:49:59,730 * I could smile for a while... * 1215 00:49:59,764 --> 00:50:00,698 oh! [giggling] 1216 00:50:00,731 --> 00:50:02,500 Would you believe that i haven't been on skates 1217 00:50:02,533 --> 00:50:03,601 in 15 years? 1218 00:50:03,634 --> 00:50:05,236 Yeah, I believe it. 1219 00:50:05,270 --> 00:50:07,572 Wait. that means the last time you skated, 1220 00:50:07,605 --> 00:50:08,506 you were 2? 1221 00:50:08,539 --> 00:50:11,676 I wasn't even very good then. 1222 00:50:11,709 --> 00:50:15,713 Try bending your knees. It'll help. 1223 00:50:15,746 --> 00:50:16,781 Heh heh heh! 1224 00:50:16,814 --> 00:50:18,616 So, you come here often with Kevin? 1225 00:50:18,649 --> 00:50:21,752 Hardly ever. He's very concerned about being cool. 1226 00:50:21,786 --> 00:50:24,589 Wait a minute. You mean, this isn't cool? 1227 00:50:24,622 --> 00:50:25,756 I'm out of here. 1228 00:50:25,790 --> 00:50:27,058 Get back here! 1229 00:50:27,092 --> 00:50:27,992 Heh heh heh. 1230 00:50:28,025 --> 00:50:31,229 Where you're from, do you have a girlfriend? 1231 00:50:31,262 --> 00:50:34,065 As a matter of fact, I do... 1232 00:50:34,099 --> 00:50:35,500 Or, I did. 1233 00:50:35,533 --> 00:50:36,634 We were together for 3 years. 1234 00:50:36,667 --> 00:50:39,204 We came this close to getting married. 1235 00:50:39,237 --> 00:50:40,538 Really? 1236 00:50:40,571 --> 00:50:42,607 Yeah, she was my skating instructor. 1237 00:50:42,640 --> 00:50:43,741 I can see why we broke up. 1238 00:50:43,774 --> 00:50:46,311 Heh heh! Oh, Max. 1239 00:50:46,344 --> 00:50:52,550 * left me standing all alone * 1240 00:50:52,583 --> 00:50:56,721 * alone and crying 1241 00:50:56,754 --> 00:51:00,558 * crying 1242 00:51:00,591 --> 00:51:03,761 * crying 1243 00:51:03,794 --> 00:51:05,496 * crying 1244 00:51:05,530 --> 00:51:12,670 * it's hard to understand * 1245 00:51:12,703 --> 00:51:18,243 * that the touch of your hand... * 1246 00:51:18,276 --> 00:51:20,178 it looks like you made a big impression 1247 00:51:20,211 --> 00:51:20,778 on my father. 1248 00:51:20,811 --> 00:51:21,679 Oh, yeah. He's terrific. 1249 00:51:21,712 --> 00:51:24,715 I think I broke one of his planes, though. 1250 00:51:24,749 --> 00:51:26,651 [Laughs] 1251 00:51:26,684 --> 00:51:27,852 Well, what about you? 1252 00:51:27,885 --> 00:51:29,820 What are your parents like? 1253 00:51:29,854 --> 00:51:30,888 I, uh... 1254 00:51:30,921 --> 00:51:33,691 I lost them in a car accident when I was real young. 1255 00:51:33,724 --> 00:51:36,794 I was raised by my grandmother. 1256 00:51:36,827 --> 00:51:38,329 Max, I'm sorry. 1257 00:51:38,363 --> 00:51:40,765 Oh, no, it's ok. 1258 00:51:40,798 --> 00:51:42,200 Really, it is. 1259 00:51:42,233 --> 00:51:44,635 * than I did before 1260 00:51:44,669 --> 00:51:50,775 * but, darling, what can I do? * 1261 00:51:50,808 --> 00:51:53,444 Ryan: I'll drop you off at your house. 1262 00:51:53,478 --> 00:51:55,613 Um, you know, actually, it's such a nice night. 1263 00:51:55,646 --> 00:51:57,548 I think-- i think I'll walk. 1264 00:51:57,582 --> 00:51:58,516 Oh, it's no problem. 1265 00:51:58,549 --> 00:52:00,285 No, actually, right here, right here is fine-- 1266 00:52:00,318 --> 00:52:01,752 this corner. Right here? 1267 00:52:01,786 --> 00:52:03,288 Yeah. yeah. 1268 00:52:03,321 --> 00:52:04,422 Ok. heh heh. Heh. 1269 00:52:04,455 --> 00:52:06,791 [Brakes squeal] 1270 00:52:06,824 --> 00:52:10,195 Well, heh... 1271 00:52:10,228 --> 00:52:12,330 Well... 1272 00:52:12,363 --> 00:52:15,333 I had a great time. 1273 00:52:17,402 --> 00:52:19,270 Me, too. 1274 00:52:19,870 --> 00:52:21,306 [Sighs] 1275 00:52:21,339 --> 00:52:22,840 So... 1276 00:52:22,873 --> 00:52:25,643 Is something wrong? 1277 00:52:25,676 --> 00:52:29,380 Actually, there is something I have to tell you. 1278 00:52:29,414 --> 00:52:32,650 What is it? 1279 00:52:33,218 --> 00:52:34,785 I... 1280 00:52:34,819 --> 00:52:36,954 Think I'm coming down with a cold. 1281 00:52:36,987 --> 00:52:40,191 [Laughing] a cold? 1282 00:52:40,225 --> 00:52:42,960 Yeah, I'm very paranoid about germs. 1283 00:52:42,993 --> 00:52:45,263 Oh. 1284 00:52:45,296 --> 00:52:46,731 Not me. 1285 00:52:46,764 --> 00:52:48,699 [Kiss] 1286 00:52:48,733 --> 00:52:50,868 Bye, Max. 1287 00:52:50,901 --> 00:52:51,736 Bye, Ryan. 1288 00:52:51,769 --> 00:52:52,803 See you in school. 1289 00:52:52,837 --> 00:52:55,740 Yeah. [giggling] 1290 00:52:57,575 --> 00:52:58,743 Bye-bye. bye. 1291 00:52:58,776 --> 00:53:01,746 [Car engine starts] 1292 00:53:04,382 --> 00:53:09,854 * yes, now you're gone 1293 00:53:09,887 --> 00:53:16,561 * and from this moment on * 1294 00:53:16,594 --> 00:53:20,831 * I'll be crying 1295 00:53:20,865 --> 00:53:23,734 * crying 1296 00:53:23,768 --> 00:53:25,436 * crying 1297 00:53:25,470 --> 00:53:27,372 [clatters] 1298 00:53:27,405 --> 00:53:29,807 * crying 1299 00:53:29,840 --> 00:53:35,880 * yeah, crying... 1300 00:53:35,913 --> 00:53:38,516 [Grunts] cry--aah! 1301 00:53:38,849 --> 00:53:40,818 Gee! Patrick. Heh. 1302 00:53:40,851 --> 00:53:42,620 I told you not to do that anymore. 1303 00:53:42,653 --> 00:53:43,988 Sorry. must have been some date. 1304 00:53:44,021 --> 00:53:45,890 Oh, it was. What's all the hubbub, bub? 1305 00:53:45,923 --> 00:53:47,425 G-men! that's all the hubbub, bub. 1306 00:53:47,458 --> 00:53:49,860 Oh! I'm in trouble, Patrick. I got a real problem. 1307 00:53:49,894 --> 00:53:51,429 Man, that's what I'm trying to tell you-- 1308 00:53:51,462 --> 00:53:53,864 I was expecting nothing, but she's really wonderful. 1309 00:53:53,898 --> 00:53:55,566 I could look at her face the rest of my life. 1310 00:53:55,600 --> 00:53:57,768 The rest of your life may not add up to much, pal. 1311 00:53:57,802 --> 00:53:59,870 And she likes me, too, no question about it. 1312 00:53:59,904 --> 00:54:01,906 Do the words "statutory rape" 1313 00:54:01,939 --> 00:54:02,607 ring a bell? 1314 00:54:02,640 --> 00:54:03,341 Hey, I was a perfect gentleman. 1315 00:54:03,374 --> 00:54:04,809 And believe me, it wasn't easy. 1316 00:54:04,842 --> 00:54:05,876 You should have jumped her 1317 00:54:05,910 --> 00:54:06,944 while you're still a free man. 1318 00:54:06,977 --> 00:54:08,279 Come on, I gotta show you something. 1319 00:54:08,313 --> 00:54:09,780 [Whispering] come on, get up. 1320 00:54:09,814 --> 00:54:11,616 Get up. 1321 00:54:11,649 --> 00:54:13,418 Come on. [Clang] 1322 00:54:13,451 --> 00:54:14,885 Shh! 1323 00:54:15,886 --> 00:54:17,322 [Pants] 1324 00:54:17,355 --> 00:54:18,689 Look. 1325 00:54:18,723 --> 00:54:21,892 Bakey! shh! get down! 1326 00:54:22,960 --> 00:54:23,928 Right now, there's 2 dozen 1327 00:54:23,961 --> 00:54:26,564 Ephraim zimablist jrs eating cheese and crackers 1328 00:54:26,597 --> 00:54:27,298 in my living room. 1329 00:54:27,332 --> 00:54:28,699 You never saw so much polyester 1330 00:54:28,733 --> 00:54:29,800 in such a confined space. 1331 00:54:29,834 --> 00:54:31,369 What are they doing here?! 1332 00:54:31,402 --> 00:54:32,269 You're such a smart guy. 1333 00:54:32,303 --> 00:54:33,938 Where are you getting all your money from? 1334 00:54:33,971 --> 00:54:35,005 Uh...there's a bank machine 1335 00:54:35,039 --> 00:54:35,973 over on-- [Snaps fingers] 1336 00:54:36,006 --> 00:54:37,875 Oh my god, the bank machine! 1337 00:54:37,908 --> 00:54:39,510 It's all in the computer! Ohh! 1338 00:54:39,544 --> 00:54:42,380 Luckily for you, they're looking for Andrew, 1339 00:54:42,413 --> 00:54:43,247 not Max. 1340 00:54:43,280 --> 00:54:44,915 Yeah. I guess the present accommodations 1341 00:54:44,949 --> 00:54:46,651 just aren't gonna do it. 1342 00:54:46,684 --> 00:54:49,387 I got that covered. Come on. 1343 00:54:49,420 --> 00:54:51,789 Lead on, Rambo. 1344 00:55:03,033 --> 00:55:04,402 [Crickets chirping] 1345 00:55:04,435 --> 00:55:07,638 [Patrick beatboxing] 1346 00:55:08,906 --> 00:55:11,642 Max: * cryin' 1347 00:55:11,676 --> 00:55:13,811 * over you 1348 00:55:13,844 --> 00:55:16,013 * cryin' 1349 00:55:16,046 --> 00:55:18,649 * over you 1350 00:55:18,683 --> 00:55:20,050 Patrick... 1351 00:55:20,084 --> 00:55:23,754 That's not a rap song. 1352 00:55:23,788 --> 00:55:25,890 I don't believe this. You got keys to this joint? 1353 00:55:25,923 --> 00:55:28,626 Patrick: well, my mom's the school nurse. 1354 00:55:28,659 --> 00:55:31,529 I got the run of the place. 1355 00:55:31,829 --> 00:55:33,063 You might find this amazing, Patrick, 1356 00:55:33,097 --> 00:55:35,866 but there was a time when i wanted to be a teacher. 1357 00:55:35,900 --> 00:55:37,468 As a matter of fact, that's what it said 1358 00:55:37,502 --> 00:55:39,904 in my first high-school yearbook. 1359 00:55:39,937 --> 00:55:40,705 Really? 1360 00:55:40,738 --> 00:55:41,972 Why would someone wanna work so hard 1361 00:55:42,006 --> 00:55:43,107 and get paid so little? 1362 00:55:43,140 --> 00:55:46,711 Oh, the money's not that important. 1363 00:55:46,744 --> 00:55:47,878 This school really got to you. 1364 00:55:47,912 --> 00:55:51,482 I mean, you're delirious. Heh. 1365 00:55:51,516 --> 00:55:53,551 Well, uh, look, i better get back 1366 00:55:53,584 --> 00:55:55,553 before the g-men start asking questions. 1367 00:55:55,586 --> 00:55:57,455 Oh, by the way, Dr. gusick's office-- 1368 00:55:57,488 --> 00:55:58,656 yeah, the shrink? Right. 1369 00:55:58,689 --> 00:55:59,590 He's got a really nice couch-- 1370 00:55:59,624 --> 00:56:01,426 I mean, plush naugahyde. You can sleep there. 1371 00:56:01,459 --> 00:56:04,862 I know. I spent some time on it last week. 1372 00:56:04,895 --> 00:56:06,531 Well, here. 1373 00:56:07,765 --> 00:56:10,134 You gonna be ok? 1374 00:56:10,167 --> 00:56:12,002 Yeah. 1375 00:56:12,036 --> 00:56:14,104 Thanks, Patrick. 1376 00:56:17,074 --> 00:56:20,645 * cryin' 1377 00:56:21,779 --> 00:56:24,649 * over you 1378 00:56:24,915 --> 00:56:28,953 * cryin' 1379 00:56:32,122 --> 00:56:34,124 [sighs] 1380 00:56:44,469 --> 00:56:46,003 Ha! 1381 00:56:48,706 --> 00:56:51,476 The doctor is out. 1382 00:56:54,645 --> 00:56:56,146 [Sighs] 1383 00:57:05,956 --> 00:57:07,458 [Sighs] 1384 00:57:25,009 --> 00:57:26,076 Testing. [echoing] 1385 00:57:26,110 --> 00:57:27,578 Hee hee hee. [Mic squeaks] 1386 00:57:27,612 --> 00:57:29,847 Heh heh heh. 1387 00:57:29,880 --> 00:57:31,516 Calling all cars. Calling all cars. 1388 00:57:31,549 --> 00:57:35,486 Be on the lookout for a white male Caucasian, 1389 00:57:35,520 --> 00:57:38,022 age unknown. 1390 00:57:38,055 --> 00:57:40,725 [Laughs] 1391 00:57:40,758 --> 00:57:42,527 This is president Maxwell 1392 00:57:42,560 --> 00:57:45,530 coming to you live from the oval office. 1393 00:57:45,563 --> 00:57:47,565 And I don't have a pass. 1394 00:57:47,598 --> 00:57:50,568 Teachers, where are your passes? 1395 00:57:50,601 --> 00:57:52,737 Where are your passes? 1396 00:57:52,770 --> 00:57:55,105 [Laughs] 1397 00:57:57,174 --> 00:57:58,175 Wow! 1398 00:57:58,208 --> 00:58:00,911 [Bell ringing] 1399 00:58:01,712 --> 00:58:04,481 [Indistinct chattering] 1400 00:58:07,251 --> 00:58:10,187 Boy: hey, brother, wait up, man! 1401 00:58:17,027 --> 00:58:20,998 Teachers, I want to see some changes around here. 1402 00:58:21,031 --> 00:58:23,834 Now, class--way too long. 1403 00:58:23,868 --> 00:58:26,170 Come on, you can sort out the major points 1404 00:58:26,203 --> 00:58:28,172 in 15 minutes. Be real. 1405 00:58:28,205 --> 00:58:30,775 Out goes the dress code. 1406 00:58:30,808 --> 00:58:33,277 [Toilet flushing] 1407 00:58:36,146 --> 00:58:37,548 Well, he wants to take his time. 1408 00:58:37,582 --> 00:58:40,217 He's romantic. I think it's sweet. 1409 00:58:40,250 --> 00:58:44,855 I don't think it's sweet. I think it's suspicious. 1410 00:58:44,889 --> 00:58:46,924 Aah! aah! 1411 00:58:46,957 --> 00:58:47,992 Ow. 1412 00:58:48,025 --> 00:58:50,761 All: I pledge allegiance to the flag 1413 00:58:50,795 --> 00:58:53,230 of the United States of America 1414 00:58:53,263 --> 00:58:56,667 and to the Republic for which it stands, 1415 00:58:56,701 --> 00:59:00,270 one nation under god, indivisible, 1416 00:59:00,304 --> 00:59:03,941 with Liberty and justice for all. 1417 00:59:05,142 --> 00:59:08,746 Uh, we'll have the venison and the pheasant, please. 1418 00:59:08,779 --> 00:59:11,649 Ok, let's talk for a moment about roaches. 1419 00:59:11,682 --> 00:59:14,585 Can we get the shop class to start building a few motels? 1420 00:59:14,619 --> 00:59:16,286 We have a real problem here. 1421 00:59:16,320 --> 00:59:18,989 Thank you. You approve? 1422 00:59:19,023 --> 00:59:19,690 [Giggling] yes. 1423 00:59:19,724 --> 00:59:22,727 Pierre, the wine list, please. 1424 00:59:22,760 --> 00:59:24,595 And in the future, report cards 1425 00:59:24,629 --> 00:59:26,263 will be given by students to teachers. 1426 00:59:26,296 --> 00:59:28,098 Spanish teacher: Lista... 1427 00:59:28,132 --> 00:59:28,933 Students: lista... 1428 00:59:28,966 --> 00:59:31,235 De las... De las.. . 1429 00:59:31,268 --> 00:59:34,705 Cosas... cosas... 1430 00:59:38,175 --> 00:59:42,179 Chorus of men: * yeah 1431 00:59:42,212 --> 00:59:44,181 and that's just the beginning. 1432 00:59:44,214 --> 00:59:47,217 I am for progressive education... 1433 00:59:47,251 --> 00:59:49,820 So, watch out. 1434 00:59:49,854 --> 00:59:52,222 Ha ha ha! 1435 01:00:08,338 --> 01:00:11,175 [Pop music playing] 1436 01:00:15,012 --> 01:00:17,715 * ow! Ow! Ow! 1437 01:00:17,748 --> 01:00:19,249 * ow! Ow! Ow! 1438 01:00:19,283 --> 01:00:21,919 Whoa--unh! 1439 01:00:22,219 --> 01:00:25,322 * ow! Ow! Ow! 1440 01:00:25,355 --> 01:00:28,959 * ow! Ow! Ow! 1441 01:00:28,993 --> 01:00:31,962 * ow! Ow! Ow! 1442 01:00:31,996 --> 01:00:35,800 * ow! Ow! Ow! 1443 01:00:35,833 --> 01:00:39,203 * ow! Ow! Ow! 1444 01:00:39,236 --> 01:00:40,204 Oh, shit! 1445 01:00:40,237 --> 01:00:41,839 [Panting] 1446 01:00:41,872 --> 01:00:44,274 What are you doing sneaking around in here? 1447 01:00:44,308 --> 01:00:45,375 Wait, you're the, uh... 1448 01:00:45,409 --> 01:00:46,410 You're the janitor. Heh! 1449 01:00:46,443 --> 01:00:50,280 Custodial engineer-- ezzard Williams. 1450 01:00:50,314 --> 01:00:51,315 And you're mad Max. 1451 01:00:51,348 --> 01:00:54,819 I've seen you in here every night for weeks, boy. 1452 01:00:54,852 --> 01:00:57,855 This is a high school, not a holiday inn. 1453 01:00:57,888 --> 01:00:59,289 Tell me about it. Heh. 1454 01:00:59,323 --> 01:01:01,258 Whoa, ezzard. Uh... 1455 01:01:01,291 --> 01:01:04,061 Got any more of that stuff? 1456 01:01:04,094 --> 01:01:05,429 Heh. oh, hell, come on. 1457 01:01:05,462 --> 01:01:08,165 I ain't supposed to be in here, either. 1458 01:01:08,198 --> 01:01:11,035 [Both chuckle] 1459 01:01:11,068 --> 01:01:13,337 You're pretty cool on these things, boy. 1460 01:01:13,370 --> 01:01:15,305 Thanks. 1461 01:01:16,874 --> 01:01:18,142 So... 1462 01:01:18,175 --> 01:01:20,110 You're an ex boxer, huh? 1463 01:01:20,144 --> 01:01:22,346 You don't get a nose like this 1464 01:01:22,379 --> 01:01:25,082 mopping high-school hallways. Hmm. 1465 01:01:25,115 --> 01:01:27,251 There, that's one of me-- 1466 01:01:27,284 --> 01:01:29,720 sparring with hurricane Jackson, 1467 01:01:29,754 --> 01:01:30,921 steel pier, 1468 01:01:30,955 --> 01:01:33,190 Atlantic city, New Jersey. 1469 01:01:33,223 --> 01:01:34,124 Heh heh. 1470 01:01:34,158 --> 01:01:35,392 Still got the fast hand. [Imitating punches] 1471 01:01:35,425 --> 01:01:36,927 Heh heh. Quick combination-- 1472 01:01:36,961 --> 01:01:37,862 hey, wait, wait. 1473 01:01:37,895 --> 01:01:38,495 Ha ha! All right. 1474 01:01:38,528 --> 01:01:40,430 But I had to quit the ring. 1475 01:01:40,464 --> 01:01:42,399 Tried working the corner-- 1476 01:01:42,432 --> 01:01:44,068 didn't dig that stuff. 1477 01:01:44,101 --> 01:01:46,904 But you find other things to do. 1478 01:01:46,937 --> 01:01:47,738 Ahh. 1479 01:01:47,772 --> 01:01:50,340 One thing I can smell with all of this 1480 01:01:50,374 --> 01:01:52,109 is bullshit-- 1481 01:01:52,142 --> 01:01:55,045 hiding out, sneaking around, 1482 01:01:55,079 --> 01:01:57,314 tearing down your own posters. 1483 01:01:57,347 --> 01:01:59,316 I've been watching you. 1484 01:01:59,349 --> 01:02:01,986 Now, who are you, boy? 1485 01:02:04,989 --> 01:02:06,290 [Sighs] 1486 01:02:07,858 --> 01:02:10,127 Well, ezzard... 1487 01:02:12,429 --> 01:02:14,364 You are looking... 1488 01:02:14,398 --> 01:02:15,900 At a wanted man. 1489 01:02:15,933 --> 01:02:17,134 [Ice cube clinks] 1490 01:02:17,167 --> 01:02:18,268 Hmm. you don't say. 1491 01:02:18,302 --> 01:02:21,038 You don't get a nose like this 1492 01:02:21,071 --> 01:02:22,773 breaking stocks. 1493 01:02:22,807 --> 01:02:24,374 I'm a stockbroker, damn it! 1494 01:02:24,408 --> 01:02:28,245 What is in this stuff? This has a lot of proof in it. 1495 01:02:28,278 --> 01:02:29,914 These...these 1496 01:02:29,947 --> 01:02:31,882 high-school kids-- have you noticed this? 1497 01:02:31,916 --> 01:02:35,385 They're so... Am I crazy? 1498 01:02:35,419 --> 01:02:37,421 They seem so...Young. 1499 01:02:37,454 --> 01:02:39,189 Heh heh! You're the guy 1500 01:02:39,223 --> 01:02:41,158 they're looking for in the newspaper, 1501 01:02:41,191 --> 01:02:42,893 from up there in Boston. 1502 01:02:42,927 --> 01:02:44,294 Ha ha! You're him! 1503 01:02:44,328 --> 01:02:46,196 How you like that? 1504 01:02:46,230 --> 01:02:48,032 I don't. Ha ha ha! 1505 01:02:48,065 --> 01:02:48,632 [Clunk] 1506 01:02:48,665 --> 01:02:50,367 Whoa, whoa, whoa, whoa. 1507 01:02:50,400 --> 01:02:52,436 [Laughing] ha ha ha! 1508 01:02:52,469 --> 01:02:54,905 Here's to you, Max... 1509 01:02:54,939 --> 01:02:57,207 Or whoever you are. 1510 01:02:57,241 --> 01:03:00,377 [Ezzard laughs] 1511 01:03:00,410 --> 01:03:02,279 Ezzard, ezzard, ho ho ho! 1512 01:03:02,312 --> 01:03:04,114 Why are you living here? 1513 01:03:04,148 --> 01:03:05,582 Don't these people pay you? 1514 01:03:05,615 --> 01:03:08,485 Sure, but I'm moving next year. 1515 01:03:08,518 --> 01:03:10,087 My buddy ray and me, 1516 01:03:10,120 --> 01:03:12,489 we gonna open us a doughnut franchise 1517 01:03:12,522 --> 01:03:14,358 in San Diego, California. 1518 01:03:14,391 --> 01:03:15,459 Oh, yeah? Yeah, 1519 01:03:15,492 --> 01:03:17,227 a doughnut castle. Heh. 1520 01:03:17,261 --> 01:03:19,029 Ohh. ah, look-- whoa. 1521 01:03:19,063 --> 01:03:21,498 Whoa, whoa, whoa, whoa, boy. 1522 01:03:23,533 --> 01:03:25,235 Whoa, whoa, whoa, whoa. 1523 01:03:25,269 --> 01:03:26,436 Ray is already out there, so, 1524 01:03:26,470 --> 01:03:28,405 I'm trying to save up my money. 1525 01:03:28,438 --> 01:03:29,539 How do you got it invested? 1526 01:03:29,573 --> 01:03:31,608 In a savings account. 1527 01:03:31,641 --> 01:03:32,943 A pass book? 1528 01:03:32,977 --> 01:03:33,810 Yeah. 1529 01:03:33,844 --> 01:03:36,213 Oh, ezzard! We gotta sit you down, dude. 1530 01:03:36,246 --> 01:03:39,416 There's stocks, bonds, high yield c.D.S, 1531 01:03:39,449 --> 01:03:41,418 American drainpipe. Ohh, man. 1532 01:03:41,451 --> 01:03:42,319 Don't you worry about me. Come on. 1533 01:03:42,352 --> 01:03:45,189 Oh, I don't like giving stock tips, anyway. 1534 01:03:45,222 --> 01:03:46,123 Where are we going? 1535 01:03:46,156 --> 01:03:47,457 You can pretty well set yourself up in here 1536 01:03:47,491 --> 01:03:50,494 and not worry about being seen. 1537 01:03:55,065 --> 01:03:56,867 Thanks, ezzard. 1538 01:03:57,634 --> 01:03:59,103 [Plop] 1539 01:03:59,136 --> 01:04:00,037 [Sniffs] 1540 01:04:00,070 --> 01:04:03,507 I used to sleep like a lump of coal in here. 1541 01:04:03,540 --> 01:04:05,109 Good night, ezzard. 1542 01:04:05,142 --> 01:04:07,511 Heh heh heh. 1543 01:04:07,544 --> 01:04:08,445 American drainpipe. 1544 01:04:08,478 --> 01:04:11,381 Yeah, Max, American drainpipe. 1545 01:04:11,415 --> 01:04:13,450 [Indistinct chattering in distance] 1546 01:04:13,483 --> 01:04:15,419 Ezzard: hey, I've been reading all the stock pages 1547 01:04:15,452 --> 01:04:19,423 you've been leaving around. It's interesting. 1548 01:04:19,456 --> 01:04:23,593 Hey, mack. Hey, I'm talking to you. 1549 01:04:23,627 --> 01:04:25,529 What's the matter? 1550 01:04:25,562 --> 01:04:27,531 I don't believe it. 1551 01:04:27,564 --> 01:04:29,233 Ahern--they brought him to the stand 1552 01:04:29,266 --> 01:04:32,036 and he refused to answer any of their questions. 1553 01:04:32,069 --> 01:04:33,137 He clammed up. 1554 01:04:33,170 --> 01:04:34,604 What? cat got his tongue? 1555 01:04:34,638 --> 01:04:38,375 Yeah... a cat named kapados. 1556 01:04:38,408 --> 01:04:39,509 [Glasses plop] 1557 01:04:39,543 --> 01:04:40,344 [Sighs] 1558 01:04:40,377 --> 01:04:41,478 Patrick: yo, Max! 1559 01:04:41,511 --> 01:04:43,513 Hey, hey, Maxwell, guess what? 1560 01:04:43,547 --> 01:04:46,550 You are not the only one with a date. 1561 01:04:46,583 --> 01:04:48,518 Oh...yeah, that's great. 1562 01:04:48,552 --> 01:04:49,219 By then I'll have it-- 1563 01:04:49,253 --> 01:04:51,321 I'll have my driver's permit! 1564 01:04:51,355 --> 01:04:53,490 Wake up, Max! This is major shit. 1565 01:04:53,523 --> 01:04:54,358 It was so simple. 1566 01:04:54,391 --> 01:04:55,159 I just go the girl on the line and said, 1567 01:04:55,192 --> 01:04:57,394 "yo, baby, you and me Friday night-- 1568 01:04:57,427 --> 01:04:59,363 be there." Period. She said yes. 1569 01:04:59,396 --> 01:05:02,632 It was unbelievable. 1570 01:05:03,333 --> 01:05:04,634 Hey, check out the do, Max. 1571 01:05:04,668 --> 01:05:06,503 Clinton went to work on my head. 1572 01:05:06,536 --> 01:05:07,972 Ha ha! You like? 1573 01:05:08,005 --> 01:05:09,606 Oh, yeah. It's great. 1574 01:05:09,639 --> 01:05:10,607 Listen, man, I'm out of here. 1575 01:05:10,640 --> 01:05:13,177 I got some serious campaigning to do. Later, man. 1576 01:05:13,210 --> 01:05:15,379 [Birds chirping] 1577 01:05:15,412 --> 01:05:16,613 Hey, what's the problem? 1578 01:05:16,646 --> 01:05:19,049 Patrick, I can't take this anymore. 1579 01:05:19,083 --> 01:05:20,417 What are you talking about? 1580 01:05:20,450 --> 01:05:22,152 Hey, you are Mr. popularity, man. 1581 01:05:22,186 --> 01:05:24,188 Everyone's gonna be out there voting for you. 1582 01:05:24,221 --> 01:05:26,090 I keep thinking about Rodriguez and Pratt. 1583 01:05:26,123 --> 01:05:27,457 I haven't slept in weeks. 1584 01:05:27,491 --> 01:05:29,193 Take my advice-- just start boning up 1585 01:05:29,226 --> 01:05:30,427 for the s.A.T.S. 1586 01:05:30,460 --> 01:05:32,262 [Bell ringing] 1587 01:05:32,296 --> 01:05:35,032 [Indistinct chattering] 1588 01:05:35,065 --> 01:05:39,069 Mr. o'roarke? I'd like a word with you. 1589 01:05:40,404 --> 01:05:42,372 Boy: wait up. 1590 01:05:45,109 --> 01:05:46,410 What do you think? 1591 01:05:46,443 --> 01:05:48,612 Do you expect to win Tuesday? 1592 01:05:48,645 --> 01:05:51,315 Uh...i've got my doubts. 1593 01:05:51,348 --> 01:05:53,417 Good old Clinton's been all over school 1594 01:05:53,450 --> 01:05:55,219 drumming up support for Max. 1595 01:05:55,252 --> 01:05:56,520 Oh, you never know. 1596 01:05:56,553 --> 01:06:00,490 Support can come from very unexpected quarters. 1597 01:06:00,524 --> 01:06:03,527 I'm the chairperson of the tellers committee. 1598 01:06:03,560 --> 01:06:05,595 We count the ballots. 1599 01:06:05,629 --> 01:06:06,430 Uh, Mrs. billings-- now, 1600 01:06:06,463 --> 01:06:09,399 I would love to chat with you, but... 1601 01:06:09,433 --> 01:06:12,236 I have so-called parent conferences 1602 01:06:12,269 --> 01:06:13,370 all afternoon. 1603 01:06:13,403 --> 01:06:15,305 It's nice of you, Mrs. billings, really, 1604 01:06:15,339 --> 01:06:17,174 but I don't wanna-- honey, 1605 01:06:17,207 --> 01:06:18,775 save the gratitude. 1606 01:06:18,808 --> 01:06:21,578 Man on P.A.: All students who have failed to return 1607 01:06:21,611 --> 01:06:23,280 their signed insurance waiver 1608 01:06:23,313 --> 01:06:24,514 please see Mr. lessig 1609 01:06:24,548 --> 01:06:27,317 in the driver's ed office immediately. 1610 01:06:27,351 --> 01:06:28,652 I've just put the kettle on. 1611 01:06:28,685 --> 01:06:30,254 You can come right through here. 1612 01:06:30,287 --> 01:06:31,655 Oh, thank you. 1613 01:06:31,688 --> 01:06:32,389 You would call immediately 1614 01:06:32,422 --> 01:06:34,224 if you were to hear from Andrew, 1615 01:06:34,258 --> 01:06:34,891 wouldn't you? 1616 01:06:34,924 --> 01:06:36,326 Did you say you wanted tea? 1617 01:06:36,360 --> 01:06:39,729 Did you, Mrs. morenski? 1618 01:06:39,763 --> 01:06:42,032 Hear from him? 1619 01:06:42,066 --> 01:06:44,634 It's important, please, think. 1620 01:06:44,668 --> 01:06:46,736 Did I...Oh, yes! 1621 01:06:46,770 --> 01:06:48,672 He did call. 1622 01:06:48,705 --> 01:06:49,773 Very good. 1623 01:06:49,806 --> 01:06:53,043 Now can you tell me when? 1624 01:06:53,077 --> 01:06:54,411 Did he say where he was? 1625 01:06:54,444 --> 01:06:57,714 Oh, honeyboy said that he was in his office. 1626 01:06:57,747 --> 01:06:59,649 That's downtown on state street. 1627 01:06:59,683 --> 01:07:01,185 He's got his own window. 1628 01:07:01,218 --> 01:07:02,786 What do you call him? 1629 01:07:02,819 --> 01:07:04,688 Honeyboy. no, no, look, 1630 01:07:04,721 --> 01:07:06,723 he hasn't been in his office for weeks. 1631 01:07:06,756 --> 01:07:10,727 Inspector...what was the name again? 1632 01:07:10,760 --> 01:07:12,596 Richardson. 1633 01:07:12,629 --> 01:07:14,598 Did I tell you that i knew a Richardson once 1634 01:07:14,631 --> 01:07:17,334 when I lived in, uh, hm... 1635 01:07:17,367 --> 01:07:18,168 Where was it? 1636 01:07:18,202 --> 01:07:19,803 Providence, i believe. 1637 01:07:19,836 --> 01:07:22,306 Frankie Richardson. 1638 01:07:22,339 --> 01:07:23,673 I was very young. 1639 01:07:23,707 --> 01:07:24,341 [Kettle whistling] 1640 01:07:24,374 --> 01:07:26,310 Andrew... when did he call? 1641 01:07:26,343 --> 01:07:27,577 Oh, it wasn't Andrew. 1642 01:07:27,611 --> 01:07:29,279 I have other grandchildren. 1643 01:07:29,313 --> 01:07:31,615 It must have been, uh... 1644 01:07:31,648 --> 01:07:33,750 I can't recall now. 1645 01:07:33,783 --> 01:07:36,753 I'll just get the tea. 1646 01:07:41,691 --> 01:07:44,294 All these photos of your family? 1647 01:07:44,328 --> 01:07:46,630 Yes, yes, they are. 1648 01:07:47,497 --> 01:07:49,533 Are they close by? 1649 01:07:50,667 --> 01:07:53,470 I hardly ever see them. 1650 01:08:10,220 --> 01:08:12,789 What's that thing called? 1651 01:08:12,822 --> 01:08:14,858 Whiplash. 1652 01:08:17,394 --> 01:08:20,464 That looks really uncomfortable. 1653 01:08:20,864 --> 01:08:22,499 It is. 1654 01:08:22,532 --> 01:08:23,633 Look, Mr. lessig, 1655 01:08:23,667 --> 01:08:25,402 maybe this isn't the best time 1656 01:08:25,435 --> 01:08:27,137 for me to take my test. 1657 01:08:27,171 --> 01:08:28,838 Get in. 1658 01:08:42,619 --> 01:08:44,554 Start your engine. 1659 01:08:44,588 --> 01:08:47,357 [Motor starts] 1660 01:08:47,391 --> 01:08:48,158 [Grinds] 1661 01:08:48,192 --> 01:08:49,459 [Laughing and shouting] 1662 01:08:49,493 --> 01:08:50,794 Do you think that maybe we could at least 1663 01:08:50,827 --> 01:08:52,162 talk about this a little? 1664 01:08:52,196 --> 01:08:54,331 Kevin, we've said all there is to say. 1665 01:08:54,364 --> 01:08:54,931 Haven't we? 1666 01:08:54,964 --> 01:08:56,366 No, Ryan, what's with you? 1667 01:08:56,400 --> 01:08:59,569 I've never seen you act like this before. 1668 01:09:00,570 --> 01:09:01,738 Ryan... 1669 01:09:01,771 --> 01:09:02,406 Te-- 1670 01:09:02,439 --> 01:09:04,674 Ryan, look, I'm tellin' ya. 1671 01:09:04,708 --> 01:09:06,310 You're actin' like an idiot 1672 01:09:06,343 --> 01:09:07,110 behavin' like this. 1673 01:09:07,143 --> 01:09:09,179 Because we're not going out anymore? 1674 01:09:09,213 --> 01:09:12,282 No, because you trust hauser, don't you? 1675 01:09:12,316 --> 01:09:13,183 Yeah, so what? 1676 01:09:13,217 --> 01:09:14,884 Yeah, so where's he from? 1677 01:09:14,918 --> 01:09:16,720 I happened to be in the office yesterday, 1678 01:09:16,753 --> 01:09:18,822 and I looked up a couple of things. 1679 01:09:18,855 --> 01:09:19,556 You what? 1680 01:09:19,589 --> 01:09:21,658 Where'd he tell you he was from? 1681 01:09:21,691 --> 01:09:22,459 He's from Boston. 1682 01:09:22,492 --> 01:09:24,928 That's not what it said in his file. 1683 01:09:24,961 --> 01:09:26,863 It said he was from Texas. 1684 01:09:26,896 --> 01:09:30,367 Well, they made a mistake! 1685 01:09:30,400 --> 01:09:32,702 Kevin, I can't believe you spied on him. 1686 01:09:32,736 --> 01:09:34,304 Hey, Ryan, all I'm tellin' you 1687 01:09:34,338 --> 01:09:35,439 is you better not trust the guy. 1688 01:09:35,472 --> 01:09:37,741 I know somethin's funny. 1689 01:09:41,010 --> 01:09:43,813 I checked my mirror, i did everything right... 1690 01:09:43,847 --> 01:09:44,781 Theoretically... 1691 01:09:44,814 --> 01:09:45,982 I wish there was just some way 1692 01:09:46,015 --> 01:09:46,750 I could talk to ahern. 1693 01:09:46,783 --> 01:09:48,452 You know, maybe see what happened. 1694 01:09:48,485 --> 01:09:49,286 My life is over. 1695 01:09:49,319 --> 01:09:50,887 My life isn't in that terrific shape, 1696 01:09:50,920 --> 01:09:51,688 either. 1697 01:09:51,721 --> 01:09:52,522 [Sighs] i know my bathroom cabinet. 1698 01:09:52,556 --> 01:09:54,691 There's no razor, no valium, nothing. 1699 01:09:54,724 --> 01:09:56,893 There's a full jar of chewable flintstones. 1700 01:09:56,926 --> 01:09:57,727 It's a large jar. Patrick! 1701 01:09:57,761 --> 01:09:59,729 Come on, what kind of problem is this? 1702 01:09:59,763 --> 01:10:00,464 Cool it, ok? 1703 01:10:00,497 --> 01:10:02,666 I waited 10 years for this day. 1704 01:10:02,699 --> 01:10:04,000 So you can take it again. 1705 01:10:04,033 --> 01:10:04,901 Sure, just like that. 1706 01:10:04,934 --> 01:10:07,304 Listen, I got serious problems, all right? 1707 01:10:07,337 --> 01:10:08,605 To you they're serious. 1708 01:10:08,638 --> 01:10:10,006 You know, you're always such a wise guy, 1709 01:10:10,039 --> 01:10:11,375 everything with you is a joke. 1710 01:10:11,408 --> 01:10:12,509 Everythi--everything is negative. 1711 01:10:12,542 --> 01:10:13,877 You know, you spend so much time 1712 01:10:13,910 --> 01:10:14,678 worrying about yourself. 1713 01:10:14,711 --> 01:10:16,346 Who are you worrying about, Maxwell? 1714 01:10:16,380 --> 01:10:17,614 Oh, no, it's a little different, 1715 01:10:17,647 --> 01:10:18,548 nobody's trying to kill you. 1716 01:10:18,582 --> 01:10:19,449 All right, all right, forget it, all right. 1717 01:10:19,483 --> 01:10:20,950 You got your troubles, and I got mine, ok? 1718 01:10:20,984 --> 01:10:22,051 Ok, so why don't you 1719 01:10:22,085 --> 01:10:23,920 have a little perspective and maybe grow up a little. 1720 01:10:23,953 --> 01:10:24,754 Me grow up? 1721 01:10:24,788 --> 01:10:26,356 I'm not the one pretending to be a kid. 1722 01:10:26,390 --> 01:10:28,592 I'm not the one running away from something. 1723 01:10:28,625 --> 01:10:29,459 You think my life is so easy. 1724 01:10:29,493 --> 01:10:30,927 You don't know anything about my life. 1725 01:10:30,960 --> 01:10:32,829 Oh, I used to be exactly like you. 1726 01:10:32,862 --> 01:10:33,697 Right, used to be, 1727 01:10:33,730 --> 01:10:35,365 now you're the average, middle-aged guy 1728 01:10:35,399 --> 01:10:36,800 running for senior class president. 1729 01:10:36,833 --> 01:10:38,268 Seducing a girl half your age. 1730 01:10:38,302 --> 01:10:39,202 Oh--w-- 1731 01:10:39,235 --> 01:10:39,903 yeah, and it's easy for you to tell billings 1732 01:10:39,936 --> 01:10:41,471 to go eat shit. The rest of us 1733 01:10:41,505 --> 01:10:42,672 have to worry about graduating. 1734 01:10:42,706 --> 01:10:44,274 By the way, i don't exactly live 1735 01:10:44,308 --> 01:10:45,208 to do your homework. 1736 01:10:45,241 --> 01:10:47,377 Ok, wait, let's get something straight here. 1737 01:10:47,411 --> 01:10:49,846 I am not middle-aged. 1738 01:10:49,879 --> 01:10:50,614 Fine! 1739 01:10:50,647 --> 01:10:51,415 Let's get something else straight, 1740 01:10:51,448 --> 01:10:52,716 you're not the one who almost killed 1741 01:10:52,749 --> 01:10:53,883 their driving instructor, 1742 01:10:53,917 --> 01:10:55,018 and then drove a brand new dodge 1743 01:10:55,051 --> 01:10:57,687 broadside into a whole Van full of nuns. 1744 01:10:57,721 --> 01:10:58,588 I did. 1745 01:10:58,622 --> 01:11:00,957 [Laughs and sputters] 1746 01:11:00,990 --> 01:11:02,792 Nuns. ha ha... 1747 01:11:02,826 --> 01:11:04,294 Oh, I'm sorry. 1748 01:11:04,328 --> 01:11:05,862 I'm sorry you failed your test. 1749 01:11:05,895 --> 01:11:08,732 I'm sorry about a lot of things. 1750 01:11:08,765 --> 01:11:11,568 God, I hated high school the first time. 1751 01:11:11,601 --> 01:11:13,970 Now I know why. 1752 01:11:14,003 --> 01:11:15,539 Well, at least we agree on something. 1753 01:11:15,572 --> 01:11:17,040 You know what, let me give you a little advice 1754 01:11:17,073 --> 01:11:18,975 about your date tonight, ok? 1755 01:11:19,008 --> 01:11:21,010 Forget about Leslie, just have a good time. 1756 01:11:21,044 --> 01:11:22,779 What's she supposed to do? 1757 01:11:22,812 --> 01:11:23,813 Ride on my handlebars? 1758 01:11:23,847 --> 01:11:24,881 No, this is humiliating. 1759 01:11:24,914 --> 01:11:26,015 Meet her at the movies then. 1760 01:11:26,049 --> 01:11:27,417 No, no, this is bad. 1761 01:11:27,451 --> 01:11:28,818 Patrick... 1762 01:11:28,852 --> 01:11:29,553 All right, all right, 1763 01:11:29,586 --> 01:11:30,887 I'm sorry. Hey! What about you? 1764 01:11:30,920 --> 01:11:33,890 What's your problem? Anything I can do? 1765 01:11:34,524 --> 01:11:35,525 Well, I'm almost 30, 1766 01:11:35,559 --> 01:11:37,761 and I'm still in high school, 1767 01:11:37,794 --> 01:11:39,863 and I hate it. 1768 01:11:39,896 --> 01:11:42,098 But I love Ryan. 1769 01:11:42,131 --> 01:11:43,800 And I want kapados convicted, 1770 01:11:43,833 --> 01:11:44,868 but I don't want to die. 1771 01:11:44,901 --> 01:11:49,005 Well, you're basically screwed. 1772 01:11:49,739 --> 01:11:51,908 Thanks. 1773 01:11:53,943 --> 01:11:55,712 Oh, and, uh... 1774 01:11:55,745 --> 01:11:57,614 Good luck tonight. 1775 01:11:57,647 --> 01:11:59,883 You, too. 1776 01:12:01,150 --> 01:12:03,987 [Birds chirping] 1777 01:12:14,831 --> 01:12:16,966 Max... 1778 01:12:18,001 --> 01:12:18,735 Did you really 1779 01:12:18,768 --> 01:12:21,905 lose your parents in an accident? 1780 01:12:21,938 --> 01:12:25,475 I wouldn't make up something like that. 1781 01:12:26,776 --> 01:12:29,045 I didn't think you would. 1782 01:12:31,915 --> 01:12:35,051 Do you believe a person has more than one life? 1783 01:12:35,084 --> 01:12:36,853 Reincarnation? 1784 01:12:36,886 --> 01:12:40,023 I don't know, I never really thought about it. 1785 01:12:40,957 --> 01:12:42,859 I wonder...I mean, if they're back. 1786 01:12:42,892 --> 01:12:44,961 Where they'd be. 1787 01:12:44,994 --> 01:12:47,931 Your parents. 1788 01:12:49,533 --> 01:12:52,035 I bet someplace warm. 1789 01:12:52,936 --> 01:12:54,871 And peaceful. 1790 01:12:56,973 --> 01:12:59,509 [Chuckles] 1791 01:13:00,009 --> 01:13:01,411 That's really funny that you would 1792 01:13:01,445 --> 01:13:03,447 say that because, uh... 1793 01:13:03,480 --> 01:13:04,848 When I was, uh... 1794 01:13:04,881 --> 01:13:06,683 Oh, I guess i had to be about 4. 1795 01:13:06,716 --> 01:13:10,620 They took me on a vacation, and, 1796 01:13:10,654 --> 01:13:12,756 uh, there's a picture of me and them, 1797 01:13:12,789 --> 01:13:14,824 and it's really... 1798 01:13:14,858 --> 01:13:16,092 Really one of the last things 1799 01:13:16,125 --> 01:13:19,028 I remember about when they were alive. 1800 01:13:20,096 --> 01:13:22,098 They took me swimming around the shore, 1801 01:13:22,131 --> 01:13:23,833 and, uh... 1802 01:13:23,867 --> 01:13:26,970 There was all this coral and... 1803 01:13:35,144 --> 01:13:37,981 You're very beautiful. 1804 01:13:58,902 --> 01:14:01,104 Ohh...what's the matter? 1805 01:14:04,674 --> 01:14:05,675 [Sighs] 1806 01:14:05,709 --> 01:14:08,678 I keep wondering who you are. 1807 01:14:08,712 --> 01:14:10,146 Why you don't give me your phone number. 1808 01:14:10,179 --> 01:14:13,182 Why you'd never show me where you live. 1809 01:14:13,817 --> 01:14:17,053 Max, where do you go when you go home? 1810 01:14:19,756 --> 01:14:22,091 Home. 1811 01:14:22,125 --> 01:14:26,663 Ok, you wanna see where I live? 1812 01:14:26,696 --> 01:14:29,032 Come on. I'll show you. 1813 01:14:29,065 --> 01:14:31,568 Come on. 1814 01:14:47,150 --> 01:14:50,019 First I stayed at Patrick's. 1815 01:14:50,053 --> 01:14:52,121 Then here. 1816 01:14:54,223 --> 01:14:55,925 Max, you could have said something. 1817 01:14:55,959 --> 01:14:57,493 No... 1818 01:14:57,894 --> 01:14:58,762 No, I couldn't. 1819 01:14:58,795 --> 01:15:01,898 The people that are after me want me dead. 1820 01:15:02,999 --> 01:15:03,933 I was afraid to tell you, 1821 01:15:03,967 --> 01:15:06,035 I was--i was afraid I might... 1822 01:15:06,069 --> 01:15:08,037 Put you in danger. 1823 01:15:08,071 --> 01:15:11,074 They're still out there looking. 1824 01:15:14,143 --> 01:15:16,913 Everything i said to you... 1825 01:15:18,081 --> 01:15:21,217 Everything... Max said... 1826 01:15:21,250 --> 01:15:23,953 Was from my heart. 1827 01:15:25,254 --> 01:15:27,924 Andrew's heart. 1828 01:15:32,361 --> 01:15:33,997 What are you gonna do? 1829 01:15:34,030 --> 01:15:35,565 [Sighs] 1830 01:15:35,599 --> 01:15:39,202 I can't hide here forever. 1831 01:15:40,136 --> 01:15:43,673 My grades aren't that good. 1832 01:15:50,079 --> 01:15:53,149 Oh, Andrew. 1833 01:16:01,257 --> 01:16:03,827 Not just a car full of nuns... 1834 01:16:03,860 --> 01:16:06,663 A whole Van full of nuns. 1835 01:16:06,696 --> 01:16:08,665 I mean, the sisters were pretty cool, 1836 01:16:08,698 --> 01:16:11,200 but lessig...Insane. 1837 01:16:11,234 --> 01:16:12,201 Die, lessig. 1838 01:16:12,235 --> 01:16:14,270 Eat shit and die. 1839 01:16:14,303 --> 01:16:15,271 That's not him, 1840 01:16:15,304 --> 01:16:17,040 that must be her other grandson. 1841 01:16:17,073 --> 01:16:17,974 Man: shall we follow him? 1842 01:16:18,007 --> 01:16:20,109 Killer: yeah, could be going to see morenski. 1843 01:16:20,143 --> 01:16:22,345 I'm going into town. 1844 01:16:33,222 --> 01:16:35,759 So you didn't want to see the ending? 1845 01:16:35,792 --> 01:16:38,161 I hated that movie. It was disgusting. 1846 01:16:38,194 --> 01:16:39,863 I know, that's what I liked about it. 1847 01:16:39,896 --> 01:16:43,266 I thought the decapitation was totally realistic. 1848 01:16:44,067 --> 01:16:45,201 Please... 1849 01:16:45,234 --> 01:16:47,203 [Sighs] what now? 1850 01:16:47,236 --> 01:16:48,672 Uh, food? 1851 01:16:48,705 --> 01:16:51,074 I can't believe you can eat after that. 1852 01:16:51,107 --> 01:16:52,909 Besides I'm on a diet. 1853 01:16:52,942 --> 01:16:55,078 Well, that explains the small diet coke 1854 01:16:55,111 --> 01:16:57,280 and the large milkduds. 1855 01:16:57,313 --> 01:17:02,318 Look, you're not having a bad time are you? 1856 01:17:04,020 --> 01:17:06,189 I know where we should go. 1857 01:17:06,222 --> 01:17:08,858 The train yard. 1858 01:17:08,892 --> 01:17:10,894 The train yard... 1859 01:17:10,927 --> 01:17:13,062 That's deserted. 1860 01:17:14,063 --> 01:17:15,999 Oh, the train yard. 1861 01:17:16,032 --> 01:17:17,400 It's deserted! 1862 01:17:17,433 --> 01:17:19,268 Heh heh heh. 1863 01:17:19,302 --> 01:17:20,770 Shit. 1864 01:17:20,804 --> 01:17:21,337 What? 1865 01:17:21,370 --> 01:17:24,273 Look, I don't have my... 1866 01:17:24,307 --> 01:17:27,076 Alpha. it's in the shop, i should've never bought 1867 01:17:27,110 --> 01:17:27,711 an Italian sports-- 1868 01:17:27,744 --> 01:17:29,813 it's ok. We can take mine. 1869 01:17:29,846 --> 01:17:31,280 This is yours? 1870 01:17:31,314 --> 01:17:32,248 My dad's. 1871 01:17:32,281 --> 01:17:34,283 He's in Hawaii till Sunday. 1872 01:17:34,317 --> 01:17:36,385 Eh, bye-bye. 1873 01:17:36,786 --> 01:17:39,188 He just lets you borrow his Jeep? 1874 01:17:39,222 --> 01:17:40,857 Not exactly. 1875 01:17:40,890 --> 01:17:43,026 Let's forget about the train yard. 1876 01:17:43,059 --> 01:17:45,161 Let's go to your house. 1877 01:17:45,194 --> 01:17:48,031 Fine with me, Patrick. 1878 01:17:48,064 --> 01:17:50,399 Here, you drive. 1879 01:17:50,433 --> 01:17:52,268 I failed lessig's final, 1880 01:17:52,301 --> 01:17:54,804 and I don't even have a learner's permit. 1881 01:17:54,838 --> 01:17:55,304 Heh. 1882 01:17:55,338 --> 01:17:58,074 That's a darn shame. 1883 01:17:58,107 --> 01:18:00,676 [Chuckling] 1884 01:18:08,351 --> 01:18:10,854 It looks like a stick. 1885 01:18:10,887 --> 01:18:12,421 I think. 1886 01:18:13,389 --> 01:18:14,791 Oh, check out this sound system. 1887 01:18:14,824 --> 01:18:16,459 [Pop music playing] 1888 01:18:16,492 --> 01:18:17,360 So, did ya... 1889 01:18:17,393 --> 01:18:20,129 Do you ever think about wearing contacts? 1890 01:18:25,301 --> 01:18:27,904 My parents have a jacuzzi. 1891 01:18:27,937 --> 01:18:29,338 How do you work the lights 1892 01:18:29,372 --> 01:18:29,973 in this thing? 1893 01:18:30,006 --> 01:18:31,941 [Engine starts] It's um-- 1894 01:18:31,975 --> 01:18:33,009 oh, oh! 1895 01:18:33,042 --> 01:18:34,443 Oh! 1896 01:18:35,211 --> 01:18:35,745 Uhh! 1897 01:18:35,779 --> 01:18:38,281 [Transmission grinding] 1898 01:18:38,314 --> 01:18:40,383 [Tires squeaking] 1899 01:18:40,416 --> 01:18:41,384 Aah! 1900 01:18:41,417 --> 01:18:44,253 [Engine revving] 1901 01:18:45,388 --> 01:18:48,357 [Tires squeal] 1902 01:18:52,295 --> 01:18:55,298 [Giggles] 1903 01:18:55,331 --> 01:18:56,465 I can't see a thing, 1904 01:18:56,499 --> 01:18:59,368 and I put my glasses down a second ago. 1905 01:18:59,402 --> 01:19:00,303 I can't-- 1906 01:19:00,336 --> 01:19:01,204 don't worry. 1907 01:19:01,237 --> 01:19:02,471 I'm doing fine, trust me. 1908 01:19:02,505 --> 01:19:04,808 Ehh... 1909 01:19:04,841 --> 01:19:05,508 2 hands-- 1910 01:19:05,541 --> 01:19:07,543 it's a waste of an entire hand. 1911 01:19:07,576 --> 01:19:11,447 I had no idea you were such a confident driver. 1912 01:19:11,480 --> 01:19:12,348 Uh-huh. 1913 01:19:12,381 --> 01:19:14,183 [Horn blaring] 1914 01:19:14,217 --> 01:19:14,951 Uh... 1915 01:19:14,984 --> 01:19:17,353 Y-you just can't see a thing, huh? 1916 01:19:17,386 --> 01:19:19,255 Well, everything past 3 inches 1917 01:19:19,288 --> 01:19:21,958 in front of my face is a total blur. 1918 01:19:21,991 --> 01:19:22,926 Patrick: heh. 1919 01:19:22,959 --> 01:19:24,994 No kidding, a total blur, ha. 1920 01:19:25,028 --> 01:19:27,263 [Tires squeal] 1921 01:19:27,296 --> 01:19:29,332 Why are you stopping? 1922 01:19:29,365 --> 01:19:30,333 [Groans] 1923 01:19:30,366 --> 01:19:31,868 Patrick? 1924 01:19:31,901 --> 01:19:34,370 Uhh. 1925 01:19:34,403 --> 01:19:37,206 [Sprays] 1926 01:19:39,475 --> 01:19:40,977 We're gonna do a little test. 1927 01:19:41,010 --> 01:19:44,814 You tell me when you can see me. 1928 01:19:57,393 --> 01:19:59,362 [Both gasp] 1929 01:20:00,196 --> 01:20:01,430 Hiya, chief, I hear 1930 01:20:01,464 --> 01:20:02,999 they're announcing the winners tomorrow. 1931 01:20:03,032 --> 01:20:04,333 Yeah, can I have a coffee please? 1932 01:20:04,367 --> 01:20:05,101 Extra black? 1933 01:20:05,134 --> 01:20:07,336 And a pack of marlboros, hard box. 1934 01:20:07,370 --> 01:20:09,072 Doll, you look like crud. 1935 01:20:09,105 --> 01:20:12,275 Yeah, that's me. President crud. 1936 01:20:12,308 --> 01:20:14,610 Kevin's in the back. 1937 01:20:14,643 --> 01:20:17,346 He don't look too happy. 1938 01:20:18,882 --> 01:20:21,584 Ma'am, when you have a chance... 1939 01:20:35,932 --> 01:20:36,699 That's a nice shot. 1940 01:20:36,732 --> 01:20:40,203 Hey, I wanna talk to you outside. 1941 01:20:40,236 --> 01:20:44,473 Oh, I'd like that. 1942 01:20:48,611 --> 01:20:50,213 You, uh, need to have 1943 01:20:50,246 --> 01:20:53,149 your whole entourage with you? 1944 01:20:53,182 --> 01:20:56,519 However you want it. 1945 01:20:57,353 --> 01:21:00,056 [All talking trash] 1946 01:21:01,224 --> 01:21:02,926 So what happened with the kid? 1947 01:21:02,959 --> 01:21:06,362 He's off with some bimbo. 1948 01:21:06,395 --> 01:21:08,231 My instincts are usually very solid. 1949 01:21:08,264 --> 01:21:11,935 Morenski's gotta be in this town somewhere. 1950 01:21:11,968 --> 01:21:14,537 [Door squeaks] 1951 01:21:20,509 --> 01:21:22,411 Here I am. 1952 01:21:22,445 --> 01:21:24,914 I'm sorry. 1953 01:21:24,948 --> 01:21:27,183 What are you talkin' about? 1954 01:21:27,216 --> 01:21:28,184 I'm sorry. 1955 01:21:28,217 --> 01:21:30,153 I didn't want anything to do with your election. 1956 01:21:30,186 --> 01:21:31,020 Screw that election. 1957 01:21:31,054 --> 01:21:33,022 I'm talkin' about how you moved on Ryan. 1958 01:21:33,056 --> 01:21:34,657 I'm sorry about that, too, ok? 1959 01:21:34,690 --> 01:21:38,161 I'm not even gonna be seeing her anymore. 1960 01:21:38,461 --> 01:21:40,063 I'm droppin' out. 1961 01:21:40,096 --> 01:21:42,565 What are you talkin' about, Max? 1962 01:21:42,598 --> 01:21:44,500 Just call her, ok? 1963 01:21:44,533 --> 01:21:45,601 And when you do, don't treat her 1964 01:21:45,634 --> 01:21:47,670 like a piece of real estate. 1965 01:21:47,703 --> 01:21:48,604 Just listen to her. 1966 01:21:48,637 --> 01:21:50,273 Hey, don't tell me what to do. 1967 01:21:50,306 --> 01:21:51,174 Hands off. 1968 01:21:51,207 --> 01:21:52,341 Where you goin', Max? 1969 01:21:52,375 --> 01:21:53,409 I wanna know what she said. 1970 01:21:53,442 --> 01:21:55,444 What'd she tell you about me, Max? 1971 01:21:55,478 --> 01:21:59,615 She said you were a pretty decent guy. 1972 01:21:59,648 --> 01:22:02,185 Good luck in the election tomorrow. 1973 01:22:02,218 --> 01:22:06,990 I hope to god you win. 1974 01:22:07,023 --> 01:22:09,959 [Pool balls clacking] 1975 01:22:12,495 --> 01:22:14,563 Man: come on, let's go. 1976 01:22:14,597 --> 01:22:15,431 Yeah, sure. 1977 01:22:15,464 --> 01:22:19,035 Um, excuse me, um, there was a young man 1978 01:22:19,068 --> 01:22:20,636 sitting here-- Maxwell? 1979 01:22:20,669 --> 01:22:22,471 That's right--Maxwell. 1980 01:22:22,505 --> 01:22:24,507 Uh, did you see where he went? 1981 01:22:24,540 --> 01:22:26,075 Honey, they come in and go out. 1982 01:22:26,109 --> 01:22:28,077 Couldn't have left more than 3 or 4 minutes ago. 1983 01:22:28,111 --> 01:22:29,979 You got no idea which way he was headed? 1984 01:22:30,013 --> 01:22:31,080 Sorry, sweetie, 1985 01:22:31,114 --> 01:22:32,715 I serve 'em and off they go. 1986 01:22:32,748 --> 01:22:34,517 See, look, I'm an old friend of his-- 1987 01:22:34,550 --> 01:22:36,285 yeah, yeah, yeah. 1988 01:22:41,357 --> 01:22:43,692 Stay here. 1989 01:23:01,677 --> 01:23:04,647 [Marching band playing] 1990 01:23:32,175 --> 01:23:34,310 Principal: would everybody kindly 1991 01:23:34,343 --> 01:23:37,080 take their seats, please? 1992 01:23:37,113 --> 01:23:38,514 Everybody sit down. 1993 01:23:38,547 --> 01:23:40,716 You people over there. 1994 01:23:40,749 --> 01:23:43,619 Sit down. Everybody down. 1995 01:23:48,257 --> 01:23:50,826 Everybody, down, come on, now! 1996 01:23:50,859 --> 01:23:52,828 Boy: come on, sit down, you guys! 1997 01:23:52,861 --> 01:23:55,798 How 'bout a big round of applause for the girls. 1998 01:23:55,831 --> 01:23:57,733 Yeah, Max for president! 1999 01:23:57,766 --> 01:24:00,236 Yeah, Max! Ha ha ha! 2000 01:24:00,269 --> 01:24:01,304 Principal: all right, 2001 01:24:01,337 --> 01:24:02,738 could I have some quiet, please? 2002 01:24:02,771 --> 01:24:03,572 Hey, Max! 2003 01:24:03,606 --> 01:24:04,640 Principal: now, the order of the day. 2004 01:24:04,673 --> 01:24:09,412 It's time to announce the new senior class officers. 2005 01:24:09,445 --> 01:24:11,780 [Cheering] 2006 01:24:14,317 --> 01:24:16,652 All of your ballots have been cast. 2007 01:24:16,685 --> 01:24:18,154 Girl: way to go! 2008 01:24:18,187 --> 01:24:19,588 And you've made your decisions. 2009 01:24:19,622 --> 01:24:22,858 Final tabulation's been made by our tellers committee. 2010 01:24:22,891 --> 01:24:26,262 Can we have a big round of applause for them? 2011 01:24:26,295 --> 01:24:27,630 Cheer 'em on. 2012 01:24:27,663 --> 01:24:30,366 [Booing] 2013 01:24:32,435 --> 01:24:35,338 Girl: boo, Mrs. billings! 2014 01:24:35,371 --> 01:24:36,339 Treasurer, 2015 01:24:36,372 --> 01:24:38,674 can I have the envelopes, please, Mrs. billings? 2016 01:24:38,707 --> 01:24:41,677 [Whistling and cat calls] 2017 01:24:46,349 --> 01:24:48,651 Thank you. 2018 01:24:48,684 --> 01:24:50,753 The winner is for treasurer. 2019 01:24:50,786 --> 01:24:53,756 Victoria Bradley. 2020 01:24:53,789 --> 01:24:56,492 [Cheering] 2021 01:24:58,194 --> 01:25:02,231 Principal: congratulations, Victoria. 2022 01:25:03,599 --> 01:25:05,134 For vice-president... 2023 01:25:05,168 --> 01:25:06,669 Your new vice-president is 2024 01:25:06,702 --> 01:25:09,238 Douglas roan. How 'bout it? 2025 01:25:09,272 --> 01:25:11,807 [Cheering] 2026 01:25:12,675 --> 01:25:15,178 Douglas... 2027 01:25:15,211 --> 01:25:17,780 There's a lot of kids in there. 2028 01:25:17,813 --> 01:25:18,514 At the moment, 2029 01:25:18,547 --> 01:25:20,816 I'm only interested in one kid. 2030 01:25:20,849 --> 01:25:21,650 Principal: finally, 2031 01:25:21,684 --> 01:25:26,689 topsail's new senior class president. 2032 01:25:30,393 --> 01:25:33,396 Could we have some quiet, please? 2033 01:25:33,762 --> 01:25:35,798 [Cheering continues] 2034 01:25:35,831 --> 01:25:38,234 It was a very, very close race. 2035 01:25:38,267 --> 01:25:40,669 But the winner is... 2036 01:25:40,703 --> 01:25:43,172 Kevin o'roark! 2037 01:25:43,206 --> 01:25:45,808 [Cheering and booing] 2038 01:25:45,841 --> 01:25:49,412 Say a few words, Kevin. 2039 01:25:49,445 --> 01:25:50,546 Max: congratulations! 2040 01:25:50,579 --> 01:25:52,781 Say a few words, Kevin. 2041 01:25:52,815 --> 01:25:55,184 All right. 2042 01:25:56,252 --> 01:25:57,453 Kevin: thank you. 2043 01:25:57,486 --> 01:26:01,390 As my first official action 2044 01:26:01,424 --> 01:26:02,858 as your new senior class president... 2045 01:26:02,891 --> 01:26:06,762 I think I'd like to demand a recount. 2046 01:26:07,263 --> 01:26:08,497 What? a recount. 2047 01:26:08,531 --> 01:26:10,366 Wait a minute, you can't do that. 2048 01:26:10,399 --> 01:26:11,300 Yeah, as a matter of fact, 2049 01:26:11,334 --> 01:26:13,969 I think we can do it right now. 2050 01:26:14,002 --> 01:26:16,505 Everyone here who voted for me, 2051 01:26:16,539 --> 01:26:19,575 could you just raise your hand, please? 2052 01:26:19,608 --> 01:26:20,709 [Audience muttering] 2053 01:26:20,743 --> 01:26:21,610 Thanks. 2054 01:26:21,644 --> 01:26:24,880 And now how many for Max? 2055 01:26:33,021 --> 01:26:36,392 Kevin: come on up here, Max. 2056 01:26:46,902 --> 01:26:47,803 Andrew! 2057 01:26:47,836 --> 01:26:49,772 Andrew! 2058 01:26:50,939 --> 01:26:54,577 Kevin: come on up here! 2059 01:26:55,511 --> 01:26:57,813 There's your real president. 2060 01:27:02,885 --> 01:27:04,620 Andrew! 2061 01:27:04,653 --> 01:27:06,789 Please... 2062 01:27:06,822 --> 01:27:09,792 Please, I'm not the person you think I am. 2063 01:27:09,825 --> 01:27:12,295 [Grunting] 2064 01:27:12,328 --> 01:27:14,663 [Gunshot] 2065 01:27:14,697 --> 01:27:15,331 Get down! 2066 01:27:15,364 --> 01:27:16,832 Down, everybody! Get down! 2067 01:27:16,865 --> 01:27:19,468 [Screaming] get down! 2068 01:27:30,913 --> 01:27:33,516 Aah! get-- 2069 01:27:43,025 --> 01:27:45,561 I thought I was the only one that wanted to kill you. 2070 01:27:45,594 --> 01:27:46,995 Take a number. 2071 01:27:50,866 --> 01:27:53,402 [Grunting] 2072 01:28:36,579 --> 01:28:38,681 Easy, Max! 2073 01:28:47,055 --> 01:28:49,558 Andrew, you're pushing it. 2074 01:28:50,025 --> 01:28:53,061 You know, you're a piss-poor hit man. 2075 01:29:10,946 --> 01:29:14,617 You seem a little nervous. 2076 01:29:15,618 --> 01:29:16,519 What kind of a-- 2077 01:29:16,552 --> 01:29:18,987 what kind of a sniper is afraid of heights? 2078 01:29:19,021 --> 01:29:21,957 What's your name? 2079 01:29:21,990 --> 01:29:24,393 You know my name, what's yours? 2080 01:29:27,863 --> 01:29:31,634 How much is kapados payin' you, anyway? 2081 01:29:33,536 --> 01:29:34,470 You know what Freud says 2082 01:29:34,503 --> 01:29:36,605 about people who play with guns? 2083 01:29:37,873 --> 01:29:40,409 They have little dicks. 2084 01:29:45,481 --> 01:29:47,015 [Grunting and yelling] 2085 01:29:47,049 --> 01:29:49,785 Aah! Max! 2086 01:29:50,786 --> 01:29:52,421 Ow! 2087 01:29:54,857 --> 01:29:56,992 Aah! 2088 01:29:58,461 --> 01:30:00,863 [Screaming] 2089 01:30:08,804 --> 01:30:11,039 Aah! 2090 01:30:11,073 --> 01:30:12,808 [All scream] 2091 01:30:12,841 --> 01:30:13,942 Girl: oh, my god. 2092 01:30:13,976 --> 01:30:16,679 [Sirens approaching] 2093 01:30:34,062 --> 01:30:36,965 Bailiff: state your name for the court. 2094 01:30:36,999 --> 01:30:37,866 Andrew morenski. 2095 01:30:37,900 --> 01:30:38,967 And do you, Andrew morenski, 2096 01:30:39,001 --> 01:30:40,769 swear to tell the truth, the whole truth, 2097 01:30:40,803 --> 01:30:42,037 and nothing but the truth, 2098 01:30:42,070 --> 01:30:43,205 so help you god? 2099 01:30:43,238 --> 01:30:45,040 I do. 2100 01:30:51,514 --> 01:30:54,983 Mr. breach, your witness. 2101 01:30:55,017 --> 01:30:58,053 Thank you, your honor. 2102 01:30:58,086 --> 01:30:59,955 Mr. morenski, 2103 01:30:59,988 --> 01:31:02,057 how well do you recall the first time 2104 01:31:02,090 --> 01:31:03,692 you met the defendant, 2105 01:31:03,726 --> 01:31:06,094 Mr. Victor kapados? 2106 01:31:06,529 --> 01:31:07,996 Andrew: very well. 2107 01:31:08,030 --> 01:31:10,065 In your own words, 2108 01:31:10,098 --> 01:31:12,768 would you describe for the court 2109 01:31:12,801 --> 01:31:15,571 the circumstances of that meeting. 2110 01:31:18,040 --> 01:31:25,981 Mr. ahern, Mr. Rodriguez, and I were at our offices. 2111 01:31:26,014 --> 01:31:28,183 I-i believe it was in... 2112 01:31:28,216 --> 01:31:31,887 Andrew. 2113 01:31:32,888 --> 01:31:33,822 Make it short. 2114 01:31:33,856 --> 01:31:35,023 You have a plane to catch. 2115 01:31:35,057 --> 01:31:38,060 I'll wait over here, Andrew. 2116 01:31:43,666 --> 01:31:46,301 I have to go away for a little while, grammy. 2117 01:31:46,334 --> 01:31:47,903 They wouldn't tell me where. 2118 01:31:47,936 --> 01:31:49,605 Yeah, I know, that's, uh... 2119 01:31:49,638 --> 01:31:51,073 That's one of the rules. 2120 01:31:51,106 --> 01:31:53,942 Well, it's a bad rule. I'm your grandmother. 2121 01:31:53,976 --> 01:31:55,911 I can't tell you where. 2122 01:31:55,944 --> 01:31:58,981 But they let me have a little bit of a say 2123 01:31:59,014 --> 01:32:00,816 in the decision so... 2124 01:32:00,849 --> 01:32:02,985 So I'll be fine. 2125 01:32:03,018 --> 01:32:05,087 No more trading stocks. 2126 01:32:05,120 --> 01:32:07,289 No. 2127 01:32:07,322 --> 01:32:10,158 No, but, uh... 2128 01:32:10,192 --> 01:32:11,059 [Exhales] 2129 01:32:11,093 --> 01:32:15,097 But that may not be such a terrible thing. 2130 01:32:17,933 --> 01:32:20,636 Your parents would be so proud. 2131 01:32:21,870 --> 01:32:25,173 And you already know how I feel. 2132 01:32:31,814 --> 01:32:33,882 Good-bye, honeyboy. 2133 01:32:34,917 --> 01:32:36,685 Be good... 2134 01:32:36,719 --> 01:32:39,254 [Laughing and talking] 2135 01:32:45,360 --> 01:32:47,830 [Horn blares] 2136 01:32:48,631 --> 01:32:51,133 [Engine revs] 2137 01:32:51,166 --> 01:32:52,801 We're gonna bust a move in a serious-- 2138 01:32:52,835 --> 01:32:54,202 you know what I'm sayin'? 2139 01:32:54,236 --> 01:32:56,171 Yo, Patrick! 2140 01:32:56,204 --> 01:32:57,205 Clinton, guy, 2141 01:32:57,239 --> 01:32:58,641 this is my new set of wheels. 2142 01:32:58,674 --> 01:33:00,175 Patrick, my man, get in here. 2143 01:33:00,208 --> 01:33:02,745 Yo, that's a live ride. 2144 01:33:02,778 --> 01:33:03,646 Whoo! 2145 01:33:03,679 --> 01:33:05,313 Check that out. 2146 01:33:05,748 --> 01:33:08,250 All right, all right, picture time, let's go. 2147 01:33:08,283 --> 01:33:10,252 On 3--1, 2, 3! 2148 01:33:10,285 --> 01:33:11,153 Bust a move! 2149 01:33:11,186 --> 01:33:13,856 [Shutter clicking] 2150 01:33:15,257 --> 01:33:18,193 [Tower bells tolling] 2151 01:34:01,136 --> 01:34:02,237 Hi. 2152 01:34:02,270 --> 01:34:05,307 I'm getting my teaching degree. 2153 01:34:05,340 --> 01:34:07,142 My s.A.T. Scores were not very good, 2154 01:34:07,175 --> 01:34:10,112 but I had a few friends in the justice department. 2155 01:34:10,145 --> 01:34:13,248 I know this is a little strange. 2156 01:34:13,281 --> 01:34:16,118 A little strange? 2157 01:34:16,151 --> 01:34:17,185 It's a lot strange. 2158 01:34:17,219 --> 01:34:19,321 Yeah, well, uh, I've been here a while 2159 01:34:19,354 --> 01:34:22,224 tryin' to figure out how to talk to you. 2160 01:34:22,257 --> 01:34:26,194 So, uh, are you still seein' that, uh, g-- 2161 01:34:26,228 --> 01:34:27,963 Kevin? yeah. 2162 01:34:27,996 --> 01:34:30,265 No, that was high school. 2163 01:34:31,734 --> 01:34:33,435 I followed the trial. 2164 01:34:33,468 --> 01:34:36,204 I'm really glad you're ok, Max-- 2165 01:34:36,238 --> 01:34:38,073 Andrew. 2166 01:34:38,106 --> 01:34:39,341 Oh, wait. 2167 01:34:39,374 --> 01:34:42,144 You stay right there. 2168 01:34:46,882 --> 01:34:48,250 Let's start all over again. 2169 01:34:48,283 --> 01:34:50,385 Hi, I'm Eddie Collins. 2170 01:34:50,418 --> 01:34:51,353 Nice to meet you. 2171 01:34:51,386 --> 01:34:53,255 Uh, I'm new here. May I? 2172 01:34:53,288 --> 01:34:54,422 Oh, thanks. 2173 01:34:54,456 --> 01:34:56,992 Ha ha--Eddie Collins? 2174 01:34:57,025 --> 01:34:57,860 It's just a name. 2175 01:34:57,893 --> 01:35:00,362 Is that the best you could come up with? 2176 01:35:00,963 --> 01:35:02,898 It sounds so fake. 2177 01:35:02,931 --> 01:35:04,066 Shh. 2178 01:35:04,099 --> 01:35:06,068 It is. 2179 01:35:31,860 --> 01:35:33,428 So, Eddie... 2180 01:35:33,461 --> 01:35:36,331 How do you like college? 2181 01:35:37,332 --> 01:35:39,301 You know... 2182 01:35:39,935 --> 01:35:43,171 It's much better the second time. 2183 01:35:52,380 --> 01:35:55,517 [ So different now by Felix Cavaliere playing] 2184 01:36:11,199 --> 01:36:12,534 * drivin' home 2185 01:36:12,567 --> 01:36:17,505 * when a song came on and played my memory * 2186 01:36:17,539 --> 01:36:22,210 * I remember when I hear that melody * 2187 01:36:22,244 --> 01:36:27,415 * your eyes, your smile 2188 01:36:27,449 --> 01:36:30,052 * too 2189 01:36:30,085 --> 01:36:32,487 * long ago 2190 01:36:32,520 --> 01:36:36,424 * we paint a picture of our dream * 2191 01:36:36,458 --> 01:36:41,396 * it's all so easy when you're 17 * 2192 01:36:41,429 --> 01:36:43,531 * ooh 2193 01:36:43,565 --> 01:36:48,070 * ohh-ohh 2194 01:36:49,004 --> 01:36:53,408 * the more things seem to change * 2195 01:36:53,441 --> 01:36:58,246 * the more they stay the same * 2196 01:36:58,280 --> 01:37:02,517 * ridin' shotgun and holdin' hands * 2197 01:37:02,550 --> 01:37:07,489 * drive-in movies and rockin' bands * 2198 01:37:07,522 --> 01:37:11,526 * all that lovin' in midnight sands * 2199 01:37:11,559 --> 01:37:14,362 * it's so different now 2200 01:37:14,396 --> 01:37:20,435 * oh, it's so different now * 2201 01:37:26,074 --> 01:37:28,076 * where's it gone? 2202 01:37:28,110 --> 01:37:33,181 * the feelings that were once part of me * 2203 01:37:33,215 --> 01:37:37,452 * drifted out like waves upon the sea * 2204 01:37:37,485 --> 01:37:40,155 * ooh 2205 01:37:40,188 --> 01:37:42,557 * they come 2206 01:37:42,590 --> 01:37:44,492 * they go 2207 01:37:44,526 --> 01:37:46,594 * play that song 2208 01:37:46,628 --> 01:37:50,665 * the one that holds a special place for me * 2209 01:37:50,698 --> 01:37:56,438 * 'cause it makes me feel so right * 2210 01:37:56,471 --> 01:37:58,673 * ahh 2211 01:37:58,706 --> 01:38:02,911 * ooh 2212 01:38:03,611 --> 01:38:08,516 * the more things seem to change * 2213 01:38:08,550 --> 01:38:13,221 * the more they stay the same * 2214 01:38:13,255 --> 01:38:17,559 * ridin' shotgun and holdin' hands * 2215 01:38:17,592 --> 01:38:22,297 * drive-in movies and rockin' bands * 2216 01:38:22,330 --> 01:38:26,468 * all night lovin' in the midnight sands * 2217 01:38:26,501 --> 01:38:29,571 * it's so different now 2218 01:38:29,604 --> 01:38:34,176 * oh, so different now * 2219 01:38:34,209 --> 01:38:36,578 * yeah 2220 01:38:36,611 --> 01:38:39,447 captioning made possible by lions gate entertainment 2221 01:38:39,481 --> 01:38:44,119 captioned by the national captioning institute --www.Ncicap.Org-- 2222 01:38:55,463 --> 01:38:58,666 * it's so different now 2223 01:38:58,700 --> 01:39:01,569 * oh, it's so different now * 2224 01:39:01,603 --> 01:39:04,006 * ridin' shotgun 2225 01:39:04,039 --> 01:39:06,308 * holdin' hands 2226 01:39:06,341 --> 01:39:08,210 * drive-in movie 2227 01:39:08,243 --> 01:39:10,645 * good rockin' band 2228 01:39:10,678 --> 01:39:13,681 * ohh...